Cranes - Power driven winches and hoists - Part 2: Power driven hoists

This European Standard is applicable to the design, information for use, maintenance and testing of power driven hoists with or without trolleys for which the prime mover is an electric, hydraulic or pneumatic motor. They are designed for the lifting and lowering of loads which are suspended on hooks or other load lifting attachments. Hoists can be used either in cranes, in other machines, e.g. rail dependent storage and retrieval equipment, monorail conveyors or by itself. This European Standard is applicable to the following types of hoist: a) rope hoist; b) chain hoist; c) belt hoist, except belt hoist with steel belts as hoisting media; d) open type hoist; e) NGL building hoists including supporting structures. This European Standard is not applicable of the following hazards: i) this European Standard does not cover hazards related to builders hoists for the transport of goods as defined in 2000/14/EC; ii) this European Standard does not cover hazards related to the lifting of persons. This European Standard does not specify additional requirements for hazards related to the use of hoists in explosive atmospheres in underground works. The significant hazards covered by this European Standard are identified in Clause 4. This document is not applicable to power driven hoists which are manufactured before the date of publication of this European Standard by CEN.

Krane - Kraftgetriebene Winden und Hubwerke - Teil 2: Kraftgetriebene Hubwerke

Diese Europäische Norm gilt für die Konstruktion, Betriebsanleitung, Wartung und Prüfung von kraftgetriebenen
Hubwerken mit oder ohne Fahrwerke, deren Hauptantriebselement ein elektrischer, hydraulischer
oder pneumatischer Motor ist. Sie sind für das Heben und Senken von an Haken oder anderen
Lastaufnahmemitteln hängenden Lasten konstruiert. Hubwerke können entweder in Kranen, in anderen
Maschinen, z. B. Regalbediengeräten, Einschienenbahnen oder für sich selbst verwendet werden.
Diese Europäische Norm gilt für die folgenden Hubwerkstypen:
a) Seilzug;
b) Kettenzug;
c) Bandzug, ausgenommen Bandzüge mit Stahlbändern als Tragmittel;
d) offenes Hubwerk;
e) Bauaufzüge für nicht geführte Lasten einschließlich Tragkonstruktionen.
Diese Europäische Norm umfasst nicht die folgenden Gefährdungen:
i) diese Europäische Norm erfasst nicht Gefährdungen durch Bauaufzüge für den Transport von
Gütern wie in 2000/14/EG definiert;
ii) diese Europäische Norm erfasst nicht Gefährdungen beim Heben von Personen.
ANMERKUNG Die Verwendung von Hubwerken für das Heben von Personen kann spezifischen nationalen
Vorschriften unterliegen.
Diese Europäische Norm spezifiziert keine zusätzlichen Anforderungen für Gefährdungen hinsichtlich des
Einsatzes von Hubwerken in explosionsfähigen Atmosphären im Bergbau.
Die von dieser Europäischen Norm erfassten signifikanten Gefährdungen sind in Abschnitt 4 identifiziert.
Dieses Dokument gilt nicht für kraftgetriebene Hubwerke, die vor dem Datum der Veröffentlichung dieses
Dokuments durch CEN gebaut wurden.

Appareils de levage à charge suspendue - Treuils et palans motorisés - Partie 2 : Palans motorisés

La présente Norme européenne s’applique à la conception, l’information pour l’utilisation, la maintenance et les essais relatifs aux palans motorisés avec ou sans chariot, dont le moteur principal est électrique, hydraulique ou pneumatique. Ces palans sont conçus pour le levage et la descente des charges suspendues à des crochets ou autres dispositifs de préhension. Les palans peuvent être utilisés dans les appareils de levage à charge suspendue, dans d’autres machines, par exemple, transtockeurs, transporteurs monorails, ou de manière autonome.
La présente Norme européenne s’applique aux types de palan suivants :
a)   palan à câble ;
b)   palan à chaîne ;
c)   palan à sangle, à l’exception des palans à sangle avec des sangles métalliques utilisées comme matériel de levage ;
d)   palan ouvert ;
e)   treuil potence de chantier, y compris les structures d’appui.
La présente Norme européenne ne s’applique pas aux phénomènes dangereux suivants :
i)   la présente Norme européenne ne couvre pas les phénomènes dangereux relatifs aux treuils de chantier utilisés pour le transport des biens tels que définis dans la Directive 2000/14/CE ;
ii)   la présente Norme européenne ne couvre pas les phénomènes dangereux relatifs au levage de personnes.
NOTE   L’utilisation de palans pour le levage des personnes peut faire l’objet de réglementations nationales spécifiques.
La présente Norme européenne ne spécifie pas de prescriptions supplémentaires pour les phénomènes dangereux relatifs à l’utilisation des palans en atmosphères explosible dans le cas de travaux en sous-sol.
Les phénomènes dangereux significatifs couverts par la présente Norme européenne sont identifiés à l’Article 4.
La présente Norme européenne s’applique aux palans motorisés fabriqués après la date d’approbation de la présente norme par le CEN.

Dvigala (žerjavi) - Motorni vitli in dvižni mehanizmi - 2. del: Motorni dvižni mehanizmi

Ta evropski standard velja za načrtovanje, informacije za uporabo, vzdrževanje in preskušanje motornih dvižnih mehanizmov z ali brez vozičkov, pri katerih glavno gibanje opravlja električni, hidravlični ali pnevmatični motor. Načrtovani so za dvigovanje ali spuščanje bremen, ki so obešena na kavlje ali ostale pripomočke za dvigovanje bremen. Dvižni mehanizmi se lahko uporabljajo pri žerjavih, pri ostalih strojih, npr. pri opremi za shranjevanje ali razkladanje, ki je odvisna od tirov, enotirnih transporterjih ali sami po sebi. Ta evropski standard velja za naslednje tipe dvižnih mehanizmov: a) vrvni dvižni mehanizem, b) verižni dvižni mehanizem, c) tračni dvižni mehanizem, razen tračnih dvižnih mehanizmov z jeklenimi trakovi kot dvižnim medijem; odprti tip dvižnih mehanizmov, e) stavbni dvižni mehanizmi NGL, ki vključuje podporno strukturo. Ta evropski standard ne velja za naslednje nevarnosti: i) Ta evropski standard ne zajema nevarnosti, ki se nanašajo na gradbena dvigala za transport blaga, kot je določeno v 2000/14/EC; ii) Ta evropski standard ne zajema nevarnosti, ki se nanašajo na dvigovanje oseb. Ta evropski standard ne določa dodatnih zahtev za nevarnosti, ki se nanašajo na uporabo dvižnih mehanizmov v eksplozivnih atmosferah in pri gradbenih delih pod zemljo. Velike nevarnosti, zajete v tem evropskem standardu, so opredeljene v  Klavzuli 4. Ta dokument ne velja za gnane dvižne mehanizme, ki so bili izdelani pred datumom, ko je CEN objavil ta dokument.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
18-Jan-2010
Withdrawal Date
08-Sep-2019
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
07-Aug-2019
Due Date
30-Aug-2019
Completion Date
09-Sep-2019

Relations

Buy Standard

Standard
EN 14492-2:2007+A1:2010
English language
119 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Dvigala (žerjavi) - Motorni vitli in dvižni mehanizmi - 2. del: Motorni dvižni mehanizmiKrane - Kraftgetriebene Winden und Hubwerke - Teil 2: Kraftgetriebene HubwerkeAppareils de levage à charge suspendue - Treuils et palans motorisés - Partie 2 : Palans motorisésCranes - Power driven winches and hoists - Part 2: Power driven hoists53.020.20DvigalaCranesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 14492-2:2006+A1:2009SIST EN 14492-2:2007+A1:2010en,fr01-februar-2010SIST EN 14492-2:2007+A1:2010SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 14492-2:2007+A1:2010



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 14492-2:2006+A1
September 2009 ICS 53.020.20 Supersedes EN 14492-2:2006English Version
Cranes - Power driven winches and hoists - Part 2: Power driven hoists
Appareils de levage à charge suspendue - Treuils et palans motorisés - Partie 2: Palans motorisés
Krane - Kraftgetriebene Winden und Hubwerke - Teil 2: Kraftgetriebene Hubwerke This European Standard was approved by CEN on 11 October 2006 and includes Amendment 1 approved by CEN on 6 August 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 14492-2:2006+A1:2009: ESIST EN 14492-2:2007+A1:2010



EN 14492-2:2006+A1:2009 (E) 2 Contents Page Foreword . 7Introduction . 81Scope . 92Normative references . 93Terms and definitions . 114List of significant hazards . 145Safety requirements and/or protective measures . 195.1General . 195.2Devices . 205.3Couplings . 265.4Brakes for hoisting and lowering movements . 265.5Gearbox . 275.6Load hooks . 275.7Rope drives . 275.8Chain drives . 305.9Belt drives . 315.10Pneumatic equipment . 325.11Hydraulic equipment . 345.12Trolleys . 385.13Electrical equipment of hoists and their trolleys . 395.14Reduction of noise by design . 425.15Hoists for use in a potentially explosive atmosphere . 436Verification of the safety requirements and/or protective measures . 446.1Hoists manufactured in series . 446.2Hoists designed individually . 447User information . 517.1General . 517.2Special requirements . 517.3Marking . 53Annex A (informative)
Examples of power driven hoists . 55A.1Rope hoist . 55A.2Chain hoist . 56A.3Belt hoist . 57A.4Open type hoist . 58A.5NGL building hoists — Treuil potence de chantier — Bauaufzüge für nicht geführte Lasten . 59Annex B (normative)
Additional requirements when transporting hot molten masses . 60Annex C (informative)
Additional requirements for hoists intended to be used in potentially explosion atmosphere . 63C.1Introduction . 63C.2General . 63C.3Hazard sources in explosion hazard areas . 64C.3.1Electrically caused hazards . 64C.3.2Mechanically caused hazards . 64C.3.3Hazards caused by environmental conditions . 64C.3.4Measures to eliminate hazards in explosion hazard areas . 64C.3.5Marking . 65C.4User information . 65SIST EN 14492-2:2007+A1:2010



EN 14492-2:2006+A1:2009 (E) 3 Annex D (informative)
Additional requirements for operation in aggressive environments and outdoors . 66D.1General. 66D.2Ropes and chains . 66Annex E (informative)
Additional requirements for operation at low temperatures . 68Annex F (normative)
Supporting structures for NGL building hoists . 69F.1General. 69F.2Terms and definitions . 69F.3Classification . 70F.4Construction characteristics . 72F.4.1General requirements. 72F.4.2Interchangeability of parts and modularity . 73F.4.3Ease of transportation . 73F.5Calculations . 76F.5.1General. 76F.5.2Forces and load combinations to be considered . 77F.5.3Stability . 77F.5.4Structural verification . 78F.5.5Loads transmitted calculations . 79F.6Instructions . 79F.6.1Transmitted forces/moments information . 79F.6.2Markings . 82F.6.3User information . 82F.7Verifications . 83Annex G (normative)
Power driven series hoist mechanisms – Test procedure for verification of the classification . 84G.1Introduction . 84G.2Application . 84G.3Implementation of the test . 84G.3.1Framework conditions . 84G.3.2Configurations . 85G.3.3Test programme . 85G.4Acceptance criteria . 86G.5Calculation and Figures . 86Annex H (informative)
Documents for hooks . 91Annex I (informative) Values of φφφφIAL, φφφφ DAL
for different types of rated capacity limiters . 92I.1Calculation of rated capacity limiters . 92Annex J (normative)
Selection of motors . 94J.1General. 94J.2Criteria for motor selection (EN 60034-1) . 94J.2.1General. 94J.2.2Remarks on the selection of motors . 95J.2.3Degree of protection according to EN 60034-5 . 95J.2.4Thermal calculation of the motor . 95J.2.5Squirrel cage motor . 98J.2.6Power correction in function of ambient temperature and altitude . 99J.2.7Cyclic duration factor and number of working cycles per hour . 101J.3Motors for vertical motions . 101J.3.1Determination of required torque . 101J.3.2Cyclic duration factor and number of cycles per hour . 102J.4Motors for horizontal motions . 104J.4.1General. 104J.4.2Determining the torque necessary . 104J.4.3Cyclic duration factor and number of cycles per hour . 105J.4.4Rotation . 106J.4.5Span variation . 106Annex K (normative)
Noise test code . 108K.1Scope . 108SIST EN 14492-2:2007+A1:2010



EN 14492-2:2006+A1:2009 (E) 4 K.2Standards used in this annex . 108K.3Description of the machine family . 108K.4Determination of the emission sound pressure level at the operator´s position by measurement . 109K.4.1General . 109K.4.2Hoists, other than NGL building hoists . 109K.5Determination of the sound power level . 109K.5.1General . 109K.5.2Hoists, other than NGL building hoists . 109K.5.3NGL building hoists . 110K.6Mounting and operation conditions. 112K.6.1General . 112K.6.2Hoists, other than NGL building hoists . 112K.6.3NGL building hoists . 112K.7Uncertainties . 113K.8Information to be recorded . 113K.9Information to be reported . 113K.10Declaration and verification of noise emission values . 113Annex L (informative)
Selection of a suitable set of crane standards for a given application . 114Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 98/37/EC . 115Annex ZB (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 94/9/EC . 116Annex ZC (informative)
!!!!Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 2006/42/EC"""" . 117Bibliography . 118 Figures Figure 1 — fleet angle.12 Figure A.1.1 — Rope hoist — Palan à câble — Seilzug .55 Figure A.1.2.1 —
Monorail trolley, “standard headroom” —
Chariot monorail, “hauteur perdue normale”
Einschienenuntergurtfahrwerk, “normale Bauhöhe” .55 Figure A.1.2.2 — Monorail trolley, “short headroom” —
Chariot monorail, “hauteur perdue réduite” —
Einschienenuntergurtfahrwerk, “kurze Bauhöhe” .55 Figure A.1.2.3 —
Crab —
Chariot birail —
Zweischienenobergurtfahrwerk .55 Figure A.1.2 — Travel carriages (Hoist mounted) — Chariots (Palan monté) — Fahrwerke (Hubwerk angebaut) .55 Figure A.2.1 — Chain hoist — Palan à chaîne — Kettenzug .56 Figure A.2.2.1 —
Monorail trolley, “standard headroom” —
Chariot monorail, “hauteur perdue normale” —
Einschienenuntergurtfahrwerk, “normale Bauhöhe” .56 Figure A.2.2.2 —
Monorail trolley, “short headroom” —
Chariot monorail, “hauteur perdue réduite” —
Einschienenuntergurtfahrwerk, “kurze Bauhöhe” .56 Figure A.2.2.3 —
Crab —
Chariot birail —
Zweischienenobergurtfahrwerk .56 Figure A.2.2 — Travel carriages (Hoist mounted) — Chariots (Palan monté) — Fahrwerke (Hubwerk
angebaut) .56 SIST EN 14492-2:2007+A1:2010



EN 14492-2:2006+A1:2009 (E) 5 Figure A.3.1 — Belt hoist — Palan à sangle — Bandzug . 57 Figure A.3.2 — Monorail trolley — Chariot monorail — Einschienenuntergurtfahrwerk . 57 Figure A.4 — Open type hoist — Treuil ouvert — Offenes Hubwerk . 58 Figure A.5.1 — Jib hoist with parallel drum —
Treuil potence à tambour parallèle —
Auslegerhubwerk mit paralleler Trommel . 59 Figure A.5.2 — Jib hoist with axial drum —
Treuil potence à tambour axial —
Auslegerhubwerk mit axialer Trommel . 59 Figure A.5.3 — Hoist with trolley —
Treuil potence pour chariot —
Hubwerk mit Fahrwerk . 59 Figure A.5.4 — Suspended hoist —
Treuil potence suspendu —
Aufgehängtes Hubwerk . 59 Figure A.5.5 — Scaffold hoist — Treuil d’échafaudage — Gerüstwinde . 59 Figure F.1 — Column support —
Support — Colonne —
Dreibock . 71 Figure F.2 —Jib-extension —
Extension de potence —
Zwischenrahmen . 71 Figure F.3 — Prop support —
Chandelle —
Geschossstütze . 71 Figure F.4 — Window support —
Support fenêtre —
Fensterwinkel . 71 Figure F.5 — Scaffold support —
Support pour echafaudage —
Gerüsthalterung oder –befestigung . 71 Figure F.6 — Gantry support —
Chevalet —
Doppelrahmenstütze mit Ausleger . 72 Figure F.7 — Up-jib —
Flèche potence —
Schwenkarm . 72 Figure F.8 — Connection device to the scaffold with T-head bolt . 74 Figure F.9 — Example of hinge with anti pull-out system . 74 Figure F.10 — Connection devices for counterweight and hand rail position . 74 Figure F.11 — Example of jib positioning devices and sheave protection . 74 Figure F.12 — Example of hand lever jib positioning device. 75 Figure F.13 — Self retaining locking handle . 75 Figure F.14 — Rail buffers . 75 Figure F.15 — Feet stop and body guard for gantry support . 75 Figure F.16 — Prop head/length rate . 76 Figure F.17 — Window support hoisting position. 76 Figure F.18 — Transmitted loads from prop support . 80 Figure F.19 —Transmitted loads from scaffold support . 80 Figure F.20 — Transmitted loads from up-jib . 81 Figure F.21 — Transmitted loads from window support . 81 SIST EN 14492-2:2007+A1:2010



EN 14492-2:2006+A1:2009 (E) 6 Figure F.23 — Transmitted loads from gantry support .81 Figure G.1 — Opposed winding arrangement .88 Figure G.2 — Symmetrical rope lead-off about the drum centre .88 Figure G.3 — Normal lifting operation during the test (Cycle I) .89 Figure G.4 — Picking the load up from the floor at the start of every 4th lifting operation (Cycle II) .89 Figure G.5 — Every 4th pick up from the floor at main lifting speed, if possible (Cycle III) .89 Figure J.1 — Torque operation for two different cycles .97 Figure J.2 — Correction as function of ambient temperature and altitude .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.