Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions

This European Standard details the general terminology for internal blinds, external blinds and shutters as they are normally used and applied to buildings.
Internal blinds, external blinds and shutters are covered by product standards EN 13120, EN 13561 and EN 13659, respectively.
This European Standard does not apply to industrial, commercial or garage doors
NOTE   The figures in this standard are solely for the purpose of terminology and should not be seen as recommendations for design, construction etc.

Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und Definitionen

Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die allgemeine Terminologie für Innenjalousien, Außen-jalousien und Rollläden wie sie normalerweise verwendet und an Gebäuden angebracht werden.
Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden werden von den Produktnormen EN 13120, EN 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt.
Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore.
ANMERKUNG Die Bilder in dieser Norm dienen nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht als Empfeh¬lungen hinsichtlich der Ausführung, der Konstruktion etc. angesehen werden.

Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitions

La norme européenne détaille la terminologie générale pour les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont normalement utilisés et mise en oeuvre sur des immeubles.
Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets sont couverts par les normes produits EN 13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement.
Cette norme européenne ne s’applique pas aux fermetures industrielles et commerciales ni aux portes de garage.
NOTE   Les illustrations figurant dans cette norme sont simplement des supports pour la terminologie et ne doivent pas être vues comme des recommandations de modèle, de construction etc.

Polkna, zunanja in notranja senčila - Terminologija, slovar in definicije

Ta evropski standard podrobno opisuje splošno terminologijo v zvezi z notranjimi senčili, zunanjimi senčili in polkni, ki se običajno uporabljajo na stavbah.
Notranja senčila, zunanja senčila in polkna so zajeta v standardih za izdelke EN 13120, EN 13561 in EN 13659.
Ta evropski standard se ne uporablja za vrata za industrijske in javne prostore ter garažna vrata.
OPOMBA: Številke, navedene v tem standardu, so uporabljene samo za namene terminologije in ne veljajo kot priporočila za projektiranje, konstrukcijo itd.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
29-Sep-2016
Publication Date
04-Jun-2018
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
30-May-2018
Due Date
04-Aug-2018
Completion Date
05-Jun-2018

Relations

Buy Standard

Standard
EN 12216:2018 - BARVE
English, French and German language
109 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Draft
prEN 12216:2016
English, French and German language
103 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.ILQLFLMHAbschlüsse - Terminologie, Benennungen und DefinitionenFermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitionsShutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions91.060.50Vrata in oknaDoors and windows01.040.91Gradbeni materiali in gradnja (Slovarji)Construction materials and building (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12216:2018SIST EN 12216:2018en,fr,de01-julij-2018SIST EN 12216:2018SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12216:20031DGRPHãþD



SIST EN 12216:2018



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 12216
May
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Supersedes EN
s t t s xã t r r tEnglish Version
Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions
Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen This European Standard was approved by CEN on
x December
t r s yä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Serbiaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brussels
9
t r s z CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s t t s xã t r s z ESIST EN 12216:2018



NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 12216
Mai
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Remplace EN
s t t s xã t r r tVersion Française
Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen
Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le
x décembre
t r s yä
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intélesquelles doit être attribuéá sans modificationá le statut de norme nationale à la Norme européenneä Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CENæCENELEC ou auprès des membres du CENä
La présente Norme européenne existe en trois versions officielllangue faite par traduction sous la responsabilité d 5un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CENæCENELECá a le même statut que les versions officiellesä
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivantsã Allemagneá Ancienne République yougoslave de Macédoineá Autricheá Belgiqueá Bulgarieá Chypreá Croatieá Danemarká Espagneá Estonieá Finlandeá Franceá Grèceá Hongrieá Irlandeá Islandeá Italieá Lettonieá Lituanieá Luxembourgá Malteá Norvègeá PaysæBasá Pologneá Portugalá République de Serbieá République Tchèqueá Roumanieá RoyaumeæUniá Slovaquieá Slovénieá Suèdeá Suisse et Turquieä
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Bruxelles
9
t r s z CEN Tous droits d 5exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CENä Réfä n ¹ EN
s t t s xã t r s z FSIST EN 12216:2018



EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 12216
Mai
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Ersatz für EN
s t t s xã t r r tDeutsche Fassung
Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions
Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions Diese Europäische Norm wurde vom CEN am
xä Dezember
t r s y angenommenä
ung zu erfüllená in der die Bedingungen festgelegt sindá unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben istä Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CENæCENELECæManagementæZentrum oder bei jedem CENæMitglied auf Anfrage erhältlichä
Spracheá die von einem CENæMitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem ManagementæZentrum mitgeteilt worden istá hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungenä
CENæMitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgiená Bulgariená Dänemarká Deutschlandá der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedoniená Estlandá Finnlandá Frankreichá Griechenlandá Irlandá Islandá Italiená Kroatiená Lettlandá Litauená Luxemburgá Maltaá den Niederlandená Norwegená Österreichá Polená Portugalá Rumäniená Schwedená der Schweizá Serbiená der Slowakeiá Sloweniená Spaniená der Tschechischen Republiká der Türkeiá Ungarná dem Vereinigten Königreich und Zypernä
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brüssel
9
t r s z CEN Alle Rechte der Verwertungá gleich in welcher Form und in welchem Verfahrená sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehaltenä Refä Nrä EN
s t t s xã t r s z DSIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 2 Contents Page SOMMAIRE Page INHALT Seite European foreword . 3 1 Scope . 4 2 Normative references. 5 3 Terms and definitions . 5 4 Applications . 15 5 Curtain movements . 19 6 Operating systems . 25 7 Glossary . 28 Annex A (normative)
Keys to Figures .100 Bibliography .109
Avant-propos européen . 3 1 Domaine d’application . 4 2 Références normatives . 5 3 Termes et définitions . 5 4 Situations . 15 5 Mouvements du tablier . 19 6 Systèmes de manoeuvre . 25 7 Glossaire . 28 Annexe A (normative)
Légende des Figures . 100 Bibliographie . 109
Europäisches Vorwort . 3 1 Anwendungsbereich . 4 2 Normative verweisungen . 5 3 Begriffe . 5 4 Anbringungsortet . 15 5 Bewegungen des Behangs . 19 6 Bediensystem . 25 7 Glossar . 28 Annex A (normativ)
Legende zu den Bildern……….…………………………….100 Literaturhinweise . .…. . . ………109
SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 3 European foreword This document (EN 12216:2018) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 33 “Doors, windows, shutters, building hardware and curtain walling” the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by November 2018 and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2018. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document supersedes EN 12216:2002. Compared with EN 12216:2002, the terms and definitions have been improved. It is part of a set of standards for blinds and shutters. According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.
Avant-propos européen Le présent document (EN 12216:2018) a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 33 “Portes, fenêtres, fermetures, quincaillerie de bâtiments et façades rideaux” dont le secrétariat est tenu par l’AFNOR. La présente norme européenne doit être mise en application au niveau national, soit par publication d’un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en novembre 2018 et les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en novembre 2018. L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments de ce document peuvent faire l'objet de droits de brevet. Le CEN ne saurait être tenu responsable de l'identification de tout ou partie de ces droits de brevet. Le présent document remplace l’EN 12216 :2002. Par rapport à l'EN 12216:2002, les termes et définitions ont été améliorés. Elle fait partie du corpus normatif des stores et volets. Selon le Règlement Intérieur
du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre la présente
Norme
européenne en
application
:
Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Chypre, Rébublique Tchèque, Danemark, Estonia, Finlande, Ancienne république yougoslave de Macédoine, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irelande, Italie, Lettonie, Lithuanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Romanie, Serbie, Slovakie, Slovenie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie et Royaume-Uni.
Europäisches Vorwort Dieses Dokument (EN 12216:2018) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 33 „Türen, Tore, Fenster, Abschlüsse, Baubeschläge und Vorhangfassaden“ erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis November 2018, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis November 2018 zurückgezogen werden. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu iden¬ti¬fi¬zie-ren. Dieses Dokument ersetzt EN 12216:2002. Im Vergleich zu EN 12216:2002 wurden die Begriffe verbessert.
Es ist Teil einer Reihe von Normen für Abschlüsse. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.
SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 4 1 Scope 1 Domaine d’application 1 Anwendungsbereich This European Standard details the general terminology for internal blinds, external blinds and shutters as they are normally used and applied to buildings. Internal blinds, external blinds and shutters are covered by product standards EN 13120, EN 13561 and EN 13659, respectively. This European Standard does not apply to industrial, commercial or garage doors, such as rolling shutters and rolling grilles used in retail premises which are mainly provided for the access of persons rather vehicules and goods, covered by EN 13241. The figures in this standard are solely for the purpose of terminology and should not be seen as recommendations for design, construction, etc.
La norme européenne détaille la terminologie générale pour les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont normalement utilisés et mis en œuvre sur les bâtiments.
Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets sont couverts par les normes produits EN 13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement.
Cette norme européenne ne s’applique pas aux fermetures industrielles et commerciales ni aux portes de garage, telles que les les rideaux à lames et grilles à enroulement utilisés dans les zones de vente au détail et dont l’utilisation principale prévue est de permettre l’accès des personnes plutôt que des véhicules ou des marchandises, couverts par l’EN 13241. Les illustrations figurant dans cette norme sont simplement des supports pour la terminologie et ne doivent pas être vues comme des recommandations de modèle, de construction etc.
Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die allgemeine Terminologie für Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden, wie sie normalerweise verwendet und an Gebäuden angebracht werden. Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden werden von den Produktnormen EN 13120, EN 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt. Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore, wie z. B. Rolltore und Rollgitter, die in Räumlichkeiten für den Einzelhandel eingesetzt werden und die weniger für den Zugang von Fahrzeugen oder Gütern als für den Zutritt von Personen bestimmt sind, wie in EN 13241 beschrieben. Die Bilder in dieser Norm dienen nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht als Empfeh-lungen hinsichtlich der Ausführung, der Konstruktion usw. angesehen werden.
SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 5 2 Normative references 2 Références normatives 2 Normative Verweisungen The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à l'application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
Die folgenden Dokumente, die in diesem Dokument teilweise oder als Ganzes zitiert werden, sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen). Not applicable.
Cette norme ne comporte pas de références normatives.
Nicht zutreffend. 3 Terms and definitions
3 Termes et définitions
3 Begriffe For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
Pour les besoins de la présente norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent.
Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe. 3.1
3.1
3.1 blind awning shutter
store banne volet
Abschluss Markise product installed to provide or modify characteristics such as thermal, visual, security level, of a window, door, curtain walling or façade to which it is applied
produit installé pour offrir ou modifier des caractéristiques telles que thermique, visuelle, niveau de sécurité d’une fenêtre, une porte, une façade rideau ou une façade auquel il s’applique
Produkt, das angebracht wird, um thermische Eigenschaften, visuelle Eigenschaften, Sicherheits-niveau eines Fensters, einer Tür, einer Vorhang-fassade oder Fassade sicherzustellen oder zu verändern SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 6 3.2
3.2
3.2 curtain
tablier
Behang part of the product which is set in motion by the operating system and fulfils the purpose of the blind, awning or shutter
partie du produit qui est mise en mouvement par le système de manœuvre et qui remplit la fonction du store, de la banne ou du volet
Teil des Produkts, das durch das Bediensystem in Bewegung gesetzt wird und den Zweck des Abschlusses erfüllt 3.3
3.3
3.3 types of internal blinds
types de stores intérieurs
Arten von innenliegendem Sonnenschutz
3.3.1
3.3.1
3.3.1 venetian blind
store vénitien
Innenjalousie blind where the curtain consists of horizontal slats which can be tilted and where the curtain may be retracted by accumulating the slats
store dont le tablier se compose de lames horizontales qui peuvent être orientées. Le tablier peut être replié en empilant les lames
Abschluss, dessen Behang aus horizontalen wendbaren Lamellen besteht und dessen Behang durch Zusammenziehen der Lamellen eingezogen werden kann 3.3.2
3.3.2
3.3.2 roller blind
store à enroulement
Rollo blind where the curtain consists of material (e.g fabric) which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’un matériau (par exemple de la toile) qui peut être replié par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff) besteht, das aufrollbar ist 3.3.3
3.3.3
3.3.3 vertical blind
store à bandes verticales
Vertikaljalousie blind where the curtain consists of vertical louvres which can be pivoted and where the curtain may be retracted by moving the louvres horizontally
store dont le tablier se compose de bandes verticales qui peuvent être orientées. Le tablier peut être replié en déplaçant les bandes horizontallement
Abschluss, dessen Behang aus vertikal angeordneten Lamellen besteht, die drehbar sind, und dessen Behang durch horizontale Bewegung der Lamellen zusammengezogen werden kann 3.3.4
3.3.4
3.3.4 pleated blind
store plissé
Faltstore blind where the curtain consists of a permanently pleated material which retracts by folding in a concertina fashion
store dont le tablier se compose d’un matériau plissé qui se replie en accordéon
Abschluss, dessen Behang aus einem permanent gefalteten Material besteht, das ziehharmonikaartig eingefahren wird SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 7 3.3.5
3.3.5
3.3.5 honeycomb blind
store en nid d’abeille
Faltstore mit Wabenstruktur blind where the curtain consists of multiple layers of material formed into tubular cells which retracts by folding in a concertina fashion
store dont le tablier se compose de multiples couches d’un matériau organisées en cellules tubulaires et qui se replie en accordéon
Abschluss, dessen Behang aus mehreren Material-schichten in Form röhrenförmiger Zellen besteht und ziehharmonikaartig eingefahren wird Note 1 to entry:
Honeycomb may also be called cellular blinds.
Note 1 à l’article : En anglais, les stores en nid d’abeille peuvent également être désignés par « stores à cellules ».
Anmerkung 1 zum Begriff: Im Englischen können Faltstores mit Wabenstruktur auch als Zellenjalousien bezeichnet werden. 3.3.6
3.3.6
3.3.6 Roman shade
store bateau
Raffrollo blind where the curtain consists of a fabric with cords passing through devices (e.g. rings, clips, .) attached to the rear of the curtain via intermediate bars, so that the fabric folds as it is retracted
store dont le tablier se compose d’un tissu et de cordes qui passent au travers d’accessoires (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à l’arrière du tablier par l’intermédiaire de barres, de sorte que le tissu se replie en faisant des vagues
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff mit Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B. Ringe, Klammern, .) führen, die an der Rückseite durch Zwischenstäbe befestigt werden, so dass der Stoff sich beim Einzug zusammenfaltet 3.3.7
3.3.7
3.3.7 Austrian blind
store bouillonné
österreichische Gardine blind where the curtain consists of a fabric with cords passing through devices (e.g. rings, clips, .) attached to the rear of the curtain, so that the fabric achieves a ruched effect as it is retracted
store dont le tablier se compose d’un tissu et de cordes qui passent au travers d’accessoires (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à l’arrière du tablier, de sorte que le tissu prend un aspect bouillonné lorsqu’il est replié
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff mit Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B. Ringe, Klammern, .) führen, die an der Rückseite des Behangs befestigt werden, so dass der Stoff beim Einzug einen Rüscheneffekt bekommt Note 1 to entry:
Austrian blinds are also called Festoon blinds.
Note 1 à l’article : En anglais, les stores bouillonnés sont également désignés par « stores à feston ».
Anmerkung 1 zum Begriff: Österreichische Gardinen kann man auch als Girlandenjalousien bezeichnen. SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 8 3.3.8
3.3.8
3.3.8 panel blind
store à panneaux japonais
Flächenvorhang blind where the curtain consists of large suspended panels sliding horizontally which stack parallel to the window when retracted
store dont le tablier se compose de larges panneaux suspendus, qui glissent horizontalement et s’empilent parallèlement à la fenêtre lorsqu’ils sont repliés
Abschluss, dessen Behang aus großen abgehangenen horizontal verschiebbaren Feldern besteht, die sich beim Einzug parallel zum Fenster aufstapeln 3.3.9
3.3.9
3.3.9 plantation shutter
volet intérieur
innenliegender Fensterladen shutter where the curtain is made of fixed or hinged leaves with inset fixed or movable slats or louvres
volet dont le tablier se compose de vantaux fixes ou articulés qui comprennent des lames ou des bandes fixes ou mobiles
Abschluss, dessen Behang aus festen oder drehbaren Türflügeln mit eingesetzten festen oder beweglichen Lamellen besteht 3.3.10
3.3.10
3.3.10 roll-up blind
store à enroulement ascensionnel
Roll-up-Rollo blind where the curtain is made of material (e.g. fabric, reeds or wooden laths) which rolls-up from the bottom as it is retracted
store dont le tablier est constitué d’un matériau (par exemple du tissu, des joncs, ou des lattes de bois) qui se replie en s’enroulant depuis le bas
Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff, Schilf oder Holzstäbe) besteht, das sich von unten aus beim Einfahren aufrollt 3.4
3.4
3.4 types of external blinds and awnings
types de stores extérieurs et de bannes
Arten von Markisen
3.4.1
3.4.1
3.4.1 folding arm awning
store banne
Gelenkarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of spring loaded arms, operating roughly parallel to the fabric, and which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras à ressorts se déployant sensiblement parallèlement à la toile, et qui se replie par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der durch einen Federgelenkarm ausgefahren wird, parallel zum Gewebe, und sich beim Einzug aufrollt 3.4.2
3.4.2
3.4.2 trellis arm awning
store à projection par pentographe
Scherenarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of arms with multiple articulations, operating in two lateral vertical planes, and which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras à articulations multiples se déployant dans deux plans verticaux latéraux, et qui se replie par enroulement.
Abschluss, dessen Behang aus einem Gewebematerial besteht, der durch mehrere Gelenkverbindungen in zwei senkrechten Querebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug aufrollt SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 9 3.4.3
3.4.3
3.4.3 pivot arm awning
store à projection à l’italienne
Fallarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of pivoting arms, operating in two lateral vertical planes, and which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras pivotant dans deux plans verticaux latéraux, et qui se replie par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der durch Schwenkarme in zwei senkrechten Quer-ebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug aufrollt 3.4.4
3.4.4
3.4.4 slide arm awning
store à projection à l'italienne guidé
geführte Fallarmmarkise
pivot arm awning where hinges of arms move within vertical channels
type de store à projection à l’italienne dont les articulations de bras se déplacent dans des coulisses verticales
Fallarmmarkise, bei der sich die Scharniere der Arme innerhalb des senkrechten Kanals bewegen 3.4.5
3.4.5
3.4.5 marquisolette
Marquisolette
Markisolette pivot arm awning where hinges of arms move within vertical channels and where the upper part of the curtain moves parallel to the window until a sliding bar allows projection
type de store à projection dont les articulations de bras se déplacent dans des coulisses verticales et où la partie supérieure du tablier se déplace parallèlement à la fenêtre, jusqu’à ce qu’une barre de roule en autorise la projection
Fallarmmarkise, deren Scharniere sich innerhalb des senkrechten Kanals bewegen und bei der der obere Teil des Behangs sich parallel zum Fenster bewegt, bis eine Schiebeleiste das Ausfahren ermöglicht 3.4.6
3.4.6
3.4.6 vertical roller blind
store vertical à enroulement
Senkrechtmarkise blind where the curtain consists of material (e.g. fabric) which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’un matériau (par exemple de toile) qui se replie par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff) besteht, das durch Aufrollen eingefahren wird 3.4.7
3.4.7
3.4.7 façade awning
store de façade
Fassadenmarkise vertical roller blind whose guiding sytem is straight or angled and face-mounted, using extension brackets
type de store vertical guidé dont le système de guidage est droit ou incliné, qui est posé de face au moyen de supports distants
Senkrechtmarkise mit gerader oder gewinkelter Führungseinrichtung und montierter Front, die Ausfahrarme verwendet SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 10 3.4.8
3.4.8
3.4.8 skylight awning
store pour fenêtre de toit
Dachflächenmarkise roller blind designed for roof windows
type de store à enroulement conçu pour une fenêtre de toit
Rollo, das für Dachfenster konzipiert wurde 3.4.9
3.4.9
3.4.9 conservatory awning terrace awning
store de veranda verrière ou de terrasse
Wintergartenmarkise Terrassenmarkise roller blind where the fabric is maintained under tension by a bottom bar guided by side channels fixed to the structure of a conservatory or self standing
type de store à enroulement dont la toile est maintenue sous tension par une barre de charge guidée par des coulisses latérales fixées à la structure de la véranda/verrière ou auto porteuses
Rollo, dessen Stoff mit einem Endstab unter Spannung gehalten wird, wobei dieser durch am Wintergarten befestigte oder selbständig stehende Führungsschienen geführt wird 3.4.10
3.4.10
3.4.10 pergola awning
store de pergola
Pergolamarkise awning where the curtain, made of tilting louvres or fabric that is retracted by folding, is guided by side channels fixed to the façade and/or structural legs
store dont le tablier se compose de lames orientables ou de toile, qui se replie en accordéon, et est guidé par des coulisses latérales fixées à la façade et/ou par des pieds structurels
Abschluss, dessen Behang aus wendbaren Lamellen oder einem Stoff, der durch Falten eingefahren wird, besteht und von Führungsschienen geführt wird, die an der Fassade und /oder an einem Gestell fest montiert sind
3.4.11
3.4.11
3.4.11 Dutch awning
store corbeille
Korbmarkise awning where the curtain is made of fabric attached to straight or curved frame elements without or with hinges allowing retraction by folding the fabric between the elements
store dont le tablier se compose d’une toile, fixée à des elements d’armature droits ou cintrés, avec ou sans charnières, dont le repliement est obtenu par pliage de la toile entre les éléments
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der an geraden oder gebogenen Rahmenelementen ohne oder mit Scharnieren befestigt ist, wodurch ein Einfahren durch Falten des Stoffes zwischen den Elementen ermöglicht wird 3.4.12
3.4.12
3.4.12 insect screen
moustiquaire
Insektenschutzgitter product where the curtain is made of mesh which prevents the passage of insects
produit dont le tablier se compose d’une grille dont la maille empêche la pénétration des insectes
Produkt, dessen Behang aus einem Netz besteht, das den Durchgang von Insekten verhindert SIST EN 12216:2018



EN 12216:2018 (E/F/D) 11 3.4.13
3.4.13
3.4.13 brise-soleil
brise-soleil
Sonnenblende shading device where the curtain is made of non-retractable louvres that can be either at a fixed angle or adjustable
dispositif d’ombrage dont le tablier se compose de lames non repliables qui peuvent être à angle fixe ou réglable
Sonnenschutz, dessen Behang aus nicht einziehbaren Lamellen besteht, die entweder in einem festen Winkel befestigt werden können oder verstellbar sind 3.5
3.5
3.5 types of shutters and e
...

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 12216:2016
01-september-2016
3RONQD]XQDQMDLQQRWUDQMDVHQþLOD7HUPLQRORJLMDVORYDULQGHILQLFLMH
Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions
Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und Definitionen
Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitions
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12216
ICS:
01.040.91 Gradbeni materiali in gradnja Construction materials and
(Slovarji) building (Vocabularies)
91.060.50 Vrata in okna Doors and windows
oSIST prEN 12216:2016 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016


DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 12216
NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

July 2016
ICS 91.060.50; 01.040.91 Will supersede EN 12216:2002
English Version

Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology,
glossary and definitions
Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und
Terminologie, glossaire et définitions Definitionen
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 33.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2016 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12216:2016 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016


PROJET
NORME EUROPÉENNE
prEN 12216
EUROPÄISCHE NORM

EUROPEAN STANDARD

Juillet 2016
ICS 91.060.50; 01.040.91 Destiné à remplacer EN 12216:2002
Version Française

Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs -
Terminologie, glossaire et définitions
Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology,
Definitionen glossary and definitions
Le présent projet de Norme européenne est soumis aux membres du CEN pour enquête. Il a été établi par le Comité Technique
CEN/TC 33.

Si ce projet devient une Norme européenne, les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du
CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la
Norme européenne.

Le présent projet de Norme européenne a été établi par le CEN en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une
version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et
notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République
yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce,
Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

Les destinataires du présent projet sont invités à présenter, avec leurs observations, notifications des droits de propriété dont ils
auraient éventuellement connaissance et à fournir une documentation explicative.

Avertissement : Le présent document n'est pas une Norme européenne. Il est diffusé pour examen et observations. Il est
susceptible de modification sans préavis et ne doit pas être cité comme Norme européenne


COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruxelles
© 2016 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière Réf. n° prEN 12216:2016 F
que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du
CEN.

---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016


ENTWURF
EUROPÄISCHE NORM
prEN 12216
EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

Juli 2016
ICS 91.060.50; 01.040.91 Vorgesehen als Ersatz für EN 12216:2002
Deutsche Fassung

Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und Definitionen
Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology, Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs -
glossary and definitions Terminologie, glossaire et définitions
Dieser Europäische Norm-Entwurf wird den CEN-Mitgliedern zur Umfrage vorgelegt. Er wurde vom Technischen Komitee
CEN/TC 33 erstellt.

Wenn aus diesem Norm-Entwurf eine Europäische Norm wird, sind die CEN-Mitglieder gehalten, die CEN-Geschäftsordnung zu
erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer
nationalen Norm zu geben ist.

Dieser Europäische Norm-Entwurf wurde vom CEN in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) erstellt. Eine
Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine
Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum des CEN-CENELEC mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die
offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen
jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland,
Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der
Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

Die Empfänger dieses Norm-Entwurfs werden gebeten, mit ihren Kommentaren jegliche relevante Patentrechte, die sie kennen,
mitzuteilen und unterstützende Dokumentationen zur Verfügung zu stellen.

Warnvermerk : Dieses Schriftstück hat noch nicht den Status einer Europäischen Norm. Es wird zur Prüfung und Stellungnahme
vorgelegt. Es kann sich noch ohne Ankündigung ändern und darf nicht als Europäischen Norm in Bezug genommen werden.


EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

CEN-CENELEC Management-Zentrum: Avenue Marnix 17, B-1000 Brüssel
© 2016 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. prEN 12216:2016 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.

---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
CONTENTS Page SOMMAIRE Page INHALT Seite
Avant-propos . 3
European foreword . 3 Europäisches Vorwort. 3
1 Domaine d’application . 4
1 Scope . 4 1 Anwendungsbereich . 4
2 Références normatives . 4
2 Normative references. 4 2 Normative verweisungen . 4
3 Termes et définitions . 5
3 Terms and definitions . 5 3 Begriffe . 5
4 Situations . 14
4 Applications . 14 4 Anbringungsortet . 14
5 Mouvements du tablier . 18
5 Curtain movements . 18 5 5 Bewegungen des Behangs . 18
6 Systèmes de manoeuvre . 24
6 Operating systems . 24 6 Bedienungssystem . 24
7 Glossaire . 27
7 Glossary . 27 7 Glossar . 27
Annex A (normative) Glossaire . 95
Annex A (normative) Keys to Annex A (normativ) Legende zu den

figures.95 Bildern……….…………………………….95

2

---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
European foreword Avant-propos Europäisches Vorwort
This document (prEN 12216:2016) has been La présente norme a été élaborée par le Comité Dieses Dokument (prEN 12216:2016) wurde vom
prepared by Technical Committee CEN/TC33 “Doors, Technique CEN/TC 33 “Portes, fenêtres, Technischen Komitee CEN/TC 33 „Türen, Tore,
windows, shutters, building hardware and curtain fermetures, quincaillerie de bâtiments et façades Fenster, Abschlüsse, Baubeschläge und Vorhang-
walling” the secretariat of which is held by AFNOR. rideaux” dont le secrétariat est tenu par l’AFNOR. fassaden“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom
AFNOR gehalten wird.
This document is currently submitted to the CEN La présente norme européenne doit être mise en
Enquiry. application au niveau national, soit par publication Dieses Dokument ist derzeit zur CEN-Umfrage
d’un texte identique, soit par entérinement, au plus vorgelegt.
It is part of a set of standards for blinds and shutters.
tard en mois année et les normes nationales en
Sie ist Teil einer Reihe von Normen für Abschlüsse.
contradiction devront être retirées au plus tard en
There are no European standards on the subject.
mois année.
Es bestehen keine Europäischen Normen zu
diesem Thema.
Elle fait partie d’un ensemble de normes sur les
fermetures et stores.
Il n’y a pas de normes européennes sur le sujet.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC,
les instituts de normalisation nationaux des pays
suivants sont tenus de mettre la présente Norme
européenne en application : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France,
Grèce, Irelande, Islande, Italie, Luxembourg,
Norvège, Pays-Bas, Portugal, Rébublique Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
1 Scope 1 Domaine d’application 1 Anwendungsbereich
This European Standard details the general La norme européenne détaille la terminologie Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die
terminology for internal blinds, external blinds and générale pour les stores intérieurs, les stores allgemeine Terminologie für Innenjalousien,
shutters as they are normally used and applied to extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont Außen-jalousien und Rollläden wie sie
buildings. normalement utilisés et mise en œuvre sur des normalerweise verwendet und an Gebäuden
immeubles. angebracht werden.
Internal blinds, external blinds and shutters are
covered by product standards EN 13120, EN 13561 Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden
and EN 13659, respectively. volets sont couverts par les normes produits EN werden von den Produktnormen EN 13120, EN
13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement. 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt.
This European Standard does not apply to
industrial, commercial or garage doors. Cette norme européenne ne s’applique pas aux Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore.
fermetures industrielles et commerciales ni aux
portes de garage.
NOTE The figures in this standard are solely for NOTE Les illustrations figurant dans cette ANMERKUNG Die Bilder in dieser Norm dienen
the purpose of terminology and should not be seen norme sont simplement des supports pour la nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht
as recommendations for design, construction etc. terminologie et ne doivent pas être vues comme als Empfeh¬lungen hinsichtlich der Ausführung, der
des recommandations de modèle, de Konstruktion etc. angesehen werden.
construction etc.
2 Normative references 2 Références normatives 2 Normative verweisungen
The following documents, in whole or in part, are La présente norme européenne comporte par Die folgenden Dokumente, die in diesem Dokument
normatively referenced in this document and are référence, datée ou non datée, des dispositions teilweise oder als Ganzes zitiert werden, sind für
indispensable for its application. For dated d’autres publications. Ces références normatives die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei
references, only the edition cited applies. For sont citées aux endroits appropriés dans le texte datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug
undated references, the latest edition of the et les publications sont énumérées ci-dessous. genommene Ausgabe. Bei undatierten
referenced document (including any amendments) Pour les références datées les amendements ou Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug
applies. révisions ultérieurs de l’une quelconque de ces genommenen Dokuments (einschließlich aller
publications ne s’appliquent à cette norme Änderungen).
européenne que s’ils y ont été incorporés par
amendement ou révision. Pour les références
non datées, la dernière édition de la publication
à laquelle il est fait référence s’applique.
Not applicable Cette norme ne comporte pas de références Nicht zutreffend.
normatives.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016

3 Terms and definitions 3 Termes et définitions 3 Begriffe
For the purposes of this document, the following Pour les besoins de la présente norme Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die
terms and definitions apply. européenne, les termes et définitions suivants folgenden Begriffe.
s'appliquent.
3.1 3.1 3.1
blind/awning/shutter store/banne/volet Abschluss
product installed to provide or modify produit installé pour offrir ou modifier des Produkt, das angebracht wird, um die Eigenschaften
characteristics such as thermal, visual, security caractéristiques telles que thermique, visuelle, eines bestehenden Produkts (z. B. Fenster, Türen),
level, of an existing product (e.g. window, door) to niveau de sécurité, d’un produit existant (par wie thermische Eigenschaften, visuelle
which it is applied. exemple fenêtres, portes) auquel il s’applique. Eigenschaften, Sicherheitsniveau, zu gewährleisten
oder zu verändern, wofür das Produkt eingesetzt
wird
3.2 3.2 3.2
curtain tablier Behang
part of the product which is set in motion by the partie du produit qui est mise en mouvement Teil des Produkts, das durch das Bedienungssystem
operating system and fulfils the purpose of the par le système de manœuvre et qui remplit la in Bewegung gesetzt wird und den Zweck des
product fonction du produit. Produkts erfüllt
3.3 3.3 3.3
types of internal blinds types de stores intérieurs Arten von Innenjalousien

3.3.1 3.3.1 3.3.1
venetian blind store vénitien Jalousie/Raffstore
product where the curtain consists of horizontal produit dont le tablier se compose de lames Produkt, dessen Behang aus horizontalen
slats which can be tilted and where the curtain may horizontales qui peuvent être orientées. Le wendbaren Lamellen besteht und dessen Behang
be retracted by accumulating the slats tablier peut être replié en empilant les lames durch Zusammenziehen der Lamellen eingezogen
werden kann
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
3.3.2 3.3.2 3.3.2
roller blind store à enroulement Rollo
product where the curtain consists of material (e.g produit dont le tablier se compose d’un matériau Produkt, dessen Behang aus einem Material (z. B.
fabric) which is retracted by rolling (par exemple de la toile) qui peut être replié par Stoff) besteht, das aufrollbar ist
enroulement
3.3.3 3.3.3 3.3.3
vertical blind store à bandes venticales Vertikaljalousie
product where the curtain consists of vertical produit dont le tablier se compose de bandes Produkt, dessen Behang aus vertikal angeordneten
louvres which can be pivoted and where the curtain verticales qui peuvent être orientées. Le tablier Lamellen besteht, die drehbar sind, und dessen
may be retracted by moving the louvres peut être replié en déplaçant les bandes Behang durch horizontale Bewegung der Lamellen
horizontally horizontallement. zusammengezogen werden kann
3.3.4 3.3.4 3.3.4
pleated blind store plissé Faltstore
product where the curtain consists of a produit dont le tablier se compose d’un matériau Produkt, dessen Behang aus einem permanent
permanently pleated material which retracts by plissé qui se replie en accordéon gefalteten Material besteht, das ziehharmonikaartig
folding in a concertina fashion eingefahren wird
3.3.5 3.3.5 3.3.5
honeycomb blind store en nid d’abeille Wabenjalousie
product where the curtain consists of multiple produit dont le tablier se compose de multiples Produkt, dessen Behang aus mehreren Material-
layers of material formed into tubular cells which couches d’un matériau organisées en cellules schichten in Form röhrenförmiger Zellen besteht,
retracts by folding in a concertina fashion tubulaires et qui se replie en accordéon das ziehharmonikaartig eingefahren wird
Note 1 to entry: Honeycomb may also be called NOTE En anglais, les stores en nid d’abeille Anmerkung 1 zum Begriff: Wabenjalousien kann
cellular blinds. peuvent également être désignés par « stores à man auch Zellenjalousien bezeichnen.
cellules ».
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
3.3.6 3.3.6 3.3.6
Roman shade store bateau Raffrollo
product where the curtain consists of a fabric with produit dont le tablier se compose d’un tissu et Produkt, dessen Behang aus einem Stoff mit
cords passing through devices (e.g rings, clips, .) de cordes qui passent au travers d’accessoires Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B.
attached to the rear of the curtain via intermediate (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à Ringe, Klammern, .) führen, die an der Rückseite
bars, so that the fabric folds as it is retracted l’arrière du tablier par l’intermédiaire de barres, durch Zwischenstäbe befestigt werden, so dass der
de sorte que le tissu se replie en faisant des Stoff sich beim Einzug zusammenfaltet
vagues
3.3.7 3.3.7 3.3.7
Austrian blind store bouillonné Österreichische Gardine
product where the curtain consists of a fabric with produit dont le tablier se compose d’un tissu et Produkt, dessen Behang aus einem Stoff mit
cords passing through devices (e.g rings, clips, .) de cordes qui passent au travers d’accessoires Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B.
attached to the rear of the curtain, so that the fabric (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à Ringe, Klammern, .) führen, die an der Rückseite
achieves a ruched effect as it is retracted l’arrière du tablier, de sorte que le tissu prend un des Behangs befestigt werden, so dass der Stoff
aspect bouillonné lorsqu’il est replié beim Einzug einen Rüscheneffekt bekommt
Note 1 to entry: Austrian blinds are also called NOTE En anglais, les stores bouillonnés sont Anmerkung 1 zum Begriff: Österreichische
Festoon blinds également désignés par « stores à feston ». Gardinen kann man auch Girlandenjalousien
bezeichnen.
3.3.8 3.3.8 3.3.8
panel blind store à panneaux japonais Flächenvorhang
product where the curtain consists of large produit dont le tablier se compose de larges Produkt, dessen Behang aus großen abgehangenen
suspended panels sliding horizontally which stack panneaux suspendus, qui glissent horizontal verschiebbaren Feldern besteht, die sich
parallel to the window when retracted horizontalement et s’empilent parallèlement à la beim Einzug parallel zum Fenster aufstapeln
fenêtre lorsqu’ils sont repliés
3.3.9 3.3.9 3.3.9
plantation shutter volet intérieur Schonfensterladen
product where the curtain is made of fixed or produit dont le tablier se compose de vantaux Produkt, dessen Behang aus festen oder drehbaren
hinged leaves with inset fixed or movable slats or fixes ou articulés qui comprennent des lames ou Türflügeln mit eingesetzten festen oder
louvres des bandes fixes ou mobiles beweglichen Lamellen besteht
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
3.3.10 3.3.10 3.3.10
roll-up blind store à enroulement ascensionnel Roll-up-Rollo
product where the curtain is made of material (e.g.  produit dont le tablier est constitué d’un Produkt, dessen Behang aus einem Material (z. B.
fabric, reeds or wooden laths) which rolls-up from matériau (par exemple du tissu, des joncs, ou des Stoff, Schilf oder Holzstäbe) besteht, das sich von
the bottom as it is retracted lattes de bois) qui se replie en s’enroulant depuis unten aus beim Einfahren aufrollt
le bas
3.4 3.4 3.4
types of external blinds and awnings types de stores extérieurs et de bannes Arten von Außenjalousien und Markisen

3.4.1 3.4.1 3.4.1
folding arm awning store banne Gelenkarmmarkise
product where the curtain is made of fabric which produit dont le tablier se compose d’une toile Produkt, dessen Behang aus einem Stoff besteht,
is projected by means of spring loaded arms, qui se projette au moyen de bras à ressorts se der durch einen Federgelenkarm ausgefahren wird,
operating roughly parallel to the fabric, and which déployant sensiblement parallèlement à la toile, parallel zum Gewebe, und sich beim Einzug aufrollt
is retracted by rolling et qui se replie par enroulement
3.4.2 3.4.2 3.4.2
trellis arm awning store à projection par pentographe Trellisarmmarkise
product where the curtain is made of fabric which produit dont le tablier se compose d’une toile Produkt, dessen Behang aus einem Gewebematerial
is projected by means of arms with multiple qui se projette au moyen de bras à articulations besteht, der durch mehrere Gelenkverbindungen in
articulations, operating in two lateral vertical multiples se déployant dans deux plans zwei senkrechten Querebenen ausgefahren wird,
planes, and which is retracted by rolling verticaux latéraux, et qui se replie par und sich beim Einzug aufrollt
enroulement.
3.4.3 3.4.3 3.4.3
pivot arm awning store à projection à l’italienne Fallarmmarkise
product where the curtain is made of fabric which produit dont le tablier se compose d’une toile Produkt, dessen Behang aus einem Stoff besteht,
is projected by means of pivoting arms, operating in qui se projette au moyen de bras pivotant dans der durch Schwenkarme in zwei senkrechten Quer-
two lateral vertical planes, and which is retracted deux plans verticaux latéraux, et qui se replie ebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug
by rolling par enroulement aufrollt
8

---------------------- Page: 12 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
3.4.4 3.4.4 3.4.4
slide arm awning store à projection à l'italienne guidé Fallarmmarkise geführt
pivot arm awning where hinges of arms move type de store à projection à l’italienne dont les Fallarmmarkise, deren Scharniere der Arme sich
within vertical channels articulations de bras se déplacent dans des innerhalb des senkrechten Kanals bewegen
coulisses verticales
3.4.5 3.4.5 3.4.5
marquisolette Marquisolette Markisolette
pivot arm awning where hinges of arms move type de store à projection dont les articulations Fallarmmarkise, deren Scharniere sich innerhalb
within vertical channels and where the upper part de bras se déplacent dans des coulisses des senkrechten Kanals bewegen und deren oberer
of the curtain moves parallel to the window until a verticales et où la partie supérieure du tablier se Teil des Behangs sich parallel zum Fenster bewegt,
sliding bar allows projection déplace parallèlement à la fenêtre, jusqu’à ce bis eine Schiebeleiste das Ausfahren ermöglicht
qu’une barre de roule en autorise la projection
3.4.6 3.4.6 3.4.6
vertical roller blind store vertical guidé Vertikal-Rollo
product where the curtain consists of material (e.g produit dont le tablier se compose d’un matériau Produkt, dessen Behang aus einem Material (z. B.
fabric) which is retracted by rolling (par exemple de toile) qui se replie par Stoff) besteht, das durch Aufrollen eingefahren wird
enroulement
3.4.7 3.4.7 3.4.7
façade awning store de façade Fassadenmarkise
vertical roller blind whose guiding sytem is straight type de store vertical guidé dont le système de Vertikal-Rollo mit gerader oder gewinkelter
or angled and face-mounted, using extension guidage est droit ou incliné, qui est posé de face Führeinrichtung und montierter Front, das
brackets au moyen de supports distants Ausfahrarme verwendet
3.4.8 3.4.8 3.4.8
skylight awning store pour fenêtre de toit Dachflächenmarkise
roller blind designed for roof windows  type de store à enroulement conçu pour une Rollo, das für Dachfenster konzipiert wurde
fenêtre de toit
9

---------------------- Page: 13 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
3.4.9 3.4.9 3.4.9
conservatory awning store de veranda/verrière ou de terrasse Wintergartenmarkise
terrace awning Terrassenmarkise
roller blind where the fabric is maintained under type de store à enroulement dont la toile est Rollo, dessen Stoff unter Spannung mit einem
tension by a bottom bar guided by side channels maintenue sous tension par une barre de charge Endstab gehalten wird, der von Führungsschienen
fixed to the structure of a conservatory or self guidée par des coulisses latérales fixées à la fest zum Wintergarten oder selbstständig stehend
standing structure de la véranda/verrière ou auto geführt wird
porteuses
3.4.10 3.4.10 3.4.10
pergola awning store de pergola Pergolamarkise
product where the curtain, made of tilting louvres produit dont le tablier se compose de lames Produkt, dessen Behang aus wendbaren Lamellen
or fabric that is retracted by folding, is guided by orientables ou de toile, qui se replie en oder einem Stoff besteht, der durch Falten einge-
side channels fixed to the façade and/or structural accordéon, et est guidé par des coulisses fahren wird, wird von an die Fassade und /oder ein
legs latérales fixées à la façade et/ou par des pieds Gestell fest montierten Führungsschienen geführt
structurels
3.4.11 3.4.11 3.4.11
Dutch awning store corbeille Holländische Markise
product where the curtain is made of fabric produit dont le tablier se compose d’une toile, Produkt, dessen Behang aus einem Stoff besteht,
attached to straight or curved frame elements fixée à des elements d’armature droits ou der an geraden oder gebogenen Rahmenelementen
without or with hinges allowing retraction by cintrés, avec ou sans charnière, dont le ohne oder mit Scharnieren befestigt ist, wodurch
folding the fabric between the elements repliement est obtenu par pliage de la toile entre ein Einfahren durch Falten des Stoffes zwischen den
les éléments Elementen ermöglicht wird
3.4.12 3.4.12 3.4.12
insect screen moustiquaire Insektenschutzgitter
product where the curtain is made of mesh which produit dont le tablier se compose d’une grille Produkt, dessen Behang aus einem Netz besteht,
prevents the passage of insects dont la maille empêche la pénétration des das den Durchgang von Insekten verhindert
insectes
3.4.13 3.4.13 3.4.13
brise-soleil brise-soleil Brise-Soleil
product where the curtain is made of non- produit dont le tablier se compose de lames non Produkt, dessen Behang aus nicht einziehbaren
retractable louvres that can be either at a fixed repliables qui peuvent être à angle fixe ou Lamellen besteht, das entweder an einem fixen
angle or adjustable réglable Winkel befestigt werden kann oder verstellbar ist
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
oSIST prEN 12216:2016
prEN 12216:2016
3.5 3.5 3.5
types of shutters and external venetian blinds types de volets et de stores vénitiens Arten von Abschlüssen und Außenjalousien
extérieurs

3.5.1 3.5.1 3.5.1
external venetian b
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.