SIST EN ISO 3691-4:2023
(Main)Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 4: Driverless industrial trucks and their systems (ISO 3691-4:2023)
Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 4: Driverless industrial trucks and their systems (ISO 3691-4:2023)
This document specifies safety requirements and the means for their verification for driverless industrial trucks (hereafter referred to as trucks) and their systems.
Examples of driverless industrial trucks (trucks of ISO 5053-1) can also be known as: "automated guided vehicle", "autonomous mobile robot", "bots", "automated guided cart", "tunnel tugger", "under cart", etc.
This document also contains requirements for driverless industrial trucks which are provided with:
— automatic modes which either require operators' action(s) to initiate or enable such automatic operations;
— the capability to transport one or more riders (which are neither considered as drivers nor as operators);
— additional manual modes which allow operators to operate the truck manually; or
— a maintenance mode which allows manual operation of truck functions for maintenance reasons.
It is not applicable to trucks solely guided by mechanical means (rails, guides, etc.) or to remotely controlled trucks, which are not considered to be driverless trucks.
For the purposes of this document, a driverless industrial truck is a powered truck, which is designed to operate automatically. A driverless truck system comprises the control system, which can be part of the truck and/or separate from it, guidance means and power system. Requirements for power sources are not covered in this document.
The condition of the operating zone has a significant effect on the safe operation of the driverless industrial truck. The preparations of the operating zone to eliminate the associated hazards are specified in Annex A.
This document deals with all significant hazards, hazardous situations or hazardous events during all phases of the life of the truck (ISO 12100:2010, 5.4), as listed in Annex B, relevant to the applicable machines when it is used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer.
It does not give requirements for additional hazards that can occur:
— during operation in severe conditions (e.g. extreme climates, freezer applications, strong magnetic fields);
— during operation in nuclear environments;
— from trucks intended to operate in public zones (in particular ISO 13482);
— during operation on a public road;
— during operation in potentially explosive environments;
— during operation in military applications;
— during operation with specific hygienic requirements;
— during operation in ionizing radiation environments;
— during the transportation of (a) person(s) other than (the) intended rider(s);
— when handling loads the nature of which can lead to dangerous situations (e.g. molten metals, acids/bases, radiating materials);
— for rider positions with elevation function higher than 1 200 mm from the floor/ground to the platform floor.
This document does not contain safety requirements for trailer(s) being towed behind a truck.
This document does not contain safety requirements for elevated operator trucks.
This document is not applicable to trucks manufactured before the date of its publication.
Flurförderzeuge - Sicherheitstechnische Anforderungen und Verifizierung - Teil 4: Fahrerlose Flurförderzeuge und ihre Systeme (ISO 3691-4:2023)
Dieses Dokument legt Sicherheitsanforderungen und die Mittel zu deren Verifizierung für fahrerlose Flurförderzeuge (im Folgenden Flurförderzeuge genannt) und deren Systeme fest.
Beispiele für fahrerlose Flurförderzeuge (Flurförderzeuge nach ISO 5053-1:2020) können auch bekannt sein als: „fahrerloses Transportfahrzeug“, „autonomer mobiler Roboter“, „Roboter“, „automatisch geführter Wagen“, „Tunnelschlepper“, „Unterfahr-Fahrzeug“ usw.
Dieses Dokument enthält auch Anforderungen an fahrerlose Flurförderzeuge, die ausgestattet sind mit:
- automatischen Betriebsarten, die entweder eine oder mehrere Handlungen des Bedieners erfordern, um solche automatischen Vorgänge einzuleiten oder zu aktivieren;
- der Möglichkeit, einen oder mehrere Mitfahrer zu befördern (die weder als Fahrer noch als Bediener betrachtet werden);
- zusätzlichen Handbetriebsarten, die es dem Bediener ermöglichen, das Flurförderzeug manuell zu bedienen; oder
- einem Wartungsmodus, der die manuelle Bedienung der Funktionen des Flurförderzeuges aus Wartungsgründen ermöglicht.
Es gilt nicht für Flurförderzeuge, die ausschließlich durch mechanische Einrichtungen (Schienen, Führungen usw.) geführt oder ferngesteuert werden, da diese nicht als fahrerlose Flurförderzeuge angesehen werden.
Für die Zwecke dieses Dokuments ist ein fahrerloses Flurförderzeug ein kraftgetriebenes Flurförderzeug, das für den automatischen Betrieb ausgelegt ist. Das System eines fahrerlosen Flurförderzeugs besteht aus dem Steuerungssystem, das Teil des Flurförderzeugs und/oder von diesem getrennt sein kann, Führungseinrichtungen und Antriebssystem. Die Anforderungen an Energiequellen werden von diesem Dokument nicht abgedeckt.
Der Zustand des Betriebsbereichs hat wesentliche Auswirkungen auf den sicheren Betrieb des fahrerlosen Flurförderzeugs. Die Vorbereitungen des Betriebsbereichs zur Beseitigung der zugehörigen Gefährdungen sind in Anhang A angegeben.
Dieses Dokument behandelt alle in Anhang B aufgeführten signifikanten Gefährdungen, Gefährdungssituationen oder Gefährdungsereignisse während aller Phasen der Flurförderzeug-Lebensdauer (ISO 12100:2010, 5.4), die bei vorgesehener Nutzung der betreffenden Maschinen unter normalen Bedingungen oder bei durch den Hersteller vorhersehbaren Fehlanwendungen relevant sind.
[...]
Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 4: Chariots sans conducteur et leurs systèmes (ISO 3691-4:2023)
Le présent document spécifie les exigences de sécurité et les moyens de les vérifier pour les chariots de manutention sans conducteur (ci-après dénommés chariots) et leurs systèmes.
Des exemples de chariots de manutention sans conducteur (chariots de l'ISO 5053-1) peuvent également être connus comme: «véhicule autoguidé», «robot mobile autonome», «robot», «chariot autoguidé», «tunnel tugger», «under cart», etc.
Le présent document contient également des exigences pour les chariots de manutention sans conducteur qui sont équipés de:
— modes automatiques qui requièrent une ou des actions de l'opérateur pour initier ou activer de telles opérations automatiques;
— la capacité de transporter une ou plusieurs personnes (qui ne sont considérées ni comme des conducteurs, ni comme des opérateurs);
— des modes manuels supplémentaires qui permettent aux opérateurs de faire fonctionner le chariot manuellement; ou
— un mode de maintenance qui permet le fonctionnement manuel des fonctions du chariot pour des raisons de maintenance.
Il ne s'applique pas aux chariots guidés uniquement par des moyens mécaniques (rails, guides, etc.) ni aux chariots commandés à distance, qui ne sont pas considérés comme des chariots sans conducteur.
Pour les besoins du présent document, un chariot de manutention sans conducteur est un chariot motorisé, qui est conçu pour fonctionner automatiquement. Un système de chariots sans conducteur comprend le système de commande, qui peut faire partie du chariot et/ou en être séparé, des dispositifs de guidage et un système d'alimentation. Les exigences pour les sources d'alimentation ne sont pas couvertes par le présent document.
Les conditions de la zone de travail ont un effet significatif sur la sécurité de fonctionnement du chariot de manutention sans conducteur. Les aménagements de la zone de travail pour éliminer les phénomènes dangereux associés sont spécifiés à l'Annexe A.
Le présent document traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou évènements dangereux, pendant toutes les phases de la vie du chariot (ISO 12100:2010, 5.4), tels qu'énumérés dans l'Annexe B, pertinents pour les machines couvertes lorsqu'elles sont utilisées normalement ou dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles prévues par le fabricant.
Il ne donne pas d'exigences pour les phénomènes dangereux supplémentaires qui peuvent survenir:
— pendant le fonctionnement dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, applications frigorifiques, champs magnétiques intenses);
— pendant le fonctionnement dans des environnements nucléaires;
— de chariots destinés à fonctionner dans des zones publiques (en particulier l'ISO 13482);
— pendant le fonctionnement sur une voie publique;
— pendant le fonctionnement dans des environnements explosibles;
— pendant le fonctionnement dans des applications militaires;
— pendant le fonctionnement avec des exigences d'hygiène spécifiques;
— pendant le fonctionnement dans des environnements exposés à des rayonnements ionisants;
— pendant le transport d'une ou de plusieurs personnes autres que le ou les conducteurs prévus;
— lors de la manutention de charges dont la nature peut conduire à des situations dangereuses (par exemple, métaux en fusion, acides/bases, matériaux émetteurs de radiations);
— pour des postes de conduite ayant une fonction élévation supérieure à 1 200 mm depuis le plancher/sol jusqu'au plancher de la plate-forme.
Le présent document ne
Vozila za talni transport - Varnostne zahteve in preverjanje - 4. del: Vozila brez voznika in njihovi sistemi (ISO 3691-4:2023)
Ta dokument določa varnostne zahteve in načine za njihovo preverjanje za vozila brez voznika (v nadaljevanju: vozila) in njihove sisteme.
Vozilo brez voznika (vozila iz standarda ISO 5053-1) se lahko imenuje tudi: »avtomatsko vodeno vozilo«, »avtonomni mobilni robot«, »bot«, »avtomatsko voden voziček«, »skladiščno vlečno vozilo« itd.
Ta dokument vsebuje tudi zahteve za vozila brez voznika, ki vključujejo:
– samodejne načine, pri katerih je za zagon ali omogočanje avtomatskega delovanja potrebno ukrepanje upravljavca;
– zmožnost za prevoz ene ali več oseb (pri čemer ta oseba ni ne voznik ne upravljavec);
– dodatne ročne načine, ki omogočajo ročno upravljanje vozila; ali
– vzdrževalni način, ki omogoča ročno upravljanje funkcij vozila za namene vzdrževanja.
Dokument se ne uporablja za vozila z izključno mehanskim pogonom (tračnice, vodila itd.) ali daljinsko vodena vozila, ki se ne štejejo za vozila brez voznika.
Za namene tega dokumenta je vozilo brez voznika gnano vozilo, zasnovano za samodejno delovanje. Sistem vozila brez voznika vključuje krmilni sistem, ki je lahko del vozila in/ali ločen od njega, funkcije vodenja in sistem za napajanje. Zahteve za vire napajanja niso zajete v tem dokumentu.
Stanje obratovalnega območja pomembno vpliva na varno obratovanje vozila brez voznika. Priprave obratovalnega območja za zmanjšanje povezanih tveganj so določene v dodatku A.
Ta dokument obravnava vsa večja tveganja, nevarne situacije in nevarne dogodke v vseh fazah življenjske dobe vozila (ISO 12100:2010, točka 5.4), kot je navedeno v dodatku B, v zvezi z ustreznimi stroji, kadar se ti uporabljajo v skladu s svojim namenom in pod pogoji nepravilne uporabe, ki jih je razumno predvidel proizvajalec.
Ne podaja zahtev za dodatna tveganja, do katerih lahko pride:
– med obratovanjem v težkih pogojih (npr. skrajne podnebne razmere, zmrzal, močna magnetna polja);
– med obratovanjem v jedrskih okoljih;
– zaradi vozil, ki so namenjena za obratovanje na javnih območjih (zlasti ISO 13482);
– med obratovanjem na javnih cestah;
– med obratovanjem v potencialno eksplozivnih atmosferah;
– med obratovanjem za vojaške namene;
– med obratovanjem v primerih, kadar obstajajo posebne higienske zahteve;
– med obratovanjem v okoljih z ionizirajočim sevanjem;
– med transportom oseb, ki niso predvideni kot vozniki;
– pri ravnanju s tovorom, ki lahko povzroči nevarne razmere (npr. taljena kovina, kisline/baze, sevajoči materiali);
– pri položajih voznikov z dvižno funkcijo nad 1200 mm od tal do talne površine ploščadi.
Ta dokument ne zajema varnostnih zahtev za prikolice, vlečene z vozilom.
Ta dokument ne zajema varnostnih zahtev za vozila z dvižnim položajem upravljavca.
Ta dokument se ne uporablja za vozila, ki so bila izdelana pred datumom njegove objave.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 3691-4:2023
01-december-2023
Vozila za talni transport - Varnostne zahteve in preverjanje - 4. del: Vozila brez
voznika in njihovi sistemi (ISO 3691-4:2023)
Industrial trucks - Safety requirements and verification - Part 4: Driverless industrial
trucks and their systems (ISO 3691-4:2023)
Flurförderzeuge - Sicherheitstechnische Anforderungen und Verifizierung - Teil 4:
Fahrerlose Flurförderzeuge und ihre Systeme (ISO 3691-4:2023)
Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 4: Chariots sans
conducteur et leurs systèmes (ISO 3691-4:2023)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 3691-4:2023
ICS:
53.060 Industrijski tovornjaki Industrial trucks
SIST EN ISO 3691-4:2023 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN ISO 3691-4:2023
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN ISO 3691-4:2023
EN ISO 3691-4
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
July 2023
EUROPÄISCHE NORM
ICS 53.060 Supersedes EN ISO 3691-4:2020
English Version
Industrial trucks - Safety requirements and verification -
Part 4: Driverless industrial trucks and their systems (ISO
3691-4:2023)
Chariots de manutention - Exigences de sécurité et Flurförderzeuge - Sicherheitstechnische
vérification - Partie 4: Chariots sans conducteur et Anforderungen und Verifizierung - Teil 4: Fahrerlose
leurs systèmes (ISO 3691-4:2023) Flurförderzeuge und ihre Systeme (ISO 3691-4:2023)
This European Standard was approved by CEN on 5 May 2023.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2023 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 3691-4:2023 E
worldwide for CEN national Members.
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN ISO 3691-4:2023
EN ISO 3691-4:2023 (E)
Contents Page
European foreword . 3
Annex ZA (informative) Relationship between this European Standard and the essential
requirements of Directive 2006/42/EC aimed to be covered . 4
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN ISO 3691-4:2023
EN ISO 3691-4:2023 (E)
European foreword
This document (EN ISO 3691-4:2023) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 110
"Industrial trucks" in collaboration with Technical Committee CEN/TC 150 “Industrial Trucks - Safety”
the secretariat of which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by January 2024, and conflicting national standards shall
be withdrawn at the latest by January 2024.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This document supersedes EN ISO 3691-4:2020.
This document has been prepared under a Standardization Request given to CEN by the European
Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU
Directive(s) / Regulation(s).
For the relationship with EU Directive(s) / Regulation(s), see informative Annex ZA, which is an integral
part of this document.
Any feedback and questions on this document should be directed to the users’ national standards
body/national committee. A complete listing of these bodies can be found on the CEN website.
According to the CEN-C
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.