SIST ISO 8528-8:2002
(Main)Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets -- Part 8: Requirements and tests for low-power generating sets
Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets -- Part 8: Requirements and tests for low-power generating sets
This part of ISO 8528 defines requirements, minimum performances and type tests for low-power generating sets driven by reciprocating internal combustion
engines for land and marine use (domestic, recreational and industrial application), excluding generating sets used on aircraft.
lt concerns mainly Iow-power generating sets driven by reciprocating internal combustion engines for the generation of Single or multiphase alternating current
or direct current up to 500 V. The generating sets are Standard manufactured sets that tan be selected from a commercial catalogue or leaflet.
In this part of ISO 8528, “low power” is taken to mean power of a magnitude up to approximately 10 kW.
NOTE 1 An exact determination of a power Iimit is not possible.
Low-power generating sets for the purpose of this Standard are determined by the following special features:
- the users normally are laymen (for further details see 3.1);
- the complete generating set is usually transportable, or mobile;
- the electrical output is connected by plugs and sockets (except for extra low voltages; see 6.6.3);the generating set is ready for use without any
additional installation work by the User.
Generating sets for special applications or of higher rated power conforming to the above special features may, by agreement between manufacturer and customer, be tested in accordance with this part of ISO 8528. If supplementary stipulations are required for certain applications this should be done taking this
patt of ISO 8528 as a basis. This part of ISO 8528 deals with the special requirements of test and safety design which should be observed in addition to the definitions and requirements laid down in ISO 8528 Parts 1 to 6, where applicable. Furthermore it lays down safety requirements in Order to protect the user from danger.
Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés par moteurs alternatifs à combustion interne -- Partie 8: Prescriptions et essais pour groupes électrogènes de faible puissance
Agregati za proizvodnjo izmeničnega toka, gnani z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem - 8. del: Zahteve in preskusi za agregate majhnih moči
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8528-8
First edition
1995-12-15
Reciprocating internal combustion engine
driven alternating current generating
sets -
Part 8:
Requirements and tests for low-power
generating sets
Groupes electroghes & couran t altematif entrahh
par moteurs alternatifs
a combustion interne -
Partie 8: Prescriptions et essais pour groupes electrogenes de faible
puissance
Reference number
ISO 8528-8:1995(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(E)
Contents
Page
. . . . . . . . . . . . . .*. 1
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Normative references
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Definitions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Regulations and additional requirements
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 General notes on tests
.................. ................................ 3
6 Safety requirements and tests
.............................. ................. 3
6.1 Mechanical strength .
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mechanical stability
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.3 Mechanical safety
4
6.4 Protection against hot Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Fire protection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.6 Electrical equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.7 Protection against electric shock
8
6.8 Temperature rise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Leakage current and dielectric strength at operating
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
temperatures
8
6.10 Overload conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11 Improper Operation
6.12 Creepage distances, clearances and distances through
10
insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
. . . . . . . . . . . . . . . . .
6.13 Individual components of electrical equipment
7 Operating characteristics, power output, quality class and fuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
consumption
10
7.1 Standard reference conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Start-up and operating conditions
7.3 Determination of power output, quality class and voltage
10
tolerantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(E)
0 ISO
............................................ 11
7.4 Radio interference suppression
11
.................................... ................................................
8 Marking
.............................. 11
.............................................
8.1 Rating plate
11
8.2 Safety and information labels .
11
. . .
9 Instruction manual - Safety guide
Annex
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
---------------------- Page: 3 ----------------------
CJ ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 8528-8 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 70, lnternal combustion engines, Subcommittee SC 2, Perform-
ance and tests.
ISO 8528 consists of the following Parts, under the general title
Reciproca ting in ternal combustion engine driven alterna ting curren t gen-
era ting se ts:
- Part 7: Application, ra tings and Performance
- Part 2: Engines
- Part 3: Alternating curren t generators for genera ting se ts
- Part 4: Controlgear and switchgear
- Part 5: Generating sets
- Part 6: Test methods
- Part 7: Technical declarations for specification and design
- Part 8: ßequiremen ts and tests for low-power genera ting sets
- Part 9: Measuremen t and evaluation of mechanical vibrations
- Part 70: Measurement of airborne noise by the enveloping surface
method
- Part 7 7: Dynamit unin terrup tible power supply sys tems
- Part 72: Emergency power supply to safety Services
Annex A of this part of ISO 8528 is for information only.
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 8528-8: 1995(E)
Reciprocating internal combustion engine driven
alternating current generating sets -
Part 8:
Requirements and tests for Iow-power generating sets
- the generating set is ready for use without any
1 Scope
additional installation work by the User.
Generating sets for special applications or of higher
rated power conforming to the above special features
This part of ISO 8528 defines requirements, minimum
may, by agreement between manufacturer and cus-
performances and type tests for low-power generat-
tomer, be tested in accordance with this part of
ing sets driven by reciprocating internal combustion
ISO 8528. If supplementary stipulations are required
engines for land and marine use (domestic, recre-
for certain applications this should be done taking this
ational and industrial application), excluding generating
patt of ISO 8528 as a basis.
sets used on aircraft.
This part of ISO 8528 deals with the special require-
lt concerns mainly Iow-power generating sets driven
ments of test and safety design which should be ob-
by reciprocating internal combustion engines for the
served in addition to the definitions and requirements
generation of Single or multiphase alternating current
laid down in ISO 8528 Parts 1 to 6, where applicable.
or direct current up to 500 V. The generating sets are
Standard manufactured sets that tan be selected from
Furthermore it lays down safety requirements in Order
a commercial catalogue or leaflet.
to protect the user from danger.
In this part of ISO 8528, “low power” is taken to
mean power of a magnitude up to approximately
2 Normative references
10 kW.
The following Standards contain provisions which,
NOTE 1
An exact determination of a power Iimit is not
through reference in this text, constitute provisions
possible.
of this part of ISO 8528. At the time of publication, the
editions indicated were valid. All Standards are subject
Low-power generating sets for the purpose of this
to revision, and Parties to agreements based on this
Standard are determined by the following special fea-
patt of ISO 8528 are encouraged to investigate the
tures:
possibility of applying the most recent editions of the
Standards indicated below. Members of IEC and ISO
- the users normally are laymen (for further details
maintain registers of currently valid International
see 3.1);
Standards.
- the complete generating set is usually transport-
ISO 3046-1: 1995, ßeciprocating infernal combustion
able, or mobile;
engines -
Performance - Part 7: Standard refer-
- the electrical output is connected by plugs and ence conditions, declarations of power, fuel and lu-
sockets (except for extra low voltages; see 6.6.3); bricating oil consumptions, and test methods.
1
---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
I EC 364-4-41: 1992, Electrical ins talla tions of
ISO 8528-1: 1993, ßeciprocating internal combustion
buildings - Part 4: Pro tec tion for safety -
engine driven alternating curren t generating se ts -
Chapter 4 7: Protection against electric shock.
Part 1: Applica tion, ra tings and Performance.
IEC 417:1973, Graphit Symbols for use on
ISO 8528-2: 1993, ßeciprocating internal combustion
equipmen t - Index, Survey and compilation of the
engine driven alterna ting curren t generating se ts -
Single sheets.
Part 2: Engines.
IEC 529:1989, Degrees of protection provided by en-
ISO 8528-3: 1993, ßeciprocating internal combustion
closures (IP Code).
engine driven alternating current generating se ts -
Part 3: Alterns ting curren t genera tors for generating
CISPR 12:1990, Limits and methods of measurement
se ts.
of radio interference characteristics of vehicles, motor
boa ts, and spark ignited engine-driven devices.
ISO 8528-4: 1993, ßeciprocating internal combustion
engine driven alternating current generating se ts -
CISPR 14:1993, Limits and methods of measurement
Part 4: Controlgear and switchgear.
of radio disturbance characteristics of electrical
mo tor-operated and thermal appliances for hausehold
ISO 8528-5: 1993, ßeciprocating internal combustion
and similar purposes, electric tools and electric appa-
engine driven alternating current generating sets -
Part 5: Genera ting Sets. ra tus.
ISO 8528-6: 1993, ßeciprocating internal combustion
3 Definitions
engine driven alternating current generating se ts -
Part 6: Test methods.
For the purposes of this part of ISO 8528 the follow-
ing definitions and those of ISO 8528-1 shall apply.
ISO 7000: 1989, Graphical Symbols for use on equip-
ment - Index and Synopsis.
3.1 layman: A person who does not necessarily
recognize potential danger resulting from electricity,
IEC 34-1 :1994, ßotating electrical machines -
moving Parts or hot Parts (see also clause 6). The
Part 1: Rating and Performance.
layman has a lack of training, knowledge and experi-
ence, and has insufficient knowledge of the relevant
ßo ta ting electrical machines -
IEC 34-5:1991,
regulations.
Part 5: Classification of degrees of protection pro-
vided by enclosures for rotating electrical machines.
3.2 close proximity: The 30 mm space immediately
around the operating and adjusting controls and car-
IEC 68-2-63:1991, Environmental testing - Part 2:
rying handles, including their whole movement range.
Tests - Test Eg.: Impact, spring hammer-.
3.3 power rating: The electric power available at
I EC 83:1975, Plugs and socket-outlets for domestic
the outlets or sockets of the generator, expressed in
and similar general use - Standards.
kilowatts (kW) at the rated frequency and the rated
I EC 245-4: 1980, Rubber insulated cables of rated power factor.
voltages up to and including 4501750 V - Part 4:
3.4 rated power: The Prime power according to
Cords and flexible cables.
ISO 8528-1 :1993, 13.3.2 as assigned by the generat-
I EC 309-1: 1988, Plugs, socket-outlets and couplers ing set manufacturer.
for industrial purposes - Part 7: General require-
NOTE 2 Due to the variable power sequence for this kind
men ts.
of low-power generating set the average permissible power
is 90 % of the rated power.
I EC 309-2: 1989, Plugs, socket-outlets and couplers
for industrial purposes - Part 2: Dimensional inter-
3.5 thermal steady-state condition: State reached
changeability requirements for pin and contact-tube
when the temperature rise of the generator does not
accessones.
vary by more than 2 K over a period of 1 h. For elec-
trical Parts see IEC 34-1:1994, 2.11; for RIC engines
IEC 335-1:1991, Safety of household and similar
see ISO 3046-3, 4.2.
electrical appliances - Part 1: General requirements.
NOTE 3 Under normal test conditions the RIC engine
has first reached a steady-state condition before a set of
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(E)
Q ISO
measurements is taken. If not, the permissible deviations trical strength and resistance to ignition and
for the steady-state conditions of the RIC engine according
distorsion.
to ISO 3046-3 apply.
3.6 uncontrolled generator: Where there is no
6.1 Mechanical strength
load- and Speed-dependent adjustment of excitation
by an automatic voltage regulator for control of ter-
6.1.1 Generating sets shall be designed in such a
minal voltage.
way as to be able to withstand robust handling within
NOTE 4 This includes generators with directly acting load
the framework of normal Operation. All Parts, darnage
current-dependent excitation devices (compounding).
to which may impair safety, shall have sufficient
mechanical strength.
3.7 automatic voltage regulator-controlled gen-
erator: Where the terminal voltage is controlled by The generating set shall satisfy the tests defined be-
changing the excitation by means of an automatic low.
voltage regulator as a function of load and Speed.
Subjected to impact using an impact tester
d
4 Regulations and additional
Blows are applied to the generating set by means
of the spring-operated impact tester according to
requirements
I EC 68-2-63.
For low-power generating sets additional regulations
The spring is adjusted in such a way as to Cause
depending on the location of its Operation may exist.
the hammer to Strike with an impact energy of
1,O J + 0,05 J.
These may refer to environmental and safety require- -
ments defined in the laws and regulations of the legal
The release mechanism springs are adjusted in
authorities in the different countries where generating
such a way as to exert just sufficient pressure to
sets are used. They are mainly in the fields of
keep the release jaws in the engaged Position.
- noise emission limitation;
The apparatus is cocked by pulling the cocking
knob until the release jaws engage with the
exhaust gas emission lim itation;
groove in the hammer shaft.
- electrical safety;
Blows are applied by pushing the release cone
against the Sample in a direction perpendicular to
- fuel Systems.
the surface of the Sample at the Point to be
tested.
5 General notes on tests
Pressure is slowly increased so that the cone
moves back until it is in contact with the release
Tests according to this part of ISO 8528 are type
bars, which then move to operate the release
tests; unless otherwise specified, the tests are made
mechanism and allow the hammer to Strike.
on a Single Sample as delivered, which shall withstand
all the relevant tests.
The entire Sample, under no-running conditions, is
rigidly held and three blows are applied to every
During the tests the temperature of the ambient air
Point of the enclosure which is likely to be weak.
shall be kept between 15 “C and 30 “C.
Blows are also applied to protective devices,
Generating sets built for more than one type of rated
handles, levers, knobs, etc.
voltage, rated frequency or current shall be tested for
all relevant operating Parameters.
Free-fall test
b)
Before testing the generating set shall be in the
6 Safety requirements and tests
ususal carrying/transporting Position. lt is dropped
from a height of 20 cm on to a concrete floor. This
The requirements and tests cover mechanical and
test is performed once.
electrical Performance and safety.
After testing, the Sample shall exhibit no darnage
Acc eptability of the component Parts of the generat-
which would impair mechanical or electric safety.
ing set shall be judged on the mechanical and elec-
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
- permanently nstalle d rope-pull starte rs sh all be
6.1.2 For handles, knobs, grips, levers and similar
provided with autom ati c rewinding faci lities;
devices, requirements and tests shall be in accord-
ante with IEC 335-1:1991, 22.12.
- starting handles shall have sufficient safety clear-
The generating set shall satisfy the tests defined be-
ante, in the pulling or rotation directions, from
low.
other Parts of the set, as well as from the mount-
ing surfaces. The handles shall meet the require-
ments specified in International Standards yet to
6.2 Mechanical stability
be publishedl);
6.2.1 Generating sets shall exhibit proof of suitable
- diese1 engines with a manual starter shall have a
stability when not in Operation.
decompression facility which does not require to
be hand-held during cranking.
Compliance is checked by placing the unit on a sur-
face which is tilted 15” in all directions. The unit shall
Compliance is checked by visual inspection and se-
neither overturn nor Spill fuel.
veral starting attempts which shall lead to an actual
Units with flaps and doors are tested both with the start-up.
flaps and doors closed and then with them open. The
unit shall satisfy requirements under the worst of
64 . Protection against hot Parts
conditions.
The generating set shall be fitted with protection
6.2.2 Generating sets shall be suitable for Operation
against hot Parts in Order to eliminate the risk of burns
on mounting surfaces inclined up to 4 ”.
to personnel during the normal Operation of generat-
Compliance is checked by operating the unit in four
ing Sets.
positions set at 90” intervals around the vertical axis
on a rough concrete surface inclined up to 4 ”. The unit
6.4.1 All operating controls on the generating set
shall not Change its Position by more than 10 mm
and any Parts in close proximity shall not attain higher
even after 30 min of Operation at no-load and at rated
temperature rises (related to the ambient test tem-
power.
perature given in clause 5) than
6.3 Mechanical safety
35 “C (35 K) for metallic surfaces;
Generating sets shall be so designed that sufficient
60 “C (60 K) for low thermal conductivity surfaces.
protection is afforded against darnage during trans-
Port, storage and normal use. Carrying handles of generating sets and any Parts in
close proximity shall not attain higher temperature
6.3.1 The units and accessories shall have no sharp rises than
corners, burrs or the like which may injure the user
30 “C (30 K) for metallic surfaces;
during normal use.
Compliance is checked by visual inspection. 50 “C (50 K) for low thermal conductivity surfaces.
6.3.2 Moving Parts shall be so arranged or enclosed
6.4.2 Parts of the protective frame (except Parts in
as to provide sufficient protection against injury during
accordance with 6.4.1) shall not attain temperatures
normal use. Protective enclosures, screens and the
exceeding 90 “C. This does not apply to Parts located
like shall be sufficiently rigid. lt shall only be possible
within the frame contour (e.g. protective cover).
for them to be removed using tools.
Compliance is checked by temperature measurement
Compliance is checked by inspection and by the test
immediately after the test run described in 7.32.
according to 6.1 .l .
6.4.3 Parts which tan resch temperatures above
6.3.3 The reciprocating internal combustion engine
shall be provided with a starting facility which allows 150 “C (e.g. exhaust Systems), shall not project
start-up with sufficient protection for the Operator, beyond the contour of the protective frame into the
when used in accordance with operating instructions: working area.
1) ISO 11102-1 and ISO 11102-2.
4
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(E)
0 ISO
6.6.1.2 Protection against ingress of water
6.4.4 Parts which may Cause burns shall be corre-
spondingly marked by a sign or be protected.
Protection against the ingress of water in the case of
Compliance is checked by visual inspection.
the electrical equipment of the generating set shall
be at least IPX3 according to IEC 529.
6.5 Fire protection
Compliance shall be checked according to IEC 529
under non-operating conditions in the usual operating
Under operating conditions in accordance with the in-
Position; inspection after test according to IEC 529.
struction manual (see clause 9) and when the gener-
ating set is in a weil-maintained condition it should not
After testing, the electrical equipment shall be in-
catch fire by itself (see also ISO 6826).
spected for ingress of water and subjected to the
following verifications and tests:
6.5.1 Fuel tanks shall be so designed as to ensure
that no Ieaks develop under normal operating con-
- the amount o f water which has entered shall not
ditions.
interfere with satisfactory op eration;
Compliance shall be checked by shock and impact
- no water sha II resch windings and live Parts not
tests in accordance with 6.1 .l .
designed to o perate when wet;
Leaking fuel from the vent holes of the tanks, as well
NOTE 5 Socket covers are not necessarily required.
as during operating processes for the start-up of
reciprocating internal combustion engines, is per-
- test of dielectric strength according to
missible as long as it has been ensured that there be
IEC 335-1:1991, 16.3 and for the generator ac-
no subsequent danger of fire.
cording to IEC 34-5:1989, 9.2.
6.5.2 Filler necks in fuel tanks shall be arranged and
6.6.1.3 Protection against moisture
designed in such a way as to ensure that during
fuelling using fuel cans with spouts, no fuel come into
The sets shall be able to withstand humid conditions
contact with hot Parts.
durin
which may occur g normal use.
6.5.3 Any Parts of the generating set which are in
Compliance shall be checked via moisture treatment
direct contact with the flat supporting surface shall
according to IEC 335-1 :1991, 15.3. Immediately after
not exceed a temperature of 90 “C.
the treatment: test of current leakage and dielectric
strength according to IEC 335-1: 1991, clause 16.
6.6 Electrical equipment
Electrical enclosures, wiring insulation and functional
6.6.2 Generator
Parts shall be made of materials suitable for normal
temperature conditions.
6.6.2.1 Rating and Performance
6.6.1 Protection against external influences
The generator shall meet the requirements of
IEC 34-1 concerning duty type S2, covering rated val-
During generating set Operation and non-Operation, in
ues, irregularities of waveform, symmetry of voltages,
with the instruction manual (see
accordance
capability of unbalanced load, temperature rise,
clause 9), external influences in the form of water,
dielectric properties and short circuit strength.
moisture and foreign bodies shall not have any effects
detrimental to the safety of the User.
Compliance shall be checked by testing according to
IEC 34-1.
6.6.1 .l Protection against solid foreign bodies
Protection against the ingress of solid foreign bodies 6.6.2.2 Irregularities of waveform of a.c.
generators
in the case of the electrical equipment of the gener-
ating set shall be at least IP2X in accordance with
The voltage waveform depends on the design of the
IEC 529.
generator. For definitions and test conditions see
Compliance shall be checked under non-operating
IEC 34-1, clause 28.
conditions in the usual operating Position according to
For low-power generating sets there are two classes:
I EC 529:1989, clause 13.
5
---------------------- Page: 9 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
10.4) lt shall not be possible to confuse plugs and socket
1: THF < 8 % (see ISO 8528-3:1993,
Class
outlets for low voltage circuits with those plugs and
< 20 %
Class 2: THF socket outlets for rated voltages in excess of 50 V.
NOTE 6 Definition of class 3 for non-sinusoidal waveform
6.6.4 Switch gear and terminal boxes
is under consideration.
Where Vibration-sensitive devices (e.g. measuring in-
Compliance shall be checked by testing accordir
g to
struments or current-operated earth-leakage circuit-
IEC 34-1 :1994, 28.2.
breakers) are located in the switch boxes, sufficient
protection against Vibration is required.
6.6.2.3 Low-voltage windings
Compliance shall be checked by checking of manu-
facturer ’s certificate and measurements over the
tage
In generators equipped with safety extra low-vo
whole operating range for the prescribed use of the
windings for battery charging or extra Iow-voltage
set.
windings for control circuits, these shall be electrically
isolated from other windings.
6.6.5 External components
test according to IEC 34-1 :1994,
The voltage
Components located outside the alternator and/or the
clause 17, shall be performed between the main
switch gear (especially interference suppressors or
and/or excitation windings at
excitation capacitors and connecting leads) shall be
sufficiently protected against external influences and
2U, + 2 000 V for safety extra low voltage;
mechanical darnage.
2U, + 1 000 V for extra low voltage.
Compliance shall be checked by visual inspection.
6.6.2.4 Connection to Stator or field
6.6.6 Corrosion resistance
Access to brushes shall not be possible without tools.
Electrically conductive Parts and other metal Parts
Screw taps of brush holders shall be screwed against
shall be sufficiently resistant to corrosion under
a shoulder or a similar stop and grip with at least three
normal conditions of use.
fuil threads. Brush holders in which the brush is held
in Position by a locking facility shall be made in such NOTE 7 Stainless steel and similar corrosion resistant al-
loys, topper, brass and steel with protective coatings are
a way as to ensure that locking is not dependent on
considered as being suitable for this purpose.
brush spring pressure if loosening of the locking fa-
cility could give access to live Parts.
6.6.7 Screws and connections
Screw taps of brush holders accessible from the
outside surface of the generator shall be made of in-
Screws and connections shall be designed in accord-
sulating material or be covered by insulating material
ante with IEC 335-1:1991, clause 28.
of suitable mechanical and electrical strength. They
Compliance shall be checked in accordance with
shall not project beyond the surrounding surface of
IEC 335-1 :1991, clause 28.
the unit.
Compliance shall be checked by visual inspection,
6.7 Protection against electric shock
mechanical test according to 6.1 .l a) and dielectric
strength according to 6.9.
6.7.1 Protection against direct contact shall comply
with requirements laid down in IEC 364-4-41:1992,
411 .l, 412.1 and 412.2.
6.6.3 Connection of electrical loads
6.7.2 Protection against indirect contact shal I be
For rated alternating current voltages up to 25 V and
provided in accordance with requirements of
by means of rated direct current voltages up to 60 V
I EC 364-4-41: 1992, 413, taking into consideratior I the
connection may be via terminals with insulated screw
Points given in 6.7.2.1 to 6.7.2.3.
connection or by means of plug and socket. For higher
rated voltages plug-and-socket connections according
6.7.2.1 Safety extra-low voltage according to
to IEC 83 (Single Phase) and IEC 309 (multiphase), or
IEC 364-4-41:1992, 411 .l.
relevant national Standards, shall be applied.
---------------------- Page: 10 ----------------------
0 ISO ISO 8528-8: 1995(E)
or
6.7.2.2 Protection by automatic disconnection of
supply according to IEC 364-4-41:1992, 413.1, with
the output voltage applied between the gener-
the following exceptions:
ator terminals shall drop to < 50 V within the
time lard * down in I EC 364-4-41: 1992,
- in TN Systems and TT Systems only residual-
413.5.3.4.
current protective devices having a tripping level
not exceeding 30 mA may be used as protective
NOTE 9 In the case of a faulty circuit caused by defective
devices (see e.g. IEC 947-2 and IEC 364
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 8528-8:2002
01-december-2002
$JUHJDWL]DSURL]YRGQMRL]PHQLþQHJDWRNDJQDQL]EDWQLPPRWRUMHP]QRWUDQMLP
]JRUHYDQMHPGHO=DKWHYHLQSUHVNXVL]DDJUHJDWHPDMKQLKPRþL
Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets --
Part 8: Requirements and tests for low-power generating sets
Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés par moteurs alternatifs à combustion
interne -- Partie 8: Prescriptions et essais pour groupes électrogènes de faible puissance
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 8528-8:1995
ICS:
27.020 Motorji z notranjim Internal combustion engines
zgorevanjem
29.160.40 (OHNWULþQLDJUHJDWL Generating sets
SIST ISO 8528-8:2002 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8528-8
First edition
1995-12-15
Reciprocating internal combustion engine
driven alternating current generating
sets -
Part 8:
Requirements and tests for low-power
generating sets
Groupes electroghes & couran t altematif entrahh
par moteurs alternatifs
a combustion interne -
Partie 8: Prescriptions et essais pour groupes electrogenes de faible
puissance
Reference number
ISO 8528-8:1995(E)
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
ISO 8528-8: 1995(E)
Contents
Page
. . . . . . . . . . . . . .*. 1
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Normative references
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Definitions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Regulations and additional requirements
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 General notes on tests
.................. ................................ 3
6 Safety requirements and tests
.............................. ................. 3
6.1 Mechanical strength .
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mechanical stability
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.3 Mechanical safety
4
6.4 Protection against hot Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Fire protection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.6 Electrical equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.7 Protection against electric shock
8
6.8 Temperature rise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Leakage current and dielectric strength at operating
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
temperatures
8
6.10 Overload conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11 Improper Operation
6.12 Creepage distances, clearances and distances through
10
insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
. . . . . . . . . . . . . . . . .
6.13 Individual components of electrical equipment
7 Operating characteristics, power output, quality class and fuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
consumption
10
7.1 Standard reference conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Start-up and operating conditions
7.3 Determination of power output, quality class and voltage
10
tolerantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
ISO 8528-8: 1995(E)
0 ISO
............................................ 11
7.4 Radio interference suppression
11
.................................... ................................................
8 Marking
.............................. 11
.............................................
8.1 Rating plate
11
8.2 Safety and information labels .
11
. . .
9 Instruction manual - Safety guide
Annex
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
CJ ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 8528-8 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 70, lnternal combustion engines, Subcommittee SC 2, Perform-
ance and tests.
ISO 8528 consists of the following Parts, under the general title
Reciproca ting in ternal combustion engine driven alterna ting curren t gen-
era ting se ts:
- Part 7: Application, ra tings and Performance
- Part 2: Engines
- Part 3: Alternating curren t generators for genera ting se ts
- Part 4: Controlgear and switchgear
- Part 5: Generating sets
- Part 6: Test methods
- Part 7: Technical declarations for specification and design
- Part 8: ßequiremen ts and tests for low-power genera ting sets
- Part 9: Measuremen t and evaluation of mechanical vibrations
- Part 70: Measurement of airborne noise by the enveloping surface
method
- Part 7 7: Dynamit unin terrup tible power supply sys tems
- Part 72: Emergency power supply to safety Services
Annex A of this part of ISO 8528 is for information only.
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 8528-8: 1995(E)
Reciprocating internal combustion engine driven
alternating current generating sets -
Part 8:
Requirements and tests for Iow-power generating sets
- the generating set is ready for use without any
1 Scope
additional installation work by the User.
Generating sets for special applications or of higher
rated power conforming to the above special features
This part of ISO 8528 defines requirements, minimum
may, by agreement between manufacturer and cus-
performances and type tests for low-power generat-
tomer, be tested in accordance with this part of
ing sets driven by reciprocating internal combustion
ISO 8528. If supplementary stipulations are required
engines for land and marine use (domestic, recre-
for certain applications this should be done taking this
ational and industrial application), excluding generating
patt of ISO 8528 as a basis.
sets used on aircraft.
This part of ISO 8528 deals with the special require-
lt concerns mainly Iow-power generating sets driven
ments of test and safety design which should be ob-
by reciprocating internal combustion engines for the
served in addition to the definitions and requirements
generation of Single or multiphase alternating current
laid down in ISO 8528 Parts 1 to 6, where applicable.
or direct current up to 500 V. The generating sets are
Standard manufactured sets that tan be selected from
Furthermore it lays down safety requirements in Order
a commercial catalogue or leaflet.
to protect the user from danger.
In this part of ISO 8528, “low power” is taken to
mean power of a magnitude up to approximately
2 Normative references
10 kW.
The following Standards contain provisions which,
NOTE 1
An exact determination of a power Iimit is not
through reference in this text, constitute provisions
possible.
of this part of ISO 8528. At the time of publication, the
editions indicated were valid. All Standards are subject
Low-power generating sets for the purpose of this
to revision, and Parties to agreements based on this
Standard are determined by the following special fea-
patt of ISO 8528 are encouraged to investigate the
tures:
possibility of applying the most recent editions of the
Standards indicated below. Members of IEC and ISO
- the users normally are laymen (for further details
maintain registers of currently valid International
see 3.1);
Standards.
- the complete generating set is usually transport-
ISO 3046-1: 1995, ßeciprocating infernal combustion
able, or mobile;
engines -
Performance - Part 7: Standard refer-
- the electrical output is connected by plugs and ence conditions, declarations of power, fuel and lu-
sockets (except for extra low voltages; see 6.6.3); bricating oil consumptions, and test methods.
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
I EC 364-4-41: 1992, Electrical ins talla tions of
ISO 8528-1: 1993, ßeciprocating internal combustion
buildings - Part 4: Pro tec tion for safety -
engine driven alternating curren t generating se ts -
Chapter 4 7: Protection against electric shock.
Part 1: Applica tion, ra tings and Performance.
IEC 417:1973, Graphit Symbols for use on
ISO 8528-2: 1993, ßeciprocating internal combustion
equipmen t - Index, Survey and compilation of the
engine driven alterna ting curren t generating se ts -
Single sheets.
Part 2: Engines.
IEC 529:1989, Degrees of protection provided by en-
ISO 8528-3: 1993, ßeciprocating internal combustion
closures (IP Code).
engine driven alternating current generating se ts -
Part 3: Alterns ting curren t genera tors for generating
CISPR 12:1990, Limits and methods of measurement
se ts.
of radio interference characteristics of vehicles, motor
boa ts, and spark ignited engine-driven devices.
ISO 8528-4: 1993, ßeciprocating internal combustion
engine driven alternating current generating se ts -
CISPR 14:1993, Limits and methods of measurement
Part 4: Controlgear and switchgear.
of radio disturbance characteristics of electrical
mo tor-operated and thermal appliances for hausehold
ISO 8528-5: 1993, ßeciprocating internal combustion
and similar purposes, electric tools and electric appa-
engine driven alternating current generating sets -
Part 5: Genera ting Sets. ra tus.
ISO 8528-6: 1993, ßeciprocating internal combustion
3 Definitions
engine driven alternating current generating se ts -
Part 6: Test methods.
For the purposes of this part of ISO 8528 the follow-
ing definitions and those of ISO 8528-1 shall apply.
ISO 7000: 1989, Graphical Symbols for use on equip-
ment - Index and Synopsis.
3.1 layman: A person who does not necessarily
recognize potential danger resulting from electricity,
IEC 34-1 :1994, ßotating electrical machines -
moving Parts or hot Parts (see also clause 6). The
Part 1: Rating and Performance.
layman has a lack of training, knowledge and experi-
ence, and has insufficient knowledge of the relevant
ßo ta ting electrical machines -
IEC 34-5:1991,
regulations.
Part 5: Classification of degrees of protection pro-
vided by enclosures for rotating electrical machines.
3.2 close proximity: The 30 mm space immediately
around the operating and adjusting controls and car-
IEC 68-2-63:1991, Environmental testing - Part 2:
rying handles, including their whole movement range.
Tests - Test Eg.: Impact, spring hammer-.
3.3 power rating: The electric power available at
I EC 83:1975, Plugs and socket-outlets for domestic
the outlets or sockets of the generator, expressed in
and similar general use - Standards.
kilowatts (kW) at the rated frequency and the rated
I EC 245-4: 1980, Rubber insulated cables of rated power factor.
voltages up to and including 4501750 V - Part 4:
3.4 rated power: The Prime power according to
Cords and flexible cables.
ISO 8528-1 :1993, 13.3.2 as assigned by the generat-
I EC 309-1: 1988, Plugs, socket-outlets and couplers ing set manufacturer.
for industrial purposes - Part 7: General require-
NOTE 2 Due to the variable power sequence for this kind
men ts.
of low-power generating set the average permissible power
is 90 % of the rated power.
I EC 309-2: 1989, Plugs, socket-outlets and couplers
for industrial purposes - Part 2: Dimensional inter-
3.5 thermal steady-state condition: State reached
changeability requirements for pin and contact-tube
when the temperature rise of the generator does not
accessones.
vary by more than 2 K over a period of 1 h. For elec-
trical Parts see IEC 34-1:1994, 2.11; for RIC engines
IEC 335-1:1991, Safety of household and similar
see ISO 3046-3, 4.2.
electrical appliances - Part 1: General requirements.
NOTE 3 Under normal test conditions the RIC engine
has first reached a steady-state condition before a set of
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
ISO 8528-8: 1995(E)
Q ISO
measurements is taken. If not, the permissible deviations trical strength and resistance to ignition and
for the steady-state conditions of the RIC engine according
distorsion.
to ISO 3046-3 apply.
3.6 uncontrolled generator: Where there is no
6.1 Mechanical strength
load- and Speed-dependent adjustment of excitation
by an automatic voltage regulator for control of ter-
6.1.1 Generating sets shall be designed in such a
minal voltage.
way as to be able to withstand robust handling within
NOTE 4 This includes generators with directly acting load
the framework of normal Operation. All Parts, darnage
current-dependent excitation devices (compounding).
to which may impair safety, shall have sufficient
mechanical strength.
3.7 automatic voltage regulator-controlled gen-
erator: Where the terminal voltage is controlled by The generating set shall satisfy the tests defined be-
changing the excitation by means of an automatic low.
voltage regulator as a function of load and Speed.
Subjected to impact using an impact tester
d
4 Regulations and additional
Blows are applied to the generating set by means
of the spring-operated impact tester according to
requirements
I EC 68-2-63.
For low-power generating sets additional regulations
The spring is adjusted in such a way as to Cause
depending on the location of its Operation may exist.
the hammer to Strike with an impact energy of
1,O J + 0,05 J.
These may refer to environmental and safety require- -
ments defined in the laws and regulations of the legal
The release mechanism springs are adjusted in
authorities in the different countries where generating
such a way as to exert just sufficient pressure to
sets are used. They are mainly in the fields of
keep the release jaws in the engaged Position.
- noise emission limitation;
The apparatus is cocked by pulling the cocking
knob until the release jaws engage with the
exhaust gas emission lim itation;
groove in the hammer shaft.
- electrical safety;
Blows are applied by pushing the release cone
against the Sample in a direction perpendicular to
- fuel Systems.
the surface of the Sample at the Point to be
tested.
5 General notes on tests
Pressure is slowly increased so that the cone
moves back until it is in contact with the release
Tests according to this part of ISO 8528 are type
bars, which then move to operate the release
tests; unless otherwise specified, the tests are made
mechanism and allow the hammer to Strike.
on a Single Sample as delivered, which shall withstand
all the relevant tests.
The entire Sample, under no-running conditions, is
rigidly held and three blows are applied to every
During the tests the temperature of the ambient air
Point of the enclosure which is likely to be weak.
shall be kept between 15 “C and 30 “C.
Blows are also applied to protective devices,
Generating sets built for more than one type of rated
handles, levers, knobs, etc.
voltage, rated frequency or current shall be tested for
all relevant operating Parameters.
Free-fall test
b)
Before testing the generating set shall be in the
6 Safety requirements and tests
ususal carrying/transporting Position. lt is dropped
from a height of 20 cm on to a concrete floor. This
The requirements and tests cover mechanical and
test is performed once.
electrical Performance and safety.
After testing, the Sample shall exhibit no darnage
Acc eptability of the component Parts of the generat-
which would impair mechanical or electric safety.
ing set shall be judged on the mechanical and elec-
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
- permanently nstalle d rope-pull starte rs sh all be
6.1.2 For handles, knobs, grips, levers and similar
provided with autom ati c rewinding faci lities;
devices, requirements and tests shall be in accord-
ante with IEC 335-1:1991, 22.12.
- starting handles shall have sufficient safety clear-
The generating set shall satisfy the tests defined be-
ante, in the pulling or rotation directions, from
low.
other Parts of the set, as well as from the mount-
ing surfaces. The handles shall meet the require-
ments specified in International Standards yet to
6.2 Mechanical stability
be publishedl);
6.2.1 Generating sets shall exhibit proof of suitable
- diese1 engines with a manual starter shall have a
stability when not in Operation.
decompression facility which does not require to
be hand-held during cranking.
Compliance is checked by placing the unit on a sur-
face which is tilted 15” in all directions. The unit shall
Compliance is checked by visual inspection and se-
neither overturn nor Spill fuel.
veral starting attempts which shall lead to an actual
Units with flaps and doors are tested both with the start-up.
flaps and doors closed and then with them open. The
unit shall satisfy requirements under the worst of
64 . Protection against hot Parts
conditions.
The generating set shall be fitted with protection
6.2.2 Generating sets shall be suitable for Operation
against hot Parts in Order to eliminate the risk of burns
on mounting surfaces inclined up to 4 ”.
to personnel during the normal Operation of generat-
Compliance is checked by operating the unit in four
ing Sets.
positions set at 90” intervals around the vertical axis
on a rough concrete surface inclined up to 4 ”. The unit
6.4.1 All operating controls on the generating set
shall not Change its Position by more than 10 mm
and any Parts in close proximity shall not attain higher
even after 30 min of Operation at no-load and at rated
temperature rises (related to the ambient test tem-
power.
perature given in clause 5) than
6.3 Mechanical safety
35 “C (35 K) for metallic surfaces;
Generating sets shall be so designed that sufficient
60 “C (60 K) for low thermal conductivity surfaces.
protection is afforded against darnage during trans-
Port, storage and normal use. Carrying handles of generating sets and any Parts in
close proximity shall not attain higher temperature
6.3.1 The units and accessories shall have no sharp rises than
corners, burrs or the like which may injure the user
30 “C (30 K) for metallic surfaces;
during normal use.
Compliance is checked by visual inspection. 50 “C (50 K) for low thermal conductivity surfaces.
6.3.2 Moving Parts shall be so arranged or enclosed
6.4.2 Parts of the protective frame (except Parts in
as to provide sufficient protection against injury during
accordance with 6.4.1) shall not attain temperatures
normal use. Protective enclosures, screens and the
exceeding 90 “C. This does not apply to Parts located
like shall be sufficiently rigid. lt shall only be possible
within the frame contour (e.g. protective cover).
for them to be removed using tools.
Compliance is checked by temperature measurement
Compliance is checked by inspection and by the test
immediately after the test run described in 7.32.
according to 6.1 .l .
6.4.3 Parts which tan resch temperatures above
6.3.3 The reciprocating internal combustion engine
shall be provided with a starting facility which allows 150 “C (e.g. exhaust Systems), shall not project
start-up with sufficient protection for the Operator, beyond the contour of the protective frame into the
when used in accordance with operating instructions: working area.
1) ISO 11102-1 and ISO 11102-2.
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
ISO 8528-8: 1995(E)
0 ISO
6.6.1.2 Protection against ingress of water
6.4.4 Parts which may Cause burns shall be corre-
spondingly marked by a sign or be protected.
Protection against the ingress of water in the case of
Compliance is checked by visual inspection.
the electrical equipment of the generating set shall
be at least IPX3 according to IEC 529.
6.5 Fire protection
Compliance shall be checked according to IEC 529
under non-operating conditions in the usual operating
Under operating conditions in accordance with the in-
Position; inspection after test according to IEC 529.
struction manual (see clause 9) and when the gener-
ating set is in a weil-maintained condition it should not
After testing, the electrical equipment shall be in-
catch fire by itself (see also ISO 6826).
spected for ingress of water and subjected to the
following verifications and tests:
6.5.1 Fuel tanks shall be so designed as to ensure
that no Ieaks develop under normal operating con-
- the amount o f water which has entered shall not
ditions.
interfere with satisfactory op eration;
Compliance shall be checked by shock and impact
- no water sha II resch windings and live Parts not
tests in accordance with 6.1 .l .
designed to o perate when wet;
Leaking fuel from the vent holes of the tanks, as well
NOTE 5 Socket covers are not necessarily required.
as during operating processes for the start-up of
reciprocating internal combustion engines, is per-
- test of dielectric strength according to
missible as long as it has been ensured that there be
IEC 335-1:1991, 16.3 and for the generator ac-
no subsequent danger of fire.
cording to IEC 34-5:1989, 9.2.
6.5.2 Filler necks in fuel tanks shall be arranged and
6.6.1.3 Protection against moisture
designed in such a way as to ensure that during
fuelling using fuel cans with spouts, no fuel come into
The sets shall be able to withstand humid conditions
contact with hot Parts.
durin
which may occur g normal use.
6.5.3 Any Parts of the generating set which are in
Compliance shall be checked via moisture treatment
direct contact with the flat supporting surface shall
according to IEC 335-1 :1991, 15.3. Immediately after
not exceed a temperature of 90 “C.
the treatment: test of current leakage and dielectric
strength according to IEC 335-1: 1991, clause 16.
6.6 Electrical equipment
Electrical enclosures, wiring insulation and functional
6.6.2 Generator
Parts shall be made of materials suitable for normal
temperature conditions.
6.6.2.1 Rating and Performance
6.6.1 Protection against external influences
The generator shall meet the requirements of
IEC 34-1 concerning duty type S2, covering rated val-
During generating set Operation and non-Operation, in
ues, irregularities of waveform, symmetry of voltages,
with the instruction manual (see
accordance
capability of unbalanced load, temperature rise,
clause 9), external influences in the form of water,
dielectric properties and short circuit strength.
moisture and foreign bodies shall not have any effects
detrimental to the safety of the User.
Compliance shall be checked by testing according to
IEC 34-1.
6.6.1 .l Protection against solid foreign bodies
Protection against the ingress of solid foreign bodies 6.6.2.2 Irregularities of waveform of a.c.
generators
in the case of the electrical equipment of the gener-
ating set shall be at least IP2X in accordance with
The voltage waveform depends on the design of the
IEC 529.
generator. For definitions and test conditions see
Compliance shall be checked under non-operating
IEC 34-1, clause 28.
conditions in the usual operating Position according to
For low-power generating sets there are two classes:
I EC 529:1989, clause 13.
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 8528-8:2002
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(E)
10.4) lt shall not be possible to confuse plugs and socket
1: THF < 8 % (see ISO 8528-3:1993,
Class
outlets for low voltage circuits with those plugs and
< 20 %
Class 2: THF socket outlets for rated voltages in excess of 50 V.
NOTE 6 Definition of class 3 for non-sinusoidal waveform
6.6.4 Switch gear and terminal boxes
is under consideration.
Where Vibration-sensitive devices (e.g. measuring in-
Compliance shall be checked by testing accordir
g to
struments or current-operated earth-leakage circuit-
IEC 34-1 :1994, 28.2.
breakers) are located in the switch boxes, sufficient
protection against Vibration is required.
6.6.2.3 Low-voltage windings
Compliance shall be checked by checking of manu-
facturer ’s certificate and measurements over the
tage
In generators equipped with safety extra low-vo
whole operating range for the prescribed use of the
windings for battery charging or extra Iow-voltage
set.
windings for control circuits, these shall be electrically
isolated from other windings.
6.6.5 External components
test according to IEC 34-1 :1994,
The voltage
Components located outside the alternator and/or the
clause 17, shall be performed between the main
switch gear (especially interference suppressors or
and/or excitation windings at
excitation capacitors and connecting leads) shall be
sufficiently protected against external influences and
2U, + 2 000 V for safety extra low voltage;
mechanical darnage.
2U, + 1 000 V for extra low voltage.
Compliance shall be checked by visual inspection.
6.6.2.4 Connection to Stator or field
6.6.6 Corrosion resistance
Access to brushes shall not be possible without tools.
Electrically conductive Parts and other metal Parts
Screw taps of brush holders shall be screwed against
shall be sufficiently resistant to corrosion under
a shoulder or a similar stop and grip with at least three
normal conditions of use.
fuil threads. Brush holders in which the brush is held
in Position by a locking facility shall be made in such NOTE 7 Stainless steel and similar corrosion resistant al-
loys, topper, brass and steel with protective coatings are
a way as to ensure that locking is not dependent on
considered as being suitable for this purpose.
brush spring pressure if loosening of the locking fa-
cility could give access to live Parts.
6.6.7 Screws and connections
Screw taps of brush holders accessible from the
outside surface of the generator shall be made of in-
Screws and connections shall be designed in accord-
sulating material or be covered by insulating material
ante with IEC 335-1:1991, clause 28.
of suitable mechanical and electrical strength. They
Compliance shall be checked in accordance with
shall not project beyond the surrounding surface of
IEC 335-1 :1991, clause 28.
the unit.
Compliance shall be checked by visual inspection,
6.7 Protection against electric shock
mechanical test according to 6.1 .l a) and dielectric
strength according to 6.9.
6.7.1 Protection against direct contact shall comply
with requirements laid down in IEC 364-4-41:1992,
411 .l, 412.1 and 412.2.
6.6.3 Connection of electrical loads
6.7.2 Protection against indirect contact shal I
...
NORME
INTERNATIONALE
Première édition
1995-12-15
Groupes électrogènes à courant alternatif
entraînés par moteurs alternatifs à
combustion interne -
Partie 8:
Prescriptions et essais pour groupes
électrogènes de faible puissance
Reciprocating in temal combustion engine driven alterna ting curren t
generating sets -
Part 8: Requiremen ts and tests for low-power genera ting sets
Numéro de référence
ISO 8528-8:1995(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
Sommaire
Page
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Domaine d’application
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Références normatives
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Définitions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Autres réglements et exigences supplémentaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Généralités sur les essais
et essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Prescriptions de sécurité
........................................................... 3
6.1 Résistance mécanique
4
................................................................
6.2 Stabilité mécanique
................................................................ 4
6.3 Sécurité mécanique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.4 Protection contre les parties chaudes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.5 Protection contre l’incendie
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Équipement électrique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.7 Protection contre les chocs électriques
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Échauffement
6.9 Courants de fuite et rigidité diélectrique aux températures de
9
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.10 Conditions de surcharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.11 Fonctionnement incorrect
6.12 Lignes de fuite, distances dans l’air et distance à travers
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l’isolation
. . . . . . . . . 11
6.13 Composants individuels de l’équipement électrique
7 Caractéristiques de fonctionnement, puissance et consommation de
11
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Conditions normales de référence
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 Conditions de démarrage et de fonctionnement
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
0 ISO
7.3 Déermination de la puissance, des classes de qualité et tolérances
11
sur la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Suppression des perturbations radioélectriques
12
8 Marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
8.1 Plaque signalétique .
............................... 12
8.2 Étiquettes de sécurité et d’information
12
. . . . . . . . . . . . . . . . .i.
9 Manuel d’instructions - Guide de sécurité
Annexer.
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Bib:l.iographie
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 8528-8 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 70, Moteurs a combustion interne, sous-comité SC 2, Per-
formances et essais.
L’ISO 8528 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés par moteurs al-
terna tifs à combustion in terne:
- Partie ? : Application, carat téris tiques et performances
- Partie 2: Moteurs
- Partie 3: Alternateurs pour groupes électrogènes
- Partie 4: Appareillage de commande et de coupure
- Partie 5: Groupes électrogènes
- Partie 6: Méthodes d’essai
.
7 . Déclarations techniques pour la spécifica tion et la concep-
- Partie
tion
- Partie 8: Prescriptions et essais pour groupes électrogènes de faible
puissance
- Partie 9: Mesurage et évaluation des vibrations mécaniques
- Partie 10: Mesurage du bruit aérien - Méthode de la surface en-
veloppe
- Partie 11: Alimentations de puissance dynamiques sans interruption
- Partie 12: Alimentation de puissance pour services de sécurité
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 8528-8: 1995(F)
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 8528 est donnée uniquement à
titre d’information.
---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
NORME INTERNATIONALE 0 BO
Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés
par moteurs alternatifs à combustion interne -
Partie 8:
Prescriptions et essais pour groupes électrogènes de faible
puissance
- le groupe électrogène tout entier est en général
1 Domaine d’application
transportable, ou mobile;
- la sortie électrique est connectée par des fiches
La présente partie de I’ISO 8528 définit les prescrip-
et prises (sauf pour les très basses tensions, voir
tions, les performances minimales et les essais de
6.6.3);
type pour les groupes électrogènes de faible puis-
sance entraînés par moteurs alternatifs à combustion
- le groupe électrogène est prêt à l’emploi sans tra-
interne pour des applications terrestres et marines
vail d’installation supplémentaire de la part de
(domestiques, de loisirs ou industrielles) à l’exclusion
l’utilisateur.
des groupes électrogènes utilisés à bord des aéro-
nets.
Des groupes électrogènes pour applications spéciales
ou de puissance assignée supérieure, mais confor-
Elle concerne principalement les groupes
mes aux caractéristiques techniques spéciales men-
électrogènes de faible puissance entraînés par mo-
tionnées ci-dessus, peuvent aussi être soumis aux
teurs alternatifs à combustion interne pour la produc-
essais de la présente partie de I’ISO 8528, par accord
tion de courant alternatif monophasé ou polyphasé,
entre le fabricant et le client. Si des stipulations sup-
ou de courant continu, jusqu’à 500 V. Les groupes
plémentaires sont requises pour certaines applica-
électrogènes sont des éléments de série qui peuvent
tions, cela doit être fait en prenant la présente partie
être sélectionnés dans un catalogue ou une brochure
de I’ISO 8528 comme base.
commerciale.
La présente partie de I’ISO 8528 traite des prescrip-
Dans la présente partie de NS0 8528, ((faible puis-
tions spéciales d’essai et de conception relatives à la
sance)) signifie une puissance maximale d’environ
sécurité qui doivent être observées en plus des défi-
10 kW.
nitions et prescriptions énoncées dans les parties 1 à
6 appropriées de I’ISO 8528.
NOTE 1 Une détermination exacte d’une limite de puis-
sance n’est pas possible.
De plus, elle donne les prescriptions de sécurité des-
tinées à protéger l’utilisateur contre tout danger.
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 8528,
les groupes électrogènes de faible puissance sont
déterminés par les caractéristiques techniques spé- 2 Références normatives
ciales suivantes:
Les normes suivantes contiennent des dispositions
- les utilisateurs sont normalement des profanes qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
(pour plus de détails voir 3.1); tuent des dispositions valables pour la présente partie
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(F)
CEI 83:1975, Prises de courant pour usage domesti-
de I’ISO 8528. Au moment de la publication, les édi-
que et usage général similaire - Normes.
tions indiquées étaient en vigueur. Toute norme est
sujette à révision et les parties prenantes des accords
@El 245-4:1980, Conducteurs et câbles isolés au ca-
fondés sur la présente partie de I’ISO 8528 sont invi-
outchouc, de tension nominale au plus égale à
tées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions
4501750 v - Quatrième partie: Câbles souples.
les plus récentes des normes indiquées ci-après. Les
membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre
CEI 309-I :1988, Prises de courant pour usages in-
des Normes internationales en vigueur à un moment
dus triels - Première partie: Règles générales,
donné.
CEI 309-2:1989, Prises de courant pour usages in-
ISO 3046-I : 1995, Moteurs alternatifs à combustion
dus triels - Deuxième partie: Règles d’in terchangea-
Partie 1: Conditions nor-
interne - Performances -
bilité dimensionnelle pour les appareils à broches et
males de référence, déclaration de la puissance et de
alvéoles.
la consommation de carburant et d’huile de lubrifica-
tion, méthodes d’essai.
CEI 335-l :1991, Sécurité des appareils électrodo-
mestiques et analogues - Partie 1: Prescriptions
ISO 8528-l :1993, Groupes électrogènes à courant al-
générales.
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
tion in terne - Partie 1: Application, caractéristiques
CEI 364-4-41: 1992, Installations électriques des bâti-
et performances.
ments - Quatrième partie: Protection pour assurer
la sécurité - Chapitre 4 1: Protection contre les
ISO 8528-2: 1993, Groupes électrogènes à courant al-
chocs électriques.
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
tion interne - Partie 2: Moteurs.
CEI 417:1973, Symboles graphiques utilisables sur le
matériel - Index relevé et compilation de feuilles in-
ISO 8528-3:1993, Groupes électrogènes à courant al-
dividuelles.
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
- Partie 3: Alternateurs pour groupes
tion in terne
CEI 529: 1989, Degrés de protection procurés par les
électrogènes.
enveloppes (Code IP).
ISO 8528-4:1993, Groupes électrogènes à courant al-
CISPR 12:1990, Limites et méthodes de mesure des
terna tif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
caractéristiques de perturbation radioélectrique des
tion in terne - Partie 4: Appareillage de commande
véhicules, des bateaux à moteur et des engins en-
et de coupure.
traînés par des moteurs à allumage commandé.
ISO 8528-5: 1993, Groupes électrogènes à courant al-
CISPR 14:1993, Limites et méthodes de mesure des
terna tif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
perturbations radioélectriques produites par les appa-
tion in terne - Partie 5: Groupes électrogènes.
reils électrodomestiques ou analogues comportant
des moteurs ou des dispositifs thermiques, par les
ISO 8528-6: 1993, Groupes électrogènes à courant al-
outils électriques et par les appareils électriques ana-
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
logues.
tion interne - Partie 6: Méthodes d’essai.
ISO 7000: 1989, Symboles graphiques utilisables sur
le matériel - Index et tableau synoptique.
3 Définitions
CEI 34-l : 1994, Machines électriques tournantes -
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 8528,
Partie 1: Caractéristiques assignées et caractéris-
les définitions suivantes et celles données dans
tiques de fonctionnement.
I’ISO 8528-l s’appliquent.
CEI 34-5: 1991, Machines électriques tournantes -
Cinquième partie: Classification des degrés de pro-
3.1 profane: Personne qui ne sait pas nécessai-
tection procurés par les enveloppes des machines
rement reconnaître un danger potentiel provenant de
électriques tournantes (code IP).
l’électricité, des pièces en mouvement ou des parties
chaudes (voir aussi l’article 6). Le profane manque de
Essais d’environnement -
CEI 68-2-63: 1991,
formation, de connaissance et d’expérience, et il a
,
Deuxième partie: Essais - Essai Eg: Impacts, mar-
une connaissance insuffisante des ‘réglementations
teau à ressort.
appropriées.
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
0 ISO
Elles peuvent se référer aux exigences de sécurité et
3.2 proximité immédiate: Espace de 30 mm au-
d’environnement définies dans les lois et réglemen-
tour des commandes de fonctionnement et de ré-
tations des autorités légales dans les différents pays
glage et des poignées de manutention, débattement
où ,le groupe électrogène est utilisé. Elles sont princi-
compris.
palement relatives à
3.3 puissance nominale: Puissance électrique dis-
- la limitation des émissions de bruit;
ponible aux bornes ou prises de la génératrice, expri-
mée en kilowatts (kW) à la fréquence assignée et au
- la limitation des émisssions de gaz d’échap-
facteur de puissance assigné.
pement;
3.4 puissance assignée: Puissance principale
- la sécurité électrique;
conformément à I’ISO 8528-l :1993, paragraphe
133.2, telle qu’elle est définie par le fabricant du
- l’alimentation en carburant.
groupe électrogène.
Compte tenu des variations de charge des
NOTE 2
5 Généralités sur les essais
groupes électrogènes de faible puissance, la puissance
moyenne admissible est de 90 % de la puissance assignée.
Les essais définis dans la présente partie de
I’ISO 8528 sont des essais de type. Sauf indication
3.5 régime thermique permanent: État atteint
contraire, les essais sont effectués sur un seul
quand l’échauffement de l’alternateur ne varie pas de
échantillon tel qu’il est livré, lequel doit satisfaire à
plus de 2 K en 1 h. Pour les parties électriques, voir
tous les essais appropriés.
la CEI 34-l :1994, définition 2.11; pour les moteurs al-
ternatifs à combustion interne, voir I’ISO 3046-3:1989,
Au cours des essais, la température de l’air ambiant
paragraphe 4.2. doit être maintenue entre 15 “C et 30 OC.
Dans des conditions d’essai normales, le moteur Tous les paramètres de fonctionnement pertinents
NOTE 3
alternatif à combustion interne atteint le premier le régime
des groupes électrogènes fabriqués pour plus d’un
thermique permanent. Si ce n’est pas le cas, les conditions
type de tension assignée, de fréquence assignée ou
de régime permanent prescrites dans I’ISO 3046-3 s’appli-
de courant doivent être essayés.
quent.
6 Prescriptions de sécurité et essais
3.6 génératrice non régulée: Génératrice dont la
tension aux bornes n’est pas régulée par modification
Les prescriptions de sécurité et les essais couvrent
de l’excitation au moyen d’un régulateur de tension
les performances et la sécurité mécaniques et élec-
automatique en fonction de la charge et de la vitesse.
triques.
NOTE 4 Ce type de génératrices comprend les généra-
L’acceptation des composants du groupe électrogène
trices avec dispositif d’excitation en fonction du courant de
doit être évaluée en fonction de la résistance méca-
charge à action directe.
nique et électrique et sur la résistance à l’allumage
et à la déformation.
3.7 génératrice à régulation de tension auto-
matique: Génératrice dont la tension aux bornes est
6.1 Résistance mécanique
régulée en changeant l’excitation au moyen d’un ré-
gulateur de tension automatique en fonction de la
6.1.1 Les groupes électrogènes doivent être conçus
charge et de la vitesse.
de façon à pouvoir supporter une manutention rude
dans le cadre d’un fonctionnement normal. Toutes les
4 Autres réglements et exigences
pièces dont la destruction pourrait compromettre la
supplémentaires
sécurité, doivent avoir une résistance mécanique suf-
fisante.
Pour les groupes électrogènes de faible puissance,
Le groupe électrogène doit satisfaire aux essais sui-
des réglementations supplémentaires peuvent s’ap-
vants.
pliquer, en fonction du lieu d’utilisation.
---------------------- Page: 9 ----------------------
Essais de choc avec un appareil d’essai par choc
6.2 Stabilité mécanique
Des coups sont appliqués au groupe électrogène
6.2.1 Les groupes électrogènes doivent faire preuve
au moyen de l’appareil d’essai par choc à ressort
d’une stabilité correcte lorsqu’ils ne fonctionnent pas.
prescrit dans la CEI 68-2-63.
Cette prescription doit être vérifiée en plaçant l’unité
Le ressort est réglé de façon à amener le marteau sur une surface qui est inclinée de 15” dans toutes les
cinétique de
à frapper avec une énergie directions. L’unité ne doit ni basculer ni laisser
1 J + 0,05 J. échapper du carburant.
-
Les groupes électrogènes possédant des volets d’ac-
Les ressorts du mécanisme d’accrochage sont
cès ou des portes sont soumis aux essais avec’ les
réglés de façon qu’ils exercent une pression juste
portes et les volets d’accès fermés, puis ouverts.
suffisante pour maintenir les mâchoires d’accro-
L’unité doit satisfaire à l’essai dans le pire des cas.
chage dans la position d’enclenchement.
L’appareil est armé en tirant le bouton d’ar- 6.2.2 Les groupes électrogènes doivent pouvoir
mement jusqu’à ce que les mâchoires d’accro- fonctionner sur des surfaces de montage inclinées
chage soient en prise avec l’encoche de la tige de jusqu’à 4”.
la pièce de frappe.
Cette prescription doit être vérifiée en mettant le
groupe électrogène en fonctionnement dans quatre
Les coups sont provoqués en appliquant le cône
positions perpendiculaires autour d’un axe vertical, sur
de détente contre l’échantillon suivant une direc-
une surface en béton brute inclinée jusqu’à 4”. L’unité
tion perpendiculaire à la surface de l’échantillon
ne doit pas changer de position de plus de 10 mm,
au point à essayer.
même après 30 min de fonctionnement à vide et à la
puissance assignée.
La pression est augmentée lentement de façon
que le cône recule jusqu’à ce qu’il soit en contact
avec les tiges de détente qui se déplacent alors
6.3 Sécurité mécanique
et font fonctionner le mécanisme d’accrochage
qui libère la pièce de frappe.
Les groupes électrogènes doivent être conçus avec
une protection suffisante contre les avaries pendant
L’ensemble de l’échantillon en condition de non-
le transport, le stockage et en utilisation normale.
fonctionnement est soutenu rigidement et trois
coups sont appliqués sur chaque point du capo-
6.3.1 Les unités et les accessoires ne doivent com-
tage qui est susceptible d’être faible.
porter ni angles vifs ni ébarbures qui peuvent blesser
l’utilisateur pendant une utilisation normale.
Les coups sont aussi appliqués aux dispositifs de
poignées, leviers, boutons, etc.
protection,
Cette prescription doit être vérifiée par examen visuel.
b) Essai de chute libre
6.3.2 Les pièces mobiles doivent être disposées ou
capotées de façon à assurer une protection suffisante
Avant l’essai, le groupe électrogène doit être en
contre les blessures au cours d’une utilisation nor-
position habituelle de transport. Le laisser tomber
male. Les enceintes, écrans et autres dispositifs de
d’une hauteur de 20 cm sur un sol en béton. Ne
protection doivent être suffisamment rigides. Ils ne
réaliser cet essai qu’une fois.
doivent pouvoir être démontés qu’à l’aide d’outils.
le groupe électrogène ne doit pré-
Après I ‘essai,
Cette prescription doit être vérifiée par contrôle et par
compromettant la sécu-
senter aucun dommage
l’essai prescrit en 6.1.1.
rité.
6.3.3 Le moteur alternatif à combustion interne doit
être équipé d’un dispositif de démarrage qui permet
de le mettre en route avec une sécurité suffisante
pour l’opérateur, s’il est utilisé selon les instructions
6.1.2 Les dispositifs de préhension, les boutons, les de fonctionnement:
poignées, les leviers et autres dispositifs analogues
- les démarreurs à ficelle installés à demeure doi-
doivent être conformes à la CEI 335-l :1991, paragra-
vent être équipés de réenrouleur automatique;
phe 22.12.
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
0 ISO
6.4.3 Les parties qui peuvent atteindre des tempé-
- les poignées de démarrage doivent avoir un déga-
ratures supérieures à 150 “C (par exemple, les systè-
gement de sécurité suffisant, en rotation ou en
mes d’échappement) ne doivent pas dépasser de
traction, par rapport aux autres pièces du groupe
l’enceinte du châssis de protection dans la zone de
électrogène et aux surfaces de montage. Les
prescriptions relatives aux poignées seront don- travail.
dans des Normes internationales
nées
ultérieuresl); 6.4.4 Les parties qui peuvent provoquer des brûlu-
res doivent être marquées d’un signe correspondant,
- les moteurs diesels à démarreur manuel doivent
ou être protégées.
avoir un dispositif de décompression qui ne de-
Cette prescription doit être vérifiée par examen visuel.
mande pas d’être tenu à la main pendant le dé-
marrage.
6.5 Protection contre l’incendie
Ces prescriptions doivent être vérifiées par examen
visuel et par plusieurs tentatives de démarrage abou-
Dans les conditions de fonctionnement conformes au
tissant toutes à un démarrage effectif.
manuel d’instructions (voir l’article 9) et si le groupe
électrogène est bien entretenu, il ne doit pas prendre
feu de lui-même (voir aussi I’ISO 6826).
6.4 Protection contre les parties chaudes
6.5.1 Les réservoirs de carburant doivent être
Le groupe électrogène doit être muni de protections
conçus de façon à assurer qu’il ne se produise pas de
contre les parties chaudes afin d’éliminer le risque de
fuite dans les conditions normales de fonction-
brûlure du personnel lors du fonctionnement normal
nement.
du. groupe électrogène.
Cette prescription doit être vérifiée à l’aide des essais
de choc prescrits en 6.1 .l .
6.4.1 Les commandes de fonctionnement du groupe
électrogène et toute partie à proximité immédiate ne
Les fuites de carburant par les trous d’évent des ré-
doivent pas atteindre des échauffements (par rapport
servoirs, ainsi que pendant les modes opératoires
à la température ambiante d’essai donnée à
pour le démarrage de moteurs alternatifs à combus-
l’article 5) supérieurs à
tion interne, sont admises dans la mesure où l’on
s’est assuré au préalable qu’elles n’engendreront pas
35 “C (35 K) pour les surfaces métalliques;
de risque d’incendie.
60 “C (60 K) pour les surfaces à faible conduction
6.5.2 Les tubes de remplissage des réservoirs de
thermique.
carburant doivent être disposés et conçus de façon
que, lors du remplissage à l’aide de bidons de carbu-
Les poignées de manutention des groupes
rant comportant un bec, le carburant ne puisse pas
électrogènes et toute partie à proximité immédiate ne
entrer en contact avec les parties chaudes.
doivent pas atteindre des échauffements supérieurs
à
6.5.3 Aucune partie du groupe électrogène en
30 “C (30 K) pour les surfaces métalliques; contact avec la surface de pose ne doit dépasser une
température de 90 “C.
50 “C (50 K) pour les surfaces à faible conduction
thermique.
6.6 Équipement électrique
Les enceintes électriques, l’isolation du câblage et les
6.4.2 Les parties du châssis de protection (sauf les
éléments fonctionnels doivent être fabriqués en des
parties décrites en 6.4.1) ne doivent pas atteindre des
matériaux qui conviennent aux conditions normales
températures supérieures à 90 “C. Cela ne s’applique
de température.
pas aux parties situées dans l’enceinte du châssis (par
exemple, un capot protecteur).
6.6.1 Protection contre les influences extérieures
Cette prescription doit être vérifiée en mesurant la
Pendant le fonctionnement et le non-fonctionnement
température juste après l’essai de fonctionnement
du groupe électrogène conformément au manuel
décrit en 7.3.2.
1) ISO 11102-1 etIS0 11102-2.
---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 4 995(F)
graphe 15.3, suivie immédiatement par un essai de
d’instructions (voir l’article 9), les influences extérieu-
courant de fuite et de rigidité diélectrique conforme à
res sous forme d’eau, d’humidité et de corps étran-
la CEI 335-1:1991, article 16.
gers ne doivent pas compromettre la sécurité de
l’utilisateur.
6.6.2 Génératrice
6.6.1 .l Protection contre les corps étrangers
6.6.2.1 Caractéristiques assignées et
solides
performances
Dans le cas de l’équipement électrique du groupe
La génératrice doit remplir les prescriptions de la
électrogène, le degré de protection contre l’entrée de
CEI 34-l relatives au service type S2 en ce qui
corps étrangers solides doit être au moins IP2X,
concerne les valeurs assignées, la forme d’onde, la
conformément à la CEI 529.
symétrie des tensions, la capacité de charge non
équilibrée, l’échauffement, les propriétés diélectri-
Cette prescription doit être ,vérifiée conformément à
ques et la résistance au court-circuit.
la CEI 529:1989, article 13, avec le groupe
électrogène en position habituelle de fonctionnement,
Cette prescription doit être vérifiée conformément à
mais pas en fonctionnement.
la CEI 34-l.
6.6.1.2 Protection contre la pénétration d’eau
6.6.2.2 Irrégularités de la forme d’onde des
alternateurs
Dans le cas de l’équipement électrique d’un groupe
électrogène, le degré de protection contre la péné-
La forme d’onde de la tension dépend de la concep-
tration d’eau doit être d’au moins IPX3, conformé-
tion de l’alternateur.
ment à la CEI 529.
Pour les définitions et les cor litions d’essai, voir la
Cette prescription doit être vérifiée conformément à
CEI 34-l :1994, article 28.
la CEI 529, avec le groupe électrogène en position
habituelle de fonctionnement, mais pas en fonction-
Pour les groupes électrogènes de faible puissance, il
nement, puis le groupe électrogène doit être ins-
existe deux classes:
pecté.
classe 1: FHT < 8 % (voir
‘ISO 8528-3: 1993, pa-
Après les essais, les équipements électriques doivent
ragraphe 10.4)
être inspectés pour déceler les entrées d’eau. Ils doi-
vent être soumis aux vérifications et essais suivants:
classe 2: FHT < 20 %
- la quantité d’eau qui est entrée ne doit pas inter-
NOTE 6 La définition de la classe 3 pour une forme
férer avec un fonctionnement satisfaisant; d’onde non sinusoïdale est à l’étude.
- les enroulements et parties actives non conçus La conformité doit être vérifiée par mesurage et par
pour fonctionner humides ne doivent pas être at- analyse de la forme d’onde conformément à la
teints par l’eau; CEI 34-l :1994, paragraphe 28.2.
NOTE 5 Des couvercles ne sont pas nécessaires
6.6.2.3 Enroulements à basse tension
pour les prises.
Lorsque la génératrice est équipée d’enroulements
- essai de rigidité diélectrique, conformément à la
de sécurité à très basse tension pour le chargement
CEI 335-1:1991, paragraphe 16.3, et, pour la gé-
des accumulateurs ou d’enroulements à très basse
nératrice, conformément à la CEI 34-5:1989, para-
tension pour les circuits de commande, ceux-ci doi-
graphe 9.2.
vent être isolés électriquement des autres enrou-
lements.
6.6.1.3 Protection contre l’humidité
Un essai diélectrique doit être effectué conformé-
ment à la CEI 34-l :1994, article 17. La tension d’essai
Les groupes électrogènes doivent pouvoir supporter
entre l’enroulement principal et/ou l’enroulement
les conditions d’humidité qui peuvent se produire
d’excitation doit être de
pendant une utilisation normale.
2U,,, + 2 000 V pour la très basse tension de sé-
Cette prescription doit être vérifiée par l’épreuve hy-
groscopique prescrite dans la CEI 335-l :1991, para- curité et de
6
---------------------- Page: 12 ----------------------
6.6.5 Composants externes
2U,,, + 1 000 V pour la très basse tension.
Les composants s
...
NORME
INTERNATIONALE
Première édition
1995-12-15
Groupes électrogènes à courant alternatif
entraînés par moteurs alternatifs à
combustion interne -
Partie 8:
Prescriptions et essais pour groupes
électrogènes de faible puissance
Reciprocating in temal combustion engine driven alterna ting curren t
generating sets -
Part 8: Requiremen ts and tests for low-power genera ting sets
Numéro de référence
ISO 8528-8:1995(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
Sommaire
Page
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Domaine d’application
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Références normatives
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Définitions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Autres réglements et exigences supplémentaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Généralités sur les essais
et essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Prescriptions de sécurité
........................................................... 3
6.1 Résistance mécanique
4
................................................................
6.2 Stabilité mécanique
................................................................ 4
6.3 Sécurité mécanique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.4 Protection contre les parties chaudes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.5 Protection contre l’incendie
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Équipement électrique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.7 Protection contre les chocs électriques
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Échauffement
6.9 Courants de fuite et rigidité diélectrique aux températures de
9
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.10 Conditions de surcharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.11 Fonctionnement incorrect
6.12 Lignes de fuite, distances dans l’air et distance à travers
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l’isolation
. . . . . . . . . 11
6.13 Composants individuels de l’équipement électrique
7 Caractéristiques de fonctionnement, puissance et consommation de
11
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Conditions normales de référence
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 Conditions de démarrage et de fonctionnement
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
0 ISO
7.3 Déermination de la puissance, des classes de qualité et tolérances
11
sur la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Suppression des perturbations radioélectriques
12
8 Marquages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
8.1 Plaque signalétique .
............................... 12
8.2 Étiquettes de sécurité et d’information
12
. . . . . . . . . . . . . . . . .i.
9 Manuel d’instructions - Guide de sécurité
Annexer.
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Bib:l.iographie
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 8528-8 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 70, Moteurs a combustion interne, sous-comité SC 2, Per-
formances et essais.
L’ISO 8528 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés par moteurs al-
terna tifs à combustion in terne:
- Partie ? : Application, carat téris tiques et performances
- Partie 2: Moteurs
- Partie 3: Alternateurs pour groupes électrogènes
- Partie 4: Appareillage de commande et de coupure
- Partie 5: Groupes électrogènes
- Partie 6: Méthodes d’essai
.
7 . Déclarations techniques pour la spécifica tion et la concep-
- Partie
tion
- Partie 8: Prescriptions et essais pour groupes électrogènes de faible
puissance
- Partie 9: Mesurage et évaluation des vibrations mécaniques
- Partie 10: Mesurage du bruit aérien - Méthode de la surface en-
veloppe
- Partie 11: Alimentations de puissance dynamiques sans interruption
- Partie 12: Alimentation de puissance pour services de sécurité
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 8528-8: 1995(F)
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 8528 est donnée uniquement à
titre d’information.
---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
NORME INTERNATIONALE 0 BO
Groupes électrogènes à courant alternatif entraînés
par moteurs alternatifs à combustion interne -
Partie 8:
Prescriptions et essais pour groupes électrogènes de faible
puissance
- le groupe électrogène tout entier est en général
1 Domaine d’application
transportable, ou mobile;
- la sortie électrique est connectée par des fiches
La présente partie de I’ISO 8528 définit les prescrip-
et prises (sauf pour les très basses tensions, voir
tions, les performances minimales et les essais de
6.6.3);
type pour les groupes électrogènes de faible puis-
sance entraînés par moteurs alternatifs à combustion
- le groupe électrogène est prêt à l’emploi sans tra-
interne pour des applications terrestres et marines
vail d’installation supplémentaire de la part de
(domestiques, de loisirs ou industrielles) à l’exclusion
l’utilisateur.
des groupes électrogènes utilisés à bord des aéro-
nets.
Des groupes électrogènes pour applications spéciales
ou de puissance assignée supérieure, mais confor-
Elle concerne principalement les groupes
mes aux caractéristiques techniques spéciales men-
électrogènes de faible puissance entraînés par mo-
tionnées ci-dessus, peuvent aussi être soumis aux
teurs alternatifs à combustion interne pour la produc-
essais de la présente partie de I’ISO 8528, par accord
tion de courant alternatif monophasé ou polyphasé,
entre le fabricant et le client. Si des stipulations sup-
ou de courant continu, jusqu’à 500 V. Les groupes
plémentaires sont requises pour certaines applica-
électrogènes sont des éléments de série qui peuvent
tions, cela doit être fait en prenant la présente partie
être sélectionnés dans un catalogue ou une brochure
de I’ISO 8528 comme base.
commerciale.
La présente partie de I’ISO 8528 traite des prescrip-
Dans la présente partie de NS0 8528, ((faible puis-
tions spéciales d’essai et de conception relatives à la
sance)) signifie une puissance maximale d’environ
sécurité qui doivent être observées en plus des défi-
10 kW.
nitions et prescriptions énoncées dans les parties 1 à
6 appropriées de I’ISO 8528.
NOTE 1 Une détermination exacte d’une limite de puis-
sance n’est pas possible.
De plus, elle donne les prescriptions de sécurité des-
tinées à protéger l’utilisateur contre tout danger.
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 8528,
les groupes électrogènes de faible puissance sont
déterminés par les caractéristiques techniques spé- 2 Références normatives
ciales suivantes:
Les normes suivantes contiennent des dispositions
- les utilisateurs sont normalement des profanes qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
(pour plus de détails voir 3.1); tuent des dispositions valables pour la présente partie
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 1995(F)
CEI 83:1975, Prises de courant pour usage domesti-
de I’ISO 8528. Au moment de la publication, les édi-
que et usage général similaire - Normes.
tions indiquées étaient en vigueur. Toute norme est
sujette à révision et les parties prenantes des accords
@El 245-4:1980, Conducteurs et câbles isolés au ca-
fondés sur la présente partie de I’ISO 8528 sont invi-
outchouc, de tension nominale au plus égale à
tées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions
4501750 v - Quatrième partie: Câbles souples.
les plus récentes des normes indiquées ci-après. Les
membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre
CEI 309-I :1988, Prises de courant pour usages in-
des Normes internationales en vigueur à un moment
dus triels - Première partie: Règles générales,
donné.
CEI 309-2:1989, Prises de courant pour usages in-
ISO 3046-I : 1995, Moteurs alternatifs à combustion
dus triels - Deuxième partie: Règles d’in terchangea-
Partie 1: Conditions nor-
interne - Performances -
bilité dimensionnelle pour les appareils à broches et
males de référence, déclaration de la puissance et de
alvéoles.
la consommation de carburant et d’huile de lubrifica-
tion, méthodes d’essai.
CEI 335-l :1991, Sécurité des appareils électrodo-
mestiques et analogues - Partie 1: Prescriptions
ISO 8528-l :1993, Groupes électrogènes à courant al-
générales.
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
tion in terne - Partie 1: Application, caractéristiques
CEI 364-4-41: 1992, Installations électriques des bâti-
et performances.
ments - Quatrième partie: Protection pour assurer
la sécurité - Chapitre 4 1: Protection contre les
ISO 8528-2: 1993, Groupes électrogènes à courant al-
chocs électriques.
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
tion interne - Partie 2: Moteurs.
CEI 417:1973, Symboles graphiques utilisables sur le
matériel - Index relevé et compilation de feuilles in-
ISO 8528-3:1993, Groupes électrogènes à courant al-
dividuelles.
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
- Partie 3: Alternateurs pour groupes
tion in terne
CEI 529: 1989, Degrés de protection procurés par les
électrogènes.
enveloppes (Code IP).
ISO 8528-4:1993, Groupes électrogènes à courant al-
CISPR 12:1990, Limites et méthodes de mesure des
terna tif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
caractéristiques de perturbation radioélectrique des
tion in terne - Partie 4: Appareillage de commande
véhicules, des bateaux à moteur et des engins en-
et de coupure.
traînés par des moteurs à allumage commandé.
ISO 8528-5: 1993, Groupes électrogènes à courant al-
CISPR 14:1993, Limites et méthodes de mesure des
terna tif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
perturbations radioélectriques produites par les appa-
tion in terne - Partie 5: Groupes électrogènes.
reils électrodomestiques ou analogues comportant
des moteurs ou des dispositifs thermiques, par les
ISO 8528-6: 1993, Groupes électrogènes à courant al-
outils électriques et par les appareils électriques ana-
ternatif entraînés par moteurs alternatifs à combus-
logues.
tion interne - Partie 6: Méthodes d’essai.
ISO 7000: 1989, Symboles graphiques utilisables sur
le matériel - Index et tableau synoptique.
3 Définitions
CEI 34-l : 1994, Machines électriques tournantes -
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 8528,
Partie 1: Caractéristiques assignées et caractéris-
les définitions suivantes et celles données dans
tiques de fonctionnement.
I’ISO 8528-l s’appliquent.
CEI 34-5: 1991, Machines électriques tournantes -
Cinquième partie: Classification des degrés de pro-
3.1 profane: Personne qui ne sait pas nécessai-
tection procurés par les enveloppes des machines
rement reconnaître un danger potentiel provenant de
électriques tournantes (code IP).
l’électricité, des pièces en mouvement ou des parties
chaudes (voir aussi l’article 6). Le profane manque de
Essais d’environnement -
CEI 68-2-63: 1991,
formation, de connaissance et d’expérience, et il a
,
Deuxième partie: Essais - Essai Eg: Impacts, mar-
une connaissance insuffisante des ‘réglementations
teau à ressort.
appropriées.
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
0 ISO
Elles peuvent se référer aux exigences de sécurité et
3.2 proximité immédiate: Espace de 30 mm au-
d’environnement définies dans les lois et réglemen-
tour des commandes de fonctionnement et de ré-
tations des autorités légales dans les différents pays
glage et des poignées de manutention, débattement
où ,le groupe électrogène est utilisé. Elles sont princi-
compris.
palement relatives à
3.3 puissance nominale: Puissance électrique dis-
- la limitation des émissions de bruit;
ponible aux bornes ou prises de la génératrice, expri-
mée en kilowatts (kW) à la fréquence assignée et au
- la limitation des émisssions de gaz d’échap-
facteur de puissance assigné.
pement;
3.4 puissance assignée: Puissance principale
- la sécurité électrique;
conformément à I’ISO 8528-l :1993, paragraphe
133.2, telle qu’elle est définie par le fabricant du
- l’alimentation en carburant.
groupe électrogène.
Compte tenu des variations de charge des
NOTE 2
5 Généralités sur les essais
groupes électrogènes de faible puissance, la puissance
moyenne admissible est de 90 % de la puissance assignée.
Les essais définis dans la présente partie de
I’ISO 8528 sont des essais de type. Sauf indication
3.5 régime thermique permanent: État atteint
contraire, les essais sont effectués sur un seul
quand l’échauffement de l’alternateur ne varie pas de
échantillon tel qu’il est livré, lequel doit satisfaire à
plus de 2 K en 1 h. Pour les parties électriques, voir
tous les essais appropriés.
la CEI 34-l :1994, définition 2.11; pour les moteurs al-
ternatifs à combustion interne, voir I’ISO 3046-3:1989,
Au cours des essais, la température de l’air ambiant
paragraphe 4.2. doit être maintenue entre 15 “C et 30 OC.
Dans des conditions d’essai normales, le moteur Tous les paramètres de fonctionnement pertinents
NOTE 3
alternatif à combustion interne atteint le premier le régime
des groupes électrogènes fabriqués pour plus d’un
thermique permanent. Si ce n’est pas le cas, les conditions
type de tension assignée, de fréquence assignée ou
de régime permanent prescrites dans I’ISO 3046-3 s’appli-
de courant doivent être essayés.
quent.
6 Prescriptions de sécurité et essais
3.6 génératrice non régulée: Génératrice dont la
tension aux bornes n’est pas régulée par modification
Les prescriptions de sécurité et les essais couvrent
de l’excitation au moyen d’un régulateur de tension
les performances et la sécurité mécaniques et élec-
automatique en fonction de la charge et de la vitesse.
triques.
NOTE 4 Ce type de génératrices comprend les généra-
L’acceptation des composants du groupe électrogène
trices avec dispositif d’excitation en fonction du courant de
doit être évaluée en fonction de la résistance méca-
charge à action directe.
nique et électrique et sur la résistance à l’allumage
et à la déformation.
3.7 génératrice à régulation de tension auto-
matique: Génératrice dont la tension aux bornes est
6.1 Résistance mécanique
régulée en changeant l’excitation au moyen d’un ré-
gulateur de tension automatique en fonction de la
6.1.1 Les groupes électrogènes doivent être conçus
charge et de la vitesse.
de façon à pouvoir supporter une manutention rude
dans le cadre d’un fonctionnement normal. Toutes les
4 Autres réglements et exigences
pièces dont la destruction pourrait compromettre la
supplémentaires
sécurité, doivent avoir une résistance mécanique suf-
fisante.
Pour les groupes électrogènes de faible puissance,
Le groupe électrogène doit satisfaire aux essais sui-
des réglementations supplémentaires peuvent s’ap-
vants.
pliquer, en fonction du lieu d’utilisation.
---------------------- Page: 9 ----------------------
Essais de choc avec un appareil d’essai par choc
6.2 Stabilité mécanique
Des coups sont appliqués au groupe électrogène
6.2.1 Les groupes électrogènes doivent faire preuve
au moyen de l’appareil d’essai par choc à ressort
d’une stabilité correcte lorsqu’ils ne fonctionnent pas.
prescrit dans la CEI 68-2-63.
Cette prescription doit être vérifiée en plaçant l’unité
Le ressort est réglé de façon à amener le marteau sur une surface qui est inclinée de 15” dans toutes les
cinétique de
à frapper avec une énergie directions. L’unité ne doit ni basculer ni laisser
1 J + 0,05 J. échapper du carburant.
-
Les groupes électrogènes possédant des volets d’ac-
Les ressorts du mécanisme d’accrochage sont
cès ou des portes sont soumis aux essais avec’ les
réglés de façon qu’ils exercent une pression juste
portes et les volets d’accès fermés, puis ouverts.
suffisante pour maintenir les mâchoires d’accro-
L’unité doit satisfaire à l’essai dans le pire des cas.
chage dans la position d’enclenchement.
L’appareil est armé en tirant le bouton d’ar- 6.2.2 Les groupes électrogènes doivent pouvoir
mement jusqu’à ce que les mâchoires d’accro- fonctionner sur des surfaces de montage inclinées
chage soient en prise avec l’encoche de la tige de jusqu’à 4”.
la pièce de frappe.
Cette prescription doit être vérifiée en mettant le
groupe électrogène en fonctionnement dans quatre
Les coups sont provoqués en appliquant le cône
positions perpendiculaires autour d’un axe vertical, sur
de détente contre l’échantillon suivant une direc-
une surface en béton brute inclinée jusqu’à 4”. L’unité
tion perpendiculaire à la surface de l’échantillon
ne doit pas changer de position de plus de 10 mm,
au point à essayer.
même après 30 min de fonctionnement à vide et à la
puissance assignée.
La pression est augmentée lentement de façon
que le cône recule jusqu’à ce qu’il soit en contact
avec les tiges de détente qui se déplacent alors
6.3 Sécurité mécanique
et font fonctionner le mécanisme d’accrochage
qui libère la pièce de frappe.
Les groupes électrogènes doivent être conçus avec
une protection suffisante contre les avaries pendant
L’ensemble de l’échantillon en condition de non-
le transport, le stockage et en utilisation normale.
fonctionnement est soutenu rigidement et trois
coups sont appliqués sur chaque point du capo-
6.3.1 Les unités et les accessoires ne doivent com-
tage qui est susceptible d’être faible.
porter ni angles vifs ni ébarbures qui peuvent blesser
l’utilisateur pendant une utilisation normale.
Les coups sont aussi appliqués aux dispositifs de
poignées, leviers, boutons, etc.
protection,
Cette prescription doit être vérifiée par examen visuel.
b) Essai de chute libre
6.3.2 Les pièces mobiles doivent être disposées ou
capotées de façon à assurer une protection suffisante
Avant l’essai, le groupe électrogène doit être en
contre les blessures au cours d’une utilisation nor-
position habituelle de transport. Le laisser tomber
male. Les enceintes, écrans et autres dispositifs de
d’une hauteur de 20 cm sur un sol en béton. Ne
protection doivent être suffisamment rigides. Ils ne
réaliser cet essai qu’une fois.
doivent pouvoir être démontés qu’à l’aide d’outils.
le groupe électrogène ne doit pré-
Après I ‘essai,
Cette prescription doit être vérifiée par contrôle et par
compromettant la sécu-
senter aucun dommage
l’essai prescrit en 6.1.1.
rité.
6.3.3 Le moteur alternatif à combustion interne doit
être équipé d’un dispositif de démarrage qui permet
de le mettre en route avec une sécurité suffisante
pour l’opérateur, s’il est utilisé selon les instructions
6.1.2 Les dispositifs de préhension, les boutons, les de fonctionnement:
poignées, les leviers et autres dispositifs analogues
- les démarreurs à ficelle installés à demeure doi-
doivent être conformes à la CEI 335-l :1991, paragra-
vent être équipés de réenrouleur automatique;
phe 22.12.
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8528-8: 1995(F)
0 ISO
6.4.3 Les parties qui peuvent atteindre des tempé-
- les poignées de démarrage doivent avoir un déga-
ratures supérieures à 150 “C (par exemple, les systè-
gement de sécurité suffisant, en rotation ou en
mes d’échappement) ne doivent pas dépasser de
traction, par rapport aux autres pièces du groupe
l’enceinte du châssis de protection dans la zone de
électrogène et aux surfaces de montage. Les
prescriptions relatives aux poignées seront don- travail.
dans des Normes internationales
nées
ultérieuresl); 6.4.4 Les parties qui peuvent provoquer des brûlu-
res doivent être marquées d’un signe correspondant,
- les moteurs diesels à démarreur manuel doivent
ou être protégées.
avoir un dispositif de décompression qui ne de-
Cette prescription doit être vérifiée par examen visuel.
mande pas d’être tenu à la main pendant le dé-
marrage.
6.5 Protection contre l’incendie
Ces prescriptions doivent être vérifiées par examen
visuel et par plusieurs tentatives de démarrage abou-
Dans les conditions de fonctionnement conformes au
tissant toutes à un démarrage effectif.
manuel d’instructions (voir l’article 9) et si le groupe
électrogène est bien entretenu, il ne doit pas prendre
feu de lui-même (voir aussi I’ISO 6826).
6.4 Protection contre les parties chaudes
6.5.1 Les réservoirs de carburant doivent être
Le groupe électrogène doit être muni de protections
conçus de façon à assurer qu’il ne se produise pas de
contre les parties chaudes afin d’éliminer le risque de
fuite dans les conditions normales de fonction-
brûlure du personnel lors du fonctionnement normal
nement.
du. groupe électrogène.
Cette prescription doit être vérifiée à l’aide des essais
de choc prescrits en 6.1 .l .
6.4.1 Les commandes de fonctionnement du groupe
électrogène et toute partie à proximité immédiate ne
Les fuites de carburant par les trous d’évent des ré-
doivent pas atteindre des échauffements (par rapport
servoirs, ainsi que pendant les modes opératoires
à la température ambiante d’essai donnée à
pour le démarrage de moteurs alternatifs à combus-
l’article 5) supérieurs à
tion interne, sont admises dans la mesure où l’on
s’est assuré au préalable qu’elles n’engendreront pas
35 “C (35 K) pour les surfaces métalliques;
de risque d’incendie.
60 “C (60 K) pour les surfaces à faible conduction
6.5.2 Les tubes de remplissage des réservoirs de
thermique.
carburant doivent être disposés et conçus de façon
que, lors du remplissage à l’aide de bidons de carbu-
Les poignées de manutention des groupes
rant comportant un bec, le carburant ne puisse pas
électrogènes et toute partie à proximité immédiate ne
entrer en contact avec les parties chaudes.
doivent pas atteindre des échauffements supérieurs
à
6.5.3 Aucune partie du groupe électrogène en
30 “C (30 K) pour les surfaces métalliques; contact avec la surface de pose ne doit dépasser une
température de 90 “C.
50 “C (50 K) pour les surfaces à faible conduction
thermique.
6.6 Équipement électrique
Les enceintes électriques, l’isolation du câblage et les
6.4.2 Les parties du châssis de protection (sauf les
éléments fonctionnels doivent être fabriqués en des
parties décrites en 6.4.1) ne doivent pas atteindre des
matériaux qui conviennent aux conditions normales
températures supérieures à 90 “C. Cela ne s’applique
de température.
pas aux parties situées dans l’enceinte du châssis (par
exemple, un capot protecteur).
6.6.1 Protection contre les influences extérieures
Cette prescription doit être vérifiée en mesurant la
Pendant le fonctionnement et le non-fonctionnement
température juste après l’essai de fonctionnement
du groupe électrogène conformément au manuel
décrit en 7.3.2.
1) ISO 11102-1 etIS0 11102-2.
---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 8528-8: 4 995(F)
graphe 15.3, suivie immédiatement par un essai de
d’instructions (voir l’article 9), les influences extérieu-
courant de fuite et de rigidité diélectrique conforme à
res sous forme d’eau, d’humidité et de corps étran-
la CEI 335-1:1991, article 16.
gers ne doivent pas compromettre la sécurité de
l’utilisateur.
6.6.2 Génératrice
6.6.1 .l Protection contre les corps étrangers
6.6.2.1 Caractéristiques assignées et
solides
performances
Dans le cas de l’équipement électrique du groupe
La génératrice doit remplir les prescriptions de la
électrogène, le degré de protection contre l’entrée de
CEI 34-l relatives au service type S2 en ce qui
corps étrangers solides doit être au moins IP2X,
concerne les valeurs assignées, la forme d’onde, la
conformément à la CEI 529.
symétrie des tensions, la capacité de charge non
équilibrée, l’échauffement, les propriétés diélectri-
Cette prescription doit être ,vérifiée conformément à
ques et la résistance au court-circuit.
la CEI 529:1989, article 13, avec le groupe
électrogène en position habituelle de fonctionnement,
Cette prescription doit être vérifiée conformément à
mais pas en fonctionnement.
la CEI 34-l.
6.6.1.2 Protection contre la pénétration d’eau
6.6.2.2 Irrégularités de la forme d’onde des
alternateurs
Dans le cas de l’équipement électrique d’un groupe
électrogène, le degré de protection contre la péné-
La forme d’onde de la tension dépend de la concep-
tration d’eau doit être d’au moins IPX3, conformé-
tion de l’alternateur.
ment à la CEI 529.
Pour les définitions et les cor litions d’essai, voir la
Cette prescription doit être vérifiée conformément à
CEI 34-l :1994, article 28.
la CEI 529, avec le groupe électrogène en position
habituelle de fonctionnement, mais pas en fonction-
Pour les groupes électrogènes de faible puissance, il
nement, puis le groupe électrogène doit être ins-
existe deux classes:
pecté.
classe 1: FHT < 8 % (voir
‘ISO 8528-3: 1993, pa-
Après les essais, les équipements électriques doivent
ragraphe 10.4)
être inspectés pour déceler les entrées d’eau. Ils doi-
vent être soumis aux vérifications et essais suivants:
classe 2: FHT < 20 %
- la quantité d’eau qui est entrée ne doit pas inter-
NOTE 6 La définition de la classe 3 pour une forme
férer avec un fonctionnement satisfaisant; d’onde non sinusoïdale est à l’étude.
- les enroulements et parties actives non conçus La conformité doit être vérifiée par mesurage et par
pour fonctionner humides ne doivent pas être at- analyse de la forme d’onde conformément à la
teints par l’eau; CEI 34-l :1994, paragraphe 28.2.
NOTE 5 Des couvercles ne sont pas nécessaires
6.6.2.3 Enroulements à basse tension
pour les prises.
Lorsque la génératrice est équipée d’enroulements
- essai de rigidité diélectrique, conformément à la
de sécurité à très basse tension pour le chargement
CEI 335-1:1991, paragraphe 16.3, et, pour la gé-
des accumulateurs ou d’enroulements à très basse
nératrice, conformément à la CEI 34-5:1989, para-
tension pour les circuits de commande, ceux-ci doi-
graphe 9.2.
vent être isolés électriquement des autres enrou-
lements.
6.6.1.3 Protection contre l’humidité
Un essai diélectrique doit être effectué conformé-
ment à la CEI 34-l :1994, article 17. La tension d’essai
Les groupes électrogènes doivent pouvoir supporter
entre l’enroulement principal et/ou l’enroulement
les conditions d’humidité qui peuvent se produire
d’excitation doit être de
pendant une utilisation normale.
2U,,, + 2 000 V pour la très basse tension de sé-
Cette prescription doit être vérifiée par l’épreuve hy-
groscopique prescrite dans la CEI 335-l :1991, para- curité et de
6
---------------------- Page: 12 ----------------------
6.6.5 Composants externes
2U,,, + 1 000 V pour la très basse tension.
Les composants s
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.