Fire protection -- Vocabulary -- Part 2: Structural fire protection

Concepts are given in English in alphabetical order. A French index is provided. General use terms are covered by ISO 8421-1.

Protection contre l'incendie -- Vocabulaire -- Partie 2: Protection structurale contre l'incendie

La présente partie de l'ISO 8421 définit les termes concernant la protection structurale contre l'incendie. Les termes généraux avec leurs définitions sont donnés dans l'ISO 8421-1. Les termes sont donnés dans l'ordre alphabétique anglais avec un index alphabétique français à la fin.  NOTE -- Dans le système de numérotation des termes, le premier chiffre 2 signifie la partie 2 de l'ISO 8421.

Požarna zaščita - Slovar - 2. del: Požarna zaščita konstrukcij

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Sep-1995
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Oct-1995
Due Date
01-Oct-1995
Completion Date
01-Oct-1995

Buy Standard

Standard
ISO 8421-2:1987
English language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard – translation
ISO 8421-2:1995
Slovenian language
7 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL STANDARD IS0
8421-2
NORME INTERNATIONALE
First edition
Premikre kdition
1987-03-01
IN’TERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXjJYHAPbfiHAR OPTAHl43A~lrlfl IlO CTAH~APTl43A~MM
Fire protection - Vocabulary -
Part 2:
Structural fire protection
Protection contre I’incendie - Vocabulaire -
Partie 2:
Protection structurale contrk I’incendie
Reference number
Numkro de rkf&-ence
IS0 8421-2: 1987 (E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
Technical Committee
International S tandard IS0 8421-2 was prepared ISO/TC 21,
bY
Equipment for fife pro tection and fire fighting.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est normalement confide aux comites techniques de I’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire partie du comite
technique tree a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale IS0 8421-2 a et6 elaboree par le comite technique ISO/TC 21,
gquipement de protection et de lutte contre hncendie.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises a revision et que toute reference faite a une autre
Norme internationale dans le present document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la derniere edition.
International Organization for Standardization, 1987
Organisation internationale de normalisation, 1987
Printed in Switzerland / I mprim6 en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 8421-2 : 1987 (E/F)
NORME INTERhlATIONALE
Protection contre I’incendie -
Fire protection -
Vocabulaire -
Vocabulary -
Partie 2:
Part 2:
Protection structurale contre
Structural fire protection
I’incendie
Introduction
Introduction
L’ISO 8421 comprend les parties suivantes, qui sont publiees
IS0 8421 will consist of the following parts, which are pub-
lished separately : separement :
Partie 1 : Termes generaux et phenomenes du feu.
Part 1 : General terms and phenomena of fire.
Partie 2 : Protection structurale contre I’incendie.
Part 2: Structural fire protection.
Partie 3: Detection et alarme incendie.
Part 3: Fire detection and alarm.
Partie 4: Equipements et moyens d’extinction.
Part 4: Fire extinction equipment.
Partie 5 : Desenfumage.
Part 5: Smoke control.
Partie 6 : Evacuation et moyens d’evacuation.
Part 6: Evacuation and means of escape.
Partie 7 : Moyens de detection et de suppression des explo-
Part 7: Explosion detection and suppression means.
sions.
Part 8: Terms specific to fire-fighting rescue services and
Partie 8 : Termes specifiques a la lutte contre I’incendie, aux
handling hazardous materials.
sauvetages et au traitement des produits dangereux.
Objet et domaine d’application
Scope and field of application
La presente partie de I’ISO 8421 definit les termes concernant la
This part of IS0 8421 gives terms and definitions for structural
protection structurale contre I’incendie. Les termes generaux
fire protection. General use terms are covered by IS0 8421-1.
avec leurs definitions sont don& dans I’ISO 8421-1. Les ter-
Terms are given in English alphabetical order: a French index is
mes sont don&s dans I’ordre alphabetique anglais avec un
provided.
index alphabetique francais a la fin.
NOTE - In the numbering system of the terms, the initial figure 2
denotes Part 2 of this International Standard. NOTE - Dans le systeme de numkrotation des termes, le premier
chiffre 2 signifie la pat-tie 2 de I’ISO 8421.
RGf&ence
Reference
IS0 8421-1, Protection contre Rncendie - Vocabulaire -
IS0 8421-1, Fire protection - Vocabulary - Part I: General
Partie 7: Termes g&&aux et phtinomknes du feu.
terms and phenomena of fire.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8421-2 : 1987 E/F)
Termes et d6finitions
Terms and definitions
2.1 muret de rbtention: SurGvation constitube de murs
2.1 bund; dyke: Erection of walls or banks above ground
level to contain leakage or spillage of flammable and/or toxic ou talus destin6e B contenir des fuites ou 6coulements de liqui-
des inflammables et/au toxiques.
liquids.
2.2 cuvette de rhtention : Enceinte 6tanche g&&alement
2.2 catchpit: Enclosure usually filled with stone chippings
normally below ground level to contain leakage or spillage of remplie de pierres concas&es, normalement en dessous du
niveau du sol, pour contenir des fuites ou des 6coulements de
flammable and/or toxic liquid.
liquides inflammables et/au toxiques.
2.3 compartment, fire: Part of building comprising one or 2.3 compartiment: Partie d’un b8timent, comprenant un
ou plusieurs volumes ou pieces, d6limitee par des elements de
more rooms or spaces, constructed to prevent spreading of fire
to or from the remainder of the building for a given period of construction destines 5 I’isoler du reste du bstiment pour emp&
cher la propagation du feu, pendant une dur6e dkterminhe.
time.
2.4
mper: Movable closure within a du ct which can inter- clapet : Dispositif mobile d’obturation place 5 I’interieur
2.4 da
d’un conduit, pouvant assurer I’interruption du passage du
rupt the passage of the f ‘luid (liquid or gas) within the duct.
fluide (liquide ou gaz) dans ce conduit.
(nearest equivalent: damper) : External movable 2.5 volet : Dispositif mobile d’obturation place ti I’exterieur
25
sur une paroi d’un conduit ou d’une gaine, 2 commande auto-
c;osur,‘&er an opening into a duct or a shaft, controlled auto-
matique ou manuelle, ouvert ou ferm6 en position d’attente.
matically or manually which can be either open or closed when
inactive.
damper, fire: Damper which is designed, by automatic 26 . volet resistant au feu : Volet permettant, par fonction-
2.6
nement automatique, d’empecher le passage du feu dans un
operation, to prevent the passage of fire through a duct, in
conduit, dans des condi
...

SLOVENSKI SIST ISO 8421-2
prva izdaja
STANDARD
oktober 1995
Po`arna za{~ita - Slovar - 2. del: Po`arna za{~ita konstrukcij
(ekvivalenten z ISO 8421-2:1987)
Fire protection - Vocabulary - Part 2: Structural fire protection
Protection contre l'incendie - Vocabulaire - Partie 2: Protection structurale
contre l'incendie
Brandschutz - Wörterbuch - Teil 2: Vorbeugender Brandschutz
Deskriptorji: po`arna za{~ita, slovar
Referen~na {tevilka
ICS: 13.220.00; 01.040.13 SIST ISO 8421-2:1995 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 8
© Standard je zalo`il in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmno`evanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 8421-2 : 1995
UVOD
Standard SIST ISO 8421-2, Po`arna za{~ita - Slovar - 2. del: Po`arna za{~ita konstrukcij,
prva izdaja, 1995, ima status slovenskega standarda in je ekvivalenten mednarodnemu
standardu ISO 8421-2, Fire protection - Vocabulary - Part 2: Structural fire protection, First
edition, 1987-03-01.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard ISO 8421-2:1987, Po`arna za{~ita - Slovar je pripravil tehni~ni odbor
Mednarodne organizacije za standardizacijo ISO/TC 21 Oprema za po`arno za{~ito in ga{enje.
Slovenski standard SIST ISO 8421-2:1995 je prevod in dopolnitev angle{kega besedila
mednarodnega standarda ISO 8421-2:1987. SIST ISO 8421-2:1995 se od izvirnika razlikuje po
tem, da je dopolnjen z naslovom in izrazi v nem{kem jeziku. V primeru spora glede besedila
slovenskega prevoda v tem standardu je odlo~ilen izvirni mednarodni standard v angle{kem
jeziku.
Slovensko izdajo standarda je pripravila delovna skupina USM/TC POO/WG 3 Terminologija,
pregledala pa tehni~na odbora USM/TC POO Po`arno presku{anje gradbenih materialov, delov
konstrukcij in konstrukcij ter USM/TC PPV Protivlomno in protipo`arno varovanje.
Ta slovenski standard je dne 1995-09-25 odobril direktor USM.
PREDHODNE IZDAJE
- JUS Z.C0.001:1984 (sl) Varstvo pred po`arom in eksplozijo. Varstvo pred po`arom.
Izrazi in definicije
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
- Prevzem standarda ISO 8421-2:1987
OPOMBA
- Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
SIST ISO 8421-2:1995 to pomeni “slovenski standard”.
- Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
2

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 8421-2 : 1995
VSEBINA Stran
Uvod.4
Obseg in podro~je uporabe.4
Zveza z drugimi standardi.4
Izrazi in definicije.4
Abecedni seznam izrazov v sloven{~ini.7
Abecedni seznam izrazov v franco{~ini.7
Abecedni seznam izrazov v nem{~ini.8
3

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 8421-2 : 1995
Po`arna za{~ita - Slovar - 2. del: Po`arna za{~ita konstrukcij
Uvod
ISO 8421 sestoji iz naslednjih lo~eno objavljenih delov:
1. del: Splo{ni izrazi in pojavi pri po`aru
2. del: Po`arna za{~ita konstrukcij
3. del: Odkrivanje in javljanje po`ara ter alarmiranje
4. del: Oprema za ga{enje po`arov
5. del: Nadzor dima
6. del: Evakuacija in sredstva za umik
7. del: Sredstva za odkrivanje in du{enje eksplozij
8. del: Izrazi, ki so specifi~ni za gasilske re{evalne slu`be in za rokovanje z nevarnimi
snovmi
Obseg in podro~je uporabe
Ta del ISO 8421 navaja izraze in definicije za po`arno za{~ito konstrukcij. Splo{ni izrazi so v
ISO 8421-1. Izrazi so navedeni po abecednem vrstnem redu angle{kih izrazov.
Opomba: Pri {tevil~enju izrazov prva {tevilka (2) ozna~uje drugi del standarda ISO 8421.
Zveza z drugimi standardi
ISO 8421-1 Po`arna za{~ita - Slovar - 1 del: Splo{ni pojmi in pojavi pri po`aru
Izrazi in definicije
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
Izraz v nem{~ini
1 2 3
Stena ali nasip, postavljena nad vi{ino
2.1 - zadr`evalni nasip, zajezitev
- bund; dyke tal za zadr`evanje razlitih vnetljivih in/ali
- muret de rétention strupenih teko~in.
- Auffangdamm
2.2 - lovilna jama Omejen prostor, ponavadi napolnjen s
- catchpit kamenjem in pod nivojem tal, za
zadr`evanje razlitih vnetljivih in/ali
- cuvette de rétention
- Auffanggrube; strupenih teko~in.
Rückhaltungseinrichtung
2.3 - po`arni sektor Del stavbe, sestavljen iz enega ali ve~
- compartment, fire prostorov, zgrajenih tako, da se ogenj
dolo~eno ~asovno obdobje ne more
- compartiment
- Brandabschnitt {iriti v druge prostore stavbe.
2.4 - loputa Premi~na zapora znotraj kanala, ki lahko
prekine pretok teko~ine ali plina po
- damper
- clapet kanalu.
- Klappe, Dämpfer
4

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 8421-2 : 1995
1 2 3
2.5 - . (najbli`ji izraz: loputa) Zunanja premi~na zapora odprtine
kanala ali ja{ka, krmiljena avtomati~no
- . (nearest equivalent: damper)
- volet ali ro~no, ki je lahko odprta ali zaprta,
***
ko ni aktivirana.
-
2.6 - po`arna loputa Zapora z avtomati~nim delovanjem,
- damper, fire zasnovana tako, da prepre~uje prehod
ognja skozi kanal pri predpisanih
- volet résistant au feu
- Feuerschutzklappe; preskusnih pogojih.
Feuerschutzdämpfer
Dvigalo v po`arno varnem ja{ku v
2.7 - po`arno dvigalo
- fire lift (elevator, ZDA) sklopu stavbe ali na fasadi stavbe z
- ascenseur prioritaire sapeurs mehanizmom, napajanjem in krmiljem, ki
ga lahko aktivirajo samo gasilci v sili.
pompiers
- Feuerwehraufzug
2.8 - stikalo po`arnega dvigala Za{~iteno stikalo, dostopno gasilcem, ki
jim omogo~a, da dvigalo takoj
- fire lift (elevator, ZDA) switch
- dispositif d'appel et de prevzamejo pod svoj nadzor.

commande dascenseur sapeurs
pompiers
- Feuerwehraufzugschalter
Po`arna nevarnost zaradi toplotnega
2.9 - ogro`enost zaradi
sevanja.
izpostavitve sevanju
- exposure hazard
- risque de propagation par
rayonnement
- Brandgefahr durch strahlende
Wärme
2.10 - dostop za gasilce Ureditev poti, ki omogo~ajo gasilcem z
- fire-fighting access opremo dostop do objekta in do
posameznih prostorov v njem.
- accès sapeurs pompiers
- Feuerwehrzutritt
2.11 - po`arna zapora Fizi~na ovira, ki prepre~uje raz{iritev
po`ara po odprtinah v konstrukcijskih
- fire stop
elementih ali med njimi.
- cloison de recoupement
- Feuerschutzabschluß
Streha in kritina, ki sta odporni tako na
2.12 - streha, odporna proti po`aru
u~inek ognja z zunanje strani kot tudi
z zunanje strani
proti {irjenju plamena po zuna
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.