International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 426: Equipment for explosive atmospheres

This second edition cancels and replaces the first edition published in 1990. This edition constitutes a technical revision. This edition included the following significant technical changes with respect to the previous edition: Terms and definitions have been revised to align with those used in the documents listed in the normative references. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International - Chapitre 426: Matériel pour atmospheres explosives

La présente partie de la CEI 60050 définit les termes relatifs spécifiquement aux matériel pour atmosphères explosives. Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1990. Cette édition constitue une révision technique. Cette édition inclut les modifications techniques majeures suivantes par rapport à l'édition précédente: Les termes et définitions ont été révisés pour les aligner avec ceux utilisés dans les documents présentes dans les références normatives. Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 426: Oprema za eksplozivne atmosfere

General Information

Status
Not Published
Publication Date
12-Mar-2012
Technical Committee
TRM - Terminology
Current Stage
98 - Abandoned project (Adopted Project)
Start Date
05-Sep-2014
Due Date
10-Sep-2014
Completion Date
05-Sep-2014

Relations

Effective Date
05-Sep-2023

Overview

SIST IEC 60050-426 Ed. 2.0:2012 is a part of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) published by the International Electrotechnical Commission (IEC). This standard specifically addresses terminology related to equipment for explosive atmospheres. It serves as a comprehensive vocabulary that ensures consistent use of technical terms, facilitating clear communication and understanding among professionals engineering, manufacturing, and maintaining equipment designed for hazardous environments where explosive gases, vapors, or dust may be present.

The second edition, published in 2008, replaces the original 1990 edition. It includes significant technical revisions to harmonize terms and definitions with related normative documents. Recognized as a horizontal standard under IEC Guide 108, IEC 60050-426 plays a crucial role in harmonizing terminology across various related standards for explosive atmospheres worldwide.

Key Topics

The document is structured to cover a broad spectrum of terminology organized into sections for easier reference:

  • General Terms - Fundamental vocabulary relevant to explosive environment equipment.
  • Physical and Chemical Phenomena - Defines phenomena underlying explosive hazards.
  • Areas and Zones - Classification of hazardous locations to guide equipment deployment.
  • Construction of Electrical Apparatus - Terminology on design and material requirements.
  • Test Methods - Terms related to inspection, testing, and certification procedures.
  • Types of Protection - Vocabulary for protection methods such as flameproof enclosures (Type "d"), powder filling ("q"), increased safety ("e"), pressurization ("p"), oil immersion ("o"), intrinsic safety ("i"), encapsulation ("m"), and others.
  • Maintenance and Repair - Terms covering inspection, maintenance, and overhaul of electrical equipment used in explosive atmospheres.
  • Dust Protection Techniques - Concepts specific to dust explosive atmospheres including protective enclosures and intrinsic safety adaptations.
  • Trace Heating - Definitions related to equipment for maintaining temperature to prevent explosive conditions.

Applications

SIST IEC 60050-426 Ed. 2.0:2012 is essential for professionals and organizations engaged in:

  • Design and manufacturing of explosion-proof and intrinsically safe electrical apparatus.
  • Certification and compliance testing of equipment for use in hazardous locations.
  • Maintenance, inspection, and repair operations ensuring continued safe performance of electrical devices in explosive atmospheres.
  • Regulatory bodies and standardization committees use this reference to ensure clarity and uniform application of terms in legislation and industry standards.

This vocabulary supports critical industries such as oil and gas, chemical processing, mining, pharmaceuticals, and any sector where explosive atmospheres may occur, providing a common language to mitigate risks effectively.

Related Standards

IEC 60050-426 is part of the broader IEC 60050 series, which is the international electrotechnical vocabulary covering multiple technical domains. It closely aligns with:

  • IEC 60079 series - Standards governing electrical equipment in explosive gases.
  • IEC Guide 108 - Guidelines on using horizontal standards for uniform terminology.
  • National and international standards referencing explosive atmospheres, including ISO and other IEC standards, where consistent terminology enhances regulatory harmonization.

For further technical reference and updates on terminology, users should also consult the Electropedia online dictionary maintained by IEC, offering over 20,000 electrical and electronic terms relevant to explosive atmospheres and other fields.


Keywords: IEC 60050-426, International Electrotechnical Vocabulary, explosive atmospheres, electrical apparatus, intrinsic safety, explosion-proof equipment, hazardous locations, IEC standards, flameproof enclosure, increased safety, dust explosion protection, electrotechnical terminology.

Standard

IEC 60050-426:2008 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 426: Equipment for explosive atmospheres Released:2/22/2008 Isbn:2831895081

English and French language
149 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

SIST IEC 60050-426 Ed. 2.0:2012 is a standard published by the Slovenian Institute for Standardization (SIST). Its full title is "International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 426: Equipment for explosive atmospheres". This standard covers: This second edition cancels and replaces the first edition published in 1990. This edition constitutes a technical revision. This edition included the following significant technical changes with respect to the previous edition: Terms and definitions have been revised to align with those used in the documents listed in the normative references. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

This second edition cancels and replaces the first edition published in 1990. This edition constitutes a technical revision. This edition included the following significant technical changes with respect to the previous edition: Terms and definitions have been revised to align with those used in the documents listed in the normative references. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

SIST IEC 60050-426 Ed. 2.0:2012 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.29 - Electrical engineering (Vocabularies); 29.020 - Electrical engineering in general; 29.260.20 - Electrical apparatus for explosive atmospheres. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

SIST IEC 60050-426 Ed. 2.0:2012 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to SIST IEC 60050-426:2022. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase SIST IEC 60050-426 Ed. 2.0:2012 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of SIST standards.

Standards Content (Sample)


IEC 60050-426
Edition 2.0 2008-02
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
International Electrotechnical Vocabulary –
Part 426: Equipment for explosive atmospheres

Vocabulaire Électrotechnique International –
Partie 426: Matériel pour atmosphères explosives

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by

any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or

IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur.

Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette

publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence.

IEC Central Office
3, rue de Varembé
CH-1211 Geneva 20
Switzerland
Email: inmail@iec.ch
Web: www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.

About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
ƒ Catalogue of IEC publications: www.iec.ch/searchpub
The IEC on-line Catalogue enables you to search by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…).
It also gives information on projects, withdrawn and replaced publications.
ƒ IEC Just Published: www.iec.ch/online_news/justpub
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published details twice a month all new publications released. Available
on-line and also by email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 20 000 terms and definitions
in English and French, with equivalent terms in additional languages. Also known as the International Electrotechnical
Vocabulary online.
ƒ Customer Service Centre: www.iec.ch/webstore/custserv
If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please visit the Customer Service
Centre FAQ or contact us:
Email: csc@iec.ch
Tel.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
A propos de la CEI
La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.

A propos des publications CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez
l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
ƒ Catalogue des publications de la CEI: www.iec.ch/searchpub/cur_fut-f.htm
Le Catalogue en-ligne de la CEI vous permet d’effectuer des recherches en utilisant différents critères (numéro de référence,
texte, comité d’études,…). Il donne aussi des informations sur les projets et les publications retirées ou remplacées.
ƒ Just Published CEI: www.iec.ch/online_news/justpub
Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI. Just Published détaille deux fois par mois les nouvelles
publications parues. Disponible en-ligne et aussi par email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes électroniques et électriques. Il contient plus de 20 000 termes et
définitions en anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans les langues additionnelles. Egalement appelé
Vocabulaire Electrotechnique International en ligne.
ƒ Service Clients: www.iec.ch/webstore/custserv/custserv_entry-f.htm
Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions, visitez le FAQ du
Service clients ou contactez-nous:
Email: csc@iec.ch
Tél.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
IEC 60050-426
Edition 2.0 2008-02
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
International Electrotechnical Vocabulary –
Part 426: Equipment for explosive atmospheres

Vocabulaire Électrotechnique International –
Partie 426: Matériel pour atmosphères explosives

INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
XB
CODE PRIX
ICS 01.040.29; 29.020.29; 260.20 ISBN 2-8318-9508-1

– II – 60050-426 © IEC:2008
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS. IV

INTRODUCTION – Principes d’établissement et règles suivies . VIII

1 Domaine d'application .1

2 Références normatives.1

3 Termes et définitions .3

Section 426-01 – Termes généraux .3
Section 426-02 – phénomènes physiques et chimiques .6
Section 426-03 – Emplacements et zones .14
Section 426-04 – Construction des matériels électriques (généralités) .24
Section 426-05 – Essais des matériels électriques .36
Section 426-06 – Enveloppe antidéflagrante « D » .36
Section 426-07 – Remplissage pulvérulent « q » .42
Section 426-08 – Sécurité augmentée « e » .43
Section 426-09 – Surpression interne « p » .48
Section 426-10 – Immersion dans l’huile « o ».56
Section 426-11 – Matériel électrique de sécurité intrinsèque et matériel électrique
associé de sécurité intrinsèque « i ».58
Section 426-12 – Encapsulage « m ».72
Section 426-13 – Mode de protection « n ».75
Section 426-14 – Inspection et maintenance.81
Section 426-15 – Réparation et entretien.85
Section 426-16 – Protection par enveloppe (poussière) « tD ».89
Section 426-17 – Protection par surpression interne (poussière) « pD » .90
Section 426-18 – Protection par encapsulage (poussière) « mD » .91

Section 426-19 – Protection de sécurité intrinsèque (poussière) « iD ».91
Section 426-20 – Traçage .92
BIBLIOGRAPHIE .107
INDEX en allemand, japonais, polonais, portugais et chinois .108

60050-426 © IEC:2008 – III –
CONTENTS
FOREWORD. V

INTRODUCTION – Principles and rules followed . IX

1 Scope.2

2 Normative references .2

3 Terms and definitions .3

Section 426-01 – General terms .3
Section 426-02 – Physical and chemical phenomena.6
Section 426-03 – Areas and zones .14
Section 426-04 – Construction of electrical apparatus (general) .24
Section 426-05 – Tests of electrical apparatus .36
Section 426-06 – Flameproof enclosure ”D”.36
Section 426-07 – Powder filling “q” .42
Section 426-08 – Increased safety ”e” .43
Section 426-09 – Pressurization ”p”.48
Section 426-10 – Oil immersion “o”.56
Section 426-11 – Intrinsically-safe and associated intrinsically-safe electrical
apparatus “i”.58
Section 426-12 – Encapsulation “m” .72
Section 426-13 – Type of protection “n” .75
Section 426-14 – Inspection and maintenance.81
Section 426-15 – Repair and overhaul.85
Section 426-16 – Protection by enclosure (dust) “tD”.89
Section 426-17 – Protection by pressurization (dust) “pD” .90
Section 426-18 – Protection by encapsulation (dust) “mD”.91

Section 426-19 – Protection by intrinsic safety (dust) “iD”.91
Section 426-20 – Trace heating.92
BIBLIOGRAPHY .107
INDEX in German, Japanese, Polish, Portuguese and Chinese.108

– IV – 60050-426 © IEC:2008
COMMISSION ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –

PARTIE 426: MATÉRIEL POUR ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES

AVANT-PROPOS
1) La Commission Électrotechnique Internationale (CEI) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de la CEI"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent
également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les publications de la CEI se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme tels par les Comités nationaux de la CEI. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que la CEI
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; la CEI ne peut pas être tenue responsable
de l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de la CEI dans leurs publications
nationales et régionales. Toute divergence entre toute Publication de la CEI et toute publication nationale ou
régionale correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à la CEI, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de la CEI, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de la CEI ou de
toute autre Publication de la CEI, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente publication CEI peuvent faire l’objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété ou de ne pas avoir signalé leur existence.

La norme internationale CEI 60050-426 a été établie par le comité d’études 31 de la CEI:
Equipements pour atmosphères explosives, sous la responsabilité du comité d'études 1 de la
CEI: Terminologie.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1990. Cette édition
constitue une révision technique.
Cette édition inclut les modifications techniques majeures suivantes par rapport à l’édition
précédente:
Les termes et définitions ont été révisés pour les aligner avec ceux utilisés dans les
documents présentes dans les références normatives.

60050-426 © IEC:2008 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –

PART 426: EQUIPMENT FOR EXPLOSIVE ATMOSPHERES

FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

International Standard IEC 60050-426 has been prepared by IEC technical committee 31:
Equipment for explosive atmospheres, under the responsibility of IEC technical committee 1:
Terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1990. This edition
constitutes a technical revision.
This edition included the following significant technical changes with respect to the previous
edition:
Terms and definitions have been revised to align with those used in the documents listed in
the normative references.
– VI – 60050-426 © IEC:2008
Le texte de la présente norme est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
1/2018/FDIS 1/2027/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant

abouti à l'approbation de cette norme.

Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2.

Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en anglais:
de plus, les termes sont indiqués en allemand (de), italien (it), japonais (ja), polonais (pl),
portugais (pt), et chinois (zh).
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date du
résultat de la maintenance indiquée sur le site web de la CEI à l’adresse suivante:
"http://webstore.iec.ch", dans les données liées à la publication spécifique. A cette date, la
publication sera:
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60050-426 © IEC:2008 – VII –
The text of this standard is based on the following documents:

FDIS Report on voting
1/2018/FDIS 1/2027/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on

voting indicated in the above table.

This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.

In this part of IEV, the terms and definitions are written in French and English; in addition the
terms are given in German (de), Italian (it), Japanese (ja), Polish (pl), Portuguese (pt) and
Chinese (zh).
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until
the maintenance result date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in
the data related to the specific publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– VIII – 60050-426 © IEC:2008
INTRODUCTION
Principes d’établissement et règles suivies

Généralités
Le VEI (série de normes CEI 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant

le champ de l’électrotechnique, de l’électronique et des télécommunications. Il comprend

environ 18 000 articles terminologiques correspondant chacune à une notion. Ces articles

sont répartis dans environ 80 parties, chacune correspondant à un domaine donné.

Exemples:
Partie 161 (CEI 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (CEI 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Notion, les
notions étant, au sein des sections, classées par ordre systématique.
Les termes, définitions et notes des articles sont donnés dans les trois langues de la CEI,
c’est-à-dire français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans les langues additionnelles
du VEI (arabe, chinois, allemand, grec, espagnol, italien, japonais, polonais, portugais et
suédois).
De plus, chaque partie comprend un index alphabétique des termes inclus dans cette partie,
et ce pour chacune des langues du VEI.
NOTE Certaines langues peuvent manquer.

Constitution d’un article terminologique
Chacun des articles correspond à une notion, et comprend:
– un numéro d’article,
– éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d’unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI:
- le terme désignant la notion, appelé “ terme privilégié ”, éventuellement accompagné de
synonymes et d’abréviations,
– la définition de la notion,
– éventuellement la source,
– éventuellement des notes,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.

Numéro d’article
Le numéro d’article comprend trois éléments, séparés par des traits d’union:
– Numéro de partie: 3 chiffres,
– Numéro de section: 2 chiffres,
– Numéro de la notion: 2 chiffres (01 à 99).
Exemple: 131-13-22
60050-426 © IEC:2008 – IX –
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of

electrotechnology, electronics and telecommunication. It comprises about 18 000

terminological entries, each corresponding to a concept. These entries are distributed among

about 80 parts, each part corresponding to a given field.

Examples:
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept, the concepts
being, within the sections, organized in a systematic order.
The terms, definitions and notes in the entries are given in the three IEC languages, that is
French, English and Russian (principal IEV languages).
In each entry, the terms alone are also given in the additional IEV languages (Arabic,
Chinese, German, Greek, Spanish, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, and Swedish).
In addition, each part comprises an alphabetical index of the terms included in that part, for
each of the IEV languages.
NOTE Some languages may be missing.

Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
– an entry number,
– possibly a letter symbol for quantity or unit,
then, for each of the principal IEV languages:
– the term designating the concept, called “preferred term”, possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
– the definition of the concept,

– possibly the source,
– possibly notes,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.

Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
– Part number: 3 digits,
– Section number: 2 digits,
– Concept number: 2 digits (00 to 99).
Example: 131-13-22
– X – 60050-426 © IEC:2008
Symboles littéraux de grandeurs et unités

Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le

numéro d’article.
Exemple:
131-12-04
symb.: R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d’un article ; il peut être suivi par des
synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: ils sont
également imprimés en gras, sauf les synonymes déconseillés, qui sont imprimés en maigre,
et suivis par l’attribut “ (déconseillé) ”.
Parties pouvant être omises:
Certaines parties d’un terme peuvent être omises, soit dans le domaine considéré, soit dans
un contexte approprié. Ces parties sont alors imprimées en gras, entre parenthèses:
Exemple: émission (électromagnétique)
Absence de terme approprié:
Lorsqu’il n’existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
“ ” (et il n’y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d’attributs donnant des informations supplé-
mentaires ; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la même
ligne.
Exemples d’attributs:
– spécificité d’utilisation du terme:
rang (d’un harmonique)
– variante nationale:
unité de traitement CA
– catégorie grammaticale:
électronique, adj
électronique, f
– abréviation:
CEM (abréviation)
– déconseillé:
déplacement (terme déconseillé)

60050-426 © IEC:2008 – XI –
Letter symbols for quantities and units

These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the

entry number.
Example:
131-12-04
symb.: R
résistance, f
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry; it may be followed by
synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: they are also printed in
boldface, excepted for deprecated synonyms, which are printed in lightface, and followed by
the attribute "(deprecated)".
Parts that may be omitted:
Some parts of a term may be omitted, either in the field under consideration or in an
appropriate context. Such parts are printed in boldface type, and placed in parentheses:
Example: (electromagnetic) emission
Absence of an appropriate term:
When no adequate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
.....
dots, like that: " " (and there are of course no synonyms).

Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed on the same line as the corresponding term, following this term.
Examples of attributes:
– specific use of the term:
transmission line (in electric power systems)
– national variant:
lift GB
– grammatical information:
thermoplastic, noun
AC, qualifier
– abbreviation:
EMC (abbreviation)
– deprecated: choke (deprecated)

– XII – 60050-426 © IEC:2008
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d’inclure dans une partie du VEI une notion prise dans

une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité (VIM,

ISO/CEI 2382, etc.), dans les deux cas avec ou sans modification de la définition (ou

éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée entre crochets

à la fin de la définition:
Exemple: [131-03-13 MOD]
(MOD indique que la définition a été modifiée)
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin de l’article, sur des lignes séparées (une ligne par langue),
précédés par le code alpha-2 de la langue, défini dans l’ISO 639, et dans l’ordre alphabétique
de ce code. Les synonymes sont séparés par des points-virgules.

60050-426 © IEC:2008 – XIII –
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another

IEV part, or from another authoritative terminology document (VIM, ISO/IEC 2382, etc.), in

both cases with or without modification to the definition (and possibly to the term).

This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed between

square brackets at the end of the definition.

Example: [131-03-13 MOD]
(MOD indicates that the definition has been modified)
Terms in additional IEV languages
These terms are placed at the end of the entry, on separate lines (one single line for each
language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in ISO 639, and in the
alphabetic order of this code. Synonyms are separated by semicolons.

– 1 – 60050-426 © IEC:2008
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL

PARTIE 426: MATÉRIEL POUR ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES

1 Domaine d'application
La présente partie de la CEI 60050 définit les termes relatifs spécifiquement aux matériel

pour atmosphères explosives.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références
non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
CEI 60079-1-1:2002, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 1-1:
Enveloppe antidéflagrante 'd' – Méthode d'essai pour la détermination de l'interstice
expérimental maximal de sécurité
CEI 60079-6:2002, Matériel électrique pour atmosphères explosives – Partie 6: Immersion
dans l'huile 'o'
CEI 60079-11:2006, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 11:
Protection de l’équipement par sécurité intrinsèque 'i'
CEI 60079-15:2005, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 15:
Construction, essais et marquage des matériels électriques du mode de protection «n»
CEI 60079-17:2002, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 17:
Recommandations pour l'inspection et l'entretien des installations électriques dans les
emplacements dangereux (autres que les mines)
CEI 60079-18:2004, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 18:
Construction, essais et marquage des matériels électriques du type de protection par
encapsulage 'm'
CEI 60079-25:2003, Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses – Partie 25:
Systèmes de sécurité intrinsèque

CEI 60296:2003, Fluides pour applications électrotechniques – Huiles minérales isolantes
neuves pour transformateurs et appareillages de connexion
CEI 60529:1989, Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
Amendement 1 (1999)
CEI 62013-2:2005, Lampes-chapeaux utilisables dans les mines grisouteuses – Partie 2:
Performance et autres sujets relatifs à la sécurité

60050-426 © IEC:2008 – 2 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY

PART 426: EQUIPMENT FOR EXPLOSIVE ATMOSPHERES

1 Scope
This part of IEC 60050 defines terms specifically relevant to equipment for explosive

atmospheres.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document.
For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60079-1-1:2002, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 1-1:
Flameproof enclosures 'd' – Method of test for ascertainment of maximum experimental safe
gap
IEC 60079-6:1995, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 6: Oil-
immersion 'o'
IEC 60079-11:2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 11: Intrinsic
safety 'i'
IEC 60079-15:2005, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 15:
Construction, test and marking of type of protection 'n' electrical apparatus
IEC 60079-17:2002, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 17: Inspection
and maintenance of electrical installations in hazardous areas (other than mines)
IEC 60079-18:2004, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 18:
Construction, test and marking of type of protection encapsulation 'm' electrical apparatus
IEC 60079-25:2003, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 25:
Intrinsically safe systems
IEC 60296:2003, Fluids for electrotechnical applications – Unused mineral insulating oils for
transformers and switchgear
IEC 60529:1989, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
Amendment 1 (1999)
IEC 62013-2:2005, Caplights for use in mines susceptible to firedamp – Part 2: Performance
and other safety-related matters

– 3 – 60050-426 © IEC:2008
3 Termes et définitions
3 Terms and definitions
SECTION 426-01 – TERMES GÉNÉRAUX

SECTION 426-01 – GENERAL TERMS

426-01-01
matériel électrique pour atmosphère explosive
matériel électrique construit de telle sorte que, dans des conditions spécifiées, il ne provoque
pas d’inflammation de l’atmosphère explosive environnante

electrical apparatus for explosive atmospheres
electrical apparatus constructed in such a way as not to produce ignition of the surrounding
explosive atmosphere, under specified conditions

de elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, n
it costruzione elettrica nei luoghi con presenza di atmosfera esplosiva
ja 防爆電気機器
pl urządzenie elektryczne przeciwwybuchowe
pt aparelho eléctrico para atmosferas explosivas
zh 爆炸性环境用电气设备
426-01-02
mode de protection
ensemble de mesures particulières appliquées à un matériel électrique pour empêcher
l’inflammation d’une atmosphère environnante par ce matériel

type of protection
set of specific measures applied to electrical apparatus to avoid ignition of a surrounding
explosive atmosphere by such apparatus

de Zündschutzart, f
it modo di protezione
ja 防爆方式
pl rodzaj budowy przeciwwybuchowej
pt tipo de protecção
zh 防爆类型
426-01-03
groupement de matériels
système de classification des matériels électriques, en relation avec les atmosphères
explosives gazeuses auxquelles ces matériels sont destinés
NOTE La CEI 60079 identifie deux groupes de matériels:
Groupe I, matériels électriques destinés aux mines grisouteuses,
Groupe II, qui peut être divisé en sous-groupes, matériels électriques pour tous les emplacements
autres que les mines grisouteuses, où une atmosphère explosive gazeuse peut être présente.

apparatus grouping
classification system of electrical apparatus related to the explosive gas atmosphere for which
they are intended to be used
60050-426 © IEC:2008 – 4 –
NOTE IEC 60079 identifies two apparatus groups:

Group I, electrical apparatus for mines susceptible to fire damp;

Group II, which can be divided into sub-groups, electrical apparatus for all places with an explosive gas
atmosphere other than mines susceptible to fire damp.

de Betriebsmittelgruppierung, f

it costruzione di gruppo
ja 機器分類
pl podział urządzeń na grupy
pt agrupamento de aparelhos
zh 设备类别
426-01-04
température maximale de surface
température la plus élevée qui en service et dans les conditions les plus sévères (mais dans
les tolérances spécifiées), peut être atteinte par toute partie ou surface d’un matériel
électrique, et qui pourrait provoquer l’inflammation de l’atmosphère explosive environnante
NOTE Les conditions de fonctionnement les plus sévères incluent les surcharges identifiées et toute
panne identifiée dans la norme spécifique pour le mode de protection considéré.

maximum surface temperature
highest temperature which is attained in service under the most adverse conditions (but within
the specified tolerances) by any part or surface of an electrical apparatus, which would be
able to produce an ignition of the surrounding explosive atmosphere
NOTE The most adverse operating conditions include recognized overloads and any fault condition
recognized in the specific standard for the type of protection concerned.

de maximale Oberflächentemperatur, f
it massima temperatura superficiale
ja 最高表面温度
pl temperatura powierzchni maksymalna
pt temperatura máxima superficial
zh 最高表面温度
426-01-05
classe de température
système de classification des matériels électriques, basé sur leur température maximale de
surface et en relation avec l’atmosphère explosive spécifique pour laquelle le matériel est
destiné
temperature class
classification system of electrical apparatus, based on its maximum surface temperature,
related to the specific explosive atmosphere for which it is intended to be used

de Temperaturklasse, f
it classe di temperatura
ja 温度等級
pl klasa temperaturowa
pt classe de temperatura
zh 温度组别
– 5 – 60050-426 © IEC:2008
426-01-06
atmosphère explosive
mélange avec l’air, sous conditions atmosphériques, de substances inflammables sous forme

de gaz, de vapeur, de poussières, ou de fibres qui après inflammation permet une

propagation autoentretenue
explosive atmosphere
mixture with air, under atmospheric conditions, of flammable substances in the form of gas,

vapour, dust, fibres, or flyings which, after ignition, permits self-sustaining propagation

de explosionsfähige Atmosphäre, f

it atmosfera esplosiva
ja 爆発性雰囲気
pl atmosfera wybuchowa
pt atmosfera explosiva
zh 爆炸性环境
426-01-07
atmosphère explosive gazeuse
mélange avec l’air, sous conditions atmosphériques, de substances inflammables sous forme
de gaz ou de vapeur qui après inflammation permet une propagation autoentretenue

explosive gas atmosphere
mixture with air, under atmospheric conditions, of flammable substances in the form of gas or
vapour which, after ignition, permits self sustaining flame propagation

de explosionsfähige Gasatmosphäre, f
it atmosfera esplosiva per la presenza di gas
ja ガス状爆発性雰囲気
pl atmosfera wybuchowa gazowa
pt atmosfera explosiva gasosa
zh 爆炸性气体环境
426-01-08
atmosphère explosive de poussière
mélange avec l’air, sous conditions atmosphériques, de substances inflammables sous forme
de poussières, ou de fibres qui après inflammation permet une propagation autoentretenue

explosive dust atmosphere
mixture with air, under atmospheric conditions, of flammable substances in the form of dust,

fibres or flyings which, after ignition, permits self-sustaining propagation

de explosionsfähige Staubatmosphäre, f
it atmosfera esplosiva per la presenza di polvere
ja 粉塵状爆発性雰囲気
pl atmosfera wybuchowa pyłowa
pt atmosfera explosiva de poeira
zh 爆炸性粉尘环境
60050-426 © IEC:2008 – 6 –
SECTION 426-02 – PHÉNOMÈNES PHYSIQUES ET CHIMIQUES

SECTION 426-02 – PHYSICAL AND CHEMICAL PHENOMENA

426-02-01
température d’inflammation d’une atmosphère explosive gazeuse

température la plus basse d’une surface chaude qui, dans des conditions spécifiées,

enflammera une substance inflammable sous forme de mélange de gaz ou de vapeur avec

l’air
NOTE Les conditions specifiées sont conformémént à la CEI 60079-4.

ignition temperature of an explosive gas atmosphere
lowest temperature of a heated surface which, under specified conditions, will ignite a
flammable substance in the form of a gas or vapour mixture with air
NOTE The specified conditions are given in IEC 60079-4.

de Zündtemperatur einer explosionsfähigen Gasatmosphäre, f
it temperatura d’infiammabilità per un’ atmosfera esplosiva per la presenza di gas
ja ガス状爆発性雰囲気の着火温度
pl temperatura samozapłonu atmosfery wybuchowej gazowej
pt temperatura de ignição de uma atmosfera explosiva gasosa
zh 爆炸性气体环境的点燃温度
426-02-05
mélanges explosif d'éssai
mélanges explosif d'épreuve
mélange explosif spécifié utilisé pour des essais de matériel électrique pour atmosphères
explosives gazeuses
explosive test mixture
specified explosive mixture used for the testing of electrical apparatus for explosive gas
atmospheres
de explosionsfähiges Prüfgemisch, n
it miscela esplosiva di prova
ja 試験用爆発性混合物
pl mieszanina wybuchowa probiercza
pt mistura explosiva de teste
zh 试验用爆炸性混合物
426-02-06
concentration la plus facile à enflammer
mélange qui, dans des conditions spécifiées, exige l’énergie électrique minimale pour son
inflammation
most easily ignitable mixture
most easily ignitable concentration
mixture which, under specified conditions, requires the lowest electrical energy for its ignition

de zündwilligste Konzentration, f
it miscela più facilmente infiammabile
ja 着火可能最低濃度
pl mieszanina najłatwiej zapalna
pt concentração de mais fácil ignição
zh 最易点燃混合物
– 7 – 60050-426 © IEC:2008
426-02-07
mélange le plus explosif
mélange qui dans des conditions spécifiées, produit la pression d’explosion la plus élevée

après inflammation
most explosive mixture
mixture which, under specified conditions, gives the highest explosion pressure after ignition

de explosionsfähigstes Gemisch, n
it miscela più esplosiva
ja 最高爆発性混合物
pl mieszanina najbardziej wybuchowa
pt mistura mais explosível
zh 最强爆炸混合物
426-02-08
mélange qui transmet le plus facilement l’inflammation
mélange dont la flamme, dans des conditions spécifiées, transmet le plus facilement une
inflammation à travers un joint

most incendive mixture
mixture, the flame of which, under specified conditions, most easily transmits an ignition
through a joint
de zünddurchschlagfähigstes Gemisch, n
it miscela maggiormente incendiabile
ja 最高着火性混合物
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...