ISO/DIS 23537
(Main)Requirements for sleeping bags
Requirements for sleeping bags
Exigences pour les sacs de couchage
General Information
Standards Content (sample)
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 23537
ISO/TC 83 Secretariat: DIN
Voting begins on Voting terminates on
2013-03-21 2013-08-21
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Requirements for sleeping bagsExigences pour les sacs de couchage
ICS 97.200.30
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
This draft has been developed within the European Committee for Standardization (CEN), and
processed under the CEN-lead mode of collaboration as defined in the Vienna Agreement.
This draft is hereby submitted to the ISO member bodies and to the CEN member bodies for a parallel
five-month enquiry.Should this draft be accepted, a final draft, established on the basis of comments received, will be
submitted to a parallel two-month approval vote in ISO and formal vote in CEN.To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee
secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at
publication stage.Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du
secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au
Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY NOT BE
REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES, DRAFT
INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN NATIONAL REGULATIONS.RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.© International Organization for Standardization, 2013
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 23537
Copyright notice
This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted
under the applicable laws of the user’s country, neither this ISO draft nor any extract from it may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic,
photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured.
Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.
ii © ISO 2013 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 23537
Contents Page
Foreword ............................................................................................................................................................. v
Introduction ........................................................................................................................................................ vi
1 Scope ...................................................................................................................................................... 1
2 Normative references ............................................................................................................................ 1
3 Terms and definitions ........................................................................................................................... 2
4 Requirements and test methods .......................................................................................................... 3
4.1 General ................................................................................................................................................... 3
4.2 Fabrics .................................................................................................................................................... 3
4.2.1 Down proofness .................................................................................................................................... 3
4.2.2 Synthetic fibre proofness ..................................................................................................................... 3
4.2.3 Mechanical properties ........................................................................................................................... 3
4.3 Filling material ....................................................................................................................................... 4
4.3.1 Feather and/or down ............................................................................................................................. 4
4.3.2 Filling material other than feather and/or down ................................................................................. 4
4.4 Finished articles .................................................................................................................................... 4
4.4.1 Water vapour permeability index ......................................................................................................... 4
4.4.2 Inside dimensions ................................................................................................................................. 4
4.4.3 Total mass .............................................................................................................................................. 5
4.4.4 Volume under load ................................................................................................................................ 5
4.4.5 Thermal properties ................................................................................................................................ 5
5 Test report ............................................................................................................................................ 11
6 Labelling ............................................................................................................................................... 11
6.1 Graph for the range of utility .............................................................................................................. 11
6.2 Marking ................................................................................................................................................. 12
6.3 Information supplied to the consumer .............................................................................................. 12
6.3.1 Mandatory information ........................................................................................................................ 12
6.3.2 Optional information ........................................................................................................................... 14
Annex A (normative) Reference values of thermal resistance for calibration ........................................... 15
A.1 General ................................................................................................................................................. 15
A.2 Thermal manikin .................................................................................................................................. 15
A.3 Garments and artificial ground .......................................................................................................... 15
A.4 Operating conditions .......................................................................................................................... 15
A.5 Reference thermal resistances of the reference set of sleeping bags .......................................... 15
Annex B (informative) Precision of test results ............................................................................................. 17
B.1 Repeatability ........................................................................................................................................ 17
B.2 Reproducibility .................................................................................................................................... 17
Annex C (informative) Physiological model for calculation of range of utility ........................................... 18
C.1 Thermal balance and calculation of temperatures of the range of utility ...................................... 18
C.2 Metabolic heat production M.............................................................................................................. 18
C.3 Dry heat loss H ................................................................................................................................... 18
C.4 Evaporative heat loss H .................................................................................................................... 19
C.5 Respiratory heat loss H ................................................................................................................... 20
resC.6 Change of body heat content ∆S ........................................................................................................ 21
C.7 Physiological data assumed for calculation of temperatures of utility ......................................... 21
C.7.1 Extreme temperature T .................................................................................................................... 21
extC.7.2 Limit temperature T .......................................................................................................................... 21
limC.7.3 Comfort temperature T .................................................................................................................. 21
comf© ISO 2012 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 23537
C.7.4 Maximum temperature T ................................................................................................................ 22
maxC.8 Approximate calculation of the temperatures of utility .................................................................. 22
Annex D (informative) Warning of misuse of temperature rating ............................................................... 23
Annex E (informative) Rationale ..................................................................................................................... 24
iv © ISO 2012 – All rights reserved---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 23537
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 23537 was prepared by Technical Committee ISO/TC 83, Sports and recreational equipment and by
Technical Committee CEN/TC 136, Sports, playground and other recreational facilities and equipment in
collaboration.© ISO 2012 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 23537
Introduction
This European Standard has been substantially revised. The objectives of the revision were to simplify the
standard by deleting requirements and test methods which had not been proven to be sufficiently reproducible
or which did not contribute to the safety and quality performance of sleeping bags. The revision was also
conducted in order to improve the inter-laboratory variability and repeatability of the test method for
determination of the thermal properties of a sleeping bag.Since the last edition of this European Standard, products in the market have evolved to reflect the changing
needs of the user. It was the intention of the committee during this revision that the standard would reflect
these continuous and changing needs and not become restrictive in respect of future technology and
advances in the manufacturing industry.In buying a sleeping bag, the consumer expects (along with other aspects such as functional design, good fit,
low weight and volume and durability), information regarding which temperature range the sleeping bag can
be used. This temperature range serves to prevent the person in the bag feeling too cold on the one hand or
too hot, combined with unpleasant sweating, on the other. The primary aim of this European Standard is to
provide this information to the consumer by specifying a test procedure and an evaluation model to quantify
the thermophysiological function of sleeping bags (see also Annex E).An inter-laboratory test, involving six different laboratories, was organised within the present CEN working
group on a set of six sleeping bags filled with feathers and downs and synthetics. Six human shaped thermal
manikins were used, consisting of 6 to 35 independent segments and corresponding to the requirements for
testing protective clothing against cold.The test showed the following conclusions:
even with multi-sectional manikins, the design and especially the number of independent sections can
influence the value of thermal resistance by up to 20 %; yet the test results of thermal resistance with all manikins showed a maximum difference of 10 % (leading
e.g. to a difference in T of 3,0 °C for a sleeping bag with T = 0 °C);lim lim
the weight of the manikin did not significantly effect the test results.
vi © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 23537
Requirements for sleeping bags
1 Scope
This European Standard specifies the requirements and test methods as well as provisions for labelling of
adult sized sleeping bags for use in sports and leisure time activities.This European Standard does not apply to sleeping bags intended for specific purpose such as military use
and extreme climate zone expedition. It does not apply to sleeping bags for children or babies: no prediction
model exists for the determination of the limiting temperatures based on the thermal resistance of the sleeping
bag for these demographics. Moreover, such a model for testing cannot be developed because the necessary
controlled sleep trials with children or babies in climatic chambers are, out of ethical reasons, not permitted.
This European Standard describes the method for the assessment of the performance in steady state
conditions of a sleeping bag with regard to the protection against cold.2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
EN 12130, Feather and down — Test methods — Determination of the filling power (massic volume)
EN 12132-1, Feather and down — Methods of testing the down proof properties of fabrics — Part 1: Rubbing
testEN 12934, Feather and down — Composition labelling of processed feathers and down for use as sole filling
materialEN 12935, Feather and down — Hygiene and cleanliness requirements
EN 13088, Manufactured articles filled with feather and down — Method for the determination of a filled
product's total mass and of the mass of the fillingEN 13538-3, Determination of dimensional characteristics of sleeping bags — Part 3: Volume under load and
easiness of packingEN 15586, Textiles — Methods of testing the fibre proof properties of fabrics: Rubbing test
EN 29073-1, Textiles — Test methods for nonwovens — Part 1: Determination of mass per unit area
EN ISO 105-B02, Textiles — Tests for colour fastness — Part B02: Colour fastness to artificial light: Xenon
arc fading lamp test (ISO 105-B02)EN ISO 105-C06, Textiles — Tests for colour fastness — Part C06: Colour fastness to domestic and
commercial laundering (ISO 105-C06)EN ISO 105-E04, Textiles — Tests for colour fastness — Part E04: Colour fastness to perspiration
(ISO 105-E04)EN ISO 105-X12, Textiles — Tests for colour fastness — Part X12: Colour fastness to rubbing (ISO 105-X12)
© ISO 2012 – All rights reserved---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 23537
EN ISO 139, Textiles — Standard atmospheres for conditioning and testing (ISO 139)
EN ISO 3758, Textiles — Care labelling code using symbols (ISO 3758)EN ISO 12947-1, Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the Martindale method —
Part 1: Martindale abrasion testing apparatus (ISO 12947-1)EN ISO 12947-2, Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the Martindale method —
Part 2: Determination of specimen breakdown (ISO 12947-2)EN ISO 13937-1, Textiles — Tear properties of fabrics — Part 1: Determination of tear force using ballistic
pendulum method (Elmendorf) (ISO 13937-1)EN ISO 15831, Clothing — Physiological effects — Measurement of thermal insulation by means of a thermal
manikin (ISO 15831)ISO 11092, Textiles — Physiological effects — Measurement of thermal and water-vapour resistance under
steady-state conditions (sweating guarded-hotplate test)3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
manufacturer
organization responsible for designing and manufacturing a sleeping bag covered by this European Standard
3.2comfort temperature (T )
comf
lower limit of the comfort range, down to which a sleeping bag user with a relaxed posture, such as lying on
their back, is globally in thermal equilibrium and just not feeling coldNote 1 to entry: For more information see C.7.3.
3.3
limit temperature (T )
lim
lower limit at which a sleeping bag user with a curled up body posture is globally in thermal equilibrium and
just not feeling coldNote 1 to entry: For more information see C.7.2.
3.4
extreme temperature (T )
ext
lower extreme temperature where the risk of health damage by hypothermia occurs
Note 1 to entry: For more information, see C.7.1.
Note 2 to entry: This is a point of danger which can lead to death.
3.5
maximum temperature (T )
max
upper limit of comfort range, up to which a partially uncovered sleeping bag user just does not perspire too
muchNote 1 to entry: For more information see C.7.4.
© ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 23537
3.6
thermal manikin
dummy with human shape and heated body surface which allows the determination of thermal transfer
through the sleeping bag under steady-state conditions (i.e. constant heat flux and temperature gradient
between body surface and ambient air)3.7
thermal resistance (R )
thermal insulation
property of the sleeping bag which is related to the dry heat loss of the sleeping bag user (a combination of
conductive, convective and radiative heat transfer), effected by the difference of temperature between the skin
and the ambient air, as measured with a thermal manikinNote 1 to entry: This thermal resistance represents the insulative property of a sleeping bag, which includes the effects
of the shell fabrics and filling materials, air volume in the cavity inside the sleeping bag, boundary air layer on the outer
face of the sleeping bag, mattress underneath the sleeping bag and garments worn by the sleeping bag user.
4 Requirements and test methods4.1 General
For test procedures that refer to EN ISO 139, the default conditions of 20 °C and 65 % relative humidity shall
be used.4.2 Fabrics
4.2.1 Down proofness
When testing the fabric/fabric combinations of the shell or lining of the sleeping bag in accordance with
EN 12132-1, the number of feather and/or down particles counted as required in EN 12132-1 shall not exceed
ten for each fabric/fabric combination.4.2.2 Synthetic fibre proofness
When tested in accordance with EN 15586, the number of synthetic fibres protruded through the fabric of the
sleeping bags shall not exceed 30 for each cushion.4.2.3 Mechanical properties
4.2.3.1 Abrasion
When tested in accordance with EN ISO 12947-1 and EN ISO 12947-2, the fabrics for sleeping bags shall
withstand at least 20 000 test cycles.4.2.3.2 Tear strength
When tested in accordance with EN ISO 13937-1, the tear strength of lining and shell fabrics shall be a
minimum of 10 N.4.2.3.3 Colour fastness
a) When testing the colour fastness to rubbing according to EN ISO 105-X12 wet and dry, the requirement
for staining shall be a minimum of 3-4.b) When testing the colour fastness to washing according to EN ISO 105-C06 at care label temperature, the
requirements for staining and change of colour shall be a minimum of 4.© ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 23537
c) When testing the colour fastness to perspiration according to EN ISO 105-E04, the requirement for
staining and change of colour shall be a minimum of 3-4.d) When testing the colour fastness to light according to EN ISO 105-B02, the requirement for change of
colour shall be a minimum of 4-5.4.3 Filling material
4.3.1 Feather and/or down
4.3.1.1 Composition
The composition of the filling material shall be determined in accordance with EN 12934.
4.3.1.2 Hygienic stateThe filling material shall conform to the requirements according to EN 12935.
4.3.1.3 Filling power
The filling power shall be tested in accordance with EN 12130.
The filling power shall not deviate by more than ± 5 % from the declared nominal value.
4.3.1.4 Filling material massThe filling material mass, in g, shall be measured according to EN 13088.
The filling material mass shall not deviate by more than ± 7 % from the declared nominal value.
4.3.2 Filling material other than feather and/or down4.3.2.1 Mass per unit area
The mass per unit area, in g/m², shall be measured according to EN 29073-1.
The mass per unit area shall not deviate by more than ± 7 % from the declared nominal value.
4.4 Finished articles4.4.1 Water vapour permeability index
When tested in accordance with ISO 11092, the material specific water vapour permeability index (i ) of the
sleeping bag shall be a minimum of 0,45. Where front and back area of the sleeping bag are of different
material combinations, both parts shall be tested.4.4.2 Inside dimensions
4.4.2.1 Inside length
To enable labelling of the sleeping bag, the inside length of the sleeping bag shall be measured within ± 3 cm.
The measurement is made by turning the sleeping bag inside out and measuring the length from the position
of the seam where the heel of the foot is placed to the top of the sleeping bag (excluding any vertical
components of the hood), without applying any force to extend the sleeping bag length.
© ISO 2012 – All rights reserved---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 23537
4.4.2.2 Maximum inside width
To enable labelling of the sleeping bag, the maximum inside width shall be measured within ± 2 cm. The
measurement is made by turning the sleeping bag inside out and measuring the circumference at the widest
point without stretching the fabric. If the maximum inside width of the sleeping bag is not in the chest area,
then the position of the widest point of the sleeping bag shall be indicated on the label. The circumference is
halved to provide the width of the sleeping bag. If the sleeping bag has elastic seams, a force of (10 ± 1) N
may be used to extend these seams prior to measurement, for instance by using a spring balance.
4.4.2.3 Inside foot widthTo enable labelling of the sleeping bag, the foot width shall be measured within ± 2 cm. The measurement is
made by turning the sleeping bag inside out and measuring the circumference at a distance (30 ± 1) cm
towards the hood from the position where the heel of the foot is placed. The circumference is halved to
provide the width of the sleeping bag. If the sleeping bag has elastic seams, a force of (10 ± 1) N may be used
to extend these seams prior to measurement, for instance by using a spring balance.
4.4.3 Total massThe total mass of sleeping bags filled with feather and/or down shall be determined in accordance with
EN 13088.For sleeping bags filled with materials other than feather and down, samples shall be conditioned according to
EN ISO 139 and the mass of the sleeping bag (without stuff sack) shall be determined. The total mass shall
not deviate by more than ± 7 % from the declared nominal value.4.4.4 Volume under load
The volume of the sleeping bag shall be determined according to EN 13538-3.
The volume shall not deviate by more than ± 5 % from the declared nominal value.
4.4.5 Thermal properties
4.4.5.1 Principle
The thermal resistance of the sleeping bag is measured with a thermal manikin which meets the requirements
and test procedure of EN ISO 15831 and which is inserted into the sleeping bag and placed in a controlled
atmosphere.A physiological model is then applied which uses this thermal resistance to determine ambient temperatures
corresponding to a range of utility of the sleeping bag.4.4.5.2 Thermal resistance
4.4.5.2.1 Thermal resistance posture 1 (R (1))
The thermal resistance posture 1 (R (1)) is measured with the manikin completely inserted into the sleeping
bag and lying on its back. The bag's zippers, if any, are closed. The bag's hood, if present, covers the
manikin's head, and the cords of the hood are tightened as much as possible without using any additional aids
(e.g. clothes pins, etc.) not supplied with the sleeping bag.© ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 23537
For sleeping bags that have hood draw cords with which the hood aperture can be closed to less than
120 mm diameter or 375 mm perimeter, a cold protective mask shall be used on the manikin's face. For
sleeping bags with hood draw cords with which the hood aperture cannot be closed to less than 120 mm
diameter or 375 mm perimeter, a cold protective mask shall not be used on the manikin's face. For sleeping
bags that do not have a hood or do not have hood draw cords, a cold protective mask shall not be used.
R (1) is determined using either the serial or the parallel calculation method according to EN ISO 15831. A
combination of these two calculation methods is also possible. With a given manikin, the decision as to which
calculation model is appropriate shall be based on the results of the calibration procedure including the
correlation for the individual thermal manikin, as described in 4.4.5.9.4.4.5.2.2 Thermal resistance posture 2 (R (2))
The thermal resistance posture 2 (R (2)) is measured with the manikin only partly inserted into the sleeping
bag, and lying on its back. The upper part of the sleeping bag is pulled up only to the manikin's arm pits; and
the arms of the manikin lie on top of the bag's upper part. The zippers of the sleeping bag, if any, are
completely opened. The bag's hood, if present, is placed below the manikin's head without tightening the
cords. No cold-protective mask is on the manikin's face.R (2) is determined using the parallel calculation method according to EN ISO 15831.
4.4.5.3 Thermal manikinSpecifications of existing thermal manikins vary widely, and they all imply somewhat specific operation
conditions. Therefore, in this European Standard, the requirements on the manikin and operation conditions
are left open as far as possible, and a calibration procedure (see 4.4.5.9) shall be carried out in order to
achieve comparability of the test results of different test houses.The manikin shall fulfil the following requirements:
2 2
body height between 1,5 m and 1,9 m with a surface area between 1,5 m and 2,1 m ;
internal heating with controlled and measurable heat flux (either single global internal heater, single global
surface heater or different independent surface heaters); at least one temperature measurement of the manikin (either global internal temperature or mean surface
temperature); regulation to a constant value of either heat flux or surface temperatures so that the measurement can be
operated in steady-state condition.During the test, the manikin shall be dressed with the following garments:
two-piece suit
...
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 23537
ISO/TC 83 Secrétariat: DIN
Début de vote Vote clos le
2013-03-21 2013-08-21
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Exigences pour les sacs de couchageRequirements for sleeping bags
ICS 97.200.30
TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
Le présent projet a été élaboré dans le cadre du Comité européen de normalisation (CEN) et soumis
selon le mode de collaboration sous la direction du CEN, tel que défini dans l'Accord de Vienne.
Le projet est par conséquent soumis en parallèle aux comités membres de l'ISO et aux comités
membres du CEN pour enquête de cinq mois.En cas d'acceptation de ce projet, un projet final, établi sur la base des observations reçues, sera
soumis en parallèle à un vote d'approbation de deux mois au sein de l'ISO et à un vote formel au sein
du CEN.Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du
secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au
Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee
secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at
publication stage.CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT
ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALE AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.OUTRE LE FAIT D'ÊTRE EXAMINÉS POUR ÉTABLIR S'ILS SONT ACCEPTABLES À DES FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA
RÉGLEMENTATION NATIONALE.LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS DE PRO-
PRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE.
© Organisation Internationale de Normalisation, 2013---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 23537
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet ou sur un
Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à l’adresse ci-après ou au
comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 23537
Sommaire Page
Avant-propos ...................................................................................................................................................... v
Introduction ........................................................................................................................................................ vi
1 Domaine d’application .......................................................................................................................... 1
2 Références normatives ......................................................................................................................... 1
3 Termes et définitions ............................................................................................................................ 2
4 Exigences et méthodes d’essai ........................................................................................................... 3
4.1 Généralités ............................................................................................................................................. 3
4.2 Étoffes..................................................................................................................................................... 3
4.2.1 Étanchéité du duvet .............................................................................................................................. 3
4.2.2 Étanchéité des fibres synthétiques ..................................................................................................... 3
4.2.3 Propriétés mécaniques ......................................................................................................................... 4
4.3 Matière de garnissage ........................................................................................................................... 4
4.3.1 Plume et/ou duvet .................................................................................................................................. 4
4.3.2 Matériau de garnissage autre que la plume et/ou le duvet ............................................................... 5
4.4 Articles finis ........................................................................................................................................... 5
4.4.1 Indice de perméabilité à la vapeur d’eau ............................................................................................ 5
4.4.2 Dimensions intérieures ......................................................................................................................... 5
4.4.3 Masse totale ........................................................................................................................................... 5
4.4.4 Volume sous charge ............................................................................................................................. 6
4.4.5 Propriétés thermiques .......................................................................................................................... 6
5 Rapport d’essai .................................................................................................................................... 11
6 Étiquetage ............................................................................................................................................ 11
6.1 Graphique du domaine d’utilisation .................................................................................................. 11
6.2 Marquage .............................................................................................................................................. 12
6.3 Informations destinées au consommateur ....................................................................................... 12
6.3.1 Informations obligatoires ................................................................................................................... 12
6.3.2 Informations facultatives .................................................................................................................... 14
Annexe A (normative) Valeurs de référence pour la résistance thermique pour étalonnage .................. 15
A.1 Généralités ........................................................................................................................................... 15
A.2 Mannequin thermique ......................................................................................................................... 15
A.3 Tenue vestimentaire et sol artificiel .................................................................................................. 15
A.4 Conditions de fonctionnement .......................................................................................................... 15
A.5 Résistances thermiques de référence de l’ensemble des sacs de couchage de référence ........ 16
Annexe B (informative) Fidélité des résultats ................................................................................................ 17
B.1 Répétabilité .......................................................................................................................................... 17
B.2 Reproductibilité ................................................................................................................................... 17
Annexe C (informative) Modèle physiologique pour le calcul du domaine d’utilisation ........................... 18
C.1 Équilibre thermique et calcul des températures du domaine d’utilisation ................................... 18
C.2 Production de chaleur métabolique M .............................................................................................. 18
C.3 Pertes thermiques sèches H ............................................................................................................. 19
C.4 Pertes thermiques par évaporation H .............................................................................................. 19
C.5 Pertes thermiques respiratoires H ................................................................................................. 21
resC.6 Changement de chaleur corporelle ∆S .............................................................................................. 21
C.7 Données physiologiques retenues pour le calcul des températures d’utilisation ....................... 21
C.7.1 Température extrême T ................................................................................................................... 21
extC.7.2 Température limite T ........................................................................................................................ 22
limC.7.3 Température de confort T ............................................................................................................. 22
comf© ISO 2012 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 23537
C.7.4 Température maximale T ................................................................................................................22
maxC.8 Calcul approximatif des températures d’utilisation .........................................................................22
Annexe D (informative) Avertissement sur une mauvaise utilisation de la température nominale .........23
Annexe E (informative) Justifications .............................................................................................................24
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 23537
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.L’ISO 23537 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 83, Matériel de sports et d’activités de plein air,
en collaboration avec le comité technique CEN/TC 136, Équipements de sports, d’aires de jeux et autres
équipements de loisirs.© ISO 2012 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 23537
Introduction
La présente Norme européenne a fait l’objet d’une importante révision. Les objectifs de cette révision étaient
de simplifier la norme par la suppression d’exigences et de méthodes d’essai dont la reproductibilité n’avait
pas été prouvée comme suffisante ou qui ne contribuaient pas aux performances de sécurité et de qualité des
sacs de couchage. La révision a également été effectuée afin d’améliorer la variabilité et la répétabilité
interlaboratoires de la méthode d’essai servant à déterminer les propriétés thermiques d’un sac de couchage.
Depuis la publication de la dernière version de la présente Norme européenne, les produits sur le marché ont
évolué pour refléter les besoins variables de l’utilisateur. L’intention du Comité pendant la présente révision
était que la norme reflète ces besoins en perpétuelle évolution et qu’elle ne soit pas restrictive en matière de
technologie d’avenir et d’avancées dans le secteur industriel concerné.Quand il achète un sac de couchage, le consommateur attend (entre autres aspects, tels que conception
fonctionnelle, bon ajustement, poids et volume faibles, et durabilité) une information concernant la plage de
température dans laquelle le sac de couchage peut être utilisé. Cette plage de température est destinée à
éviter que la personne se trouvant dans le sac ne ressente trop le froid d’une part, ou le chaud, avec un
phénomène de transpiration désagréable, d’autre part. L’objectif premier de la présente Norme européenne
est de fournir ces informations au consommateur par la spécification d’un mode opératoire d’essai et d’un
modèle d’évaluation afin de quantifier la fonction thermophysiologique des sacs de couchage (voir également
l’Annexe E).Un essai interlaboratoires, associant six laboratoires distincts, a été organisé au sein du présent groupe de
travail du CEN sur un ensemble de six sacs de couchage garnis de plumes et de duvet et de matériaux
synthétiques. Six mannequins thermiques de forme humanoïde, constitués de 6 à 35 segments indépendants
et correspondant aux exigences requises pour les essais de vêtements de protection contre le froid, ont été
utilisés.Les essais ont apporté les conclusions suivantes :
même avec des mannequins multisections, la conception et en particulier le nombre de sections
indépendantes peuvent influer sur la valeur de la résistance thermique jusqu’à 20 % ;
néanmoins, les résultats d’essai de la résistance thermique avec tous les mannequins ont montré un
écart maximal de 10 % (conduisant par exemple à un écart sur T de 3,0 °C pour un sac de couchage
limavec T = 0 °C) ;
lim
le poids du mannequin n’a pas eu un effet significatif sur les résultats d’essai.
vi © ISO 2012 – Tous droits réservés---------------------- Page: 6 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 23537
Exigences pour les sacs de couchage
1 Domaine d’application
La présente Norme européenne spécifie les exigences et les méthodes d’essai ainsi que les dispositions à
prendre concernant l’étiquetage des sacs de couchage pour adultes utilisés pour les sports et loisirs.
La présente Norme européenne ne s’applique pas aux sacs de couchage à usage spécifique, comme ceux
destinés à un usage militaire ou utilisés dans le cadre d’expéditions dans des conditions climatiques
extrêmes. Elle ne s’applique pas non plus aux sacs de couchage pour enfants ou bébés : il n’existe pas de
modèle de prévision pour la détermination des températures limites reposant sur la résistance thermique du
sac de couchage pour ces catégories de population. En outre, un tel modèle en taille autre qu’adulte ne peut
pas être développé car les essais de sommeil contrôlé nécessaires ne sont pas permis pour des raisons
éthiques avec des enfants ou des bébés dans des enceintes climatiques.La présente Norme européenne décrit la méthode d’évaluation des performances en régime stationnaire d’un
sac de couchage en fonction de la protection fournie contre le froid.2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).EN 12130, Plumes et duvets — Méthodes d'essais — Détermination du pouvoir gonflant (volume massique).
EN 12132-1, Plumes et duvets — Méthodes d'essai des tissus pour l'étanchéité aux plumes et duvets —
Partie 1 : Essai par frottement.EN 12934, Plumes et duvets — Étiquetage de composition des plumes et duvets traités pour utilisation
comme unique produit de garnissage.EN 12935, Plumes et duvets — Exigences d'hygiène et de nettoyage.
EN 13088, Articles manufacturés garnis de plumes et duvets — Méthode pour la détermination de la masse
totale d'un produit garni et de la masse du matériau de garnissage.EN 13538-3, Détermination des caractéristiques dimensionnelles des sacs de couchage — Partie 3 : Volume
sous charge et facilité d'empaquetage.EN 15586, Textiles — Méthodes d'essai des tissus pour l'étanchéité aux fibres : Essai par frottement.
EN 29073-1, Textiles — Méthodes d'essai pour non tissés — Partie 1 : Détermination de la masse surfacique.
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 23537
EN ISO 105-B02, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie B02 : Solidité des teintures à la lumière
artificielle : lampe à arc au xénon (ISO 105-B02).EN ISO 105-C06, Textiles — Essais de solidité des coloris — Partie C06 : Solidité des coloris aux lavages
domestiques et industriels (ISO 105-C06),EN ISO 105-E04, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie E04 : Solidité des teintures à la sueur
(ISO 105-E04),EN ISO 105-X12, (ISO 105-X12)
EN ISO 139, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie X12 : Solidité des teintures au frottement
(ISO 139),EN ISO 3758, Textiles — Code d'étiquetage d'entretien au moyen de symboles (ISO 3758),
EN ISO 12947-1, Textiles — Détermination de la résistance à l'abrasion des étoffes par la méthode
Martindale — Partie 1 : Appareillage d'essai d'abrasion de Martindale (ISO 12947-1),
EN ISO 12947-2, Textiles — Détermination de la résistance à l'abrasion des étoffes par la méthode
Martindale — Partie 2 : Détermination de la détérioration de l'éprouvette (ISO 12947-2),
EN ISO 13937-1, Textiles — Propriétés de déchirement des étoffes — Partie 1 : Détermination de la force de
déchirure à l'aide de la méthode balistique au pendule (Elmendorf (ISO 13937-1),EN ISO 15831, Vêtements — Effets physiologiques — Mesurage de l'isolation thermique à l'aide d'un
mannequin thermique (ISO 15831),ISO 11092, Textiles — Effets physiologiques — Mesurage de la résistance thermique et de la résistance à la
vapeur d'eau en régime stationnaire (essai de la plaque chaude gardée transpirante).
3 Termes et définitionsPour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1fabricant
organisme responsable de la conception et de la fabrication d’un sac de couchage couvert par la présente
Norme européenne3.2
température de confort (T )
comf
limite inférieure de confort à laquelle l’utilisateur du sac de couchage en posture détendue, par exemple
étendu sur le dos, est globalement en équilibre thermique et n’a pas froidNote 1 à l’article : Pour plus d’informations, voir C.7.3.
3.3
température limite (T )
lim
température inférieure à laquelle l’utilisateur du sac de couchage en posture recroquevillée est globalement
en équilibre thermique et n’a pas froidNote 1 à l’article : Pour plus d’informations, voir C.7.2.
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 23537
3.4
température extrême (T )
ext
température extrême inférieure à laquelle se produit un préjudice pour la santé par hypothermie
Note 1 à l’article : Pour plus d’informations, voir C.7.1.Note 2 à l’article : C’est un cas de danger qui peut entraîner la mort.
3.5
température maximale (T )
max
limite supérieure de confort, jusqu’à laquelle l’utilisateur du sac de couchage, partiellement découvert, ne
transpire pas tropNote 1 à l’article : Pour plus d’informations, voir C.7.4.
3.6
mannequin thermique
mannequin de forme humanoïde ayant une surface chauffée, qui permet de déterminer le transfert thermique
à travers le sac de couchage dans des conditions stationnaires (par exemple, flux de chaleur constant et
gradient de température constant entre la surface du corps et l’air ambiant)3.7
résistance thermique (R )
isolation thermique
propriété du sac de couchage relative aux pertes thermiques sèches de l’utilisateur du sac de couchage (une
combinaison d’échanges thermiques conductifs, convectifs et radiatifs) dues à la différence de température
entre la peau et l’air ambiant, mesurée avec un mannequin thermiqueNote 1 à l’article : Cette résistance thermique représente la propriété isolante d’un sac de couchage qui comprend les
effets des étoffes de l’enveloppe et des matières de garnissage, le volume de l’air dans la cavité à l’intérieur du sac de
couchage, la couche d’air limite sur la surface extérieure du sac de couchage, le matelas en dessous du sac de couchage
et la tenue vestimentaire de l’utilisateur du sac de couchage.4 Exigences et méthodes d’essai
4.1 Généralités
Pour les modes opératoires d’essai qui font référence à l’EN ISO 139, les conditions par défaut correspondant
à une température de 20 °C et à une humidité relative de 65 % doivent être utilisées.
4.2 Étoffes4.2.1 Étanchéité du duvet
Lors des essais sur l’étoffe/les combinaisons d’étoffes de l’enveloppe ou de la doublure du sac de couchage
selon l’EN 12132-1, le nombre de plumes et/ou de particules de duvet compté conformément à l’EN 12132-1
ne doit pas dépasser dix pour chaque étoffe/combinaison d’étoffes.4.2.2 Étanchéité des fibres synthétiques
Lors des essais selon l’EN 15586, le nombre de fibres synthétiques qui dépassent de l’étoffe des sacs de
couchage ne doit pas dépasser 30 pour chaque coussin d’essai.© ISO 2012 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 23537
4.2.3 Propriétés mécaniques
4.2.3.1 Abrasion
Lors des essais selon l’EN ISO 12947-1 et l’EN ISO 12947-2, les étoffes des sacs de couchage doivent
résister à au moins 20 000 cycles.4.2.3.2 Résistance à la déchirure
Lors des essais selon l’EN ISO 13937-1, la résistance à la déchirure des étoffes de doublure et d’enveloppe
doit être au minimum de 10 N.4.2.3.3 Solidité des coloris
a) Lors des essais de solidité des coloris selon l’EN ISO 105-X12 pour la résistance au frottement humide et
à sec, l’exigence de dégorgement doit être au minimum de 3-4.b) Lors des essais de solidité des coloris au lavage selon l’EN ISO 105-C06 à la température indiquée sur
l’étiquette d’entretien, les exigences de dégorgement et de dégradation doivent être au minimum de 4.
c) Lors des essais de solidité des coloris à la sueur selon l’EN ISO 105-E04, les exigences de dégorgement
et de dégradation doivent être au minimum de 3-4.d) Lors des essais de solidité des coloris à la lumière selon l’EN ISO 105-B02, l’exigence de dégradation
doit être au minimum de 4-5.4.3 Matière de garnissage
4.3.1 Plume et/ou duvet
4.3.1.1 Composition
La composition du matériau de garnissage doit être déterminée conformément à l’EN 12934.
4.3.1.2 État d’hygièneLe matériau de garnissage doit être conforme aux exigences conformément à l’EN 12935.
4.3.1.3 Pouvoir gonflantLe pouvoir gonflant doit être soumis à essai conformément à l’EN 12130.
Le pouvoir gonflant mesuré ne doit pas dévier de plus de ± 5 % par rapport à la valeur nominale déclarée.
4.3.1.4 Masse du matériau de garnissageLa masse du matériau de garnissage, en grammes, doit être mesurée conformément à l’EN 13088.
La masse du matériau de garnissage mesurée ne doit pas dévier de plus de ± 7 % par rapport à la valeur
nominale déclarée.4 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 23537
4.3.2 Matériau de garnissage autre que la plume et/ou le duvet
4.3.2.1 Masse surfacique
La masse surfacique, en g/m , doit être mesurée conformément à l’EN 29073-1.
La masse surfacique ne doit pas dévier de plus de ± 7 % par rapport à la valeur nominale déclarée.
4.4 Articles finis4.4.1 Indice de perméabilité à la vapeur d’eau
Lors des essais selon l’ISO 11092, l’indice de perméabilité à la vapeur d’eau (i ) spécifique au matériau du
sac de couchage doit être au minimum de 0,45. Lorsque l’avant et l’arrière du sac de couchage sont
constitués de combinaisons de différents matériaux, les deux parties doivent être soumises à essai.
4.4.2 Dimensions intérieures4.4.2.1 Longueur intérieure
Afin de permettre l’étiquetage du sac de couchage, la longueur intérieure du sac de couchage doit être
mesurée à ± 3 cm près. Le mesurage est effectué en retournant le sac de couchage et en mesurant la
longueur depuis l’emplacement de la couture où se trouve le talon du pied jusqu’en haut du sac de couchage
(en excluant tout composant vertical de la capuche), sans appliquer de force pour allonger la longueur du sac
de couchage.4.4.2.2 Largeur intérieure maximale
Pour permettre l’étiquetage du sac de couchage, la largeur intérieure maximale doit être mesurée à ± 2 cm
près. Le mesurage est effectué en retournant le sac de couchage et en mesurant la circonférence au point le
plus large, sans étirer l’étoffe. Si la largeur intérieure maximale du sac de couchage n’est pas située au niveau
de la poitrine, la position du point le plus large du sac de couchage doit être indiquée sur l’étiquette. La
circonférence est divisée par deux pour fournir la largeur du sac de couchage. Si le sac de couchage a des
coutures élastiques, une force de (10 ± 1) N peut être utilisée pour étirer ces coutures avant mesurage, par
exemple à l’aide d’un peson à ressort.4.4.2.3 Largeur intérieure au niveau des pieds
Pour permettre l’étiquetage du sac de couchage, la largeur au niveau des pieds doit être mesurée à ± 2 cm
près. Le mesurage est effectué en retournant le sac de couchage et en mesurant la circonférence à une
distance de (30 ± 1) cm en direction de la capuche à partir de la position où se situe le talon du pied. La
circonférence est divisée par deux pour fournir la largeur du sac de couchage. Si le sac de couchage a des
coutures élastiques, une force de (10 ± 1) N peut être utilisée pour étirer ces coutures avant mesurage, par
exemple à l’aide d’un peson à ressort.4.4.3 Masse totale
La masse totale des sacs de couchage garnis de plume et/ou de duvet doit être déterminée conformément à
l’EN 13088.© ISO 2012 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 23537
Pour les sacs de couchage garnis de matériaux autres que de la plume et du duvet, les échantillons doivent
être conditionnés conformément à l’EN ISO 139 et la masse du sac de couchage (sans la housse) doit être
déterminée. La masse totale mesurée ne doit pas dévier de plus de ± 7 % par rapport à la valeur nominale
déclarée.4.4.4 Volume sous charge
Le volume du sac de couchage doit être déterminé conformément à l’EN 13538-3.
Le volume ne doit pas dévier de plus de ± 5 % par rapport à la valeur nominale déclarée.
4.4.5 Propriétés thermiques4.4.5.1 Principe
La résistance thermique du sac de couchage est mesurée à l’aide d’un mannequin thermique satisfaisant aux
exigences et au mode opératoire d’essai de l’EN ISO 15831 et qui est inséré dans le sac de couchage et
placé dans une atmosphère contrôlée.Un modèle physiologique est ensuite appliqué ; il utilise cette résistance thermique pour déterminer les
températures ambiantes correspondant à un domaine d’utilisation de référence du sac de couchage.
4.4.5.2 Résistance thermique4.4.5.2.1 Résistance thermique en position 1 (R (1))
La résistance thermique en position 1 (R (1)) est mesurée avec le mannequin entièrement introduit dans le
sac de couchage et couché sur le dos. Si le sac de couchage comporte des fermetures à glissière, celles-ci
sont fermées. La capuche du sac, si présente, couvre la tête du mannequin et les cordons de la capuche sont
serrés autant que possible sans utiliser d’aides supplémentaires (par exemple, pinces à linge, etc.) non
fournies avec le sac de couchage.Pour les sacs de couchage munis de cordons de capuche permettant de fermer l’ouverture de la capuche à
moins de 120 mm de diamètre ou 375 mm de périmètre, un masque de protection contre le froid doit être
placé sur le visage du mannequin. Pour les sacs de couchage munis de cordons de capuche ne permettant
pas de fermer l’ouverture de la capuche à moins de 120 mm de diamètre ou 375 mm de périmètre, aucun
masque de protection contre le froid ne doit être placé sur le visage du mannequin. Pour les sacs de
couchage sans capuche ou sans cordons de capuche, aucun masque de protection contre le froid ne doit être
utilisé.R (1) est déterminée à l’aide soit du modèle de calcul parallèle, soit du modèle de calcul en série,
conformément à l’EN ISO 15831. Une combinaison de ces deux mo...




Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.