ISO 12402-7:2006
(Main)Personal flotation devices - Part 7: Materials and components - Safety requirements and test methods
Personal flotation devices - Part 7: Materials and components - Safety requirements and test methods
ISO 12402-7:2006 specifies the minimum requirements for construction and performance of materials and components of personal flotation devices as well as relevant test methods.
Équipements individuels de flottabilité — Partie 7: Matériaux et composants — Exigences de sécurité et méthodes d'essai
L'ISO 12402-7:2006 spécifie les exigences minimales de construction et de performances des matériaux et composants des équipements individuels de flottabilité, ainsi que les méthodes d'essai correspondantes.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 12402-7:2006 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Personal flotation devices - Part 7: Materials and components - Safety requirements and test methods". This standard covers: ISO 12402-7:2006 specifies the minimum requirements for construction and performance of materials and components of personal flotation devices as well as relevant test methods.
ISO 12402-7:2006 specifies the minimum requirements for construction and performance of materials and components of personal flotation devices as well as relevant test methods.
ISO 12402-7:2006 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 13.340.70 - Lifejackets, buoyancy aids and floating devices. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 12402-7:2006 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 2023:1973, ISO 12944-7:2017, ISO 12402-7:2006/Amd 1:2011, ISO 12402-7:2020; is excused to ISO 12402-7:2006/Amd 1:2011. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 12402-7:2006 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12402-7
First edition
2006-11-15
Personal flotation devices —
Part 7:
Materials and components — Safety
requirements and test methods
Équipements individuels de flottabilité —
Partie 7: Matériaux et composants — Exigences de sécurité et
méthodes d'essai
Reference number
©
ISO 2006
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2006
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2006 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 3
4 Materials and components . 5
4.1 General. 5
4.2 Sewing thread . 7
4.3 Fabric . 8
4.4 Structural webbing and tie tape . 13
4.5 Structural lacing. 15
4.6 Structural zippers . 15
4.7 Hardware. 18
4.8 Foam flotation material . 24
4.9 Inflation chamber materials . 32
4.10 Polymeric foam coatings . 36
4.11 Inflation systems for hybrid and fully inflatable PFDs. 41
4.12 Gas-filled cylinders. 57
Annex A (informative) Mildew resistance of materials: Soil burial method . 73
Annex B (informative) Abrasion resistance of cloth: Oscillatory method (Wyzenbeek method) . 75
Annex C (informative) Example of a design drawing . 78
Bibliography . 79
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 12402-7 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 162, Protective clothing including hand and arm protection and lifejackets, in collaboration with
Technical Committee ISO/TC 188, Small craft, in accordance with the Agreement on technical cooperation
between ISO and CEN (Vienna Agreement).
ISO 12402 consists of the following parts, under the general title Personal flotation devices:
⎯ Part 1: Lifejackets for seagoing ships — Safety requirements
⎯ Part 2: Lifejackets, performance level 275 — Safety requirements
⎯ Part 3: Lifejackets, performance level 150 — Safety requirements
⎯ Part 4: Lifejackets, performance level 100 — Safety requirements
⎯ Part 5: Buoyancy aids (level 50) — Safety requirements
⎯ Part 6: Special purpose lifejackets and buoyancy aids — Safety requirements and additional test methods
⎯ Part 7: Materials and components — Safety requirements and test methods
⎯ Part 8: Accessories — Safety requirements and test methods
⎯ Part 9: Test methods
⎯ Part 10: Selection and application of personal flotation devices and other relevant devices
iv © ISO 2006 – All rights reserved
Introduction
ISO 12402 has been prepared to give guidance on the design and application of personal flotation devices
(hereafter referred to as PFDs) for persons engaged in activities, whether in relation to their work or their
leisure, in or near water. PFDs manufactured, selected, and maintained to this standard should give a
reasonable assurance of safety from drowning to a person who is immersed in water.
Requirements for lifejackets on large, commercial seagoing ships are regulated by the International Maritime
Organization (IMO) under the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). ISO 12402-1
addresses lifejackets for seagoing ships.
ISO 12402 allows for the buoyancy of a PFD to be provided by a wide variety of materials or designs, some of
which may require preparation before entering the water (e.g. inflation of chambers by gas from a cylinder or
blown in orally). However, PFDs can be divided into the following two main classes:
⎯ those which provide face up in-water support to the user regardless of physical conditions (lifejackets),
and
⎯ those which require the user to make swimming and other postural movements to position the user with
the face out of the water (buoyancy aids).
Within these main two classes there are a number of levels of support, types of buoyancy, activation methods
for inflatable devices, and auxiliary items (such as location aids), all of which will affect the user’s probability of
survival. Within the different types of buoyancy allowed, inflatable PFDs either provide full buoyancy without
any user intervention other than arming (i.e. PFDs inflated by a fully automatic method) or require the user to
initiate the inflation. Hybrid PFDs always provide some buoyancy but rely on the same methods as inflatable
PFDs to achieve full buoyancy. With inherently buoyant PFDs, the user only needs to put the PFD on to
achieve the performance of its class.
PFDs that do not require intervention (automatically operating PFDs) are suited to activities where persons
are likely to enter the water unexpectedly; whereas PFDs requiring intervention (e.g. manually inflated PFDs)
are only suitable for use if the user believes there will be sufficient time to produce full buoyancy, or help is
close at hand. In every circumstance, the user should ensure that the operation of the PFD is suited to the
specific application. The conformity of a PFD to this part of ISO 12402 does not imply that it is suitable for all
circumstances. The relative amount of required inspection and maintenance is another factor of paramount
importance in the choice and application of specific PFDs.
ISO 12402 is intended to serve as a guide to manufacturers, purchasers, and users of such safety equipment
in ensuring that the equipment provides an effective standard of performance in use. Equally essential is the
need for the designer to encourage the wearing of the equipment by making it comfortable and attractive for
continuous wear on or near water, rather than for it to be stored in a locker for emergency use. Throwable
devices and flotation cushions are not covered by this part of ISO 12402. The primary function of a PFD is to
support the user in reasonable safety in the water. Within the two classes, alternative attributes make some
PFDs better suited to some circumstances than others or make them easier to use and care for than others.
Important alternatives allowed by ISO 12402 are the following:
⎯ to provide higher levels of support (levels 100, 150, or 275) that generally float the user with greater water
clearance, enabling the user’s efforts to be expended in recovery rather than avoiding waves; or to
provide lighter or less bulky PFDs (levels 50 to 100);
⎯ to provide the kinds of flotation (inherently buoyant foam, hybrid, and inflatable) that will accommodate
the sometimes conflicting needs of reliability and durability, in-water performance, and continuous wear;
⎯ to provide automatically operating (inherently buoyant or automatically inflated) PFDs that float users
without any intervention on their part, except in initially donning the PFD (and regular inspection and
rearming of inflatable types), or to provide user control of the inflatable PFD’s buoyancy by manual and
oral operation; and
⎯ to assist in detection (location aids) and recovery of the user.
PFDs provide various degrees of buoyancy in garments that are light in weight and only as bulky and
restrictive as needed for their intended use. They will need to be secure when worn, in order to provide
positive support in the water and to allow the user to swim or actively assist herself/himself or others. The PFD
selected shall ensure that the user is supported with the mouth and nose clear of the water under the
expected conditions of use and the user’s ability to assist.
Under certain conditions (such as rough water and waves), the use of watertight and multilayer clothing, which
provide (intentionally or otherwise) additional buoyancy, or the use of equipment with additional weight (such
as tool belts) will likely alter the performance of the PFD. Users, owners and employers need to ensure that
this is taken into account when selecting a PFD. Similarly, PFDs may not perform as well in extremes of
temperature, although fully approved under this part of ISO 12402. PFDs may also be affected by other
conditions of use, such as chemical exposure and welding, and may require additional protection to meet the
specific requirements of use. If the user intends taking a PFD into such conditions, she/he has to be assured
that the PFD will not be adversely affected. This part of ISO 12402 also allows a PFD to be an integral part of
a safety harness designed to conform to ISO 12401, or an integral part of a garment with other uses, for
example to provide thermal protection during immersion, in which case the complete assembly as used is
required to conform to this part of ISO 12402.
In compiling the attributes required of a PFD, consideration has also been given to the potential length of
service that the user might expect. Whilst a PFD needs to be of substantial construction and material, its
potential length of service often depends on the conditions of use and storage, which are the responsibility of
the owner, user and/or employer. Furthermore, whilst the performance tests included are believed to assess
relevant aspects of performance in real-life use, they do not accurately simulate all conditions of this. For
example, the fact that a device passes the self-righting tests in swimming attire, as described herein, does not
guarantee that it will self-right an unconscious user wearing waterproof clothing; neither can it be expected to
completely protect the airway of an unconscious person in rough water. Waterproof clothing can trap air and
further impede the self-righting action of a lifejacket.
It is essential that owners, users and employers choose those PFDs that meet the correct standards for the
circumstances in which they will be used. Manufacturers and those selling PFDs have to make clear to
prospective purchasers the product properties, alternative choices and the limitations to normal use, prior to
the purchase.
Similarly, those framing legislation regarding the use of these garments should consider carefully which class
and performance levels are most appropriate for the foreseeable conditions of use, allowing for the higher risk
circumstances. These higher risk circumstances should account for the highest probabilities of occurrence of
accidental immersion and the expected consequences in such emergencies. More information on the
selection and application is given in ISO 12402-10.
vi © ISO 2006 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 12402-7:2006(E)
Personal flotation devices —
Part 7:
Materials and components — Safety requirements and test
methods
1 Scope
This part of ISO 12402 specifies the minimum requirements for construction and performance of materials and
components of personal flotation devices as well as relevant test methods.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 31 (all parts), Quantities and units
ISO 105-A02, Textiles — Tests for colour fastness — Part A02: Grey scale for assessing change in colour
ISO 105-B02:1994, Textiles — Tests for colour fastness — Part B02: Colour fastness to artificial light: Xenon
arc fading lamp test
ISO 105-E02, Textiles — Tests for colour fastness — Part E02: Colour fastness to sea water
ISO 105-X12, Textiles — Tests for colour fastness — Part X12: Colour fastness to rubbing
ISO 139, Textiles — Standard atmospheres for conditioning and testing
ISO 188, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Accelerated ageing and heat resistance tests
ISO 1302, Geometrical Product Specifications (GPS) — Indication of surface texture in technical product
documentation
ISO 1421:1998, Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of tensile strength and elongation at
break
ISO 1926, Rigid cellular plastics — Determination of tensile properties
ISO 2062, Textiles — Yarns from packages — Determination or single-end breaking force and elongation at
break
ISO 2411:2000, Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of coating adhesion
ISO 3696:1987, Water for analytical laboratory use — Specification and test methods
ISO 4674-1:2003, Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of tear resistance — Part 1: Constant
rate of tear methods
ISO 4892-1, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 1: General guidance
ISO 4892-2, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 2: Xenon-arc lamps
ISO 5470-2:2003, Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of abrasion resistance —
Part 2: Martindale abrader
ISO 6330, Textiles — Domestic washing and drying procedures for textile testing
ISO 7229, Rubber- or plastics-coated fabrics — Measurement of gas permeability
ISO 7854:1995, Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of resistance to damage by flexing
ISO 9073-4, Textiles — Test methods for nonwovens — Part 4: Determination of tear resistance
ISO 9227, Corrosion tests in artificial atmospheres — Salt spray tests
ISO 12402-1, Personal flotation devices — Part 1: Lifejackets for seagoing ships — Safety requirements
ISO 12402-2, Personal flotation devices — Part 2: Lifejackets, performance level 275 — Safety requirements
ISO 12402-3, Personal flotation devices — Part 3: Lifejackets, performance level 150 — Safety requirements
ISO 12402-4, Personal flotation devices — Part 4: Lifejackets, performance level 100 — Safety requirements
ISO 12402-5, Personal flotation devices — Part 5: Buoyancy aids (level 50) — Safety requirements
ISO 12402-6, Personal flotation devices — Part 6: Special purpose lifejackets and buoyancy aids — Safety
requirements and additional test methods
ISO 12947-2, Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the Martindale method —
Part 2: Determination of specimen breakdown
ISO 13934-1, Textiles — Tensile properties of fabrics — Part 1: Determination of maximum force and
elongation at maximum force using the strip method
ISO 13934-2, Textiles — Tensile properties of fabrics — Part 2: Determination of maximum force using the
grab method
ISO 13937-2, Textiles — Tear properties of fabrics — Part 2: Determination of tear force of trouser-shaped
test specimens (Single tear method)
ISO 13938-1, Textiles — Bursting properties of fabrics — Part 1: Hydraulic method for determination of
bursting strength and bursting distension
ISO 13938-2, Textiles — Bursting properties of fabrics — Part 2: Pneumatic method for determination of
bursting strength and bursting distension
EN 590, Automotive fuels — Diesel — Requirements and test methods
EN 10088-1, Stainless steels — Part 1: List of stainless steels
CIE publication No. 15.2, Colorimetry
ASTM D 412-98, Standard Test Methods for Vulcanized Rubber and Thermoplastic Elastomers —Tension
ASTM D 471-98, Standard Test Method for Rubber Property-Effect of Liquids
ASTM D 882-02, Standard Test Method for Tensile Properties of Thin Plastic Sheeting
2 © ISO 2006 – All rights reserved
ASTM D 1683, Standard Test Method for Failure in Sewn Seams of Woven Apparel Fabrics
ASTM D 2061, Standard Test Methods for Strength Tests for Zippers
ASTM D 2062, Standard Test Methods for Operability of Zippers
ASTM D 5034-95, Standard Test Method for Breaking Strength and Elongation of Textile Fabrics (Grab Test)
FTMS 191A, Federal Test Method Standard
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12402-1 to ISO 12402-5 and the
following apply.
3.1
coated fabric
flexible material composed of a textile fabric and an adherent polymeric material
3.2
course
series of successive loops lying crosswise in knitted fabrics, that is, lying at right angles to a line passing
through the open throat to the closed end of the loops
3.3
cylinder seal indicator
visual display on an inflation system which provides information regarding the status of the seal on an installed
cylinder
3.4
design inflation range
range of buoyancy and pressure, as specified by the manufacturer, to which a chamber is capable of being
inflated to provide the intended in-water performance
3.5
weft
yarn running from selvage to selvage at right angles to the warp in woven fabrics
NOTE For knitted fabric, see 3.21.
3.6
filling density
mass of the gas charge for gas-filled cylinders or other inflation-medium containers, in kilograms, divided by
the volume of the inflation-medium container, in litres
3.7
foam flotation material
closed-cell (cells not interconnecting) foamed polymeric material
3.8
full inflation
chamber or chambers inflated to any value within the design inflation range
3.9
inflation system
means of inflating one or more chambers to make the PFD buoyant or more buoyant on demand, either
actively or passively with respect to the user’s action
3.10
initial jaw separation
distance between the bottom of the top clamp and the top of the bottom clamp of a tensile test machine prior
to testing
3.11
laminated fabric
layered fabric structure wherein a fabric is combined with a continuous sheet material, either by heat or by an
adhesive, in such a way that the identity of the continuous sheet material is retained
3.12
lot number
marking assigned to each group of materials or component produced which incorporates a means of
identifying the year and quarter of manufacture (unless provided elsewhere), and provides a means of
identifying the production of a particular factory when a manufacturer produces at more than one factory
3.13
multi-eyelet guide
polymeric part designed to be sewn into a PFD and having a series of holes to insert lacing for adjustment of
the fit of a PFD
3.14
multi-point status indicator
status indicator which utilizes two or more independent visual display points to communicate inflation system
readiness
3.15
polymeric foam coating
coating applied to flotation foam in place of a fabric covering to protect and strengthen the finished PFD
3.16
selvage
uncut edge portion of a fabric
3.17
serviceability
ease with which the inflation system mechanism is properly rearmed
3.18
serviceable
capable of continued use, i.e. exhibits no signs of functional deterioration, broken or deformed hardware, non-
functional indicators, blocked or detached oral inflation tube, or detached manual inflator trigger
3.19
single-point status indicator
status indicator which combines all system checks into a single visual display point to communicate inflation
system readiness
3.20
status indicator
part or parts of an inflation system which provide user feedback to assist in keeping an inflatable PFD in an
armed and ready condition
3.21
wale
column of loops in successive courses in knitted fabrics, which is parallel to the loop axes
4 © ISO 2006 – All rights reserved
3.22
warp
yarn running lengthwise, parallel to the selvage, in a woven fabric
NOTE For knitted fabrics, see 3.2.
3.23
warp test
test which consists of breaking or tearing the warp yarns or course loops
NOTE In the breaking load and seam slippage tests, warp is the long dimension of the sample; in the tearing strength
test, warp is the short dimension of the sample.
4 Materials and components
4.1 General
4.1.1 Principles
All structural materials and components of personal flotation devices shall meet the requirements specified in
this part of ISO 12402.
It is recommended that
⎯ all test procedures described hereafter will be performed only by third-party test houses which comply
with the requirements of ISO/IEC 17025;
⎯ the tests will be performed by experienced test houses familiar with the products specified by ISO 12402
where assessment is subjective. Those tests involving human test subjects shall be witnessed by a test
panel of at least three experts familiar with testing and the products specified in ISO 12402.
4.1.2 Sampling
Two samples (one from each end of the range) of materials and components common to a range of products
may be presented and the results used to cover the full range of products.
4.1.3 Pass or fail criteria
All required samples shall pass all objective tests for the component or material to meet the requirements of
this part of ISO 12402. For any test identified as subjective or which uses human test subjects, because of the
high variability between subjects and the difficulty in assessing some subjective measures, a component may
be accepted on the basis of the following additional testing. If a component does not completely meet the
requirements of a test for a particular measurement or does so but with only one test subject, another two
samples or subjects (within similar physical characteristics, if applicable) shall be subjected to the same test
and before the same test personnel. Such subjective tests shall be witnessed by a test panel of at least two
experts familiar with testing the products specified in the series of ISO 12402 and repeated with three experts
if there is any question about the performance observed. If this additional test is still not clearly passed in
accordance with this part of ISO 12402, then the component or material shall be deemed to have failed. The
test panel should deem that the component or material has passed the test only if it has now fulfilled the test
requirements completely.
4.1.4 Units of measurement
Units of measurement shall be in accordance with ISO 31.
4.1.5 Material
4.1.5.1 Non-metallic components and fabrics
Non-metallic components and fabrics shall not be damaged by storage at temperatures of −30 °C to +65 °C.
4.1.5.2 Corrosion of metal components
When tested in accordance with ISO 9227 for a period of 160 h, metal components shall not be significantly
affected by corrosion. This shall be tested according to the relevant clauses of this part of ISO 12402.
4.1.5.3 Magnetic properties
No metallic component shall affect a magnetic compass of a type commonly used in small boats by more than
1° when placed 500 mm from the compass.
4.1.5.4 Innocuousness
The foam flotation material shall not contain CFC or HCFC.
4.1.6 Sample conditioning
4.1.6.1 General
Materials and components common to a range of products may be presented as one sample of each item.
Prior to testing, materials and components shall be conditioned.
4.1.6.2 Standard conditioning
a) Except for textile products (i.e., fabric, webbing, thread, tie tape), the applicable number of samples
specified in each section shall be conditioned at (23 ± 2) °C and (50 ± 5) % relative humidity for not less
than 24 h prior to the tests.
b) For textile products, the samples shall be conditioned according to ISO 139 for not less than 24 h.
c) If it is spelled out that the sample is to be tested under “wet conditions”, the sample shall be soaked for
+ 0,2
6 h in fresh water, or as specified by the test procedure itself.
4.1.6.3 Temperature cycling
Where required by the test method, the component or sample of fabric shall be conditioned, in its normal
storage state, and then immediately exposed for (24,0 ± 0,5) h at a temperature of (−30 ± 2) °C, then for
(24,0 ± 0,5) h at a temperature of (65 ± 2)°C. Any damage shall be assessed by visual examination and be
reported. The component or sample shall undergo ten cycles.
4.1.6.4 Accelerated weathering
Laboratory exposure of components and fabrics for PFDs to conditions representative of elements found in a
severe outdoor environment including light and water shall be conducted by exposing samples in a xenon
weathering machine in accordance with ISO 4892-1 and ISO 4892-2 as further defined by the following
specifications.
⎯ Exposure: 500 kJ/(m × nm) at 340 nm of UV radiation.
6 © ISO 2006 – All rights reserved
⎯ Sample mounting: mount samples with the face side (the side normally exposed to sunlight in service)
toward the light so that the centre of each sample is in the same plane as the perpendicular to the
centreline of the light source.
⎯ Irradiance: 0,55 W/m at 340 nm.
⎯ Filters: daylight filters.
⎯ Black panel temperature: (63 ± 2) °C.
⎯ Dry bulb temperature: (42 ± 2) °C.
⎯ Relative humidity: 50 % (during light-only cycle).
⎯ Water temperature: (20 ± 5) °C.
⎯ Test cycles: 102 min of light/18 min of light and continuous water spray/24 min dark and water spray.
4.2 Sewing thread
4.2.1 Construction
Sewing thread shall not contain natural fibres or be monofilament.
4.2.2 Performance
Sewing thread shall comply with the requirements specified in Table 1.
4.2.3 Loop breaking strength
For the loop breaking strength test, the test machine described in ISO 2062 shall be used. Secure both ends
of one piece in one clamp of the testing machine so that the length of the loop equals half the total length
between the jaws. Pass one end of the second piece through the loop formed by the first, and secure both
ends of the second piece in the other clamp of the machine. Separate the clamps at a rate of
(300 ± 10) mm/min.
Table 1 — Sewing thread
Sample
Test Number of
a
Property Exposure Compliance criteria
size
method samples
mm
Single 1 Standard ISO 2062 5 for each 1 000 ± 10 For exposure 1, the average breaking
strand conditioning colour for strength of five samples shall be at least
breaking each exposure 25 N.
2 Accelerated
weathering For exposure 2, the average breaking
according to strength of five samples shall retain at
4.1.6.4 least 60 % of the strength determined
following standard conditioning. In
addition, the average breaking strength of
five samples shall be at least 23 N.
Loop Standard See 4.2.3 5 (each 500 min. Average breaking strength of five samples
a
breaking consisting of shall be at least 44 N.
conditioning
strength two pieces)
a
Applies to each colour.
4.3 Fabric
4.3.1 General
Only fabrics which are structural to maintain the performance of the product under test shall be tested.
Decorative and other fabrics shall not be tested.
4.3.2 Performance
4.3.2.1 Fabric used as drainage material shall comply with all of the applicable fabric requirements.
Following weathering according to 4.1.6, the tensile strength shall be measured using the grab method given
in ISO 13934-2.
4.3.2.2 Textile woven fabrics shall have an as received tensile strength of at least 400 N, measured using
the grab method given in ISO 13934-2.
4.3.2.3 Textile knitted fabrics shall have an as received tensile strength of at least 400 N, measured using
the grab method given in ISO 13934-2.
4.3.2.4 Fabrics used in the construction of covers of buoyant compartments, the retention system, and
any other component the failure of which would render the PFD non-conformant with this part of ISO 12402,
shall comply with the following requirements.
a) Tensile strength for woven fabrics shall be tested according to ISO 13934-2 using the grab method,
following conditioning according to 4.1.6, and shall have the strength given in Table 2,
b) Tear resistance of woven fabrics shall be tested according to ISO 13937-2, [tensile speed
(100 ± 10) mm/min, with a pretension of 2 N for materials of up to 200 g/m , 5 N for materials of over
2 2 2
200 g/m and up to 500 g/m , and 10 N for materials of over 500 g/m ], and shall be not less than 35 N.
4.3.2.5 Fabric shall comply with the acceptance criteria specified in Table 2 when subjected to the tests
therein. Separate samples shall be used for each different conditioning exposure.
8 © ISO 2006 – All rights reserved
Table 2 — Fabric
Sample
Number of
a
Property Exposure Test method Compliance criteria
size
samples
(mm)
Tensile 1 Standard ISO 13934-2 5 warp and As specified Following each separate exposure in 1
strength conditioning 5 weft for by test and 2, the average of five samples
(woven each method shall be at least 400 N for each
fabrics only) separate direction.
2 Accelerated
exposure
Following exposures 2 and 3, the
weathering
average of five samples shall retain at
according to 4.1.6.4
least 60 % of the strength determined
following standard conditioning.
3 70 h
Following exposure 2, the average of
immersion in:
five samples shall be at least 290 N.
3.1 fuel B
according to ASTM
D 471-98 or diesel
fuel according to
EN 590
3.2 IRM 902 oil
according to ASTM
D 471-98
3.3 0,5 %
detergent
according to
ISO 6330
Burst 1 Standard ISO 13938-1 or 10 for each 130 × 130 Following each separate exposure in 1
(knitted conditioning ISO 13938-2 separate and 2, the average of 10 samples shall
fabrics only) exposure be at least 800 kPa.
Following exposure 3, the average of
2 Accelerated
10 samples shall retain at least 60 %
weathering
of the strength determined following
according to 4.1.6.4
standard conditioning.
3 70 h
immersion in:
3.1 fuel B
according to ASTM
D 471-98 or diesel
fuel according to
EN 590
3.2 IRM 902 oil
according to ASTM
D 471-98
3.3 0,5 %
detergent
according to
ISO 6330
Table 2 (continued)
Sample
Number of
a
Property Exposure Test method Compliance criteria
size
samples
(mm)
Elongation Standard ISO 13934-1 5 warp and As Following standard conditioning, the
at break conditioning 5 weft for specified by average of five samples shall not
(woven each test method exceed 60 % increase of elongation at
fabrics only) separate break.
exposure
Tearing Standard ISO 13937-2 5 warp 50 × 200 The average of five samples shall be
strength conditioning 5 weft at least 35 N for each direction.
(woven
fabrics only)
Yarn Standard See 4.3.2.6 5 warp 100 × 150 The average of five samples shall be
slippage conditioning 5 weft at least 220 N.
(woven
fabrics only)
Openness Standard See 4.3.2.7 The openness of weave shall not
b
of weave conditioning exceed 20 %.
Adhesion Standard ISO 2411 2 warp and 50 × 200 The coating adhesion shall be at least
c
strength conditioning 2 weft or 7 N/cm.
75 × 200
or
5 warp and
5 weft
a
Applies to each colour.
b 2
Applies only to coated fabric with a coating of 185 g/m or more and where the base fabric or scrim does not comply with the
applicable strength requirements when fabric is uncoated.
c
Applies to external cover fabrics only; does not apply to gusset, lining, or drainage fabric.
4.3.2.6 Yarn slippage (woven fabrics only)
The warp samples specified in Table 2 shall be cut with the long dimension parallel to the warp yarns and weft
samples shall be cut with the long dimension parallel to the weft yarns. No two warp samples shall contain the
same warp yarns and no two weft samples shall contain the same weft yarns. No sample shall include
selvage.
The narrow end of the sample shall be inserted approximately 5 mm into the nine-hole chuck illustrated in
Figure 1 and centred. A nine-needle bit shall be aligned with the holes in the chuck so that the smooth side of
the needles faces the 5 mm edge of the sample. The needles shall be forced through the fabric past the scarf
joint so that the fabric lays against the blade of the needles.
The tensile machine shall be a constant-rate-of-traverse (CRT) or constant-rate-of-extension (CRE) machine.
The tensile machine shall be equipped with clamps having front jaws 25 mm × 25 mm and back jaws
25 mm × 38 mm or more wide. The nine-hole chuck shall be centred and clamped in the upper jaws of the
machine so the sample hangs lengthwise. The holes in the chuck shall be perpendicular to the direction of
pull. The fabric shall be clamped to the lower jaws of the machine. Separation between the holes in the chuck
and the top of the jaws shall be 65 mm. The yarns shall be parallel to the direction of pull. The jaws shall then
be separated at a rate of (300 ± 10) mm/min.
The maximum force required to cause rupture shall be recorded.
10 © ISO 2006 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1)
1 Singer® thin ball-point needles (size 18). The needles used have a conventional cylindrical profile (not U-bladed)
and standard scarf. The grooves of the needles all face in the same direction, perpendicular to the plane formed by the
nine needles
2 nine-hole spacer
Figure 1 — Nine-needle apparatus
4.3.2.7 Openness of weave
The openness of weave, see Table 2, shall be determined using a full width sample at least 1 000 mm long.
Five separate measurements shall be taken across the width of the roll. For each measurement, a 650 mm
area shall be marked on the fabric. No measurement shall be within 25 mm of the selvage edge.
In the area of the marked fabric material, the size of each opening shall be measured using an optical
comparator with a magnification of 5 ×. Openings on the edge of a 650 mm area shall be counted as one
whole opening only if more than 50 % of the opening is inside the marked square.
1) This information is given for the convenience of users of this part of ISO 12402 and does not constitute an
endorsement by ISO of the product named. Equivalent products may be used if they can be shown to lead to the same
results.
The openness of the weave shall be calculated as follows:
100 × S
θ = (1)
n
where
θ is the openness of weave;
S is the total surface area of openings (mm );
n is the number of 650 mm areas.
4.3.3 Colour
4.3.3.1 The colour of the exposed portions (excluding components such as webbing, zips and other
fittings) of a lifejacket when deployed in normal floating position shall be in the colour range from yellow to red;
the chromaticity for non-fluorescent colours shall lie within one of the areas defined in Table 3 and the
luminance factor shall exceed the corresponding minimum in Table 3. The chromaticity coordinates and the
minimum luminance factor for fluorescent colours shall comply with Table 4.
4.3.3.2 The colour of the material samples shall be measured after accelerated weathering in accordance
with 4.1.6.4 with the procedures defined in CIE publication No. 15.2 with polychromatic illumination D , 45/0
geometry and 2° standard observer. The specimen shall have a black underlay with reflectance of less than
0,04. The specimens shall be conditioned for at least 24 h at (20 ± 2) °C and (65 ± 5) % relative humidity. If
the test is carried out in other conditions, the test shall be conducted within 5 min after withdrawal from the
conditioning atmosphere.
4.3.3.3 Xenon light exposure for material samples shall be performed in accordance with
ISO 105-B02:1994, method 3. The exposure shall continue until blue scale control standard number 5 has
changed to step 3 for red and red–orange materials, and for yellow and yellow–orange the blue scale control
standard number 4 has changed to step 4 of the grey scale when determined in accordance with ISO 105-A02.
4.3.3.4 The colour fastness (dry and wet) of lifejacket material when determined in accordance with
ISO 105-A02 shall be resistant to rubbing (wet and dry), when tested in accordance with ISO 105-X12 to at
least step 4, and to salt water when tested in accordance with ISO 105-E02 to at least step 4.
Table 3 — Chromaticity coordinates x and y and luminance factor β for yellow–orange and orange–red
non-fluorescent colours of lifejacket material
Minimum
Chromaticity coordinates luminance
Colour
factor
x y β
min
Yellow–orange 0,387 0,610 0,40
0,346 0,478
0,438 0,400
0,525 0,476
Orange–red 0,610 0,390 0,15
0,690 0,310
0,550 0,275
0,485 0,358
12 © ISO 2006 – All rights reserved
Table 4 — Chromaticity coordinates x and y and luminance factor β for yellow, orange–red and red
fluorescent colours of lifejacket material
Minimum
Chromaticity coordinates luminance
Colour
factor
x y β
min
Fluorescent yellow 0,387 0,610 0,70
0,356 0,494
0,398 0,452
0,460 0,540
Fluorescent orange–red 0,610 0,390 0,40
0,535 0,375
0,570 0,340
0,655 0,345
Fluorescent red 0,655 0,345 0,25
0,570 0,340
0,595 0,315
0,690 0,310
4.4 Structural webbing and tie tape
4.4.1 General
Structural webbing and tie tape shall comply with this part of ISO 12402 when subjected to the tests described
in Table 5 and Table 6.
4.4.2 Torsional stiffness
Three samples shall be used. The samples specified in Table 6 shall be laid flat on a hard surface, straight,
and not under tension. One end of the sample shall be marked as the reference end. Marks are to be placed
on the sample 32 mm and 1 000 mm from the reference end.
The reference end of the sample shall be held in a clamping surface by taking the end of the strip at the
reference end and folding it over until the end is even with the mark drawn 32 mm from the reference end. The
reference end shall then be placed in a fabric clamp in accordance with the test methods for tensile strength
and elongation of textile fabrics (see ISO 13934-1), centred and perpendicular to the clamp bars.
The end opposite the reference end shall be placed in a clamp. The clamping surface area is
12,5 mm × 115 mm and the jaws are not padded. The end of the strip shall be placed in the jaws of the clamp
so that the 1 000 mm mark is even with the outside bottom edge of the larger jaw of the clamp. The distance
between the fabric clamp and the upper jaw shall be 880 mm.
The clamp shall then be mounted so that the sample hangs freely down with the clamps parallel to each other.
The fabric clamp shall then be rotated five complete turns clockwise and released. After the release from the
fabric clamp, the sample winds itself back up counterclockwise. The fabric clamp shall be stopped
immediately when the starting position is reached. The time from which the strip was let go until the twisting
motion first stopped shall be recorded. For tie-tape material that has an unsymmetrical weave, the procedure
shall then be repeated with the sample rotated counterclockwise.
Table 5 — Structural webbing
Property Exposure Test Number of Sample length Compliance criteria
a
method mm
samples
Tensile 1 Standard ISO 13934-1 5 for each 1 200 Following exposures 1 and 2, the
strength con
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 12402-7
Première édition
2006-11-15
Équipements individuels de flottabilité —
Partie 7:
Matériaux et composants — Exigences
de sécurité et méthodes d'essai
Personal flotation devices —
Part 7: Materials and components — Safety requirements and test
methods
Numéro de référence
©
ISO 2006
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2006
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2006 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions. 3
4 Matériaux et composants. 5
4.1 Généralités . 5
4.2 Fil de couture . 8
4.3 Tissu. 8
4.4 Sangles et rubans structurels . 14
4.5 Laçage structurel. 16
4.6 Fermetures à glissière. 16
4.7 Accessoires. 20
4.8 Matériau de flottabilité de type mousse . 26
4.9 Matériaux des chambres gonflables. 35
4.10 Revêtements en mousse de polymère . 39
4.11 Systèmes de gonflage pour EIF semi-automatiques et entièrement gonflables . 45
4.12 Bouteilles à gaz. 66
Annexe A (informative) Résistance à la moisissure des matériaux, méthode d'enfouissement
dans le sol . 81
Annexe B (informative) Résistance du tissu à l'abrasion: méthode oscillatoire (Méthode de
Wyzenbeek) . 84
Annexe C (informative) Exemple de dessin de conception . 87
Bibliographie . 88
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 12402-7 a été élaborée par le comité technique CEN/TC 162, Vêtements de protection, y compris la
protection de la main et du bras et y compris les gilets de sauvetage, du Comité européen de normalisation
(CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 188, Petits navires, conformément à l'Accord de
coopération technique entre l'ISO et le CEN (Accord de Vienne).
L'ISO 12402 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Équipements individuels de
flottabilité:
⎯ Partie 1: Gilets de sauvetage pour navires de haute mer — Exigences de sécurité
⎯ Partie 2: Gilets de sauvetage, niveau de performance 275 — Exigences de sécurité
⎯ Partie 3: Gilets de sauvetage, niveau de performance 150 — Exigences de sécurité
⎯ Partie 4: Gilets de sauvetage, niveau de performance 100 — Exigences de sécurité
⎯ Partie 5: Aides à la flottabilité (niveau 50) — Exigences de sécurité
⎯ Partie 6: Gilets de sauvetage et aides à la flottabilité pour usages spéciaux — Exigences de sécurité et
méthodes d'essai complémentaires
⎯ Partie 7: Matériaux et composants — Exigences de sécurité et méthodes d'essai
⎯ Partie 8: Accessoires — Exigences de sécurité et méthodes d'essai
⎯ Partie 9: Méthodes d'essai
⎯ Partie 10: Sélection et application des équipements individuels de flottabilité et d'autres équipements
pertinents
iv © ISO 2006 – Tous droits réservés
Introduction
L'ISO 12402 a été élaborée pour fournir des recommandations sur la conception et l'application des
équipements individuels de flottabilité (ci-après désignés par l'abréviation EIF) à l'attention de personnes
impliquées, aussi bien dans le cadre de leur profession que de leurs loisirs, dans des activités se déroulant
dans l'eau ou à proximité. Il convient que les EIF fabriqués, sélectionnés et entretenus conformément à cette
norme, fournissent à toute personne immergée un degré raisonnable de protection contre la noyade.
Les exigences relatives aux gilets de sauvetage équipant les navires de commerce de haute mer sont
réglementées par l'Organisation maritime internationale (OMI) dans la Convention internationale pour la
sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS). L'ISO 12402-1 traite des gilets de sauvetage pour navires de
haute mer.
L'ISO 12402 permet d'obtenir la flottabilité d'un EIF à l'aide d'une grande variété de matériaux ou de modèles,
dont certains peuvent nécessiter une préparation avant l'immersion (par exemple gonflage des chambres soit
au moyen de gaz provenant d'une bouteille, soit par gonflage buccal). Cependant, les EIF peuvent être
répartis selon les deux classes principales suivantes:
⎯ EIF qui garantissent une position de flottaison sur le dos de l'utilisateur quelles que soient les conditions
physiques (gilets de sauvetage);
⎯ EIF qui nécessitent que l'utilisateur nage ou effectue d'autres mouvements pour se positionner avec la
tête hors de l'eau (aides à la flottabilité).
Dans ces deux classes principales, il existe plusieurs degrés de soutien, types de flottabilité, méthodes de
déclenchement pour les équipements gonflables, et accessoires auxiliaires (tels qu'aides au repérage); tous
ces éléments influent sur la probabilité de survie de l'utilisateur. Parmi les types de flottabilité autorisés, les
EIF gonflables fournissent une flottabilité totale sans autre intervention de l'utilisateur qu'armer l'EIF (c'est le
cas des EIF à activation totalement automatique) ou bien nécessitent l'action de l'utilisateur. Les EIF hybrides
présentent toujours des propriétés de flottabilité mais nécessitent le même type d'action que les EIF
gonflables pour obtenir une flottabilité totale. Dans le cas d'EIF à flottabilité inhérente, le port de l'EIF suffit
pour atteindre les performances de sa classe.
Les EIF ne nécessitant pas d'intervention (EIF à fonctionnement automatique) conviennent aux activités dans
lesquelles les personnes sont susceptibles d'être immergées accidentellement, tandis que les EIF nécessitant
une intervention (par exemple EIF à gonflage manuel) conviennent uniquement si l'utilisateur pense qu'il
disposera de suffisamment de temps pour obtenir une flottabilité totale, ou qu'il y a une aide à proximité. En
chaque circonstance, il convient que l'utilisateur s'assure que le mode de fonctionnement de l'EIF correspond
à l'utilisation spécifique qui en est faite. La conformité d'un EIF à la présente partie de l'ISO 12402 n'implique
pas qu'il convienne en toutes les circonstances. La quantité relative d'inspections ou d'entretien requis est un
autre facteur d'importance capitale dans le choix et l'utilisation d'un EIF spécifique.
L'ISO 12402 a pour but de fournir un guide à l'attention des fabricants, des acheteurs et des utilisateurs
d'équipements de sécurité de ce type en garantissant l'obtention d'un niveau effectif de performance standard
lors de l'utilisation. Il est également essentiel que le concepteur encourage le port d'un tel équipement en
rendant son utilisation en continu, dans ou à proximité de l'eau, confortable et attrayante plutôt qu'en
encourageant son stockage dans une armoire pour une utilisation en cas d'urgence. Les équipements
destinés à être lancés et les coussins flottants ne sont pas traités dans la présente partie de l'ISO 12402. La
principale fonction d'un EIF consiste à soutenir l'utilisateur dans l'eau dans des conditions de sécurité
raisonnables. Dans les deux classes, d'autres caractéristiques rendent certains EIF mieux adaptés à
certaines circonstances que d'autres ou facilitent leur utilisation et leur entretien. Les principales alternatives
autorisées par l'ISO 12402 sont les suivantes:
⎯ fournir une flottabilité plus importante (niveau 100, 150 ou 275) garantissant à l'utilisateur de flotter avec
un franc-bord plus important et lui permettant de consacrer ses efforts à son sauvetage plutôt que de
s'épuiser à nager ou fournir des EIF plus légers ou moins volumineux (niveau 50 ou 100);
⎯ fournir des types de moyens de flottabilité (mousse à flottabilité inhérente, hybride et gonflable) adaptés
aux besoins parfois contradictoires de fiabilité et durabilité, performances en immersion et port en
continu;
⎯ fournir un EIF à fonctionnement automatique (à flottabilité inhérente ou à gonflage automatique)
soutenant l'utilisateur sans aucune intervention de celui-ci, si ce n'est d'avoir enfilé l'EIF (ainsi qu'une
inspection régulière et le réarmement des EIF gonflables), ou fournir à l'utilisateur un moyen de contrôler
la flottabilité des EIF gonflables par activation manuelle ou buccale;
⎯ fournir une aide au repérage (aides à la localisation) et au sauvetage de l'utilisateur.
Les EIF fournissent plusieurs degrés de flottabilité dans des vêtements légers et dont le volume et la liberté
de mouvement ne sont que ceux requis par l'usage auquel ils sont destinés. Une fois enfilés, ils doivent être
ajustés au corps, fournir un soutien effectif dans l'eau et permettre à l'utilisateur de nager ou d'agir pour son
propre sauvetage ou celui des autres. L'EIF choisi doit permettre à l'utilisateur de flotter avec la bouche et le
nez hors de l'eau dans les conditions d'utilisation attendues et de porter secours aux autres.
Dans certaines circonstances (telles que l'eau agitée et les vagues), le port de vêtements étanches et
multicouches, fournissant (intentionnellement ou non) une flottabilité supplémentaire, ou l'utilisation
d'équipements plus lourds (tels que les ceintures porte-outils) peut nuire à l'efficacité de l'EIF. Les utilisateurs,
propriétaires et employeurs doivent s'assurer de la prise en compte de ces paramètres lors du choix d'un EIF.
De même, les EIF peuvent s'avérer moins efficaces à des températures extrêmes, bien qu'en totale
conformité avec la présente partie de l'ISO 12402. Les EIF peuvent également être affectés par d'autres
conditions d'utilisation, telles que l'exposition à des produits chimiques ou les travaux de soudure, et peuvent
nécessiter une protection supplémentaire pour satisfaire aux exigences spécifiques d'utilisation. Si l'utilisateur
souhaite utiliser un EIF dans de telles conditions, il doit avoir la garantie que l'équipement conservera ses
qualités. La présente partie de l'ISO 12402 permet qu'un EIF fasse partie intégrante d'un harnais de sécurité
conçu pour satisfaire à l'ISO 12401, ou fasse partie intégrante d'un vêtement destiné à d'autres utilisations,
pour fournir par exemple une protection thermique pendant l'immersion; dans ce cas, l'ensemble doit être
porté complet pour être conforme à la présente partie de l'ISO 12402.
En compilant les qualités requises d'un EIF, la durée de vie potentielle que l'utilisateur peut en attendre a
également été prise en compte. Un EIF conforme aux spécifications doit être solide de par sa fabrication et le
matériau employé, mais sa durée de vie potentielle dépend essentiellement de ses conditions d'utilisation et
de stockage, qui sont de la responsabilité du propriétaire, de l'utilisateur et/ou de l'employeur. De plus, bien
que les essais de performance soient censés évaluer son efficacité en situation réelle, ils ne prétendent pas
simuler exactement la réalité. Par exemple, le fait qu'un équipement satisfasse aux essais de retournement
décrits ne garantit pas qu'il assurera le retournement d'une personne inconsciente portant des vêtements
imperméables, ni qu'il protégera totalement les voies respiratoires d'une personne inconsciente dans une eau
agitée. Un vêtement imperméable peut piéger de l'air et donc réduire l'efficacité de l'équilibre du gilet de
sauvetage porté par un utilisateur dans l'eau.
Il est essentiel que propriétaires, utilisateurs et employeurs choisissent des EIF qui soient conformes aux
normes adaptées aux circonstances dans lesquelles ces EIF seront utilisés. Les fabricants et les vendeurs
d'EIF doivent indiquer clairement aux acheteurs potentiels, avant l'achat, les caractéristiques du produit, les
différents choix possibles et les limites d'utilisation.
De même, il convient que les personnes établissant la réglementation relative au port de ces vêtements
considèrent avec soin la classe et le niveau de performance les plus appropriés aux conditions d'emploi
prévisibles, en prenant en compte les circonstances plus sévères caractérisant souvent les situations
d'urgence. Pour un complément d'informations relatives au choix et à l'application, voir l'ISO 12402-10.
vi © ISO 2006 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 12402-7:2006(F)
Équipements individuels de flottabilité —
Partie 7:
Matériaux et composants — Exigences de sécurité et méthodes
d'essai
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 12402 spécifie les exigences minimales de construction et de performances des
matériaux et composants des équipements individuels de flottabilité, ainsi que les méthodes d'essai
correspondantes.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 31 (toutes les parties), Grandeurs et unités
ISO 105-A02, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie A02: Échelle de gris pour l'évaluation des
dégradations
ISO 105-B02:1994, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie B02: Solidité des teintures à la
lumière artificielle: Lampe à arc au xénon
ISO 105-E02, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie E02: Solidité des teintures à l'eau de mer
ISO 105-X12, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie X12: Solidité des teintures au frottement
ISO 139, Textiles — Atmosphères normales de conditionnement et d'essai
ISO 188, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Essais de résistance au vieillissement accéléré et à la
chaleur
ISO 1302, Spécification géométrique des produits (GPS) — Indication des états de surface dans la
documentation technique de produits
ISO 1421:1998, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination de la force de
rupture et de l'allongement à la rupture
ISO 1926, Plastiques alvéolaires rigides — Détermination des caractéristiques en traction
ISO 2062, Textiles — Fils sur enroulements — Détermination de la force de rupture et de l'allongement à la
rupture des fils individuels
ISO 2411:2000, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination de l'adhérence du
revêtement
ISO 3696:1987, Eau pour laboratoire à usage analytique — Spécification et méthodes d'essai
ISO 4674-1:2003, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination de la résistance
au déchirement — Partie 1: Méthodes à vitesse constante de déchirement
ISO 4892-1, Plastiques — Méthodes d'exposition à des sources lumineuses de laboratoire — Partie 1: Guide
général
ISO 4892-2, Plastiques — Méthodes d'exposition à des sources lumineuses de laboratoire — Partie 2:
Lampes à arc au xénon
ISO 5470-2:2003, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination de la résistance
à l'usure — Partie 2: Appareil d'essai d'abrasion Martindale
ISO 6330, Textiles — Méthodes de lavage et de séchage domestiques en vue des essais des textiles
ISO 7229, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Mesure de la perméabilité aux gaz
ISO 7854:1995, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination de la résistance à
la flexion
ISO 9073-4, Textiles — Méthodes d'essai pour nontissés — Partie 4: Détermination de la résistance à la
déchirure
ISO 9227, Essais de corrosion en atmosphères artificielles — Essais aux brouillards salins
ISO 12402-1, Équipements individuels de flottabilité — Partie 1: Gilets de sauvetage pour navires de haute
mer — Exigences de sécurité
ISO 12402-2, Équipements individuels de flottabilité — Partie 2: Gilets de sauvetage, niveau de performance
275 — Exigences de sécurité
ISO 12402-3, Équipements individuels de flottabilité — Partie 3: Gilets de sauvetage, niveau de performance
150 — Exigences de sécurité
ISO 12402-4, Équipements individuels de flottabilité — Partie 4: Gilets de sauvetage, niveau de performance
100 — Exigences de sécurité
ISO 12402-5, Équipements individuels de flottabilité — Partie 5: Aides à la flottabilité (niveau 50) —
Exigences de sécurité
ISO 12402-6, Équipements individuels de flottabilité — Partie 6: Gilets de sauvetage et aides à la flottabilité
pour usages spéciaux — Exigences de sécurité et méthodes d'essai complémentaires
ISO 12947-2, Textiles — Détermination de la résistance à l'abrasion des étoffes par la méthode Martindale —
Partie 2: Détermination de la détérioration de l'éprouvette
ISO 13934-1, Textiles — Propriétés des étoffes en traction — Partie 1: Détermination de la force maximale et
de l'allongement à la force maximale par la méthode sur bande
ISO 13934-2, Textiles — Propriétés des étoffes en traction — Partie 2: Détermination de la force maximale
par la méthode d'arrachement (Grab test)
ISO 13937-2, Textiles — Propriétés de déchirement des étoffes — Partie 2 — Détermination de la force de
déchirure des éprouvettes pantalons (Méthode de la déchirure unique)
ISO 13938-1, Textiles — Propriétés de résistance à l'éclatement des étoffes — Partie 1: Méthode hydraulique
pour la détermination de la résistance et de la déformation à l'éclatement
2 © ISO 2006 – Tous droits réservés
ISO 13938-2, Textiles — Propriétés de résistance à l'éclatement des étoffes — Partie 2: Méthode
pneumatique pour la détermination de la résistance et de la déformation à l'éclatement
EN 590, Carburants pour automobiles — Carburant pour moteur diesel (gazole) — Exigences et méthodes
d'essai
EN 10088-1, Aciers inoxydables — Partie 1: Liste des aciers inoxydables
Publication CIE 15.2, Colorimétrie
ASTM D 412-98, Standard Test Methods for Vulcanized Rubber and Thermoplastic Rubbers and
Thermoplastic Elastomers-Tension
ASTM D 471-98, Standard Test Method for Rubber Property-Effect of Liquids
ASTM D 882-02, Standard Test Method for Tensile Properties of Thin Plastic Sheeting
ASTM D 1683, Standard Test Method for Failure in Sewn Seams of Woven Apparel Fabrics
ASTM D 2061, Standard Test Methods for Strength Tests for Zippers
ASTM D 2062, Standard Test Methods for Operability of Zippers
ASTM D 5034-95, Standard Test Methods for Breaking Strength and Elongation of Textile Fabrics (Grab Test)
FTMS 191A, Federal Test Method Standard
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 12402-1 à l'ISO 12402-5
ainsi que les suivants s'appliquent.
3.1
tissu enduit
matériau flexible constitué d'un tissu textile et d'un matériau polymère adhérent
3.2
rangée
dans un tricot, succession de mailles dans le sens de la largeur, c'est-à-dire disposées perpendiculairement à
un fil allant de l'extrémité d'ouverture à l'extrémité de fermeture des mailles
3.3
indicateur d'étanchéité de la bouteille
sur un système de gonflage, indicateur visuel fournissant des informations sur l'état du joint d'une bouteille
installée
3.4
gamme nominale de gonflage
gamme de valeurs de flottabilité et de pression, telle que spécifiée par le fabricant, auxquelles il est possible
de gonfler un compartiment en vue d'obtenir les performances souhaitées en immersion
3.5
trame
dans un tissu, fil perpendiculaire à la chaîne allant d'une lisière à l'autre
NOTE Pour les tricots, voir 3.21.
3.6
masse volumique de remplissage
masse de la charge en gaz, en kilogrammes, pour le remplissage des bouteilles à gaz ou d'un autre milieu de
gonflage, divisée par le volume de la bouteille de milieu de gonflage, en litres
3.7
mousse de flottabilité
matériau polymère en mousse à cellules fermées (dont les cellules ne s'interconnectent pas)
3.8
gonflage total
chambre(s) gonflée(s) à une valeur comprise dans la gamme nominale de gonflage
3.9
système de gonflage
système permettant le gonflage d'un ou plusieurs compartiments, afin de fournir, à la demande, de la
flottabilité ou une flottabilité supplémentaire à l'EIF, de manière active ou passive par rapport à l'action de
l'utilisateur
3.10
écartement initial des mâchoires
distance séparant, avant l'essai, le bas de la mâchoire supérieure et le haut de la mâchoire inférieure d'une
machine de traction
3.11
tissu stratifié
structure d'un tissu composée de plusieurs couches dans laquelle un tissu est lié à une feuille continue d'un
matériau, par exemple une mousse, de sorte que l'unité de cette feuille de matériau est conservée par collage
thermique ou au moyen d'un adhésif
3.12
numéro de lot
marquage attribué à chaque groupe de matériaux ou d'élément produit, comportant un moyen d'identification
de l'année et du trimestre de fabrication (sauf si ces éléments sont indiqués ailleurs), et qui fournit également
un moyen d'identification de la production d'un site de production particulier, si le fabricant en possède
plusieurs
3.13
guide à œillets multiples
élément en polymère destiné à être cousu sur un EIF et muni d'une série d'œillets destinés à insérer une
sangle de laçage permettant l'ajustement du serrage d'un EIF
3.14
indicateur d'état à affichage multiple
indicateur d'état utilisant plusieurs points d'affichage indépendants pour indiquer que le système de gonflage
est prêt à fonctionner
3.15
revêtement de mousse en polymère
revêtement appliqué à une mousse de flottabilité au lieu d'un tissu, et destiné à protéger et à renforcer l'EIF
final
3.16
lisière
partie non coupée d'un tissu (bordure)
3.17
facilité de mise en service
facilité avec laquelle le mécanisme du système de gonflage est effectivement réarmé
4 © ISO 2006 – Tous droits réservés
3.18
apte au service
utilisable en continu, c'est-à-dire qui ne présente aucun signe de détérioration fonctionnelle, de déformation
d'un élément mécanique, de défaillance des indicateurs, d'obstruction ou de séparation du tuyau de gonflage,
et de séparation du mécanisme de gonflage manuel
3.19
indicateur d'état à affichage unique
indicateur d'état combinant toutes les vérifications d'un système en un seul point d'affichage pour indiquer que
le système de gonflage est prêt à fonctionner
3.20
indicateur d'état
partie(s) d'un système de gonflage fournissant à l'utilisateur des données en retour pour l'aider à conserver un
EIF dans un état armé et prêt à fonctionner
3.21
colonne de mailles
dans un tricot, colonne de mailles successives s'étendant dans le sens de la longueur; la colonne est parallèle
à l'axe des mailles
3.22
chaîne
dans un tissu, fil courant dans le sens de la longueur du tissu, parallèle à la lisière
NOTE Pour les tricots, voir 3.2.
3.23
essai de résistance de la chaîne
essai consistant à casser ou à déchirer les fils de chaîne ou les mailles
NOTE Lors des essais de résistance à la rupture et des essais de glissement des coutures, la chaîne se trouve dans
le sens de la longueur de l'échantillon. Lors de l'essai de résistance au déchirement, la chaîne se trouve dans le sens de
la dimension la plus courte de l'échantillon.
4 Matériaux et composants
4.1 Généralités
4.1.1 Principes
Tous les matériaux et composants des équipements individuels de flottabilité doivent satisfaire aux exigences
spécifiées dans la présente partie de l'ISO 12402.
Il est recommandé
⎯ que tous les modes opératoires d'essai décrits ci-après soient réalisés uniquement par des laboratoires
tiers satisfaisant aux exigences de ISO/CEI 17025, et
⎯ que les essais soient réalisés par des laboratoires expérimentés connaissant les produits spécifiés par
l'ISO 12402 pour lesquels l'évaluation est subjective. Les essais requérant des sujets humains doivent
être réalisés en présence d'un groupe d'au moins trois experts familiarisés avec les essais et produits
spécifiés dans l'ISO 12402.
4.1.2 Échantillonnage
Deux échantillons (un à chaque extrémité de la gamme) de matériaux et de composants communs à une
gamme de produits peuvent être présentés ainsi que les résultats utilisés afin de couvrir l'intégralité de la
gamme des produits.
4.1.3 Critères de réussite ou d'échec
Tous les échantillons requis doivent réussir tous les essais objectifs pour le composant ou le matériau afin de
satisfaire aux exigences de la présente partie de l'ISO 12402. Pour tous les essais identifiés comme subjectifs
ou utilisant des sujets humains, et en raison de la grande variabilité entre les sujets et de la difficulté d'évaluer
certaines mesures subjectives, il est permis qu'un composant soit accepté sur la base de l'essai
supplémentaire suivant. Si un composant ne satisfait pas complètement aux exigences d'un essai pour un
mesurage particulier, ou avec un seul des sujets d'essai, deux autres échantillons ou sujets (appartenant à la
même catégorie de poids, tailles et morphologies, s'il y a lieu) doivent alors être soumis au même essai et
devant le même personnel d'essai. De tels essais subjectifs doivent être réalisés en présence d'un groupe
d'au moins deux experts familiarisés avec les essais et produits spécifiés dans la série des ISO 12402, et
répétés avec trois experts s'il y a un doute quelconque sur la performance observée. Si cet essai
supplémentaire ne fournit pas de résultats clairement satisfaisants conformément à la présente partie de
l'ISO 12402, le composant ou le matériau est alors réputé avoir échoué. Il convient que le groupe d'experts
déclare que le composant ou le matériau a réussi l'essai, seulement si celui-ci a désormais satisfait
pleinement aux exigences d'essai.
4.1.4 Unités de mesure
Les unités de mesure doivent être conformes à l'ISO 31.
4.1.5 Matériau
4.1.5.1 Composants non métalliques et tissus
Les composants non métalliques et les tissus ne doivent pas être endommagés par un stockage à des
températures comprises entre −30 °C et +65 °C.
4.1.5.2 Corrosion des éléments métalliques
Lors des essais réalisés conformément à l'ISO 9227 pendant une période de 160 h, les composants
métalliques ne doivent pas être affectés de manière significative par la corrosion. Cela doit être vérifié à l'aide
des essais réalisés conformément aux articles correspondants de la présente partie de l'ISO 12402.
4.1.5.3 Propriétés magnétiques
Aucun composant métalliquene doit affecter de plus de 1° les indications d'un compas magnétique, du type
couramment utilisé à bord des bateaux de petite taille, lorsque ce composant est placé à une distance de
500 mm de ce compas.
4.1.5.4 Innocuité
Le matériau constitutif de la mousse de flottabilité ne doit pas contenir de CFC ou de HCFC.
6 © ISO 2006 – Tous droits réservés
4.1.6 Conditionnement de l'échantillon
4.1.6.1 Généralités
Les matériaux et composants communs à une gamme d'échantillons peuvent être présentés en tant
qu'échantillon unique de chaque élément.
Préalablement à l'essai, les matériaux et composants doivent être conditionnés.
4.1.6.2 Conditionnement normalisé
a) À l'exception des produits textiles (par exemple tissu, sangle, fil, rubans), le nombre applicable
d'échantillons spécifié dans chaque article doivent être conditionnés à une température de (23 ± 2) °C et
une humidité relative de (50 ± 5) % pendant au moins 24 h avant l'essai.
b) Pour les produits textiles, les échantillons doivent être conditionnés conformément à l'ISO 139 pendant
au moins 24 h.
c) S'il est spécifié que l'échantillon doit être soumis à essai en «conditions humides», il doit être trempé
+ 02,
pendant 6 h dans de l'eau douce, ou conformément aux spécifications de la méthode d'essai.
4.1.6.3 Cycle de température
Le composant ou échantillon de tissu doit être conditionné, dans son état de stockage normal, puis exposé
immédiatement pendant (24,0 ± 0,5) h, à une température de (−30 ± 2) °C, puis pendant (24,0 ± 0,5) h à une
température de (65 ± 2) °C. Tout dommage doit être évalué par examen visuel et consigné. Le composant ou
échantillon doit être soumis à dix cycles d'essai.
4.1.6.4 Essai accéléré de résistance aux intempéries (vieillissement accéléré)
Des expositions en laboratoire des composants et tissus pour les EIF correspondant à des conditions
représentatives de celles rencontrées dans un environnement extérieur sévère, y compris les expositions à la
lumière et à l'eau, doivent être conduites; elles sont constituées par une exposition dans un appareil de
vieillissement au xénon, conformément à l'ISO 4892-1 et à l'ISO 4892-2, définie de manière supplémentaire
aux conditions suivantes:
⎯ exposition: 500 kJ/(m ¥ nm) à 340 nm de rayonnement UV;
⎯ montage des échantillons: monter les échantillons avec la face (la partie normalement exposée à la
lumière solaire en service) tournée vers la source lumineuse de façon que le milieu de chaque échantillon
soit situé dans un plan perpendiculaire à l'axe des rayons de la source lumineuse;
⎯ irradiance: 0,55 W/m à 340 nm;
⎯ filtres: filtres pour lumière du jour;
⎯ température du panneau noir: (63 ± 2) °C;
⎯ température du thermomètre sec: (42 ± 2) °C;
⎯ humidité relative 50 % (pendant les cycles de seule exposition à la lumière);
⎯ température de l'eau: (20 ± 5) °C;
⎯ cycles d'essai: 102 min de lumière/18 min de lumière et de projection d'eau/24 min d'obscurité et de
projection d'eau.
4.2 Fil de couture
4.2.1 Construction
Le fil ne doit pas contenir de fibre naturelle ni être monofilamentaire.
4.2.2 Performances
Le fil doit être conforme aux exigences spécifiées dans le Tableau 1.
4.2.3 Résistance à la rupture d'une boucle
On doit utiliser la machine d'essai de la résistance à la rupture d'une boucle décrite dans l'ISO 2062. Placer
les deux extrémités d'une pièce dans une des mâchoires de la machine d'essai, de manière que la longueur
de la boucle soit la moitié de la distance totale entre les mâchoires. Passer l'extrémité de la seconde pièce
dans la boucle formée par la première pièce et fixer les deux extrémités de la seconde pièce dans l'autre
mâchoire de la machine d'essai. Les mâchoires doivent être écartées à la vitesse de (300 ± 10) mm/min.
Tableau 1 — Fil de couture
Taille de
Méthode Nombre
a
Propriété Exposition Critères de conformité
l'échantillon
d'essai d'échantillons
mm
Rupture et 1 ISO 2062 5 pour chaque 1 000 ± 10 Pour l'exposition 1, la résistance
allonge- Conditionnement exposition moyenne à la rupture de
ment d'un normalisé distincte 5 échantillons doit être au moins
fil simple 25 N.
2 Vieillissement
accéléré Pour l'exposition 2, la résistance
conforme à moyenne à la rupture de
4.1.6.4 5 échantillons doit conserver au
moins 60 % de la résistance
déterminée, après conditionnement
normalisé. En outre, le résistance
moyenne à la rupture de
5 échantillons doit être au moins
de 23 N.
Résis- Conditionnement Voir 4.2.3 5 (chacun 500 min. La résistance moyenne à la rupture
a
tance à la composé de de 5 échantillons doit être d'au
normalisé
rupture deux pièces) moins 44 N.
d'une
boucle
a
S'applique pour chaque couleur.
4.3 Tissu
4.3.1 Généralités
Seuls les tissus ayant un rôle structurel pour maintenir le degré de performance du produit analysé doivent
être soumis à essai. Les tissus décoratifs ou autres tissus ne doivent pas être soumis à essai.
8 © ISO 2006 – Tous droits réservés
4.3.2 Performances
4.3.2.1 Le tissu utilisé comme matériau de drainage doit satisfaire à toutes les exigences applicables,
relatives au tissu. Après le vieillissement réalisé conformément à 4.1.6, la résistance à la traction doit être
mesurée à l'aide de la méthode d'essai par arrachage spécifiée dans l'ISO 13934-2.
4.3.2.2 À l'état de livraison, les tissus doivent présenter une résistance nominale à la traction d'au moins
400 N, la résistance à la traction étant mesurée à l'aide de la méthode d'essai par arrachage définie dans
l'ISO 13934-2.
4.3.2.3 À l'état de livraison, les tricots textiles doivent présenter une résistance à la traction d'au moins
400 N, la résistance à la traction étant mesurée à l'aide de la méthode d'essai par arrachage définie dans
l'ISO 13934-2.
4.3.2.4 Les tissus utilisés dans la composition des housses des compartiments de flottabilité, du système
de rétention et de tout autre composant dont la défaillance rendrait l'EIF non conforme à la présente partie de
l'ISO 12402, doivent satisfaire aux exigences suivantes:
a) la résistance à la rupture des tissus tissés doit être, à la suite du conditionnement décrit en 4.1.6,
soumise à essai conformément à l'ISO 13934-2 à l'aide de la méthode d'essai par arrachage; leur
résistance doit être conforme au Tableau 2;
b) le résistance au déchirement des tissus tissés doit être soumise à essai conformément à l'ISO 13937-2,
méthode A2 [vitesse de traction (100 ± 10) mm/min, avec une prétention de 2 N pour les matériaux
2 2 2
jusqu'à 200 g/m , de 5 N pour les matériaux compris entre 200 g/m et 500 g/m , et de 10 N pour les
matériaux de plus de 500 g/m ], et ne doit pas être inférieure à 35 N.
4.3.2.5 Le tissu doit satisfaire aux critères d'acceptation spécifiés au Tableau 2 lorsqu'il est soumis aux
essais qui y sont décrits. Utiliser des échantillons séparés pour chaque conditionnement.
Tableau 2 — Tissu
Taille de
Méthode Nombre
a
Propriété Exposition l'échantillon Critères de conformité
d'essai d'échantillons
(mm)
Charge de 1 Conditionnement ISO 13934-2 5 pour la chaîne Suivant la Après chaque exposition
rupture (tissus normalisé et 5 pour la spécification distincte 1 et 2, la moyenne
tissés trame pour de la méthode pour les 5 échantillons doit
2 Vieillissement
uniquement) chaque d'essai être d'au moins 400 N pour
accéléré
exposition chaque direction.
conformément à
4.1.6.4 Après les expositions 2 et 3,
la moyenne des
3 70 h d'immersion
5 échantillons doit conserver
dans
au moins 60 % de la
3.1 Carburant B
résistance déterminée après
selon
conditionnement normalisé.
ASTM D 471-98
Après l'exposition 2, la
ou carburant diesel
moyenne des 5 échantillons
selon EN 590
doit être d'au moins 290 N.
3.2 Huile IRM de
type 902 selon
ASTM D 471
3.3 0,5% de
détergent selon
ISO 6330
Tableau 2 (suite)
Taille de
Méthode Nombre
a
Propriété Exposition l'échantillon Critères de conformité
d'essai d'échantillons
(mm)
Essai de 1 Conditionnement ISO 13938-1 10 pour chaque 130 × 180 Après chaque exposition
résistance à normalisé ou exposition distincte de 1 et 2, la
l'éclatement ISO 13938-2 distincte moyenne pour les
2 Vieillissement
(pour les 10 échantillons doit être d'au
accéléré
tricots moins 800 kPa.
conformément à
uniquement)
4.1.6.4
Après l'exposition 3, la
moyenne des 10 échantillons
3 70 h d'immersion
doit conserver au moins 60 %
dans
de la résistance déterminée
3.1 Carburant selon
après conditionnement
ASTM D471-98 ou
normalisé.
carburant Diesel
selon EN 590
3.2 Huile IRM de
type 902 selon
ASTM D471-98
3.3 0,5 % de
détergent selon
ISO 6330)
Allongement à Conditionnement ISO 13934-1 5 pour la chaîne Suivant les Après conditionnement
la rupture normalisé et 5 pour la spécifications normalisé, une moyenne de
(tissus tissés trame pour de la méthode 5 échantillons ne doit pas
uniquement) chaque d'essai dépasser 60 %
exposition d'augmentation de
l'allongement à la rupture.
ISO 13937-2 50 × 200
Résistance au Conditionnement 5 pour la chaîne La moyenne des
déchirement normalisé et 5 pour 5 échantillons doit être d'au
(tissus tissés la trame moins 35 N pour chaque
uniquement) direction.
Glissement du Conditionnement Voir 4.3.2.6 5 pour la chaîne 100 × 150 La moyenne pour les
fil (tissus tissés normalisé et 5 pour 5 échantillons doit être
uniquement) la trame d'au moins 220 N.
Voir 4.3.2.7
Ouverture du Conditionnement L'ouverture du tissage ne doit
c
tissage normalisé pas dépasser 20 %.
Résistance à Conditionnement ISO 2411 2 pour la chaîne 50 × 200 ou L'adhésion de l'enduction doit
b
l'adhésion normalisé et 2 pour 75 × 200 être d'au moins 7 N/cm
la trame ou
5 pour la chaîne
et 5 pour la
trame
a
S'applique pour chaque couleur.
b 2
S'applique uniquement à un tissu enduit dont l'enduit est supérieur ou égal à 185 g/m et dont le support ou canevas n'est pas
conforme aux exigences applicables relatives à la résistance lorsque l'étoffe n'est pas enduite.
c
S'applique uniquement aux tissus pour les housses externes; ne s'applique pas aux soufflets, aux doublures ni aux tissus de
drainage.
4.3.2.6 Glissement de chaîne (tissus tissés uniquement)
Les échantillons de chaîne spécifiés au Tableau 2 doivent être coupés dans le sens de la longueur,
parallèlement aux fils de chaîne; les échantillons de trame doivent être coupés dans le sens de la longueur,
parallèlement aux fils de trame. Ne pas utiliser 2 échantillons ayant les mêmes fils de chaîne, ni 2 échantillons
ayant les mêmes fils de trame. Aucun échantillon ne doit contenir de lisière.
10 © ISO 2006 – Tous droits réservés
L'extrémité étroite de l'échantillon doit être insérée à approximativement 5 mm de l'appareil de serrage à neuf
trous, illustré à la Figure 1, et centrée. Une broche à neuf aiguilles doit être alignée avec les trous du dispositif
de serrage, de sorte que la partie lisse des aiguilles soit placée en face du bord de 5 mm de l'échantillon. Les
aiguilles de la broche doivent traverser l'étoffe via le joint en biseau, de sorte que l'étoffe repose contre la
partie acérée des aiguilles.
La machine de traction doit être à vitesse constante de traverse (CRT) ou à vitesse constante d'étirement
(CRE).
La machine de traction doit être équipée de pinces ayant une mâchoire avant de 25 mm × 25 mm et une
mâchoire arrière de 25 mm × 38 mm ou plus large. Le dispositif de serrage à neuf trous doit être centré et fixé
par serrage dans les mâchoires supérieures de la machine, de sorte que l'échantillon pende dans le sens de
la longueur. Les trous du dispositif de serrage doivent être perpendiculaires au sens de la traction. Le tissu
doit être fixé par serrage à la mâchoire inférieure de la machine. L'écart séparant les trous du dispositif de
serrage et la partie supérieure de la mâchoire doit être de 65 mm. Les fils doivent être parallèles au sens de la
traction. Les mâchoires doivent être séparées à une vitesse de (300 × 10) mm/min.
La force maximale nécessaire à la rupture doit être consignée.
© ISO
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...