Rubber, vulcanized — Determination of temperature rise and resistance to fatigue in flexometer testing — Part 3: Compression flexometer (constant-strain type)

ISO 4666-3:2016 specifies the flexometer test with constant-strain amplitude for the determination of the temperature rise and resistance to fatigue of vulcanized rubber. The flexometer specified is known as the Goodrich flexometer, but any other apparatus giving equivalent performance can be used. ISO 4666-3:2016 gives directions for carrying out measurements which make possible predictions regarding the durability of rubbers in finished articles subject to dynamic flexing in service, such as tyres, bearings, supports, V-belts, and cable-pulley insert rings. However, owing to the wide variations in service conditions, no simple correlation between the accelerated tests described in the various parts of this document and service performance can be assumed. The method is not recommended for rubber having a hardness greater than 85 IRHD.

Caoutchouc vulcanisé — Détermination de l'élévation de température et de la résistance à la fatigue dans les essais aux flexomètres — Partie 3: Flexomètre à compression (type à déformation constante)

ISO 4666-3:2016 spécifie l'essai au flexomètre avec amplitude de déformation constante pour la détermination de l'élévation de température et de la résistance à la fatigue du caoutchouc vulcanisé. Le flexomètre spécifié est connu sous le nom de flexomètre Goodrich, mais tout autre dispositif permettant de réaliser l'essai dans des conditions identiques peut être utilisé. ISO 4666-3:2016 donne des directives pour effectuer des mesurages qui permettent des prévisions concernant la durabilité des caoutchoucs dans des produits finis soumis à des flexions dynamiques en service, tels que pneumatiques, paliers, appuis, courroies trapézoïdales et garnitures annulaires de poulies pour câbles. Toutefois, étant donné les grandes variations des conditions de service, il n'est pas possible d'assurer qu'il existe une corrélation simple entre les essais accélérés décrits dans les différentes parties du présent document et les performances en service. La méthode est déconseillée pour le caoutchouc dont la dureté est supérieure à 85 DIDC.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
06-Nov-2016
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
21-Dec-2022
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4666-3:2016 - Rubber, vulcanized -- Determination of temperature rise and resistance to fatigue in flexometer testing
English language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4666-3:2016 - Caoutchouc vulcanisé -- Détermination de l'élévation de température et de la résistance a la fatigue dans les essais aux flexometres
French language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4666-3
Third edition
2016-11-15
Rubber, vulcanized — Determination
of temperature rise and resistance to
fatigue in flexometer testing —
Part 3:
Compression flexometer (constant-
strain type)
Caoutchouc vulcanisé — Détermination de l’élévation de température
et de la résistance à la fatigue dans les essais aux flexomètres —
Partie 3: Flexomètre à compression (type à déformation constante)
Reference number
ISO 4666-3:2016(E)
ISO 2016
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2016, Published in Switzerland

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form

or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior

written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of

the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Principle ........................................................................................................................................................................................................................ 2

5 Apparatus ..................................................................................................................................................................................................................... 2

5.1 Flexometer .................................................................................................................................................................................................. 2

5.1.1 General description ....................................................................................................................................................... 2

5.1.2 Detailed description ........................................................................................................................................... ........... 2

5.2 Measuring gauge.................................................................................................................................................................................... 4

5.3 Timer ............................................................................................................................................................................................................... 4

6 Calibration .................................................................................................................................................................................................................. 4

7 Test piece ...................................................................................................................................................................................................................... 4

8 Test conditions ....................................................................................................................................................................................................... 5

9 Procedure..................................................................................................................................................................................................................... 6

9.1 Preparation of flexometer ............................................................................................................................................................. 6

9.2 Test procedure ......................................................................................................................................................................................... 6

9.2.1 General...................................................................................................................................................................................... 6

9.2.2 Determination of temperature rise and of compression set ...................................................... 7

9.2.3 Determination of fatigue resistance ................................................................................................................ 7

9.2.4 Determination of creep .............................................................................................................................................. 7

10 Expression of results ........................................................................................................................................................................................ 8

10.1 Temperature rise ................................................................................................................................................................................... 8

10.2 Creep ................................................................................................................................................................................................................ 8

10.3 Compression set ......... ............................................................................................................................................................................ 9

10.4 Fatigue life ................................................................................................................................................................................................... 9

11 Test report ................................................................................................................................................................................................................... 9

Annex A (informative) Precision ............................................................................................................................................................................11

Annex B (informative) Guidance for using precision results ...................................................................................................13

Annex C (normative) Calibration schedule .................................................................................................................................................14

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................17

© ISO 2016 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,

as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the

Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.

The committee responsible for this document is ISO/TC 45, Rubber and rubber products, Subcommittee

SC 2, Testing and analysis.

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 4666-3:2010), 5.1.2 of which has been

technically revised.
A list of all parts in the ISO 4666 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)
Introduction

One major consequence of the internal heat generation of rubber under a flexing compression is the

development of an elevated temperature in the rubber. This document provides for the measurement of

the temperature rise.

Under particularly severe heat generation and temperature rise conditions, internal rupture of the test

piece can occur with fatigue failure. Provision is also made for the measurement of resistance to this

type of fatigue.

The test is conducted under conditions of a selected static pre-stress or compression and a selected

cyclic strain of constant maximum amplitude imposed upon the pre-stressed test piece.

© ISO 2016 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 4666-3:2016(E)
Rubber, vulcanized — Determination of temperature rise
and resistance to fatigue in flexometer testing —
Part 3:
Compression flexometer (constant-strain type)

WARNING 1 — Persons using this document should be familiar with normal laboratory practice.

This document does not purport to address all of the safety problems, if any, associated with its

use. It is the responsibility of the user to establish appropriate safety and health practices and to

ensure compliance with any national regulatory conditions.

WARNING 2 — Certain procedures specified in this document might involve the use or generation

of substances, or the generation of waste, that could constitute a local environmental hazard.

Reference should be made to appropriate documentation on safe handling and disposal after use.

1 Scope

This document specifies the flexometer test with constant-strain amplitude for the determination of

the temperature rise and resistance to fatigue of vulcanized rubber. The flexometer specified is known

as the Goodrich flexometer, but any other apparatus giving equivalent performance can be used.

This document gives directions for carrying out measurements which make possible predictions

regarding the durability of rubbers in finished articles subject to dynamic flexing in service, such as

tyres, bearings, supports, V-belts, and cable-pulley insert rings. However, owing to the wide variations

in service conditions, no simple correlation between the accelerated tests described in the various

parts of this document and service performance can be assumed.
The method is not recommended for rubber having a hardness greater than 85 IRHD.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of hardness (hardness between 10 IRHD and

100 IRHD)

ISO 23529, Rubber — General procedures for preparing and conditioning test pieces for physical test methods

ISO 18899:2013, Rubber — Guide to the calibration of test equipment
3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 4666-1 apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: available at http://www.iso.org/obp
© ISO 2016 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)
4 Principle

A specified compressive load is applied to a test piece through a lever system having high inertia, while

imposing on the test piece an additional high-frequency cyclic compression of specified amplitude.

Measurements are made of the increase in temperature at the base of the test piece with a thermocouple

which provides a relative indication of the heat generated in flexing the test piece and of the number of

cycles which produces fatigue breakdown.

With the test piece subject to a constant applied load or to a constant initial compression during the

test, continuous measurement is made of the change in height of the test piece. The compression set of

the test piece is measured after testing.
5 Apparatus
5.1 Flexometer
5.1.1 General description
The essential parts of the apparatus are shown in Figure 1.

The test piece is placed between anvils faced with a thermal insulating material. The top anvil is

connected to an adjustable eccentric usually driven at an oscillation rate of 30 Hz ± 0,2 Hz.

An anvil is sometimes called a “plate”. However, do not confuse “anvil” with the plate described in

Clause 7.

The load is applied by means of a lever resting on a knife edge. The moment of inertia of the lever

system is increased and its natural frequency reduced by suspending masses of 24 kg at each end of

the lever system. The lower anvil can be raised or lowered relative to the lever by means of a calibrated

micrometer device. This device permits the lever system to be maintained in a horizontal position

during the test as determined by a pointer and a reference mark on the end of the bar.

The increase in temperature at the base of the test piece is determined by means of a thermocouple

placed at the centre of the bottom anvil.
5.1.2 Detailed description

The apparatus (see Figure 1) consists of a balance beam (6) which can be locked in its horizontal position

by means of a steel pin. The beam is provided with masses of 24 kg (8) at both ends. The distance

between the knife edge supporting the beam and the edges supporting the masses is 288 mm ± 0,5 mm.

An equivalent inertial system can be used.

The test piece (2) is placed upon an anvil (3) on one arm of the balance beam. The distance of the

test piece support (10) from the fulcrum is 127 mm ± 0,5 mm. On the other side of the balance beam,

additional masses (7) are placed in order to apply a load to the test piece. The desired weights are 11 kg

or 22 kg which correspond to a pre-stress of 1,0 MPa ± 0,03 MPa or 2,0 MPa ± 0,06 MPa, respectively.

The test piece (2) is placed between the anvils (1 and 3), which are made of a thermal insulating material

having a thermal conductivity of not more than 0,28 W/(m∙K) or, equivalently, 0,24 kcal/(h∙m °C).

Phenolic hardpaper can be used for this purpose. In the centre of the lower anvil, a thermocouple,

for example, iron-constantan, is attached for temperature measurement. The sensing point of the

thermocouple shall be in contact with the test piece. The sensitivity of the thermocouple shall be

±0,5 °C.
2 © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 upper anvil 6 balance beam
2 test piece 7 additional masses
3 lower anvil 8 masses
4 micrometer screw 9 screw
5 pointer 10 test piece support
Figure 1 — Compression flexometer (constant-strain type) — General arrangement

Means shall be provided for measuring the decrease in height of the test piece, as the test proceeds,

with an accuracy of 0,1 mm. For this purpose, the distance between the lower and upper anvils can be

varied by means of a calibrated micrometer device until it returns to the horizontal position, which can

be recognized by a mark on the balance beam and a pointer (5) on the casing. The adjustment device

consists of a micrometer screw (4) which, by means of a chain and sprocket-wheel drive, moves the

screw (9) up or down without rotating the lower anvil (3). The degree of adjustment is read from the

micrometer screw (4). The centre point of the upper anvil (1) remains in the same position. The upper

anvil (1) is connected through a guide bearing to an eccentric which can be set to the desired stroke in

a range from 4,45 mm to 6,35 mm and is driven by a motor at 30 Hz ± 0,2 Hz.

Figure 2 shows a heating chamber. The test piece (7) with the supporting anvils is located in the

chamber, the temperature of which can be maintained to within ±1 °C of a test temperature generally in

the range 40 °C to 100 °C. The chamber shall have the following dimensions:
— width 100 mm to 220 mm;
— depth 130 mm to 250 mm;
— height approximately 230 mm.

The bottom of the chamber shall be situated 25 mm ± 2 mm above the balance beam (9).

© ISO 2016 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)

A thermocouple of the same type as that used in the lower anvil (8) shall be used for measurement of

the temperature in the chamber. The thermocouple shall be positioned at a distance of 6 mm to 9 mm

towards the right-hand side behind the rear edge of the anvil and at a height midway between the

anvils. A length of at least 100 mm of the thermocouple wire shall be within the chamber.

The air circulation within the chamber is provided by a radial fan (4) of 75 mm diameter, operating at a

rotational frequency of 25 Hz to 28 Hz. The air intake shall have a diameter of 60 mm. The air outlet (5)

shall measure 40 mm × 45 mm. The grid shelf for supporting the test piece during conditioning (2) shall

be fitted 10 mm ± 2 mm above the bottom of the chamber.
Dimensions in millimetres
Key
1 heating chamber with door 6 crossbar with lifting rods and upper anvil
2 grid shelf for supporting test pieces during conditioning 7 test piece
3 heating elements 8 lower anvil with thermocouple
4 radial fan 9 balance beam
5 air outlet 10 motor of radial fan
Figure 2 — Example of a heating chamber
5.2 Measuring gauge

The gauge for measuring the height and diameter of test pieces shall conform to the requirements of

ISO 23529.
5.3 Timer
A stopwatch or other similar device shall be used.
6 Calibration

The test apparatus shall be calibrated in accordance with the schedule given in Annex C.

7 Test piece

The test piece shall be cylindrical in shape, having a diameter of 17,8 mm ± 0,15 mm and a height of

25 mm ± 0,25 mm.
4 © ISO 2016 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4666-3:2016(E)

The standard method of preparing the test piece shall be the direct moulding of the cylinder. It is

suggested, for the purpose of uniformity and closer tolerance in the moulded test piece, that the

dimensions of the mould be specified and shrinkage compensated for therein. A plate cavity of thickness

25,4 mm ± 0,05 mm and diameter 18,00 mm ± 0,05 mm, having overflow cavities at both top and bottom

when combined with two end plates, provides one type of suitable mould.

An alternative method of preparing the test piece is to cut from a vulcanized slab of the required

thickness. The vulcanized thickness shall be such that buffing is not required.

The circular die used for cutting the test piece shall have an inside diameter of 17,8 mm ± 0,03 mm. In

cutting the test piece, the die shall be suitably rotated in a drill press or similar device and lubricated by

means of a soap solution. A minimum distance of 13 mm shall be maintained between the cutting edge

of the die and the edge of the slab. The cutting pressure shall be as light as possible to minimize cupping

or taper in the diameter of the test piece.

It should be recognized that equal time and temperature used for both moulded and slab test pieces

do not produce an equivalent state of vulcanization in the two types of test piece. A higher degree of

vulcanization is obtained in the moulded test piece. Adjustments, preferably in the time of cure, should be

taken into consideration if comparisons between the two types of test piece are to be considered valid.

8 Test conditions

The conditions specified in Table 1 are normally employed in flexometer tests with constant-strain

amplitude.
Table 1 — Test conditions
Conditions Nominal value
Chamber temperature 55 °C ± 1 °C or 100 °C ± 1 °C
Stroke (double amplitude) 4,45 mm, 5,71 mm or 6,35 mm
Pre-stress on test piece 1,0 MPa or 2,0 MPa
A pre-stress of 1,0 MPa is equivalent to a weight on the balance beam of
11 kg; a pre-stress of
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 4666-3
Troisième édition
2016-11-15
Caoutchouc vulcanisé —
Détermination de l’élévation de
température et de la résistance
à la fatigue dans les essais aux
flexomètres —
Partie 3:
Flexomètre à compression (type à
déformation constante)
Rubber, vulcanized — Determination of temperature rise and
resistance to fatigue in flexometer testing —
Part 3: Compression flexometer (constant-strain type)
Numéro de référence
ISO 4666-3:2016(F)
ISO 2016
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2016, Publié en Suisse

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée

sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur

l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à

l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3  Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

4 Principe .......................................................................................................................................................................................................................... 2

5 Appareillage .............................................................................................................................................................................................................. 2

5.1 Flexomètre .................................................................................................................................................................................................. 2

5.1.1 Description générale .................................................................................................................................................... 2

5.1.2 Description détaillée .................................................................................................................................................... 2

5.2 Jauge de mesure ..................................................................................................................................................................................... 5

5.3 Instrument de mesure du temps ............................................................................................................................................. 5

6 Étalonnage .................................................................................................................................................................................................................. 5

7 Éprouvette ................................................................................................................................................................................................................... 5

8 Conditions d’essai ................................................................................................................................................................................................ 5

9 Mode opératoire.................................................................................................................................................................................................... 6

9.1 Préparation du flexomètre ............................................................................................................................................................ 6

9.2 Mode opératoire .................................................................................................................................................................................... 7

9.2.1 Généralités ............................................................................................................................................................................ 7

9.2.2 Détermination de l’élévation de température et de la déformation

rémanente après compression ............................................................................................................................ 8

9.2.3 Détermination de la durée de vie en fatigue ............................................................................................ 8

9.2.4 Détermination du fluage ........................................................................................................................................... 8

10 Expression des résultats............................................................................................................................................................................... 8

10.1 Élévation de température .............................................................................................................................................................. 8

10.2 Fluage .............................................................................................................................................................................................................. 8

10.3 Déformation rémanente après compression ................................................................................................................ 9

10.4 Durée de vie en fatigue..................................................................................................................................................................... 9

11 Rapport d’essai ....................................................................................................................................................................................................... 9

Annexe A (informative) Fidélité..............................................................................................................................................................................11

Annexe B (informative) Lignes directrices pour utiliser les résultats de fidélité ..............................................13

Annexe C (normative) Programme d’étalonnage .................................................................................................................................14

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................17

© ISO 2016 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)
Avant-propos

L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.

L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.

iso.org/directives).

L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant

les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation

de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’Organisation

mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien

suivant: www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html

Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 45, Élastomères et produits à base

d’élastomères, sous-comité 2, Essais et analyses.

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 4666-3:2010) dont le paragraphe

5.1.2 a fait l’objet d’une révision technique.

La liste de toutes les parties de la série ISO 4666 peut être trouvée sur le site internet de l’ISO.

iv © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)
Introduction

Une conséquence fondamentale du dégagement de chaleur interne du caoutchouc sous compression

répétée est l’élévation de la température dans le caoutchouc. Le présent document traite du mesurage

de l’élévation de température.

Lorsque l’échauffement et l’élévation de température sont particulièrement importants, il peut se

produire un éclatement de l’éprouvette avec rupture par fatigue. La résistance à ce type de fatigue est

également traitée.

L’essai est réalisé sous une précontrainte ou une prédéformation de compression statique d’amplitude

maximale constante appliquée sur l’éprouvette précomprimée.
© ISO 2016 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE  ISO 4666-3:2016(F)
Caoutchouc vulcanisé — Détermination de l’élévation de
température et de la résistance à la fatigue dans les essais
aux flexomètres —
Partie 3:
Flexomètre à compression (type à déformation constante)

AVERTISSEMENT — Il convient que l’utilisateur du présent document soit familiarisé avec les

pratiques courantes de laboratoire. Le présent document n’a pas pour objet de traiter de tous

les problèmes de sécurité qui sont, le cas échéant, liés à son utilisation. Il incombe à l’utilisateur

d’établir des pratiques appropriées en matière d’hygiène et de sécurité, et de s’assurer de la

conformité à la réglementation nationale en vigueur.

ATTENTION — Certains modes opératoires spécifiés dans le présent document peuvent

impliquer l’utilisation ou la génération de substances ou de déchets qui pourraient constituer

un danger pour l’environnement local. Il convient de se référer à la documentation appropriée

pour leur manipulation et leur élimination après utilisation.
1 Domaine d’application

Le présent document spécifie l’essai au flexomètre avec amplitude de déformation constante pour la

détermination de l’élévation de température et de la résistance à la fatigue du caoutchouc vulcanisé. Le

flexomètre spécifié est connu sous le nom de flexomètre Goodrich, mais tout autre dispositif permettant

de réaliser l’essai dans des conditions identiques peut être utilisé.

Le présent document donne des directives pour effectuer des mesurages qui permettent des prévisions

concernant la durabilité des caoutchoucs dans des produits finis soumis à des flexions dynamiques

en service, tels que pneumatiques, paliers, appuis, courroies trapézoïdales et garnitures annulaires

de poulies pour câbles. Toutefois, étant donné les grandes variations des conditions de service, il n’est

pas possible d’assurer qu’il existe une corrélation simple entre les essais accélérés décrits dans les

différentes parties du présent document et les performances en service.

La méthode est déconseillée pour le caoutchouc dont la dureté est supérieure à 85 DIDC.

2 Références normatives

Les documents suivants sont référencés dans le texte de sorte qu’une partie ou la totalité de leur

contenu constitue les exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée

s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y

compris les éventuels amendements).

ISO 48, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la dureté (dureté comprise entre 10

DIDC et 100 DIDC)

ISO 23529, Caoutchouc — Procédures générales pour la préparation et le conditionnement des éprouvettes

pour les méthodes d’essais physiques
ISO 18899:2013, Caoutchouc — Guide pour l’étalonnage du matériel d’essai
3  Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 4666-1 s’appliquent.

© ISO 2016 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)

L’ISO et l’IEC maintiennent des bases de données terminologiques pour utilisation dans le domaine de la

normalisation aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: disponible à http://www.iso.org/obp
4 Principe

Une charge de compression spécifiée est appliquée sur une éprouvette par l’intermédiaire d’un

système de levier à inertie élevée, en même temps qu’une compression cyclique supplémentaire de

fréquence élevée et d’amplitude spécifiée. Des mesurages de l’augmentation de température à la base

de l’éprouvette sont réalisés avec un thermocouple qui donne une indication relative de l’échauffement

produit par la déformation répétée de l’éprouvette ainsi que du nombre de cycles nécessaires pour

produire la rupture par fatigue.

L’éprouvette étant soumise à une charge constante ou à une compression initiale constante pendant

l’essai, un mesurage en continu de la variation de la hauteur de l’éprouvette est réalisé. La déformation

rémanente en compression de l’éprouvette est mesurée après l’essai.
5 Appareillage
5.1  Flexomètre
5.1.1 Description générale
Les parties essentielles de l’appareillage sont représentées à la Figure 1.

L’éprouvette est placée entre des platines revêtues d’un matériau thermo-isolant. La platine

supérieure est reliée à un excentrique réglable, généralement entraîné à une fréquence d’oscillation de

30 Hz ± 0,2 Hz.

Les platines sont parfois appelées plaques mais ne doivent pas être confondues avec la plaque décrite

dans l’Article 7.

La charge est appliquée au moyen d’un levier reposant sur le bord d’un couteau. Le moment d’inertie

du système de levier est augmenté et sa fréquence naturelle est diminuée en suspendant des masses de

24 kg à chacune des extrémités du levier. La platine inférieure peut être montée ou abaissée par rapport

au levier au moyen d’un dispositif micrométrique étalonné. Ce dispositif permet de maintenir le levier en

position horizontale pendant l’essai, position indiquée par une aiguille et un repère à l’extrémité du levier.

L’élévation de température à la base de l’éprouvette est déterminée au moyen d’un thermocouple placé

au centre de la platine inférieure.
5.1.2 Description détaillée

L’appareil (voir Figure 1) comporte un fléau (6) qui peut être bloqué en position horizontale au moyen

d’une goupille en acier. Le fléau est muni d’une masse de 24 kg (8) à chacune des extrémités. La

distance entre le bord du couteau supportant le fléau et les extrémités supportant les masses est de

288 mm ± 0,5 mm. Un système d’inertie équivalent peut être utilisé.

L’éprouvette (2) est placée sur une platine (3) sur un bras du fléau. La distance du support d’éprouvette (10)

à l’appui est de 127 mm ± 0,5 mm. Sur l’autre côté du fléau, des masses supplémentaires (7) sont placées

en vue d’appliquer une charge à l’éprouvette. Les poids sont de 11 kg ou 22 kg, ce qui correspond à une

précontrainte de 1,0 MPa ± 0,03 MPa ou 2,0 MPa ± 0,06 MPa, respectivement.

L’éprouvette (2) est placée entre les platines (1 et 3), qui sont faites en un matériau thermo-isolant

ayant une conductivité thermique ne dépassant pas 0,28 W/(m∙K), soit 0,24 kcal/(h∙m∙°C). À cet effet,

2 © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)

du papier enduit de résine phénolique peut être utilisé. Au centre de la platine inférieure se trouve

un thermocouple, par exemple fer constantan, destiné au mesurage de la température. Le point de

détection du thermocouple doit être en contact avec l’éprouvette. La sensibilité du thermocouple doit

être de ±0,5 °C.
Dimensions en millimètres
Légende
1 platine supérieure 6 fléau
2 éprouvette 7 masse supplémentaire
3 platine inférieure 8 masse
4 vis micrométrique 9 vis
5 aiguille 10 support d’éprouvette

Figure 1 — Flexomètre à compression (type à déformation constante) — Dispositif d’ensemble

Des moyens doivent être prévus pour mesurer la diminution de hauteur de l’éprouvette au fur et à

mesure de l’essai, avec une précision de 0,1 mm. À cet effet, la distance entre les platines inférieure

et supérieure peut être modifiée au moyen d’un dispositif micrométrique étalonné, jusqu’à retour à la

position horizontale, reconnaissable grâce à un repère sur le fléau et une aiguille (5) sur le bâti. Le

dispositif de réglage comporte une vis micrométrique (4) qui, à l’aide d’un entraînement à chaîne et

roue dentée, fait monter ou descendre la vis (9) sans faire tourner la platine inférieure (3). La finesse

du réglage est donnée par la vis micrométrique (4). Le centre de la platine supérieure (1) reste dans

la même position. La platine supérieure (1) est reliée par l’intermédiaire d’un palier-guide à un

excentrique, qui peut être ajusté à la course désirée dans un intervalle de 4,45 mm à 6,35 mm et est

entraîné par un moteur de 30,0 Hz ± 0,2 Hz.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)

La Figure 2 représente une chambre chauffante. L’éprouvette (7) et les deux platines sont placées dans la

chambre dont la température peut être réglée à ±1 °C près, pour une température d’essai généralement

comprise entre 40 °C et 100 °C. La chambre doit avoir les dimensions suivantes:
— largeur 100 mm à 220 mm;
— profondeur 130 mm à 250 mm;
— hauteur d’environ 230 mm.

La partie inférieure de la chambre doit être située à 25 mm ± 2 mm au-dessus du fléau (9).

Un thermocouple de même type que celui utilisé dans la platine inférieure (8) doit être utilisé pour

mesurer la température régnant dans la chambre. Le thermocouple doit être placé à une distance de

6 mm à 9 mm vers le côté droit, derrière le bord arrière de la platine et à mi-hauteur entre les platines.

Le fil du thermocouple doit pénétrer à l’intérieur de la chambre sur une longueur d’au moins 100 mm.

La circulation de l’air dans la chambre est assurée par un ventilateur radial (4) de 75 mm de diamètre,

fonctionnant à une fréquence de rotation de 25 Hz à 28 Hz. L’orifice pour l’admission d’air doit avoir un

diamètre de 60 mm. L’orifice de sortie d’air (5) doit mesurer 40 mm × 45 mm. La grille sur laquelle sont

posées les éprouvettes pendant le conditionnement (2) doit être fixée à 10 mm ± 2 mm au-dessus du

fond de la chambre.
Dimensions en millimètres
Légende
1 chambre chauffante avec porte
2 grille portant les éprouvettes pendant le conditionnement
3 éléments chauffants
4 ventilateur radial
5 sortie d’air
6 traverse avec tiges de levage et platine supérieure
7 éprouvette
8 platine inférieure avec thermocouple
9 fléau
10 moteur du ventilateur radial
Figure 2 — Exemple de chambre chauffante
4 © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)
5.2 Jauge de mesure

La jauge de mesure de la hauteur et du diamètre des éprouvettes doit être conforme aux exigences de

l’ISO 23529.
5.3 Instrument de mesure du temps
Un chronomètre ou un autre appareil similaire doit être utilisé.
6 Étalonnage

L’appareillage d’essai doit être étalonné conformément au programme donné dans l’Annexe C.

7 Éprouvette

L’éprouvette doit avoir la forme d’un cylindre ayant un diamètre de 17,8 mm ± 0,15 mm et une hauteur

de 25 mm ± 0,25 mm.

La méthode normalisée de préparation de l’éprouvette doit être le moulage direct du cylindre. Il est

suggéré, pour des raisons d’uniformité et de tolérances plus étroites pour l’éprouvette moulée, de

spécifier des dimensions du moule qui tiennent compte du retrait. Une plaque à empreinte d’épaisseur

25,4 mm ± 0,05 mm et de diamètre 18,00 mm ± 0,05 mm, comportant des dégorgeoirs sur la face

supérieure et sur la face inférieure, lorsqu’elle est placée entre deux plaques, constitue un type de

moule approprié.

Une autre méthode possible de préparation de l’éprouvette consiste à la découper dans une plaque

vulcanisée ayant l’épaisseur requise. L’épaisseur de la plaque vulcanisée doit être telle qu’il ne soit pas

nécessaire de la poncer.

L’emporte-pièce circulaire utilisé pour découper l’éprouvette doit avoir un diamètre intérieur de

17,8 mm ± 0,03 mm. Pendant le découpage de l’éprouvette, l’emporte-pièce doit être mis convenablement

en rotation dans une perceuse ou un dispositif similaire et lubrifié à l’aide d’une solution savonneuse.

Une distance minimale de 13 mm doit être maintenue entre le bord tranchant de l’emporte-pièce et

le bord de la plaque. La pression de découpage doit être aussi faible que possible afin de réduire au

minimum les déformations et les variations d’épaisseur sur le diamètre de l’éprouvette.

Il convient de savoir que l’utilisation d’une même durée et d’une même température de vulcanisation,

pour l’éprouvette moulée et pour l’éprouvette découpée dans une plaque, ne produisent pas un état de

vulcanisation équivalent pour les deux types d’éprouvette. Le degré de vulcanisation obtenu est plus

élevé avec l’éprouvette moulée. Il convient d’envisager des ajustements, de préférence de la durée de

vulcanisation, si l’on veut effectuer des comparaisons valables entre les deux types d’éprouvettes.

8 Conditions d’essai

Les conditions d’essai spécifiées dans le Tableau 1 sont normalement utilisées pour les essais aux

flexomètres avec amplitude de déformation constante.
Tableau 1 — Conditions d’essai
Conditions Valeur nominale
Température de la chambre 55 °C ± 1 °C ou 100 °C ± 1 °C
Course (double amplitude) 4,45 mm, 5,71 mm ou 6,35 mm
Précontrainte sur l’éprouvette 1,0 MPa ou 2,0 MPa

Une précontrainte de 1,0 MPa est équivalente à un poids de 11 kg sur le fléau; une

précontrainte de 2,0 MPa est équivalente à un poids de 22 kg.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)

Les essais pour lesquels la chambre chauffante est retirée sont désignés sous le nom d’essais à

température ambiante, ou d’essais à température normale de laboratoire. La température normale de

laboratoire utilisée doit être spécifiée dans le rapport d’essai.

Pour mesurer l’élévation de température, une température de la chambre de 55 °C ou 100 °C doit

être choisie, avec une course de 4,45 mm ou 5,71 mm. L’un ou l’autre de ces choix de températures

et de course peut être utilisé avec une précontrainte de 1,0 MPa ou 2,0 MPa sur l’éprouvette. Ces

choix donnent habituellement une élévation de température pratiquement en équilibre après la durée

normale d’essai de 25 min. Toutefois, pour des essais spéciaux, des durées d’essai supérieures à 25 min

peuvent être choisies, si souhaité.

Pour mesurer les caractéristiques de fatigue du caoutchouc, des conditions d’essai plus sévères sont

nécessaires. On recommande précisément des courses de 5,71 mm et 6,35 mm avec la précontrainte

la plus élevée sur le fléau. Le choix des conditions les plus sévères permet d’éviter une durée d’essai

excessive pour chaque éprouvette.

Généralement, pour les caoutchoucs de dureté moyenne présentant des caractéristiques d’élévation de

température ordinaire, une précontrainte de 1,0 MPa, une course de 5,71 mm et une température de

55 °C ou 100 °C dans la chambre sont recommandées.

Les mêmes conditions d’essai doivent être maintenues d’un bout à l’autre d’une série d’essais destinés à

comparer un groupe de mélanges.
9 Mode opératoire
9.1  Préparation du flexomètre

Placer la machine sur un support solide. Régler la vis d’équilibrage de la base de manière à amener la

machine en position horizontale dans toutes les directions, en un point situé à l’arrière de l’appui du

levier de charge. Ce dernier étant bloqué avec la goupille, placer un niveau à bulle sur la barre de levier

et vérifier la mise à l’horizontale.

Régler l’excentrique de manière à obtenir une course ou une double amplitude de 4,45 mm ± 0,03 mm. À

cet effet, le mieux est d’utiliser un micromètre à cadran posé sur la traverse de la platine supérieure ou

des adaptateurs fixés au bras de charge de l’excentrique.

L’oscillation de 4,45 mm est choisie comme référence en vue du calibrage. Lorsque des courses

différentes sont utilisées, il convient de maintenir le déplacement de la platine dans les limites spécifiées

pour sa hauteur au-dessus du levier de charge.

Monter la platine supérieure autant que le permet la rotation de l’excentrique. Placer un bloc de

calibrage de hauteur 25,0 mm ± 0,01 mm sur la platine inférieure.

Un bloc approprié peut être en laiton et avoir un diamètre de 17,8 mm. Il convient que la base au contact

de la platine inférieure soit réalisée de façon à laisser de la place au disque du thermocouple.

Monter la platine à l’aide du micromètre, jusqu’à ce que la partie inférieure du logement métallique

contenant le thermocouple soit à 67 mm ± 3 mm au-dessus de la partie supérieure du levier de charge.

Ce dernier doit être en position bloquée.

Régler la traverse de la platine supérieure de manière à la maintenir parallèle à la platine inférieure et

en contact ferme avec le bloc de calibrage. Le micromètre doit alors être remis à zéro. Cela peut obliger

à dégager le train d’engrenages le plus proche de l’échelle du vernier du micromètre.

Retirer le bloc de calibrage et vérifier de nouveau que la course ou la double amplitude est de 4,45 mm.

Amener l’aiguille sur le repère situé à l’extrémité de la barre de levier. Cela détermine la position

horizontale.

Retirer la goupille de blocage du levier de charge et faire osciller doucement le levier pour déterminer

la position d’équilibre. Si la barre ne s’arrête pas approximativement dans la position horizontale, la

6 © ISO 2016 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 4666-3:2016(F)

remettre lentement dans sa position d’équilibre et libérer. Si l’on observe un déplacement à partir de

la position horizontale, ajouter ou retirer une masse à la masse d’inertie nécessaire pour obtenir un

équilibre.
9.2 Mode opératoire
9.2.1 Généralités

Vérifier la machine quant aux réglages corrects (voir 9.1) et aux conditions d’essai requises (voir

Article 8). Placer les masses nécessaires sur le dispositif d’accrochage arrière pour obtenir la charge

souhaitée.

Si une course différente de 4,45 mm est souhaitée, une nouvelle mise à zéro est nécessaire sur le

micromètre après réglage de l’excentrique à la nouvelle course. Procéder comme indiqué en 9.1 pour

obtenir la mise à zéro.

Pour les températures élevées nécessitant l’utilisation de la chambre chauffante, laisser un minimum

de 2 h pour préchauffer l’appareillage et parvenir à l’équilibre avant le début de l’essai. Maintenir la

platine inférieure au réglage zéro, qui est de 67 mm au-dessus du levier de charge pendant la période de

conditionnement.

Mesurer et noter la hauteur de l’éprouvette. Puis mesurer la dureté conformément à l’ISO 48.

Lorsqu’une chambre chauffante est utilisée, placer l’éprouvette dans la chambre sur la grille et la

conditionner pendant au moins 30 min avant de commencer l’essai.

Avant le démarrage de l’essai, la température de la platine inférieure et la température d’essai ambiante

doivent être à l’équilibre. La platine supérieure ou la traverse étant dans sa position la plus haute,

abaisser la platine inférieure et y positionner rapidement l’éprouvette, en inversant sa position par

rapport à celle utilisée pendant la période de conditionnement.

Le thermocouple de la platine inférieure se stabilise à une température inférieure d’environ 6 °C dans

une chambre où la température ambiant
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.