Information processing — Text and office systems — Standard Generalized Markup Language (SGML)

Traitement de l'information — Systèmes bureautiques — Langage normalisé de balisage généralisé (SGML)

General Information

Status
Published
Publication Date
22-Oct-1986
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
04-Sep-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 8879:1986 - Information processing -- Text and office systems -- Standard Generalized Markup Language (SGML)
English language
155 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8879:1986 - Traitement de l'information -- Systemes bureautiques -- Langage normalisé de balisage généralisé (SGML)
French language
164 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8879:1986 - Traitement de l'information -- Systemes bureautiques -- Langage normalisé de balisage généralisé (SGML)
French language
164 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION@MEX~YHAPOflHAfi OPI-AHl43AlJMfl n0 CTAH~APTM3A~Ml/loOR~AN~SAT~ON INTERNATIONALE DE NORMALlSATlON
Information processing - Text and office systems -
Standard Generalized Markup Language (SGML)
Traitement de l’information - S yst&mes bureautiques - L angage standard g&&alisk de balisage (SGML i
First edition - 1986-10-15
Ref. No. IS0 88794986 (E)
UDC 681.3.06
artificial languages, programming languages.
: data processing, documentation, logical structure, programming (computed,
Descriptors
Price based on 155 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 8879 was prepared by Technical Committee ISO/TC 97, ln-
formation processing s ys terns.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 International Organization for Standardization, 1986
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 8879-1986(E)
Contents
..................................................... 1
0 introduction
1
0.1 Background .
2
.................................................
0.2 Objectives
............................................... 3
0.3 Organization
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Field of Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Notation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SyntacticTokens . 21
5.1
.............................. 21
5.2 Ordering and Selection Symbols
21
Structure .
6 Entity
........................................... 21
6.1 SGMLDocument
21
6.2 SGMLEntities .
......................................... 22
6.2.1 S Separator
........................................... 22
6.2.2 Entity End
6.2.3 Implied SGML Declaration . 22
...................................... 22
6.3 Non-SGML Data Entity
............................................... 22
7 Element Structure
22
7.1 Prolog. .
......................................... 22
7.2 Document Element
.............................................. 22
7.2.1 Limits
22
..................................................
7.3 Element
............................. 22
7.3.1 Omitted Tag Minimization
............................... 22
7.3.1.4 Start-tag Omission
................................ 23
7.3.1.2 End-tag Omission
................................ 23
7.3.2 Data Tag Minimization
........................................... 23
7.3.3 Quantities
23
..................................................
7.4 Start-tag
23
........................................
7.4.1 Minimization
................................. 23
7.4.1.1 Empty Start-tag
............................... 24
7.4.1.2 Unclosed Start-tag
........................... 24
7.4.1.3 NET-enabling Start-tag
24
...........................................
7.4.2 Quantities
24
7.5 End-tag .
........................................ 24
7.5.4 Minimization
.................................. 24
7.5.1.1 Empty End-tag
................................ 24
7.5.1.2 Unclosed End-tag
.................................... 24
7.5.1.3 Null End-tag
................ 24
................................. ;.
7.6 Content
................................... 25
7.6.1 Record Boundaries
................................. 25
7.7 Document Type Specification
............................. 25
7.7.1 General Entity References
........................... 25
7‘7.2 Parameter Entity References
........................... 26
7,8 Generic Identifier (GI) Specification
........................................ 26
7.8.1 Rank Feature
............................ 26
7.8.1.1 Full Generic Identifier
..................................... 26
7.8.1.2 RankStem
................................... 26
7.9 Attribute Specification List
..I
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 8879-l 986(E)
........................................ 26
7.9.1 Minimization
..................... 26
7.9.1.1 Omitted Attribute Specification
.......................... 26
7.9.1.2 Omitted Attribute Name
........................................... 26
79.2 Quantities
........................... 26
7.9.3 Attribute Value Specification
.................................... 27
7.9.3.1 Minimization
7.9.4 Attribute Value . 27
.......................... 27
7.9.4.1 Syntactic Requirements
7.9.4.2 Fixed Attribute . 27
............................. 27
7.9.4.3 General Entity Name
....................................... 27
7.9.4.4 Notation
...................................... 27
7.9.4.5 Quantities
........................................... 27
8 Processing Instruction
................................................ 28
8.1 Quantities
............................................. 28
9 Common Constructs
.................................
9.1 Replaceable Character Data 28
............................................ 28
9.2 Character Data
..................................... 28
9.2.1 SGML Character
................................... 28
9.2.2 Function Character
28
9.3 Name .
9.3.1 Quantities . 28
.......................................... 28
9.4 Entity References
.......................................... 28
9.4.1 Quantities
28
9.4.2 Limits .
.......................... 29
9.4.3 Obfuscatory Entity References
............................... 29
9.4.4 Named Entity Reference
....................................... 29
9.4.5 Reference End
..................................... 29
9.4.6 Short Reference
9.4.6.1 Equivalent Reference String . 29
....................................... 30
9.5 Character Reference
.......................................
9.6 Delimiter Recognition 30
................................... 30
9.6.1 Recognition Modes
................................ 31
9.6.2 Contextual Constraints
.................................. 32
9.6.3 Order of Recognition
.............. 32
9.6.4 Delimiters Starting with the Same Character
9.6.5 Short References with Blank Sequences . 32
...................................... 32
9.6.5.1 Quantities
.................................... 32
9.6.6 Name Characters
9.7 Markup Suppression . 32
.................................................. 32
9.8 Capacity
.................................... 34
IO Markup Declarations: General
...................................... 34
10.1 Parts of Declarations
................................ 34
10.1.1 Parameter Separator
................................... 34
10.1.2 Parameter Literal
Quantities . 34
10.1.2.1
............................................. 34
10.1.3 Group
..................................... 34
10.1.3.1 Quantities
............................... 34
10.1.4 Declaration Separator.
............................. 35
10.1.5 Associated Element Type
................................... 35
10.4.6 External Identifier
..................................... 35
40.1.6.1 Quantities
..................................... 35
10.1.6.2 Capacities
.................................... 35
10.4.7 Minimum Literal
..................................... 35
10.4.7.4 Quantities
..................................... 35
10.2 Formal Public Identifier
..................................... 35
10.2.4 Owner Identifier
............................ 35
40.2.4.4 IS0 Owner identifier
40.2.1.2 Registered Owner Identifier . 35
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 8879-I 986(E)
10.2.1.3 Unregistered Owner Identifier 36
....................
10.2.2 Text Identifier
....................................... 36
10.2.2.1 Public Text Class
............................... 36
40.2.2.2 Public Text Description . 36
10.2.2.3 Public Text Language . 36
40.2.2.4 Public Text Designating Sequence
................. 36
10.2.2.5 Public Text Display Version
...................... 37
40.3 Comment Declaration . 37
10.4 Marked Section Declaration
................................. 37
10.4.1 Quantities
.......................................... 37
10.4.2 Status Keyword Specification
.......................... 37
10.5 Entity Declaration
......................................... 38
10.5.1 Entity Name
........................................ 38
10.5.4.1 Quantities
..................................... 38
10.5.4.2 Capacities . 38
10.5.2 Entity Text . 38
10.5.3 DataText 38
..........................................
10.5.4 Bracketed Text
...................................... 39
40.5.4.4 Quantities
..................................... 39
40.5.5 External Entity Specification
........................... 39
44 Markup Declarations: Document Type Definition
..................... 39
14.1 Document Type Declaration
................................. 39
14.2 Element Declaration
....................................... 40
14.2.4 Element Type . 40
11.2.4.1 Ranked Element . 40
11.2.1.2 Quantities . 40
11.2.2 Omitted Tag Minimization
............................ 40
41.2.3 Declared Content
.................................... 40
11.2.4 Content Model
...................................... 40
11.2.4.1 Connector
..................................... 41
11.2.4.2 Occurrence Indicator
............................ 41
44.2.4.3 Ambiguous Content Model
....................... 41
11.2.4.4 Data Tag Group
................................ 41
14.2.4.5 Quantities . 42
11.2.5 Exceptions . 42
11.2.5.1 Inclusions . 42
11.2.5.2 Exclusions . 42
11.3 Attribute Definition List Declaration 42
..........................
11.3.1 Quantities . . . . . .
42
41.3.2 Attribute Name .
42
11.3.3 Declared Value .
43
11.3.4 Default Value . . .
43
41.3.4.4 Quantities .
43
41.3.4.2 Capacities .
43
14.4 Notation Declaration . . . 43
11.5 Short Reference Mapping Declaration . 44
11.6 Short Reference Use Declaration . 44
11.6.1 Use in Document Type Declaration . 44
11.6.2 Use in Document Instance .
44
41.6.3 Current Map . 44
12 Markup Declarations: Link Process Definition . 44
12.1 Link Type Declaration . 44
12.1.1 Simple Link Specification . 45
42.1.2 Implicit Link Specification . 45
12.1.3 Explicit Link Specification . 45
12.1.3.1 Limits . 45
.......................... 45
12.1.4 LinkType Declaration Subset
45
42.1.4.1 Parameter Entities .
12.1.4.2 Link Attributes . 45
V

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 8879=4986(E)
.................................... 45
12.4.4.3 Simple Link
.......................................
12.2 Link Set Declaration 45
12.2.4 . 46
Source Element Specification
.......................... 46
12.2.2 Result Element Specification
...................................
12.3 Link Set Use Declaration 46
..........................
12.3.1 Use in LinkType Declaration 46
12.3.2 Use in Document Instance . 46
42.3.3 Current LinkSet . 46
.............................................. 47
13 SGML Declaration
...................................
43.1 Document Character Set 47
............................ 47
13.1.1 Character Set Description
............................. 47
13.1.1.1 Base Character Set
43.1.4.2 Described Character Set Portion . 47
..................... 48
13.1.2 Non-SGML Character Identification
13.2 Capacity Set . 48
.................................... 48
43.3 Concrete Syntax Scope
..........................................
43.4 Concrete Syntax 49
43.4.1 Public Concrete Syntax. . 49
13.4.2 Shunned Character Number Identification . 49
13.4.3 Syntax-reference Character Set . 50
.......................
13.4.4 Function Character Identification 50
......................................
13.4.5 Naming Rules 50
13.4.6 Delimiter Set . 51
............................. 51
43.4.6.1 General Delimiters
......................
43.4.6.2 Short Reference Delimiters. 51
.................................
13.4.7 Reserved Name Use 51
13.4.8 Quantity Set . 51
.............................................. 52
13.5 Feature Use
........................ 52
43.54 Markup Minimization Features
..................................
13.5.2 LinkType Features 52
......................................
13.5.3 Other Features 52
.............................
13.6 Application-specific Information 53
44 Reference and Core Concrete Syntaxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
15 Conformance . 53
............................... 53
15.1 Conforming SGML Document
454.4 Basic SGML Document . 53
............................. 53
15.1.2 Minimal SGML Document
................... 53
15.4.3 Variant Conforming SGML Document
...............................
15.2 Conforming SGML Application 53
45.2.4 Application Conventions . 53
15.2.2 Conformance of Documents . 53
........................ 53
15.2.3 Conformance of Documentation
..................................
15.3 Conforming SGML System 53
45.3.4 Conformance of Documentation . 54
....................
45.3.2 Conformance to System Declaration 54
15.3.3 Support for Reference Concrete Syntax . 54
45.3.4 Support for Reference Capacity Set . 55
45.3.5 Consistency of Parsing . 55
45.3.6 Application Conventions . 55
45.4 Validating SGML Parser . 56
45.4.1 Error Recognition . 56
454.2 Identification of SGML Messages . 56
........................... 56
15.4.3 Content of SGML Messages
...............................
15.5 Documentation Requirements 56
...............................
45.5.1 Standard Identification 56
15.5.2 Identification of SGML Constructs . 56
45.5.3 Terminology . 57
.............................. 57
15.5.4 Variant Concrete Syntax
vi

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 8879=1986(E)
57
........................................
15.6 System Declaration
Concrete Syntaxes Supported . 57
15.6.1
57
15.6.1.1 Concrete Syntax Changes .
........................ 57
15.6.1.2 Character Set Translation
58
15.6.2 Validation Services .
Annexes
A Introduction to Generalized Markup . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . , . 59
59
.........................................
A.1 The Markup Process.
............................................ 60
A.2 Descriptive Markup
62
A.3 Rigorous Markup .
64
A.4 Conclusion. .
65
A.5 Acknowledgments .
65
A.6 Bibliography .
B BasicConcepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
............ 66
B.l Documents, Document Type Definitions, and Procedures
66
B.1.1 Documents .
66
B.1.2 Document Type Definitions. .
............................................ 67
B.1.3 Procedures
67
B.2 Markup. .
68
8.3 Distinguishing Markup from Text .
68
B.3.1 Descriptive Markup Tags .
69
8.3.2 Other Markup .
69
B.3.3 Record Boundaries .
70
B.3.3.1 Record Boundaries in Data. .
........................ 70
8.3.3.2 Record Boundaries in Markup
70
8.4 Document Structure .
................................ 70
8.4.1 Document Type Definitions
71
B.4.2 Element Declarations .
71
B.4.2.1 Content Models .
71
B.4.2.2 Connectors and Occurrence Indicators .
72
8.4.2.3 Entity References in Models .
72
B.4.2.4 Name Groups .
.................................... 73
B.4.2.5 Data Characters
..................................... 73
8.4.2.6 Empty Content
.................................... 73
B.4.2.7 Non-SGML Data
........................ 74
8.4.2.8 Summary of Model Delimiters
74
B.5 Attributes .
74
B.5.1 Specifying Attributes .
B.5.1.1 Names . 74
.................................... 75
B.5.1.2 Attribute Values
75
13.5.2 Declaring Attributes .
........................... 75
B.5.2.1 Attribute Definition Syntax
............................ 76
B.5.2.2 Complex Attribute Values
77
B.5.2.3 Name Token Groups .
77
B.5.2.4 Changing Default Values .
78
B.6 Entities .
.................................. 78
B.6.1 Entity Reference Syntax
....................................... 78
B.6.2 Declaring Entities
79
8.6.2.1 Processing Instructions .
79
8.6.2.2 Entities with Entity References .
.................................... 79
B.6.2.3 External Entities
80
B.6.2,4 Public Entities. .
80
B.7 Characters. .
vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 8879-l 986( E)
8.7.1 Character Classification . 80
B.7.2 Character References . 81
........................ 82
B.7.3 Using Delimiter Characters as Data
8.8 Marked Sections . 83
................................
B.8.1 Ignoring a Marked Section 83
............................
B.8.2 Versions of a Single Document 84
.....................................
B.8.3 Unparsable Sections 84
.....................................
8.8.4 Temporary Sections 85
8.8.5 Keyword Specification . 85
...................... 85
B.8.6 Defining a Marked Section as an Entity
.....................................
B.9 Unique Identifier Attributes 86
B.10 Content Reference Attributes . 86
B.ll Content Model Exceptions . 87
B.ll.l Included Elements . 87
B.11.2 Excluded Elements . 87
....................................
B.12 Document Type Declaration 88
................................................
B.13 Data Content 88
B.13.1 Data Content Representations . 89
8.13.1.1 Character Data (PCDATA, CDATA, and RCDATA) . 89
8.13.1.2 Non-SGML Data (NDATA) . 89
B.13.2 Data Content Notations . 90
8.13.2.1 . 90
Notations for Character Data
....................... 91
B.13.2.2 Notations for Non-SGML Data.
B.13.2.3 Specifying Data Content Notations . 91
.................................................
B.14 Customizing 92
..................................
8.14.1 The SGML Declaration 92
B.14.1.1 Optional Features . 92
8.14.1.2 Variant Concrete Syntax . 92
B.14.2 Impact of Customization . 92
93
8.15 Conformance .
C Additional Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cl Markup Minimization Features . 94
..................... 94
Cl.1 SHORTTAG: Tags With Omitted Markup
C.l.1.1 . 95
Unclosed Short Tags
........................................ 95
C.1.1.2 Empty Tags
C.l.1.3 Attribute Minimization . 95
Cl.2 OMITTAG: Tags May be Omitted . 96
C.1.2.1 Tag Omission Concepts . 97
C.1.2.2 Specifying Minimization . 97
C.1.2.3 End-tag Omission: Intruding Start-tag . 98
........ 98
C.1.2.4 End-tag Omission: End-tag of Containing Element
C.1.2.5 Start-tag Omission: Contextually Required Element . 99
C.1.2.6 Combination with Short Tag Minimization . 99
.................. 99
C.1.2.7 Markup Minimization Considerations
C.1.3 SHORTREF: Short Reference Delimiters May Replace
.............................
Complete Entity References 100
........
C.1.3.1 Typewriter Keyboarding: Generalized WYSIWYG 100
C.1.3.2 Typewriter Keyboarding Example: Defining a Short
Reference Map . 100
C.1.3.3 Typewriter Keyboarding Example: Activating a Short
Reference Map . 101
............................ 102
C.1.3.4 Tabular Matter Example
C.1.3.5 Special Requirements . 103
C.1.4 DATATAG: Data May Also be a Tag . 103
................... 106
C.1.5 RANK: Ranks May be Omitted from Tags
..................
C.2 LINK Features: SIMPLE, IMPLICIT, and EXPLICIT 107
................................. 108
C.2.1 Link Process Definitions
108
C.3 OtherFeatures .
. . .
VIII

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 8879-l 986(E)
108
C.3.1 CONCUR: Document Instances May Occur Concurrently .
109
..........
C.3.2 SUBDOC: Nested Subdocument Entities May Occur
..................... 109
C.3.3 FORMAL: Public Identifiers are Formal
D PublicText . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
D.l Element Sets . 110
................................. 110
D.l.l Common Element Types
............................... 110
D.1.2 Pro Forma Element Types
....................................... 110
0.2 Data Content Notations.
..................................... 111
D.3 Variant Concrete Syntaxes
............................ 111
D.3.1 Multicode Concrete Syntaxes
111
D.4 Entity Sets .
112
D.4.1 General Considerations .
............................. 112
D.4.1.1 Format of Declarations
.................... 113
0.4.1.2 Corresponding Display Entity Sets
..................................... 113
D.4.1.3 Entity Names
.......................... 114
D.4.1.4 Organization of Entity Sets
.................................. 114
0.4.2 Alphabetic Characters
D.4.2.1 Latin . 114
........................ 117
0.4.2.2 Greek Alphabetic Characters
....................... 119
D.4.2.3 Cyrillic Alphabetic Characters
........................................... 121
D.4.3 General Use
.............. 121
D.4.3.1 Numeric and Special Graphic Characters
......................... 123
D.4.3.2 Diacritical Mark Characters
.............................. 123
D.4.3.3 Publishing Characters
.................... 125
D.4.3.4 Box and Line Drawing Characters
......................................... 126
0.4.4 Technical Use
.......................................... 126
0.4.4.1 General
................................... 128
0.4.4.2 Greek Symbols.
129
0.4.4.3 Alternative Greek Symbols .
130
D.4.5 Additional Mathematical Symbols .
130
D.4.5.1 Ordinary Symbols .
......................... 130
0.4.5.2 Binary and Large Operators
........................................ 131
0.4.5.3 Relations
................................. 133
0.4.5.4 Negated Relations
134
D.4.5.5 Arrow Relations .
...................... 135
D.4.5.6 Opening and Closing Delimiters
E Application Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
...................................... 136
E.1 Document Type Definition
................................... 140
E.2 Computer Graphics Metafile
............................. 140
E.3 Device-Independent Code Extension
................................ 140
E.3.1 Code Extension Facilities
................. 141
E.3.1.1 Avoiding False Delimiter Recognition
............ 143
E.3.1.2 Eliminating Device and Code Dependencies
F Implementation Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . 145
...................................... 145
F.l A Model of SGML Parsing
145
Physical Input .
F.I.l
145
F.l.l.l Entities .
145
F.1.1.2 Record Boundaries .
..................................... 145
F.1.2 Recognition Modes
.................................... 146
F.1.3 Markup Minimization
............................................ 147
F.1.4 Translation
............................ 147
F.1.5 Command Language Analogy
ix

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 8879=1986(E)
F.2 Initialization . 147
................................ 147
F.2.1 Initial Procedure Mapping
F.2.2 Link Process Specification . 147
F.2.3 Concurrent Document Instances . 147
F.3 Dynamic Procedure Mapping . 148
148
F.4 ErrorHandling .
G Conformance Classification and Certification . 149
G.l Classification Code . 149
GA.1 FeatureCode. . 149
G.1.2 Validation Code . 150
G.1.3 SyntaxCode . 151
G.2 Certification Considerations . 151
...
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEXflYHAPOfiHAR OPI-AHM3ALWlR Il0 CTAHflAPTM3AUMM~ORGANISATiON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Traitement de l’information - Systèmes bureautiques -
Langage normalisé de balisage généralisé (SGML)
Information processing - Text and office systems - Standard Generalized Markup Language (SGML)
Première édition - 1986-10-15
(incorporant I’Amendement 1 : 1988)
Réf. no:ISO8879-1986 (FI
CDU 681.3.06:655.53
Descripteurs : traitement de l’information, traitement de textes, échange d’information, documentation, document, structure logique,
programmation des calculateurs, langage artificiel, langage de programmation, SGML.
Prix basé sur 164 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 8879 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 97,
Systèmes de traitement de l’information. Cette version francaise incorpore I’Amende-
ment 1 qui a été publié séparément en anglais en 1988. ’
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
0 Organisation internationale de normalisation, 1986 et 1990 0
Version francaise tirée en 1990
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8879-I 986(F)
Table des matières
0 Introduction . 1
1
0.1 Le contexte .
2
0.2 Objectifs .
0.3 Organisation . 4
1 Objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .* . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Références . . . . .D. 5
4 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Notation
............................................ 23
5.1 Unités lexicales syntaxiques
........................ 23
5.2 Symboles d’ordre et de choix
........................ 23
6 Structuration en entités 23
................................
6.1 Document SGML
................................ 23
6.2 Entités SGML
................................... 24
6.3 Séparateur S
................................... 24
6.4 Fin d’entité 24
.....................................
6.5 Déclaration SGML déduite 24
..........................
6.6 Entités textuelles 24
................................
7 Structuration en Mments
............................... 25
7.1 Prologue 25
......................................
7.2 Élément document 25
...............................
7.2.1 Limites 25
..................................
7.3 Élément 25
.......................................
7.3.1 Minimisation par omission de balises
............ 25
7.3.1 .l Omission d’une balise de début . 25
7.3.1.2 Omission d’une balise de fin . 26
7.3.2 Minimisation du balisage par le texte
............ 26
7.3.3 Quantités . 26
7.4 Balise de début
................................. 26
7.4.1 Minimisation 26
..............................
7.4.1.1 Balise de début vide 26
...................
7.4.1.2 Balise de début non fermée
............. 27
7.4.1.3 Balise de début autorisant une balise de fin
nulle . 27
7.4.2 Quantités 27
7.5 Balise de fin 27
....................................
7.5.1 Minimisation
.............................. 27
7.5.1.1 Balise de fin vide
..................... 27
7.5.1.2 Balise de fin non fermée . 27
7.5.1.3 Balise de fin nulle 27
.....................
7.6 Contenu
....................................... 28
7.6.1 Limites d’enregistrement
..................... 28
7.7 Spécification de type de document . 29
7.8 Spécification de l’identificateur générique (IG) . 29
7.8.1 Fonctionnalité niveau 29
.......................
7.8.1.1 Identificateur générique complet
.......... 29

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
7.8.1.2 Radical de niveau . 29
7.9 Liste de spécifications d’attributs . 29
7.9.1 Minimisation . 29
7.9.1.1 Omission de la spécification d’attribut . 29
7.9.1.2 Omission du nom d’attribut . 30
7.9.2 Quantités . 30
7.9.3 Spécification de valeur d’attribut . 30
7.9.3.1 Minimisation . 30
7.9.4 Valeur d’attribut . 30
7.9.4.1 Exigences syntaxiques . 30
7.9.4.2 Attribut fixé . 30
7.9.4.3 Nom d’entité générale . 31
7.9.4.4 Notation . 31
7.9.5 Quantités . 31
8 Instructions de traitement . 31
8.1 Quantités . 31
9 Structures communes . 31
9.1 Données textuelles remplaçables . 31
9.2 Données textuelles . 32
9.2.1 Caractère SGML . 32
9.2.2 Caractère de fonction . 32
9.3 Nom . 32
9.3.1 Quantités . 32
9.4 Appels d’entité . 32
9.4.1 Quantités . 33
9.4.2 Limites . 33
9.4.3 Appels d’entités obscurs . 33
9.4.4 Appel d’entité désignée . 33
9.4.4.1 Déclaration d’entité applicable . 33
9.4.5 Fin d’appel . 34
9.4.6 Appels abrégés . 34
9.4.6.1 Chaîne de référence équivalente . 34
9.5 Appel de caractère . 35
9.6 Reconnaissance des délimiteurs . 35
9.6.1 Modes de reconnaissance . 35
9.6.2 Contraintes liées au contexte . 36
9.6.3 Ordre de reconnaissance . 37
9.6.4 Délimiteurs commençant par le même caractère . 37
9.6.5 Appels abrégés avec séquences de blancs . 37
9.6.5.1 Quantités . 37
9.6.6 Caractères constitutifs de noms . 37
9.7 Suppression du balisage . 37
9.8 Capacité . 37
10 Déclarations de balisage : généralités . 38
10.1 Parties de la déclaration . 39
10.1 .l Séparateur de paramètre . 39
10.1.2 Quantités . 39
10.1.3 Groupe . 39
10.1.3.1 Quantités . 39
10.1.4 Séparateur de déclarations . 39
10.1.5 Type d’élément associé . 40
10.1.6 Identificateur externe . 40
10.1.6.1 Quantités . 40
.........................
10.1.6.2 Capacités 40
10.1.7 Contenu littéral minimum . 40
10.1.7.1 Quantités . 40
. . .
III

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
10.2 Identificateur public formel . 40
10.2.1 Identificateur de dépositaire . 40
10.2.1 .l Identificateur de dépositaire ISO . 41
10.2.1.2 Identificateur de dépositaire enregistré . 41
10.2.1.3 Identificateur de dépositaire non enregistré . 41
10.2.2 Identificateur de texte . 41
10.2.2.1 Classe de texte public . 41
10.2.2.2 Description de texte public . 41
10.2.2.3 Langue du texte public . 41
10.2.2.4 Séquence de désignation de texte public . 42
10.2.2.5 Version affichée de texte public . 42
10.3 Déclaration de commentaire . 42
10.4 Déclaration de section marquée . 42
10.4.1 Quantités . 42
10.4.2 Spécification de mot-clé de statut . 42
10.5 Déclaration d’entité . 43
10.5.1 Nom d’entité . 43
10.5.1.1 Quantités . 43
10.5.1.2 Capacités . 43
10.5.2 Texte d’entité . 43
10.5.3 Texte brut . 44
10.5.4 Texte entre crochets . 44
10.5.4.1 Quantités . 44
10.5.5 Spécification d’entité externe . 44
11 Déclarations de balisage : Définition de type de document . 45
11.1 Déclaration de type de document . 45
II .2 Déclaration d’élément . 45
11.2.1 Type d’élément . 45
II .2.1 .I Élément hiérarchisé . 45
..........................
11.2.1.2 Quantités 46
11.2.2 Minimisation par omission de balises . 46
11.2.3 Contenu déclaré . 46
11.2.4 Modèle de contenu . 46
11.2.4.1 Connecteur . 47
11.2.4.2 Symbole d’occurrence . 47
11.2.4.3 Modèle de contenu ambigu . 47
11.2.4.4 Groupe de balises textuelles . 47
11.2.4.5 Quantités . 48
11.2.5 Exceptions . 48
11.2.5.1 Inclusions . 48
11.2.5.2 Exclusions . 48
11.3 Déclaration de liste de définitions d’attributs . 49
11.3.1 Quantités . 49
11.3.2 Nom d’attribut . 49
11.3.3 Valeur déclarée . 49
11.3.4 Valeur par défaut . 49
11.3.4.1 Quantités . 50
11.3.4.2 Capacités . 50
11.4 Déclaration de notation . 50
11.4.1 Attributs du texte . 50
11.4.1.1 Nom de notation associé . 50
11.4.1.2 Spécification d’attribut du texte . 50
11.5 Déclaration d’assignation d’appel abrégé . 50
11.6 Déclaration d’utilisation d’appel abrégé . 51
11.6.1 Utilisation dans une déclaration de type de document 51
11.6.2 Utilisation dans une instance de document . 51
11.6.3 Table de correspondance active . 51
iv

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
12 Déclarations de balisage : Definition de processus de liens . 51
51
12.1 Déclaration de type de lien .
12.1.1 Spécification de lien simple . 52
52
12.1.1.1 Limites. .
12.1.2 Spécification de lien implicite . 52
12.1.3 Spécification de lien explicite . 52
12.1.3.1 Limites. 52
...........................
12.1.4 Sous-ensemble de déclaration de type de lien . 52
12.1.4.1 Entités 52
............................
52
12.1.4.2 Attribut de lien .
12.1.4.3 Lien simple . 52
12.2 Déclaration d’ensemble de liens 53
.....................
53
12.2.1 Spécification d’élément source .
53
12.2.2 Règle de liaison explicite .
12.2.3 Déclaration d’ensemble de liens ID . 54
12.3 Déclaration d’utilisation d’ensembles de liens . 54
12.4 Ensemble de liens en cours . 54
13 Déclaration SGML 54
....................................
13.1 Jeu de caractères du document 55
.....................
13.1 .l Description de jeu de caractères 55
..............
13.1 .l .l Jeu de caractères de base . 55
13.1.1.2 Portion de jeu de caractères décrite . 55
13.1.2 Identification de caractères non-SGML . 56
13.2 Ensemble de capacités 56
...........................
13.3 Portée de la syntaxe concrète 56
......................
13.4 Syntaxe concrète 57
...............................
13.4.1 Syntaxe concrète publique . 57
13.4.2 Identification de numéro de caractère esquivé . 58
13.4.3 Jeu de caractères de référence de la syntaxe . 58
13.4.4 Identification de caractère de fonction 58
...........
13.4.5 Règles de désignation . 58
13.4.6 Jeu de délimiteurs . 59
13.4.6.1 Délimiteurs généraux . 59
13.4.6.2 Délimiteurs d’appel abrégé . 59
13.4.7 Usage de noms réservés 60
....................
13.4.8 Ensemble de quantités 60
.....................
13.5 Utilisation des fonctionnalités 61
.......................
13.5.1 Fonctionnalités de minimisation du balisage . 61
13.5.2 Fonctionnalités type de lien . 61
13.5.3 Autres fonctionnalités . 61
13.6 Information spécifique à l’application . 61
14 Syntaxe concréte de référence et syntaxe concrète minimale . . . 61
15 Conformité . 62
15.1 Document conforme SGML
........................ 62
15.1.1 Document SGML de base . 62
15.1.2 Document SGML minimal . 62
15.1.3 Variante de document conforme SGML . 62
15.2 Application conforme SGML 62
........................
15.2.1 Conventions d’application
................... 63
15.2.2 Conformité des documents
.................. 63
15.2.3 Conformité de la documentation . 63
15.3 Système conforme SGML 63
.........................
15.3.1 Conformité de la documentation . 63
15.3.2 Conformité par rapport à la déclaration de système . 63
15.3.3 Gestion de la syntaxe concrète de référence
..... 63
15.3.4 Gestion de l’ensemble des capacités de référence . . 63
V

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
15.3.5 Cohérence du parsing . 63
................... 64
15.3.6 Conventions d’application
15.4 Parser SGML de validation . 64
15.4.1 Reconnaissance d’erreur . 64
15.4.2 Identification des messages SGML . 65
............... 65
15.4.3 Contenu des messages SGML
...............
15.5 Exigences concernant la documentation 65
15.5.1 Identification de la norme . 65
15.5.2 Identification de structures SGML . 65
15.5.3 Terminologie . 65
15.5.4 Variante de la syntaxe concrète . 65
15.6 Déclaration de système . 65
15.6.1 Syntaxes concrètes acceptées . 66
15.6.1.1 Changements dans la syntaxe concrète . 66
15.6.2 Services de validation . 66
.......................... 67
15.6.3 Gestion de SDIF
Annexes
A Introduction au balisage généralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
A.1 Le balisage . 68
A.2 Le balisage descriptif . 69
A.3 Balisage rigoureux . 71
A.4 Conclusion . 74
A.5 Remerciements . 74
A.6 Bibliographie . 75
B Conceptsdebase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B.l Documents, définitions de types de documents et procédures 76
B.1 .l Documents . 76
8.1.2 Définitions de types de documents . 76
B.1.3 Procédures . 77
8.2 Balisage . 77
B.3 Distinguer le balisage du texte . 78
B.3.1 Balises descriptives . 78
B.3.2 Autre balisage . 79
8.3.3 Limites d’enregistrement . 80
B.3.3.1 Limites d’enregistrement dans les données . 80
B.3.3.2 Limites d’enregistrements dans le balisage . 80
B.4 Structure du document . 80
B.4.1 Définitions de types de document . 81
8.4.2 Déclarations d’éléments . 81
8.4.2.1 Modèles de contenu . 81
B.4.2.2 Connecteurs et symboles d’occurrence . 82
B.4.2.3 Appels d’entités dans les modèles . 83
8.4.2.4 Groupes de noms . 83
B.4.2.5 Caractères du texte . 83
8.4.2.6 Contenu vide . 84
8.4.2.7 Données non-SGML . 84
B.4.2.8 Résumé des délimiteurs de modèle . 84
...................................
B.5 Attributs . . . 85
B.5.1 La spécification des attributs . 85
B.5.1.1 Noms . 85
8.5.1.2 Valeurs d’attributs . 85
.....................
B.5.2 Déclaration des attributs 86
B.5.2.1 Syntaxe des définitions d’attributs . 86
vi

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
B.5.2.2 Valeurs d’attributs complexes . 87
B.5.2.3 Groupe d’unités lexicales nominales . 88
B.5.2.4 Changer les valeurs par défaut . 88
B.6 Entités . 88
B.6.1 Syntaxe pour les appels d’entités . 88
8.6.2 Déclaration d’entités . 89
B.6.2.1 Instructions de traitement . 90
B.6.2.2 Entités contenant des appels d’entités . 90
90
B.6.2.3 Entités externes .
90
8.6.2.4 Entités publiques .
8.7 Caractères . 91
8.7.1 Classification de caractères . 91
B.7.2 Appels de caractères 92
.......................
.... 93
B.7.3 Caractères délimiteurs utilisés comme données
8.8 Sections marquées . 94
B.8.1 Ignorer une section marquée . 94
8.8.2 Versions d’un document unique 95
...............
B.8.3 Sections protégées du parsing
................ 95
B.8.4 Sections temporaires . 96
B.8.5 Spécification de mot-clé . 96
B.8.6 Définition d’une section marquée en tant qu’entité . . 96
B.9 Attributs B.10 Attributs d’appel de contenu 97
.......................
B.11 Exceptions au modèle de contenu
................... 98
B.11 .l Éléments inclus . 98
BAI.2 Éléments exclus . 98
B.12 Déclaration de type de document . 99
B.13 Contenu textuel . 99
B.13.1 Représentations du contenu textuel . . . . . . . . . . . . 100
B.13.1.1 Données textuelles (PCDATA, CDATA et
RCDATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lOO
8.13.1.2 Données non-SGML (NDATA) . . . . . . . . . . . 100
8.13.2 Notations de contenu textuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 OI
B.13.2.1 Notations pour les données textuelles . . . . . 1 OI
B.13.2.2 Notation de données non-SGML . . . . . . . . . 102
B.13.2.3 La spécification des notations de
contenu textuel
............................. 102
B.14 Personnalisation . 103
B.14.1 La déclaration SGML 103
......................
B.14.1.1 Fonctionnalités optionnelles 103
.............
8.14.1.2 Variante de la syntaxe concrète . 103
B.14.2 Impact de la personnalisation
................ 104
B.15 Conformité 104
....................................
C Concepts complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
C.l Fonctionnalités de minimisation du balisage . 105
Cl.1 SHORTTAG : Balises avec omission de balisage . 106
C.l.1.1 Balises abrégées non fermées . 106
C.1.1.2 Balises vides . 106
C.1.1.3 Minimisation des attributs
............... 106
C.1.2 OMITTAG : Les balises peuvent être omises
...... 107
C.1.2.1 Principes de l’omission de balisage . 107
C.1.2.2 Indication de la minimisation . 108
C.1.2.3 Omission de balise de fin : intrusion d’une
balise de début 109
............................
C.1.2.4 Omission de balise de fin : Balise de fin d’un
élément englobant . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
vii

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8879=1986(F)
C.1.2.5 Omission de balise de début : élément
obligatoire d’après le contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
C.1.2.6 Combinaison avec la minimisation
par abréviation de balises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
C.1.2.7 Considérations de minimisation du balisage . . 110
C.1.3 SHORTREF : Les délimiteurs d’appels abrégés
peuvent remplacer des appels d’entités complets . . . . . . . . 110
C.1.3.1 Frappe au clavier : WYSIWYG généralisé . . . 111
C.1.3.2 Exemple de saisie clavier : définition d’une
table de correspondance d’appels abrégés . . . . . . . . . II 1
C.1.3.3 Exemple de saisie clavier : activation d’une
table de correspondance d’appel abrégé . . . . . . . . . . 112
C.1.3.4 Exemple de tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
C.1.3.5 Exigences particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
C.1.4 DATATAG : Les données peuvent également
constituer une balise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
C.1.5 RANK : les niveaux peuvent être omis des balises . . 117
C.2 Fonctionnalités LINK : SIMPLE, IMPLICIT et EXPLICIT . . . . 118
C.2.1 Définitions de processus de lien . . . . . . . . . . . . . . . 118
C.3 Autres fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 8
C.3.1 CONCUR : Des instances de document peuvent
apparaître de façon concurrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
C.3.2 SUBDOC : Des entités sous-documents imbriqués
peuvent apparaître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
C.3.3 FORMAL : Les identificateurs publics sont formels . . 120
D Texte public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
D.1 Jeux d’éléments 121
.................................
D.l.l Types d’éléments communs
.................. 121
D.1.2 Types d’éléments pro forma
.................. 121
0.2 Notations de contenu textuel
121
........................
D.3 Variantes de la syntaxe concrète
122
.....................
D.3.1 Syntaxes concrètes multicodes
................ 122
D.4 Jeux d’entités
................................... 122
D.4.1 Considérations générales
.................... 123
0.4.1.1 Format des déclarations
................ 123
19.4.1.2 Jeux d’entités affichables correspondants . 124
D.4.1.3 Noms d’entités 124
.......................
D.4.1.4 Organisation des jeux d’entités
........... 125
D.4.2 Caractères alphabétiques
.................... 125
D.4.2.1 Alphabet latin 125
........................
D.4.2.2 Caractères de l’alphabet grec 128
............
D.4.2.3 Caractères de l’alphabet cyrillique
......... 130
D.4.3 Usage général
132
............................
D.4.3.1 Caractères graphiques numériques et
spécialisés 132
................................
D.4.3.2 Caractères diacritiques 133
.................
D.4.3.3 Caractères utilisés dans l’édition
.......... 133
D.4.3.4 Caractères utilisés pour le dessin d’encadrés
et de lignes
135
...............................
D.4.4 Usage technique
136
..........................
0.4.4.1 Général 137
............................
D.4.4.2 Symboles grecs
...................... 138
0.4.4.3 Autres symboles grecs
................. 139
D.4.5 Symboles mathématiques supplémentaires
....... 139
D.4.5.1 Symboles ordinaires
................... 139
D.4.5.2 Opérateurs binaires et de grande taille
...... 140
D.4.5.3 Relations
........................... 141
. . .
VIII

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
D.4.5.4 Négations . 143
144
D.4.5.5 Flèches .
. 1 . 145
D.4.5.6 Délimiteurs ouvrant et fermant
E Exemples d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
E.1 Définition de type de document . 146
E.2 Computer Graphies Metafile . 149
...... 149
E.3 Extension de codes indépendante de la configuration
150
E.3.1 Fonctionnalités d’extension de codes .
E.3.1 .l Éviter des erreurs de reconnaissance de
délimiteurs . 151
E.3.1.2 Élimination des dépendances vis-à-vis de la
configuration et des codes . 153
F Considérations relatives à l’implémentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
154
F.1 Un modèle de parsing SGML .
FA.1 Entrée physique . 154
F.l.l.l Entités . 154
F.1.1.2 Limites d’enregistrement . 154
F.1.2 Modes de reconnaissance . 154
F.1.3 Minimisation du balisage . 155
FA.4 Traduction . 156
F.1.5 Analogie avec un langage de programmation . 156
F.2 Initialisation . 156
F.2.1 Assignation de procédure initiale . 156
F.2.2 Spécification de processus de lien . 156
F.2.3 Instances de document concurrentes . 157
F.3 Assignation de procédure dynamique . 157
157
F.4 Traitement des erreurs .
G Classification de conformité et certification . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
G.1 Code de classification . 158
G.1.1 Code de fonctionnalité . 158
159
G.1.2 Code de validation .
G.1.3 Code de syntaxe . 160
160
G.2 Considérations de certification .
. . . . . . . . . . . . . . . 161
H Base théorique du modéle de contenu SGML
161
H.l Notation de groupe modèle .
H.2 Application de la théorie des automates . 161
H.3 Différence par rapport à la théorie des automates . 162
I Variantes non conformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
1.1 Identificateurs génériques de longueur fixe . 163
1.2 Délimiteur unique . 163
ix

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
Figures
Classes de caractères : Syntaxe abstraite . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Classes de caractères : Syntaxe concrète . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Ensemble des délimiteurs de référence : Général . . . . . . . . . . . . 36
Ensemble des délimiteurs de référence : Appels abrégés . . . . . . . 38
Ensemble des capacités de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Ensemble des quantités de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Syntaxe concrète de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Exemple-type de déclaration SGML pour un document SGML
de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Balisage d’un élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 79
10 Balise de début avec 2 attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Syntaxe concrète de base multicode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12 Graphies Metafile Attributes (1 sur 2) : Encodage et vue . . . . . . . 150
13 Graphies Metafile Attributes (2 sur 2) : Taille et rotation . . . . . . . . 152
14 Caractères de fonction pour syntaxes concrètes multicode
indépendantes de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
15 Classification de conformité FSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

---------------------- Page: 12 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 88794986 (FI
Traitement de l’information -Systèmes bureautiques - Langage normalisé de
balisage généralisé (SGML)
méthodes de traitement automatique du texte avaient
0 Introdu ction
tendance à la masquer. Avant l’automatisation de la
La présente norme internationale décrit les spécifica- composition, un secrétaire d’édition << codait >’ un
tions d’un langage de description de document nommé manuscriten y inscrivant des instructions de traitement
SGML, Standard Generaked Markup Language, soit spécifiques qui permettaient d’obtenir la présentation
<< langage normalisé de balisage généralisé a’. SGML voulue, après exécution par un compositeur. La
relation entre les
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEXflYHAPOfiHAR OPI-AHM3ALWlR Il0 CTAHflAPTM3AUMM~ORGANISATiON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Traitement de l’information - Systèmes bureautiques -
Langage normalisé de balisage généralisé (SGML)
Information processing - Text and office systems - Standard Generalized Markup Language (SGML)
Première édition - 1986-10-15
(incorporant I’Amendement 1 : 1988)
Réf. no:ISO8879-1986 (FI
CDU 681.3.06:655.53
Descripteurs : traitement de l’information, traitement de textes, échange d’information, documentation, document, structure logique,
programmation des calculateurs, langage artificiel, langage de programmation, SGML.
Prix basé sur 164 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 8879 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 97,
Systèmes de traitement de l’information. Cette version francaise incorpore I’Amende-
ment 1 qui a été publié séparément en anglais en 1988. ’
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
0 Organisation internationale de normalisation, 1986 et 1990 0
Version francaise tirée en 1990
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8879-I 986(F)
Table des matières
0 Introduction . 1
1
0.1 Le contexte .
2
0.2 Objectifs .
0.3 Organisation . 4
1 Objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .* . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Références . . . . .D. 5
4 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Notation
............................................ 23
5.1 Unités lexicales syntaxiques
........................ 23
5.2 Symboles d’ordre et de choix
........................ 23
6 Structuration en entités 23
................................
6.1 Document SGML
................................ 23
6.2 Entités SGML
................................... 24
6.3 Séparateur S
................................... 24
6.4 Fin d’entité 24
.....................................
6.5 Déclaration SGML déduite 24
..........................
6.6 Entités textuelles 24
................................
7 Structuration en Mments
............................... 25
7.1 Prologue 25
......................................
7.2 Élément document 25
...............................
7.2.1 Limites 25
..................................
7.3 Élément 25
.......................................
7.3.1 Minimisation par omission de balises
............ 25
7.3.1 .l Omission d’une balise de début . 25
7.3.1.2 Omission d’une balise de fin . 26
7.3.2 Minimisation du balisage par le texte
............ 26
7.3.3 Quantités . 26
7.4 Balise de début
................................. 26
7.4.1 Minimisation 26
..............................
7.4.1.1 Balise de début vide 26
...................
7.4.1.2 Balise de début non fermée
............. 27
7.4.1.3 Balise de début autorisant une balise de fin
nulle . 27
7.4.2 Quantités 27
7.5 Balise de fin 27
....................................
7.5.1 Minimisation
.............................. 27
7.5.1.1 Balise de fin vide
..................... 27
7.5.1.2 Balise de fin non fermée . 27
7.5.1.3 Balise de fin nulle 27
.....................
7.6 Contenu
....................................... 28
7.6.1 Limites d’enregistrement
..................... 28
7.7 Spécification de type de document . 29
7.8 Spécification de l’identificateur générique (IG) . 29
7.8.1 Fonctionnalité niveau 29
.......................
7.8.1.1 Identificateur générique complet
.......... 29

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
7.8.1.2 Radical de niveau . 29
7.9 Liste de spécifications d’attributs . 29
7.9.1 Minimisation . 29
7.9.1.1 Omission de la spécification d’attribut . 29
7.9.1.2 Omission du nom d’attribut . 30
7.9.2 Quantités . 30
7.9.3 Spécification de valeur d’attribut . 30
7.9.3.1 Minimisation . 30
7.9.4 Valeur d’attribut . 30
7.9.4.1 Exigences syntaxiques . 30
7.9.4.2 Attribut fixé . 30
7.9.4.3 Nom d’entité générale . 31
7.9.4.4 Notation . 31
7.9.5 Quantités . 31
8 Instructions de traitement . 31
8.1 Quantités . 31
9 Structures communes . 31
9.1 Données textuelles remplaçables . 31
9.2 Données textuelles . 32
9.2.1 Caractère SGML . 32
9.2.2 Caractère de fonction . 32
9.3 Nom . 32
9.3.1 Quantités . 32
9.4 Appels d’entité . 32
9.4.1 Quantités . 33
9.4.2 Limites . 33
9.4.3 Appels d’entités obscurs . 33
9.4.4 Appel d’entité désignée . 33
9.4.4.1 Déclaration d’entité applicable . 33
9.4.5 Fin d’appel . 34
9.4.6 Appels abrégés . 34
9.4.6.1 Chaîne de référence équivalente . 34
9.5 Appel de caractère . 35
9.6 Reconnaissance des délimiteurs . 35
9.6.1 Modes de reconnaissance . 35
9.6.2 Contraintes liées au contexte . 36
9.6.3 Ordre de reconnaissance . 37
9.6.4 Délimiteurs commençant par le même caractère . 37
9.6.5 Appels abrégés avec séquences de blancs . 37
9.6.5.1 Quantités . 37
9.6.6 Caractères constitutifs de noms . 37
9.7 Suppression du balisage . 37
9.8 Capacité . 37
10 Déclarations de balisage : généralités . 38
10.1 Parties de la déclaration . 39
10.1 .l Séparateur de paramètre . 39
10.1.2 Quantités . 39
10.1.3 Groupe . 39
10.1.3.1 Quantités . 39
10.1.4 Séparateur de déclarations . 39
10.1.5 Type d’élément associé . 40
10.1.6 Identificateur externe . 40
10.1.6.1 Quantités . 40
.........................
10.1.6.2 Capacités 40
10.1.7 Contenu littéral minimum . 40
10.1.7.1 Quantités . 40
. . .
III

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
10.2 Identificateur public formel . 40
10.2.1 Identificateur de dépositaire . 40
10.2.1 .l Identificateur de dépositaire ISO . 41
10.2.1.2 Identificateur de dépositaire enregistré . 41
10.2.1.3 Identificateur de dépositaire non enregistré . 41
10.2.2 Identificateur de texte . 41
10.2.2.1 Classe de texte public . 41
10.2.2.2 Description de texte public . 41
10.2.2.3 Langue du texte public . 41
10.2.2.4 Séquence de désignation de texte public . 42
10.2.2.5 Version affichée de texte public . 42
10.3 Déclaration de commentaire . 42
10.4 Déclaration de section marquée . 42
10.4.1 Quantités . 42
10.4.2 Spécification de mot-clé de statut . 42
10.5 Déclaration d’entité . 43
10.5.1 Nom d’entité . 43
10.5.1.1 Quantités . 43
10.5.1.2 Capacités . 43
10.5.2 Texte d’entité . 43
10.5.3 Texte brut . 44
10.5.4 Texte entre crochets . 44
10.5.4.1 Quantités . 44
10.5.5 Spécification d’entité externe . 44
11 Déclarations de balisage : Définition de type de document . 45
11.1 Déclaration de type de document . 45
II .2 Déclaration d’élément . 45
11.2.1 Type d’élément . 45
II .2.1 .I Élément hiérarchisé . 45
..........................
11.2.1.2 Quantités 46
11.2.2 Minimisation par omission de balises . 46
11.2.3 Contenu déclaré . 46
11.2.4 Modèle de contenu . 46
11.2.4.1 Connecteur . 47
11.2.4.2 Symbole d’occurrence . 47
11.2.4.3 Modèle de contenu ambigu . 47
11.2.4.4 Groupe de balises textuelles . 47
11.2.4.5 Quantités . 48
11.2.5 Exceptions . 48
11.2.5.1 Inclusions . 48
11.2.5.2 Exclusions . 48
11.3 Déclaration de liste de définitions d’attributs . 49
11.3.1 Quantités . 49
11.3.2 Nom d’attribut . 49
11.3.3 Valeur déclarée . 49
11.3.4 Valeur par défaut . 49
11.3.4.1 Quantités . 50
11.3.4.2 Capacités . 50
11.4 Déclaration de notation . 50
11.4.1 Attributs du texte . 50
11.4.1.1 Nom de notation associé . 50
11.4.1.2 Spécification d’attribut du texte . 50
11.5 Déclaration d’assignation d’appel abrégé . 50
11.6 Déclaration d’utilisation d’appel abrégé . 51
11.6.1 Utilisation dans une déclaration de type de document 51
11.6.2 Utilisation dans une instance de document . 51
11.6.3 Table de correspondance active . 51
iv

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
12 Déclarations de balisage : Definition de processus de liens . 51
51
12.1 Déclaration de type de lien .
12.1.1 Spécification de lien simple . 52
52
12.1.1.1 Limites. .
12.1.2 Spécification de lien implicite . 52
12.1.3 Spécification de lien explicite . 52
12.1.3.1 Limites. 52
...........................
12.1.4 Sous-ensemble de déclaration de type de lien . 52
12.1.4.1 Entités 52
............................
52
12.1.4.2 Attribut de lien .
12.1.4.3 Lien simple . 52
12.2 Déclaration d’ensemble de liens 53
.....................
53
12.2.1 Spécification d’élément source .
53
12.2.2 Règle de liaison explicite .
12.2.3 Déclaration d’ensemble de liens ID . 54
12.3 Déclaration d’utilisation d’ensembles de liens . 54
12.4 Ensemble de liens en cours . 54
13 Déclaration SGML 54
....................................
13.1 Jeu de caractères du document 55
.....................
13.1 .l Description de jeu de caractères 55
..............
13.1 .l .l Jeu de caractères de base . 55
13.1.1.2 Portion de jeu de caractères décrite . 55
13.1.2 Identification de caractères non-SGML . 56
13.2 Ensemble de capacités 56
...........................
13.3 Portée de la syntaxe concrète 56
......................
13.4 Syntaxe concrète 57
...............................
13.4.1 Syntaxe concrète publique . 57
13.4.2 Identification de numéro de caractère esquivé . 58
13.4.3 Jeu de caractères de référence de la syntaxe . 58
13.4.4 Identification de caractère de fonction 58
...........
13.4.5 Règles de désignation . 58
13.4.6 Jeu de délimiteurs . 59
13.4.6.1 Délimiteurs généraux . 59
13.4.6.2 Délimiteurs d’appel abrégé . 59
13.4.7 Usage de noms réservés 60
....................
13.4.8 Ensemble de quantités 60
.....................
13.5 Utilisation des fonctionnalités 61
.......................
13.5.1 Fonctionnalités de minimisation du balisage . 61
13.5.2 Fonctionnalités type de lien . 61
13.5.3 Autres fonctionnalités . 61
13.6 Information spécifique à l’application . 61
14 Syntaxe concréte de référence et syntaxe concrète minimale . . . 61
15 Conformité . 62
15.1 Document conforme SGML
........................ 62
15.1.1 Document SGML de base . 62
15.1.2 Document SGML minimal . 62
15.1.3 Variante de document conforme SGML . 62
15.2 Application conforme SGML 62
........................
15.2.1 Conventions d’application
................... 63
15.2.2 Conformité des documents
.................. 63
15.2.3 Conformité de la documentation . 63
15.3 Système conforme SGML 63
.........................
15.3.1 Conformité de la documentation . 63
15.3.2 Conformité par rapport à la déclaration de système . 63
15.3.3 Gestion de la syntaxe concrète de référence
..... 63
15.3.4 Gestion de l’ensemble des capacités de référence . . 63
V

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
15.3.5 Cohérence du parsing . 63
................... 64
15.3.6 Conventions d’application
15.4 Parser SGML de validation . 64
15.4.1 Reconnaissance d’erreur . 64
15.4.2 Identification des messages SGML . 65
............... 65
15.4.3 Contenu des messages SGML
...............
15.5 Exigences concernant la documentation 65
15.5.1 Identification de la norme . 65
15.5.2 Identification de structures SGML . 65
15.5.3 Terminologie . 65
15.5.4 Variante de la syntaxe concrète . 65
15.6 Déclaration de système . 65
15.6.1 Syntaxes concrètes acceptées . 66
15.6.1.1 Changements dans la syntaxe concrète . 66
15.6.2 Services de validation . 66
.......................... 67
15.6.3 Gestion de SDIF
Annexes
A Introduction au balisage généralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
A.1 Le balisage . 68
A.2 Le balisage descriptif . 69
A.3 Balisage rigoureux . 71
A.4 Conclusion . 74
A.5 Remerciements . 74
A.6 Bibliographie . 75
B Conceptsdebase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B.l Documents, définitions de types de documents et procédures 76
B.1 .l Documents . 76
8.1.2 Définitions de types de documents . 76
B.1.3 Procédures . 77
8.2 Balisage . 77
B.3 Distinguer le balisage du texte . 78
B.3.1 Balises descriptives . 78
B.3.2 Autre balisage . 79
8.3.3 Limites d’enregistrement . 80
B.3.3.1 Limites d’enregistrement dans les données . 80
B.3.3.2 Limites d’enregistrements dans le balisage . 80
B.4 Structure du document . 80
B.4.1 Définitions de types de document . 81
8.4.2 Déclarations d’éléments . 81
8.4.2.1 Modèles de contenu . 81
B.4.2.2 Connecteurs et symboles d’occurrence . 82
B.4.2.3 Appels d’entités dans les modèles . 83
8.4.2.4 Groupes de noms . 83
B.4.2.5 Caractères du texte . 83
8.4.2.6 Contenu vide . 84
8.4.2.7 Données non-SGML . 84
B.4.2.8 Résumé des délimiteurs de modèle . 84
...................................
B.5 Attributs . . . 85
B.5.1 La spécification des attributs . 85
B.5.1.1 Noms . 85
8.5.1.2 Valeurs d’attributs . 85
.....................
B.5.2 Déclaration des attributs 86
B.5.2.1 Syntaxe des définitions d’attributs . 86
vi

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
B.5.2.2 Valeurs d’attributs complexes . 87
B.5.2.3 Groupe d’unités lexicales nominales . 88
B.5.2.4 Changer les valeurs par défaut . 88
B.6 Entités . 88
B.6.1 Syntaxe pour les appels d’entités . 88
8.6.2 Déclaration d’entités . 89
B.6.2.1 Instructions de traitement . 90
B.6.2.2 Entités contenant des appels d’entités . 90
90
B.6.2.3 Entités externes .
90
8.6.2.4 Entités publiques .
8.7 Caractères . 91
8.7.1 Classification de caractères . 91
B.7.2 Appels de caractères 92
.......................
.... 93
B.7.3 Caractères délimiteurs utilisés comme données
8.8 Sections marquées . 94
B.8.1 Ignorer une section marquée . 94
8.8.2 Versions d’un document unique 95
...............
B.8.3 Sections protégées du parsing
................ 95
B.8.4 Sections temporaires . 96
B.8.5 Spécification de mot-clé . 96
B.8.6 Définition d’une section marquée en tant qu’entité . . 96
B.9 Attributs B.10 Attributs d’appel de contenu 97
.......................
B.11 Exceptions au modèle de contenu
................... 98
B.11 .l Éléments inclus . 98
BAI.2 Éléments exclus . 98
B.12 Déclaration de type de document . 99
B.13 Contenu textuel . 99
B.13.1 Représentations du contenu textuel . . . . . . . . . . . . 100
B.13.1.1 Données textuelles (PCDATA, CDATA et
RCDATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lOO
8.13.1.2 Données non-SGML (NDATA) . . . . . . . . . . . 100
8.13.2 Notations de contenu textuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 OI
B.13.2.1 Notations pour les données textuelles . . . . . 1 OI
B.13.2.2 Notation de données non-SGML . . . . . . . . . 102
B.13.2.3 La spécification des notations de
contenu textuel
............................. 102
B.14 Personnalisation . 103
B.14.1 La déclaration SGML 103
......................
B.14.1.1 Fonctionnalités optionnelles 103
.............
8.14.1.2 Variante de la syntaxe concrète . 103
B.14.2 Impact de la personnalisation
................ 104
B.15 Conformité 104
....................................
C Concepts complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
C.l Fonctionnalités de minimisation du balisage . 105
Cl.1 SHORTTAG : Balises avec omission de balisage . 106
C.l.1.1 Balises abrégées non fermées . 106
C.1.1.2 Balises vides . 106
C.1.1.3 Minimisation des attributs
............... 106
C.1.2 OMITTAG : Les balises peuvent être omises
...... 107
C.1.2.1 Principes de l’omission de balisage . 107
C.1.2.2 Indication de la minimisation . 108
C.1.2.3 Omission de balise de fin : intrusion d’une
balise de début 109
............................
C.1.2.4 Omission de balise de fin : Balise de fin d’un
élément englobant . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
vii

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8879=1986(F)
C.1.2.5 Omission de balise de début : élément
obligatoire d’après le contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
C.1.2.6 Combinaison avec la minimisation
par abréviation de balises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
C.1.2.7 Considérations de minimisation du balisage . . 110
C.1.3 SHORTREF : Les délimiteurs d’appels abrégés
peuvent remplacer des appels d’entités complets . . . . . . . . 110
C.1.3.1 Frappe au clavier : WYSIWYG généralisé . . . 111
C.1.3.2 Exemple de saisie clavier : définition d’une
table de correspondance d’appels abrégés . . . . . . . . . II 1
C.1.3.3 Exemple de saisie clavier : activation d’une
table de correspondance d’appel abrégé . . . . . . . . . . 112
C.1.3.4 Exemple de tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
C.1.3.5 Exigences particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
C.1.4 DATATAG : Les données peuvent également
constituer une balise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
C.1.5 RANK : les niveaux peuvent être omis des balises . . 117
C.2 Fonctionnalités LINK : SIMPLE, IMPLICIT et EXPLICIT . . . . 118
C.2.1 Définitions de processus de lien . . . . . . . . . . . . . . . 118
C.3 Autres fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 8
C.3.1 CONCUR : Des instances de document peuvent
apparaître de façon concurrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
C.3.2 SUBDOC : Des entités sous-documents imbriqués
peuvent apparaître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
C.3.3 FORMAL : Les identificateurs publics sont formels . . 120
D Texte public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
D.1 Jeux d’éléments 121
.................................
D.l.l Types d’éléments communs
.................. 121
D.1.2 Types d’éléments pro forma
.................. 121
0.2 Notations de contenu textuel
121
........................
D.3 Variantes de la syntaxe concrète
122
.....................
D.3.1 Syntaxes concrètes multicodes
................ 122
D.4 Jeux d’entités
................................... 122
D.4.1 Considérations générales
.................... 123
0.4.1.1 Format des déclarations
................ 123
19.4.1.2 Jeux d’entités affichables correspondants . 124
D.4.1.3 Noms d’entités 124
.......................
D.4.1.4 Organisation des jeux d’entités
........... 125
D.4.2 Caractères alphabétiques
.................... 125
D.4.2.1 Alphabet latin 125
........................
D.4.2.2 Caractères de l’alphabet grec 128
............
D.4.2.3 Caractères de l’alphabet cyrillique
......... 130
D.4.3 Usage général
132
............................
D.4.3.1 Caractères graphiques numériques et
spécialisés 132
................................
D.4.3.2 Caractères diacritiques 133
.................
D.4.3.3 Caractères utilisés dans l’édition
.......... 133
D.4.3.4 Caractères utilisés pour le dessin d’encadrés
et de lignes
135
...............................
D.4.4 Usage technique
136
..........................
0.4.4.1 Général 137
............................
D.4.4.2 Symboles grecs
...................... 138
0.4.4.3 Autres symboles grecs
................. 139
D.4.5 Symboles mathématiques supplémentaires
....... 139
D.4.5.1 Symboles ordinaires
................... 139
D.4.5.2 Opérateurs binaires et de grande taille
...... 140
D.4.5.3 Relations
........................... 141
. . .
VIII

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
D.4.5.4 Négations . 143
144
D.4.5.5 Flèches .
. 1 . 145
D.4.5.6 Délimiteurs ouvrant et fermant
E Exemples d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
E.1 Définition de type de document . 146
E.2 Computer Graphies Metafile . 149
...... 149
E.3 Extension de codes indépendante de la configuration
150
E.3.1 Fonctionnalités d’extension de codes .
E.3.1 .l Éviter des erreurs de reconnaissance de
délimiteurs . 151
E.3.1.2 Élimination des dépendances vis-à-vis de la
configuration et des codes . 153
F Considérations relatives à l’implémentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
154
F.1 Un modèle de parsing SGML .
FA.1 Entrée physique . 154
F.l.l.l Entités . 154
F.1.1.2 Limites d’enregistrement . 154
F.1.2 Modes de reconnaissance . 154
F.1.3 Minimisation du balisage . 155
FA.4 Traduction . 156
F.1.5 Analogie avec un langage de programmation . 156
F.2 Initialisation . 156
F.2.1 Assignation de procédure initiale . 156
F.2.2 Spécification de processus de lien . 156
F.2.3 Instances de document concurrentes . 157
F.3 Assignation de procédure dynamique . 157
157
F.4 Traitement des erreurs .
G Classification de conformité et certification . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
G.1 Code de classification . 158
G.1.1 Code de fonctionnalité . 158
159
G.1.2 Code de validation .
G.1.3 Code de syntaxe . 160
160
G.2 Considérations de certification .
. . . . . . . . . . . . . . . 161
H Base théorique du modéle de contenu SGML
161
H.l Notation de groupe modèle .
H.2 Application de la théorie des automates . 161
H.3 Différence par rapport à la théorie des automates . 162
I Variantes non conformes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
1.1 Identificateurs génériques de longueur fixe . 163
1.2 Délimiteur unique . 163
ix

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8879-l 986(F)
Figures
Classes de caractères : Syntaxe abstraite . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Classes de caractères : Syntaxe concrète . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Ensemble des délimiteurs de référence : Général . . . . . . . . . . . . 36
Ensemble des délimiteurs de référence : Appels abrégés . . . . . . . 38
Ensemble des capacités de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Ensemble des quantités de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Syntaxe concrète de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Exemple-type de déclaration SGML pour un document SGML
de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Balisage d’un élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 79
10 Balise de début avec 2 attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
11 Syntaxe concrète de base multicode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12 Graphies Metafile Attributes (1 sur 2) : Encodage et vue . . . . . . . 150
13 Graphies Metafile Attributes (2 sur 2) : Taille et rotation . . . . . . . . 152
14 Caractères de fonction pour syntaxes concrètes multicode
indépendantes de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
15 Classification de conformité FSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

---------------------- Page: 12 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 88794986 (FI
Traitement de l’information -Systèmes bureautiques - Langage normalisé de
balisage généralisé (SGML)
méthodes de traitement automatique du texte avaient
0 Introdu ction
tendance à la masquer. Avant l’automatisation de la
La présente norme internationale décrit les spécifica- composition, un secrétaire d’édition << codait >’ un
tions d’un langage de description de document nommé manuscriten y inscrivant des instructions de traitement
SGML, Standard Generaked Markup Language, soit spécifiques qui permettaient d’obtenir la présentation
<< langage normalisé de balisage généralisé a’. SGML voulue, après exécution par un compositeur. La
relation entre les
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.