Safety requirements for industrial laundry machinery — Part 5: Flatwork ironers, feeders and folders

Exigences de sécurité pour les machines de blanchisserie industrielle — Partie 5: Sécheuses-repasseuses, engageuses et plieuses

La présente partie de l'ISO 10472 couvre, avec l'ISO 10472-1, la plupart des phénomènes dangereux significatifs (risques) associés aux sécheuses-repasseuses, engageuses et plieuses telles que: -- les sécheuses-repasseuses à cylindre(s) et à cuvette(s) pour la finition des articles plats, ayant une surface de contact (sous pression pour les repasseuses à cuvettes) supérieure à 0,25 m2; -- les engageuses pour l'engagement automatique du linge plat dans les sécheuses-repasseuses à cuvette(s) ou à cylindre(s) (engagement automatique directement vers la plieuse); -- les plieuses pour le pliage automatique des articles plats, associées aux sécheuses-repasseuses à cylindre(s) et à cuvette(s); -- les plieuses pour le pliage automatique des petites pièces (non compris les essuie-mains) ; -- les machines multi-fonctions. La présente partie de l'ISO 10472 vient en complément des exigences fondamentales spécifiées dans l'ISO/TR 12100-1 et l'ISO/TR 12100-2. Elle guide également le concepteur dans l'évaluation des risques liés aux phénomènes dangereux (voir l'EN 1050) et dans le choix des mesures à prendre pour atteindre le niveau de sécurité requis. La présente partie de l'ISO 10472 n'est pas applicable au matériel connexe par exemple: les vannes de vapeur, les tuyaux d'alimentation, les systèmes d'évent, l'engagement du linge et les systèmes de déchargement.

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Dec-1997
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
20-Jan-2022
Ref Project

Relations

Effective Date
06-Jun-2022

Buy Standard

Standard
ISO 10472-5:1997 - Safety requirements for industrial laundry machinery
English language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10472-5:1997 - Exigences de sécurité pour les machines de blanchisserie industrielle
French language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10472-5
First edition
1997-12-15
Safety requirements for industrial laundry
machinery —
Part 5:
Flatwork ironers, feeders and folders
Exigences de sécurité pour les machines de blanchisserie industrielle —
Partie 5: Sécheuses-repasseuses, engageuses et plieuses
A
Reference number
ISO 10472-5:1997(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10472-5:1997(E)
Contents
Page
1 Scope. 1
2 Normative references. 1
3 Definitions . 2
4 Hazards. 3
5 Safety requirements and/or measures for the hazards identified in clause 4. 4
5.1 General . 4
5.2 Mechanical hazards. 4
5.2.1 Bed and cylinder ironers. 4
5.2.2 All types of feeding, folding and multi-function machines . 10
5.3 Electrical hazards. 11
5.4 Thermal hazards . 11
5.4.1 Heated bed or rollers and heating system . 11
5.4.2 Heat radiation to the workplace . 11
5.4.3 Ironed work . 11
5.4.4 Ignition of the work . 11
5.5 Hazards generated by noise . 11
5.6 Hazards caused by fire and explosion from a gas-heated machine . 12
5.7 Hazards caused by harmful fumes from gas-heated machines. 12
5.8 Hazards due to neglect of ergonomic principles in machine design. 12
5.9 Hazards caused by unexpected ejection of fluids . 12
5.10 Failure of control systems . 12
6 Verification of safety requirements and/or measures. 12
7 Information concerning machine use. 19
7.1 Instruction handbook . 19
7.2 Warning signs. 19
©  ISO 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet central@iso.ch
X.400 c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has
been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates
closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical
standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for
voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
International Standard ISO 10472-5 was prepared by Technical Committee ISO/TC 72, Textile machinery and
machinery for dry-cleaning and industrial laundering, Subcommittee SC 5, Industrial laundry and
dry-cleaning machinery.
ISO 10472 consists of the following parts, under the general title Safety requirements for industrial laundry
machinery:
— Part 1: Common requirements
— Part 2: Washing machines and washer-extractors
— Part 3: Washing tunnel lines including component machines
— Part 4: Air dryers
— Part 5: Flatwork ironers, feeders and folders
— Part 6: Ironing and fusing presses
iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(E) ISO
Introduction
This part of ISO 10472 is intended to instruct the designer of industrial laundry machinery in a systematic
manner, focusing on his particular type of machine, regarding the relevant essential safety requirements,
and to suggest possible state-of-the-art safety solutions.
The extent to which hazards are covered is indicated in the scope of this part of ISO 10472. In addition,
machinery should comply as appropriate with ISO/TR 12100-1 and ISO/TR 12100-2 for hazards which are not
specifically referred to in this part of ISO 10472.
All examples given in this part of ISO 10472 represent the state of the art. Equivalent solutions are
acceptable, provided they attain at least the same safety level.
The designer is presumed to have taken into account all the provisions of ISO 10472-1 before considering
this part of ISO 10472.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
©
INTERNATIONAL STANDARD  ISO ISO 10472-5:1997(E)
Safety requirements for industrial laundry machinery —
Part 5:
Flatwork ironers, feeders and folders
1 Scope
This part of ISO 10472 covers, together with ISO 10472-1, most significant hazards associated with flatwork
ironers, feeders and folders, such as:
— cylinder and bed ironers for flatwork finishing having a contact area (for bed ironers under pressure)
> 0,25 m²;
— flatwork feeding machines for the automatic feeding of flatwork into bed or cylinder ironers, or directly
to folders;
— flatwork folding machines for the automatic folding of flatwork in association with cylinder and bed
ironers;
— folding machines for the automatic folding of small pieces (excluding endless towels);
— multi-function machines.
This part of ISO 10472 complements the basic requirements as laid down in ISO/TR 12100-1 and
ISO/TR 12100-2. It also gives guidance to the designer on assessing the risks associated with the hazards
(see EN 1050) and on selecting measures for attaining the required safety level.
This part of ISO 10472 does not apply to ancillary equipment, e. g chemical supply pumps, steam valves
and supply pipe work, vent systems, work feed systems and discharge systems and ducting to the
atmosphere.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this part of ISO 10472. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject
to revision, and parties to agreement based on this part of ISO 10472 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 10472-1:1997, Safety requirements for industrial laundry machinery — Part 1: Common requirements.
ISO 11111:1995, Safety requirements for textile machinery.
ISO/TR 12100-1:1992, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 1: Basic
terminology, methodology.
ISO/TR 12100-2:1992, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 2:
Technical principles and specifications.
1)
ISO 13849-1:— , Safety of machinery — Safety-related parts of control systems — Part 1: General principles
for design.

1) To be published.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(E) ISO
ISO 13852:1996, Safety of machinery — Safety distances to prevent danger zones being reached by the
upper limbs.
1)
ISO 14119:— , Safety of machinery — Interlocking devices associated with guards — Principles for design
and selection.
IEC 335-1:1991, Safety of household and similar electrical appliances — Part 1: General requirements.
IEC 335-2-44:1987, Safety of household and similar electrical appliances — Part 2: Particular requirements
for electric ironers.
EN 953:1997, Safety of machinery — General requirements for the design and construction of guards (fixed,
movable).
EN 1050:1996, Safety of machinery — Risk assessment.
EN 60204-1:1992, Safety of machinery — Electrical equipment of machines — Part 1: General requirements.
[IEC 204-1:1992, modified]
3 Definitions
For the purposes of this part of ISO 10472, the following definitions apply:
3.1
flatwork
Textile article (e.g. a bed sheet) which can be satisfactorily dried and smoothed by being passed through a
flatwork ironing machine.
3.2
bed ironer
Machine for the ironing of flatwork generally providing a heated bed against which the work is pressed by
one or several fabric-covered roller(s).
3.3
cylinder ironer
Machine for the ironing of flatwork in which the work to be treated is drawn against one or more heated
cylinder(s) where it is held by means of an appropriate system, for example by bands.
3.4
flatwork feeding machine
Machine, into which operator(s) load damp unfinished flatwork items, that presents the items, tensioned
and spread to the feed-bands of an ironer or to a folding machine.
NOTE — This machine is also used for feeding blankets, polyester sheets and similar items to folding machines.
3.5
spreader carrier
Mechanism consisting of clamp(s) for take-up and spreading of flatwork to prepare it for the feeding
operation.
3.6
flatwork folding machine
Machine generally fitted in conjunction with an ironer which will automatically fold flatwork items.
NOTE — This machine is also used for folding blankets, polyester sheets and similar items.

1) To be published.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(E)
3.7
folding mechanism
Moving part of a folding machine which folds flatwork.
3.8
folding machine for small pieces
Machine for automatically folding towels, pillow cases and similar items.
3.9
multi-function machine
Machine which combines feeding, ironing and folding in one unit.
3.10
raised machine part
Conveyor bridge at the exit of a feeding machine which can be lifted to enable direct access to the feeding
table of the ironer, or similar equipment.
4 Hazards
4.1 General
The hazards common to most industrial laundry machinery are listed in ISO 10472-1. Significant particular
hazards found in flatwork ironers, feeders and folders are listed in 4.2 to 4.10.
4.2 Mechanical hazards
4.2.1 Bed and cylinder ironers
4.2.1.1 Drawing-in or trapping between:
a) roller and heated bed, for bed ironers;
b) heated cylinder and idle roller or pressure roller, for cylinder ironers;
c) roller and edge of feedbands or table.
4.2.1.2 Trapping or entanglement between feedbands and drive roller.
4.2.1.3 Falling into or from the ironers.
4.2.2 All types of feeding, folding and multi-function machines
4.2.2.1 In-running nips between rollers or belts and rollers: drawing-in or trapping.
4.2.2.2 Spreader carriers: impact from the moving clamps.
4.2.2.3 Folder mechanism: crushing, shearing or impact.
4.2.2.4 Falling into or from the folding machine or into the feeding pit.
4.2.2.5 Raised machine parts (e.g. lifting section of feeding machine): crushing and shearing.
4.2.2.6 Spreader roller: entanglement, in particular entanglement from trapped work, friction or abrasion.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(E) ISO
4.3 Electrical hazards
See ISO 10472-1:1997, 4.2.
4.4 Thermal hazards
4.4.1 Heated bed or rollers and heating system: burns.
4.4.2 Radiation to the workplace close to the ironer: physiological stress.
4.4.3 Ironed work: burns.
4.4.4 Ignition of the work for gas- and oil-heated ironers: burns.
4.5 Hazards generated by noise
Noise emitted by the vacuum device on the feeding machine may cause a hazard.
See ISO 10472-1:1997, 4.4.
4.6 Hazards caused by fire and explosion from gas-heated machines: burns
4.7 Hazards caused by harmful fumes from gas-heated machines: intoxication
4.8 Hazards due to neglect of ergonomic principles in machine design
Unhealthy posture resulting from inadequate height of the feeding table on ironing machines, or the folding
table on folding machines, or inadequate location of flatwork feeding clamps.
4.9 Hazards caused by unexpected ejection of fluids from oil-heated systems: impact and burns
4.10 Failure of control systems
5 Safety requirements and/or measures for the hazards identified in clause 4
5.1 General
The designer shall consider the common safety requirements and measures described in ISO 10472-1 in
addition to the particular hazards and measures described in this part of ISO 10472.
5.2 Mechanical hazards
5.2.1 Bed and cylinder ironers
5.2.1.1 Drawing-in or trapping between:
a) roller and heated bed, for bed ironers
The nip zone between roller and bed at the feed point shall be protected by guards and safety devices
(see ISO 10472-1:1997, 5.1.2), as described in examples 1 to 4:
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(E)
EXAMPLE 1
Drawing-in on bed ironers with feedbands:
The nip between roller and bed may be guarded by an easily activated hinged trip guard (figure 1). For
bed ironers with feedbands, it shall be arranged so that the maximum gap between the trip guard and
feedbands and the distance between this gap and the nip are not greater than specified in table 4 of
ISO 13852:1996.
It shall not be possible to reach over the hinged trip guard to the nip, e.g. by provision of a fixed guard.
Key
 1 drive roller
 2 bed plate
 3 feedband
 4 edge of feedband
 5 limit switch
 6 hinged trip guard
 7 fixed guard
 8 mechanical stop
 9 bed
10 roller
Figure 1 — Safeguarding ironers with feedbands
The roller and the feedbands shall be stopped by means of a limit switch if the hinged trip guard is
moved towards the roller or away from the roller, see ISO 14119.
A mechanical stop shall be arranged to stop the hinged trip guard moving towards the roller
immediately after the limit switch has been activated. The gap between the hinged trip plate and the
feedbands shall not be reduced by moving the trip guard towards the stop.
The roller shall stop as fast as possible but within 5 s at the maximum roller speed. This does not apply if
an interlocked feeding machine is installed in front of the ironer (see paragraph on automatic feeding
machine below) and the hinged trip guard is used as an additional guard for maintenance work.
The trip guard shall be of substantial construction and shall maintain a parallel gap across the width of
the machine as far as practicable (see clauses 6 and 7 of EN 953:1997).
It shall not be possible to increase the gap by lowering the feedbands.
An automatic feeding machine can be a guard for this hazard provided it prevents access to any part of
the nip in accordance with ISO 13852. The manufacturer shall provide information for the user in the
instruction handbook concerning necessary side guards.
Means shall be provided to prevent exposure to hazard when the feeder is out of position. This may be
achieved by interlocking the feeder with the ironer, in which case the manufacturer of the ironer shall
provide the technical means and sufficient information in the instruction handbook to enable the
connection with the feeder to be made.
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(E) ISO
EXAMPLE 2
Drawing-in on bed ironers with fixed feed table:
For single-roller ironers using a fixed feed table, having a maximum speed of 6 m/min,
— the gap (x) between the hinged trip plate and the table or roller shall be the minimum practicable to
feed the material and shall not exceed 18 mm (see figure 2).
NOTE — Table 4 of ISO 13852:1996 is not applicable in this case.
After the trip guard has been activated, the roller shall come to rest within a roller surface movement
which does not exceed the distance (y) between the trip plate and the upper edge of the bed, and in
addition the roller and bed shall be separated.
Key
1 fixed feed table
2 upper edge
3 bed
4 roller
5 fixed guard
6 limit switch
7 hinged trip plate
8 mechanical stop
x 18 mm max.
y distance between the trip guard and the
upper edge of bed
Figure 2 — Safeguarding ironers with fixed feed table
or
— a hinged trip guard (see figure 3) shall cause the roller to stop before the nip point between roller and
bed can be reached.
For multi-roller bed ironers, it shall not be possible to reach the in-running nips between beds and
rollers. This may be achieved by means of side panels or covers in accordance with EN 953.
Key
1 fixed feed table
2 hinged trip guard
3 limit switch
4 bed
5 roller
Figure 3 — Safeguarding ironers with fixed feed table - (variation)
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(E)
EXAMPLE 3
Drawing-in due to reverse running:
Attention shall be given to the in-running nips created by a reversing machine.
Guards for these nips may be a combination of those described before.
For single-roller bed ironers having a roller diameter < 600 mm, the reverse running may be controlled
by hold-to-run control at normal speed or slower, see EN 60204-1:1992, 9.2.5.6.
For single-roller bed ironers having a roller diameter > 600 mm and for multi-roller ironers, a hold-to-run
control at normal speed or slower may be used provided that it can be actuated only when roller and bed
have been separated previously.
EXAMPLE 4
Release of entrapped persons:
The machine shall be fitted with power- or hand-operated means for releasing any entrapped person,
e.g. by increasing the gap between bed and roller.
The procedure for releasing entrapped persons shall be marked on the machine and shall be described in
the instruction handbook.
b) heated cylinder and idle
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 10472-5
Première édition
1997-12-15
Exigences de sécurité pour les machines
de blanchisserie industrielle —
Partie 5:
Sécheuses-repasseuses, engageuses et
plieuses
Safety requirements for industrial laundry machinery —
Part 5: Flatwork ironers, feeders and folders
A
Numéro de référence
ISO 10472-5:1997(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10472-5:1997(F)
Sommaire
Page
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Définitions . 2
4 Phénomènes dangereux (risques) . 3
5 Exigences de sécurité et/ou mesures pour les risques énumérés dans l‘article 4 . 5
5.1 Généralités . 5
5.2 Risques mécaniques . 5
Sécheuses-repasseuses à cuvette et à cylindre. 5
5.2.1
5.2.2 Tous les types d'engageuses, plieuses et machines multifonctions . 10
5.3 Risques électriques . 11
5.4 Risques thermiques. 12
5.4.1 Cuvette ou cylindres chauffants et système de chauffage . 12
5.4.2 Rayonnement calorifique au poste de travail . 12
5.4.3 Linge repassé. 12
5.4.4 Linge prenant feu . 12
5.5 Risques engendrés par le bruit . 12
5.6 Risques engendrés par l'incendie et par l'explosion d'une machine à chauffage gaz . 12
Risques engendrés par les fumées nocives des machines à chauffage gaz. 12
5.7
5.8 Risques engendrés par le non-respect des principes ergonomiques
lors de la conception d’une machine. 13
Risques engendrés par l'éjection intempestive de fluide. 13
5.9
5.10 Défaillance des systèmes de commande . 13
6 Vérification des exigences de sécurité et/ou mesures. 13
7 Informations concernant l'utilisation de la machine. 19
7.1 Notice d'instructions . 19
7.2 Avertissements écrits. 19
©  ISO 1997
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Suisse
Internet central@iso.ch
X.400 c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de
l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10472-5 a été élaborée par le comité
technique ISO/TC 72, Matériel pour l'industrie textile et matériel de
nettoyage à sec et de blanchisserie industrielle, sous-comité SC 5,
Machines de blanchisserie industrielle et de nettoyage à sec.
L'ISO 10472 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre
général Exigences de sécurité pour les machines de blanchisserie
industrielle:
— Partie 1: Prescriptions communes
— Partie 2: Machines à laver et laveuses-essoreuses
— Partie 3: Trains de lavage incluant les machines composantes
— Partie 4: Séchoirs à air
— Partie 5: Sécheuses-repasseuses, engageuses et plieuses
— Partie 6: Presses à repasser et à thermocoller
iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(F) ISO
Introduction
La présente partie de l'ISO 10472 portant sur les exigences de sécurité des sécheuses-repasseuses,
engageuses et plieuses est destinée à instruire le concepteur de ce matériel, de façon systématique, centré
sur ce type particulier de machine, concernant les exigences essentielles de sécurité applicables, et à
présenter des solutions possibles représentant les règles de l'art de la profession en matière de sécurité.
L'étendue des phénomènes dangereux couverts est indiquée dans le domaine d’application de la présente
partie de l’ISO 10472. De plus, les machines doivent être conformes à l'ISO/TR 12100-1 et l’ISO/TR 12100-2
pour les risques qui ne sont pas spécifiquement évoqués dans la présente partie de l'ISO 10472.
Tous les exemples figurant dans l'ISO 10472 représentent l'état actuel des règles de l'art. Des solutions
équivalentes sont également admises, pourvu qu'elles atteignent au moins le même niveau de sécurité.
Le concepteur est censé avoir pris en compte toutes les dispositions de l'ISO 10472-1 avant de considérer la
présente partie de l'ISO 10472.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
©
NORME INTERNATIONALE  ISO ISO 10472-5:1997(F)
Exigences de sécurité pour les machines de blanchisserie
industrielle —
Partie 5:
Sécheuses-repasseuses, engageuses et plieuses
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 10472 couvre, avec l'ISO 10472-1, la plupart des phénomènes dangereux
significatifs (risques) associés aux sécheuses-repasseuses, engageuses et plieuses telles que:
— les sécheuses-repasseuses à cylindre(s) et à cuvette(s) pour la finition des articles plats, ayant une
surface de contact (sous pression pour les repasseuses à cuvettes) supérieure à 0,25 m²;
— les engageuses pour l'engagement automatique du linge plat dans les sécheuses-repasseuses à
cuvette(s) ou à cylindre(s) (engagement automatique directement vers la plieuse);
— les plieuses pour le pliage automatique des articles plats, associées aux sécheuses-repasseuses à cylin-
dre(s) et à cuvette(s);
— les plieuses pour le pliage automatique des petites pièces (non compris les essuie-mains);
— les machines multi-fonctions.
La présente partie de l’ISO 10472 vient en complément des exigences fondamentales spécifiées dans
l'ISO/TR 12100-1 et l’ISO/TR 12100-2. Elle guide également le concepteur dans l'évaluation des risques liés
aux phénomènes dangereux (voir l’EN 1050) et dans le choix des mesures à prendre pour atteindre le
niveau de sécurité requis.
La présente partie de l'ISO 10472 n'est pas applicable au matériel connexe par exemple: les vannes de
vapeur, les tuyaux d'alimentation, les systèmes d’évent, l'engagement du linge et les systèmes de
déchargement.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent
des dispositions valables pour la présente partie de l’ISO 10472. Au moment de la publication, les éditions
indiquées étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision, et les parties prenantes des accords fondés
sur la présente partie de l’ISO 10472 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus
récentes des normes indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur à un moment donné.
ISO 10472-1:1997, Exigences de sécurité pour les machines de blanchisserie industrielle — Partie 1:
Prescriptions communes.
ISO 11111:1995, Exigences de sécurité pour le matèriel textile.
ISO/TR 12100-1:1992, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de con-
ception — Partie 1: Terminologie de base, méthodologie.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(F) ISO
ISO/TR 12100-2:1992, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de con-
ception — Partie 2: Principes et spécifications techniques.
1)
ISO 13849-1:— , Sécurité des machines — Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité —
Partie 1: Principes généraux de conception.
ISO 13852:1996, Sécurité des machines — Distance de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones
dangereuses par les membres supérieurs.
1)
ISO 14119:— , Sécurité des machines — Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs — Principes
de conception et de choix.
CEI 335-1:1991, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues — Partie 1: Préscriptions générales.
CEI 335-2-44:1987, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues — Partie 2: Règles particulières
pour les machines à repasser électriques.
EN 953:1997, Sécurité des machines — Prescriptions générales pour la conception et la construction des
protecteurs (fixes, mobiles).
EN 1050:1996, Sécurité des machines — Appréciation du risque.
EN 60204-1:1992, Sécurité des machines — Equipement électrique des machines — Partie 1: Règles
générales. [CEI 204-1:1992, modifié]
3 Définitions
Pour les besoins de la présente partie de l'ISO 10472, les définitions suivantes s'appliquent.
3.1
linge plat
Pièce textile (par exemple drap) pouvant être séchée et repassée de facon satisfaisante dans une sécheuse-
repasseuse pour le repassage des articles plats.
3.2
sécheuse-repasseuse à cuvette
Machine pour le repassage du linge plat, généralement équipée d’une cuvette chauffante sur laquelle le
linge se trouve pressé à l’aide d’un ou plusieurs cylindres avec une garniture.
3.3
sécheuse-repasseuse à cylindre
Machine pour le repassage du linge plat dans laquelle les articles à traiter sont appliqués sur un ou
plusieurs cylindres chauffants et y sont maintenus à l'aide d'un dispositif adéquat, par exemple des bandes.
3.4
engageuse pour articles plats
Machine dans laquelle le (les) opérateur (s) charge (nt) des articles plats humides, non repassés, qui sont
ensuite présentés aux bandes d'engagement de la sécheuse-repasseuse ou plieuse dans un état tendu et
défripé.
NOTE — Cette machine est également utilisée pour l'engagement, dans les plieuses, des couvertures, des draps
polyester et d'articles semblables.
___________
1) À publier.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(F)
3.5
taquets d'entraînement
Mécanisme constitué de pince (s) pour la prise et l'écartement du linge plat afin de le préparer aux
opérations d'engagement.
3.6
plieuse pour linge plat
Machine généralement associée à une sécheuse-repasseuse, qui effectue un pliage automatique des articles
plats.
NOTE — Elle est également utilisée pour le pliage des couvertures, des draps polyester et des articles semblables.
3.7
mécanisme de pliage
Partie en mouvement d'une plieuse servant à plier le linge plat.
3.8
plieuse pour serviettes et petites pièces
Machine pour le pliage automatique des serviettes, des taies d'oreiller et d'articles semblables.
3.9
machine multifonctions
Machine qui combine l'engagement, le séchage-repassage et le pliage en une seule unité.
3.10
parties de la machine pouvant se relever
Pont convoyeur à la sortie de l'engageuse qui peut être relevéafin d'autoriser un accès direct à la table
d'engagement de la sécheuse ou d'un équipement similaire.
4 Phénomènes dangereux (risques)
4.1 Généralités
Les phénomènes dangereux communs à toutes ou à la plupart des machines de blanchisserie industrielle
sont énumérés dans l'ISO 10472-1. Les risques significatifs particuliers inhérents aux sécheuses-
repasseuses, engageuses et plieuses sont énumérés ci-dessous.
4.2 Risques mécaniques
4.2.1 Sécheuses-repasseuses à cuvette et à cylindre
4.2.1.1 Entraînement ou emprisonnement entre:
a) le cylindre et la cuvette chauffante pour les sécheuses à cuvette;
b) le cylindre chauffant et le rouleau libre ou rouleau presseur pour les sécheuses-repasseuses à cylindre;
c) le cylindre et le bord des bandes d'engagement ou la table.
4.2.1.2 Emprisonnement ou happement, enroulement entre les bandes d'engagement et les cylindres.
4.2.1.3 Chute à l'intérieur de la repasseuse ou chute depuis la repasseuse.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(F) ISO
4.2.2 Engageuses, plieuses et machines multifonctions de tous les types
4.2.2.1 Points d'entraînement entre les cylindres ou les bandes et les cylindres: entraînement ou
emprisonnement.
4.2.2.2 Taquets d'entraînement: choc dû aux pinces en mouvement.
4.2.2.3 Mécanisme de pliage: écrasement, cisaillement ou choc.
4.2.2.4 Chute à l'intérieur de la plieuse ou chute depuis la plieuse ou dans la fosse d'engagement.
4.2.2.5 Éléments de la machine en élévation (par exemple mécanisme de levage de l'engageuse): écrase-
ment et cisaillement.
4.2.2.6 Rouleau écarteur: happement, en particulier happement par du linge emprisonné, friction ou abra-
sion.
4.3 Risques électriques
Voir l'ISO 10472-1:1997, 4.2.
4.4 Risques thermiques
4.4.1 Cuvette ou cylindres chauffants et système de chauffage: brûlures.
4.4.2 Rayonnement calorifique au poste de travail près de la sécheuse-repasseuse: risque physiologique.
4.4.3 Linge repassé: brûlures.
4.4.4 Linge prenant feu dans les sécheuses-repasseuses chauffées au gaz ou par fluide thermique:
brûlures.
4.5 Risques engendrés par le bruit
Le bruit émis par les dispositifs d'aspiration de l’engageuse peut créer un risque.
Voir l’ISO 10472-1:1997, 4.4.
4.6 Risques engendrés par l'incendie et l'explosion d'une machine à chauffage gaz: brûlures.
4.7 Risques engendrés par les fumées nocives provenant des machines à chauffage gaz: intoxi-
cation.
4.8 Risques engendrés par le non-respect des principes ergonomiques dans la conception des
machines
Posture dangereuse pour la santé dans le cas d'une hauteur inadéquate de la table d'engagement sur les
repasseuses, de la table de pliage sur les plieuses, et dans le cas d'un emplacement inadéquat des pinces
pour l'engagement du linge plat.
4.9 Risques engendrés par l'éjection imprévue de fluide dans les systèmes à fluide thermique:
choc et brûlures
4.10 Défaillance des systèmes de commande
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(F)
5 Exigences de sécurité et/ou mesures pour les risques énumérés dans l’article 4
5.1 Généralités
Le concepteur doit prendre en compte les exigences de sécurité et/ou mesures communes décrites dans
l'ISO 10472-1, en complément des risques et mesures particuliers décrits dans la présente partie de
l'ISO 10472.
5.2 Risques mécaniques
5.2.1 Sécheuses-repasseuses à cuvette et à cylindre
5.2.1.1 Entraînement ou emprisonnement entre:
a) le cylindre et la cuvette chauffante pour les sécheuses-repasseuses à cuvette
Le point rentrant entre le cylindre et la cuvette à l'engagement doit être protégé par des protecteurs et
dispositifs de protection (voir l’ISO 10472-1:1997, 5.1.2), tel que décrit dans les exemples 1 à 4 :
EXEMPLE 1
Entraînement pour les sécheuses-repasseuses à cuvette munies de bandes d'engagement
Le point rentrant entre le cylindre et la cuvette peut être protégé par un protecteur sensible pivotant
(figure 1). Pour les sécheuses-repasseuses équipées de bandes d'engagement, le protecteur doit être
disposé de manière telle que l'espace entre celui-ci et les bandes d'engagement et la distance entre cet
espace et le point rentrant ne soient pas supérieurs à la spécification du tableau 4 de l'ISO 13852:1996.
Il ne doit pas être possible d'accéder au point rentrant par dessus le protecteur sensible pivotant, par
exemple grâce à un protecteur fixe.
Légende
1 Rouleau d'entraînement
2 Table
3 Bandes d'engagement
4 Bord de la bande d'engagement
5 Interrupteur fin de course
6 Protecteur sensible pivotant
7 Protecteur fixe
8 Arrêt mécanique
9 Cuvette
10 Rouleau
Figure 1 — Protection pour les sécheuses-repasseuses avec bandes d'engagement
Le cylindre et les bandes d'engagement doivent être stoppés grâce à un interrupteur de fin de course si
le protecteur sensible pivotant s'approche du cylindre ou s'il s'en éloigne (voir l’ISO 14119).
Un arrêt mécanique doit être prévu de facon à arrêter le mouvement du protecteur sensible pivotant vers
le cylindre aussitôt après que l'interrupteur de fin de course a été activé. L'espace entre le protecteur
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(F) ISO
sensible pivotant et les bandes d’engagement ne doit pas être réduit en déplaçant le protecteur sensible
pivotant vers son arrêt mécanique.
Le cylindre doit s'arrêter aussi rapidement que possible mais le temps d'arrêt ne doit pas excéder 5 s à la
vitesse maximale du cylindre. Cela ne s'applique pas si une engageuse verrouillée avec la sécheuse-
repasseuse est installée devant la sécheuse-repasseuse (voir paragraphe engageuse automatique ci-
dessous) et si le protecteur sensible pivotant est utilisé comme moyen de sécurité supplémentaire pour
les travaux d'entretien.
Le protecteur sensible pivotant doit être rigide et maintenir, autant que possible, un espace parallèle sur
toute la largeur de la machine (voir les articles 6 et 7 de l’EN 953:1997).
Il ne doit pas être possible d'augmenter l'espace en abaissant les bandes d'engagement.
Une engageuse automatique peut protéger contre ce risque, pourvu qu'elle empêche totalement l'accès
à n’importe quelle partie du point rentrant conformément à l'ISO 13852. Le fabricant doit fournir des
informations à l'utilisateur dans la notice d’instructions concernant les protecteurs de côté nécessaires.
Des moyens doivent être prévus pour la protection en cas de déplacement de l'engageuse. Cela peut être
réalisé par un verrouillage entre l'engageuse et la sécheuse-repasseuse. Dans ce cas, le constructeur de
la sécheuse-repasseuse doit fournir des moyens techniques et suffisamment d'informations dans la
notice d’instructions pour faire le raccordement avec l'engageuse.
EXEMPLE 2
Entraînement pour les sécheuses-repasseuses à cuvette équipées d'une table d'engagement fixe
Pour les sécheuses-repasseuses monocylindre équipées d'une table d'engagement fixe ayant une
vitesse de repassage maximale de 6 m/min,
— l'espace (x) entre le protecteur sensible pivotant et la table ou le cylindre doit être réduit au minimum
practicable pour alimenter les pièces, et ne doit pas dépasser 18 mm (voir figure 2).
NOTE — Le tableau 4 de l'ISO 13852:1996, n'est pas applicable dans ce cas.
Lorsque le protecteur sensible pivotant a été actionné, le cylindre doit s'arrêter de manière que le
déplacement circonférentiel du cylindre n'excède pas la distance (y) entre le protecteur sensible pivotant
et le bord supérieur de la cuvette, et en plus le cylindre doit se séparer de la cuvette.
Légende
1  Table d'engagement fixe
2  Bord supérieur
3  Cuvette
4  Rouleau
5  Protecteur fixe
6  Interrupteur fin de course
7  Protecteur sensible pivotant
8  Arrêt mécanique
x  18 mm max.
y  Distance entre le protecteur sensible pivotant
  et le bord supérieur de la cuvette
Figure 2 — Protection pour sécheuses-repasseuses avec table d'engagement fixe
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(F)
ou
— un protecteur sensible pivotant (voir figure 3) doit arrêter le cylindre avant que le point rentrant entre le
cylindre et la cuvette ne puisse être atteint.
Pour les sécheuses-repasseuses multicylindres à cuvettes, les points rentrants entre les cuvettes et les
cylindres ne doivent pas être atteints. Cela peut être réalisé grâce à des panneaux latéraux ou à des
capots conformes à l'EN 953.
Légende
1  Table d'engagement fixe
2  Protecteur sensible pivotant
3  Interrupteur fin de course
4  Cuvette
5  Rouleau
Figure 3 — Protection pour sécheuses-repasseuses avec table d'engagement fixe - Variante
EXEMPLE 3
Entraînement causé par l’inversion du sens de marche
Une attention doit être portée au danger que présentent les points rentrants créés par l'inversion du sens
de marche de la machine.
Les protecteurs servant à couvrir ces espaces pourront être une combinaison de ceux décrits ci-dessus.
Pour les sécheuses-repasseuses monocylindre à cuvette dont le diamètre du cylindre est inférieur à
600 mm, le fonctionnement en sens inverse peut être commandé par une commande nécessitant une
action maintenue à la vitesse normale ou plus lente, voir 9.2.5.6 de l’EN 60204-1:1992.
Pour les sécheuses-repasseuses monocylindre à cuvette dont le diamètre du cylindre est supérieur à
600 mm et pour les sécheuses-repasseuses multicylindres, une commande nécessitant une action
maintenue à la vitesse normale ou plus lente peut être prévue pourvu qu'elle ne puisse être actionnée
que si le cylindre et la cuvette ont été séparés auparavant.
EXEMPLE 4
Libérer une personne emprisonnée
La machine doit être équipée d'un dispositif permettant de libérer toute personne emprisonnée (par
exemple augmentation de l'espace entre la cuvette et le cylindre, par moteur ou commande manuelle).
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(F) ISO
La procédure pour libérer des personnes emprisonnées doit être affichée sur la machine et décrite dans
la notice d'instructions.
b) le cylindre chauffant et le rouleau libre ou rouleau presseur pour les sécheuses-repasseuses à cylindre
Les mesures de sécurité doivent être les mêmes que pour le rouleau et la cuvette chauffante. Le
tableau 4 de l’ISO 13852:1996, doit être appliqué pour l'espace compris entre le protecteur sensible
pivotant et les bandes d'engagement et pour la distance entre cet espace et le point rentrant.
Lorsqu'un protecteur sensible pivotant est utilisé, un arrêt mécanique supplémentaire doit empêcher
l'éloignement par rapport au cylindre (voir figure 4).
La procédure pour libérer des personnes emprisonnées doit être affichée sur la machine et décrite dans
la notice d'instructions.
 Légende
1 Rouleau d'entraînement
2 Bandes d'engagement
3 Table
4 Bord de la bande d'engagement
5 Interrupteur fin de course
6 Protecteur mobile pivotant
7 Protecteur fixe
8 Arrêts mécaniques
9 Rouleau presseur
10 Rouleau libre
11 Cylindre
Figure 4 — Protection pour sécheuses-repasseuses à cylindre
c) le cylindre et le bord des bandes d'engagement ou la table
Le point rentrant entre le cylindre et le bord des bandes d'engagement ou de la table doit être protégé
par des protecteurs ou des dispositifs de protection, voir 5.1.2 de l’ISO 10472-1:1997.
NOTE — Ce protecteur ou dispositif de protection est généralement le même que celui utilisé pour le point rentrant
entre le cylindre et la cuvette ou le cylindre et le rouleau presseur.
5.2.1.2 Emprisonnement ou happement, enroulement entre les bandes d'engagement et les rouleaux
d'entraînement
Le point rentrant doit être protégé pour éviter l'emprisonnement (par exemple par une table entre la partie
supérieure et la partie inférieure des bandes d'engagement près du rouleau d'entraînement, voir figures
1 et 4). La distance entre la table et le rouleau d'entraînement ne doit pas dépasser 6 mm.
5.2.1.3 Chute à l'intérieur de la repasseuse ou chute depuis la repasseuse
Pour les machines multicylindres dont la largeur de travail est supérieure à 2 100 mm, des protecteurs fixes
(par exemple capots) doivent être prévus, à moins que tous les travaux d'entretien et d'élimination de
défauts puisse être réalisés à partir du sol (voir l’ISO 10472-1:1997, 5.1.2), par exemple par
— protection du dessus de la machine par une plate-forme pouvant supporter une charge de 200 kg dans le
milieu de chaque section amovible pour l'entretien (voir figure 5),
8

---------------------- Page: 12 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(F)
ou
— installation d’une passerelle entre les capots recouvrant les cylindres (voir figure 6).
Une commande nécessitant une action maintenue doit être prévue pour permettre à la machine de
fonctionner à vitesse normale ou plus faible si les capots sont retirés. Pour le garnissage du cylindre ou
l’opération d'entretien ou d'élimination de défauts, cette commande peut être une unité indépendante de
commande à distance, et doit annuler la commande normale de la machine. L'emplacement de la
commande doit permettre une vue parfaite de la zone dangereuse. La notice d'instructions doit contenir les
détails de la procédure de sécurité pour les opérations de garnissage.
Des moyens doivent être prévus pour éviter les chutes dans la machine pendant l'entretien et l'élimination
d'un défaut (par exemple poignées) à moins que la distance entre le niveau d'accès et l'endroit du défaut
soit inférieure à 300 mm (voir figure 7).
Si les passerelles latérales sont à une hauteur supérieure à 800 mm au-dessus du niveau du sol, elles
doivent être prévues avec une lisse lorsqu'il y a un risque de chute depuis la machine ou dans la machine.
Une seule lisse est suffisante par passerelle. Elle doit être installée sur le côté extérieur. La lisse doit être à
une hauteur de 1 m. Les sous-lisses et les plinthes ne sont pas nécessaires. La largeur de la passerelle doit
être d’au moins 300 mm. La passerelle doit supporter une charge de 200 kg en son milieu. Elle doit être
stable et la surface doit être antidérapante.
Lorsque une ou plusieurs passerelles sont prévues pour l'accès à l'entretien, au minimum un escalier ou
une échelle, fixe ou amovible, accroché à la machine, doit être prévu pour chaque machine multicylindres
lorsque le dessus est accessible.
Le châssis de la machine doit porter un avis placé à côté de l'escalier ou de l'échelle attirant l'attention sur
le fait que seulement du personnel d'entretien autorisé peut s'y rendre, et une référence correspondante
doit être incluse dans la notice d'instructions.
Légende
1  Capot
2  Cylindre
3  Cuvette
Figure 5 — Capots (hottes) avec sections amovibles
9

---------------------- Page: 13 ----------------------
©
ISO 10472-5:1997(F) ISO
Légende
1  Capot
2  Passerelle
3  Cuvette
4  Cylindre
Figure 6 — Passerelle et capots (hottes)
Légende
1  Cuvette
2  Cylindre
3  Capot (hotte)
4  Poignées
5  Personne autorisée
6  Défaut
x  Distance supérieure à 300 mm
Figure 7 — Entretien et élimination des défauts
5.2.2 Tous les types d'engageuses, plieuses et machines multifonctions
5.2.2.1 Points d'entraînement entre les rouleaux ou entre les bandes et les rouleaux
Les points rentrants créés par les rouleaux doivent être protégés contre l'entraînement des mains et le
happement des cheveux, voir l'ISO 10472-1:1997, 5.1.2. Les informations détaillées concernant la protection
des points rentrants sont données dans l'ISO 11111:1995, 6.4, particulièrement aux figures 1 à 4 et 6 et 7.
Cela s'applique aussi aux points rentrants entre les rouleaux et les parties fixes. Protéger n'est pas
nécessaire si la distance entre les rouleaux ou entre les rouleaux et les parties fixes est comprise entre
120 mm et 150 mm ou supérieure à 500 mm. Le point rentrant entre les bandes et les cylindres doit être
protégé (par exemple au moyen de protecteurs fixes).
Les protecteurs ne sont pas nécessaires si le couple appliqué aux cylindres produit une force
d'entraînement inférieure à 150 N pendant toute la durée de vie de la machine (par exemple embrayage à
friction). La notice d'instructions doit contenir les détails de l'entretien nécessaire pour ces dispositifs.
Dans la notice d'instructions, le fabricant doit fournir des détails sur la conception du protecteur pour éviter
le risque créé par l'espace existant entre la sécheuse et l'engageuse et la plieuse.
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
©
ISO ISO 10472-5:1997(F)
5.2.2.2 Taquets d'entraînement
Le fabricant doit installer des protecteurs de maintien à distance, par exemple des panneaux devant les
taquets d'entraînement et les pinces excepté à la position de chargement, et s'assurer qu'il n'y a pas
d'angles vifs (voir l’ISO 10472-1:1997, 5.1.2). La protection n'est pas nécessaire si la vitesse des pinces
n'excède pas 0,5 m/s.
5.2.2.3 Mécanisme de pliage
Le fabricant doit fournir une protection (par exemple des protecteurs fixes) pour les pièces en mouvement
du mécanisme de pliage (voir l'ISO 10472-1:1997, 5.1.2).
5.2.2.4 Chute à l'intérieur de la plieuse ou chute depuis la plieuse ou chute dans la fosse d'engagement
Pour les plieuses ayant les parties actives à
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.