ISO 20334:2018
(Main)Traditional Chinese medicine — Coding system of formulae
Traditional Chinese medicine — Coding system of formulae
This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently-used formulae. Chinese patent medicines (CPM) are outside the scope of this document. Kampo formulae are outside of the scope of this document. This document is applicable to formula-relating databases in fields of clinical medication, scientific research and teaching, electronic medical records and prescription of traditional Chinese medicine (TCM).
Médecine traditionnelle chinoise — Système de codification des formules
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 07-Jun-2018
- Technical Committee
- ISO/TC 249 - Traditional Chinese medicine
- Drafting Committee
- ISO/TC 249 - Traditional Chinese medicine
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 28-Mar-2024
- Completion Date
- 14-Feb-2026
Overview
ISO 20334:2018 - Traditional Chinese medicine - Coding system of formulae defines a standardized coding system for TCM formulae. The standard specifies rules to encode formulae and provides specific codes for 1,233 frequently-used formulae (1,165 in Annex B and 68 Korean formulae in Annex C). Chinese patent medicines (CPM) and Kampo formulae are explicitly outside the scope. ISO 20334:2018 is intended for use in TCM databases, electronic medical records (EMR), prescriptions and clinical, research and teaching systems.
Key technical topics and requirements
- Coding principles: Uniqueness (each formula has a unique code), scalability (space for expansion) and stability (codes remain unchanged unless formula characteristics change).
- Seven-layer coding structure: The code uses 10 Arabic digits arranged in seven layers that classify and identify each formula by category, action and sequence number.
- Layer 1: category of agriculture/medicine - formulae use “0” (per ISO 18668‑1)
- Layer 2: product code of Chinese medicines - symbolized by “6”
- Layer 3: formula category - symbolized by “0”
- Layer 4: main code (2 digits) - action-based categories (e.g., exterior‑releasing, purgative, harmonizing, heat‑clearing; Sasang constitution codes 41–44)
- Layer 5: subdivided code (1 digit) - secondary classification under main action
- Layer 6: sequence number (3 digits) - ordinal position in code tables
- Layer 7: check digit (1 digit) - calculated according to ISO/IEC 15420 (see Annex A)
- Coding technology: Classification is action-oriented and intended for machine-readable databases and bar-code-compatible implementations (check digit per ISO/IEC 15420).
- Normative annexes: Annex A (check digit calculation), Annex B (codes of formulae), Annex C (Korean formulae codes).
Practical applications and users
ISO 20334:2018 is designed for:
- Hospitals and TCM clinics implementing standardized TCM prescriptions in EMRs and e-prescribing systems
- Clinical informatics and software vendors building medication databases, decision support and interoperability layers
- Researchers and educators maintaining consistent formula references for teaching and scientific studies
- Regulators and quality managers tracing prescriptions and monitoring safe use of formulae Benefits include improved interoperability, traceability, clearer recordkeeping, and facilitation of international academic exchange of formulae.
Related standards
- ISO/IEC 15420 - Automatic identification and data capture techniques - EAN/UPC bar code symbology (used for check digit calculation)
- ISO 18668‑1:2016 - Traditional Chinese medicine - Coding system for Chinese medicines - Part 1: Coding rules for Chinese medicines (referenced for Layer 1/2 conventions)
Keywords: ISO 20334:2018, TCM formula coding, coding system of formulae, Traditional Chinese Medicine, TCM electronic medical records, formula codes, ISO 18668-1, ISO/IEC 15420.
Buy Documents
ISO 20334:2018 - Traditional Chinese medicine -- Coding system of formulae
ISO 20334:2018 - Traditional Chinese medicine — Coding system of formulae Released:6/8/2018
Get Certified
Connect with accredited certification bodies for this standard

BSI Group
BSI (British Standards Institution) is the business standards company that helps organizations make excellence a habit.

TÜV Rheinland
TÜV Rheinland is a leading international provider of technical services.

TÜV SÜD
TÜV SÜD is a trusted partner of choice for safety, security and sustainability solutions.
Sponsored listings
Frequently Asked Questions
ISO 20334:2018 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Traditional Chinese medicine — Coding system of formulae". This standard covers: This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently-used formulae. Chinese patent medicines (CPM) are outside the scope of this document. Kampo formulae are outside of the scope of this document. This document is applicable to formula-relating databases in fields of clinical medication, scientific research and teaching, electronic medical records and prescription of traditional Chinese medicine (TCM).
This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently-used formulae. Chinese patent medicines (CPM) are outside the scope of this document. Kampo formulae are outside of the scope of this document. This document is applicable to formula-relating databases in fields of clinical medication, scientific research and teaching, electronic medical records and prescription of traditional Chinese medicine (TCM).
ISO 20334:2018 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 11.120.10 - Medicaments. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 20334:2018 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20334
First edition
2018-06
Traditional Chinese medicine —
Coding system of formulae
Médecine traditionnelle chinoise — Système de codification des
formules
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved
Contents Page
Foreword . iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Coding principles . 2
4.1 Uniqueness . 2
4.2 Scalability . 2
4.3 Stability . 3
5 Coding technology . 3
5.1 Structure . 3
5.2 Detailed description . 3
5.2.1 Layer 1 . 3
5.2.2 Layer 2 . 3
5.2.3 Layer 3 . 3
5.2.4 Layer 4 . 3
5.2.5 Layer 5 . 4
5.2.6 Layer 6 . 4
5.2.7 Layer 7 . 4
6 Example . 7
Annex A (normative) Calculation of check digit . 8
Annex B (normative) Codes of formulae . 9
Annex C (normative) Codes of Korean formulae . 260
Bibliography . 277
© ISO 2018 – All rights reserved iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non‐governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by ISO/TC 249, Traditional Chinese medicine.
iv © ISO 2018 – All rights reserved
Introduction
The botanical market has great potential; botanical research has been highly regarded and Chinese
medicines are gradually becoming increasingly recognized and approved in international markets.
Many countries have achieved remarkable success in the exploitation of Chinese medicines, including
the application of alternative therapies and the search for pharmaceutical sources. More and more
countries are becoming involved in the Chinese medicines trade. At present, the annual sale of Chinese
medicines has reached more than USD 16 billion, and is increasing at a rate of 10 % to 20 % per year.
More than 70 countries have established Chinese medicines regulations. Many countries are developing
traditional medicine vigorously, which brings more opportunities for trade and exchange in Chinese
medicines.
The purpose of this document is to:
1) specify coding rules for formulae, identify 1 233 formulae, ensure safe and effective application of
formulae;
2) assist practitioners to use formulae correctly, and promote standardization, normalization and
informatization of formula administration;
3) promote the wide application of TCM electronic medical records and prescriptions;
4) enable source‐tracing and controllability of electronic medical records and prescriptions in
procedures of diagnosis and prescribing, in order to build a more fair and transparent information
system;
5) expand the international academic exchange of formulae, and provide technical support for the
standardization of prescribing;
6) help different countries to establish a standard management system of formulae and Chinese
medicine prescriptions, aiming to make the application and management of formulae more
effective, safeguard the vital interests of patients, and promote sustainable development of the
whole industry.
This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently‐used
Formulae (1 165 formulae in Annex B and 68 formulae in Annex C). The criteria for selecting the
formulae are:
[93] [131]
— classic works, such as The Inner Canon of Huangdi (黃帝內經) , Treatise on cold (傷寒論) ,
[98]
Synopsis of Golden Chamber (金匱要略) , treatise on differentiation and treatment of epidemic
[164] [9][10]
febrile disease (溫病條辨) , and Chinese pharmacopoeia ;
— experts’ manuals for tertiary and second‐class hospitals’ evaluation of hospital management by
[13][14]
TCM State Chinese Medicine Administration Bureau ;
— the Acupuncture and Chinese medicine practitioners’ qualification exam guide of the United States
[61]
(Chinese and English) ;
— national project textbooks of Chinese medicine (Version 9): Chinese internal medicine, Surgery of
Chinese medicine, Chinese paediatrics, Chinese gynaecology, and formulae of Chinese
[33][34][35][36][37]
medicine ;
— a complete collection of Chinese famous doctors’ Formulae (9031 in total), Traditional Chinese
[63]
formula dictionary (11 volumes in total), and Traditional Chinese medicine dictionary .
© ISO 2018 – All rights reserved v
INTERNATIONAL STANDARD ISO 20334:2018(E)
Traditional Chinese Medicine — Coding system of formulae
1 Scope
This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently‐used
formulae. Chinese patent medicines (CPM) are outside the scope of this document. Kampo formulae are
outside of the scope of this document.
This document is applicable to formula‐relating databases in fields of clinical medication, scientific
research and teaching, electronic medical records and prescription of traditional Chinese medicine
(TCM).
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO/IEC 15420, Information technology — Automatic identification and data capture techniques —
EAN/UPC bar code symbology specification
ISO 18668‐1:2016, Traditional Chinese medicine — Coding system for Chinese medicines — Part 1: Coding
rules for Chinese medicines
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
3.1
formula
TCM formula
specified prescriptions and preparations which consist of certain kinds of Chinese medicines based on
pattern differentiation, disease differentiation, and treatment methods of traditional Chinese medicine,
by principles of formulating prescriptions and structure
3.2
layer
code layer
set of the characters within the code
EXAMPLE A sub‐field within the code.
[SOURCE: ISO 18668‐1:2016, 3.5, modified]
© ISO 2018 – All rights reserved 1
3.3
Four-Constitution Medicine
Sasang Constitutional Medicine
medicine initiated by Lee Je‐ma, which stresses the theory of the four constitutions: physiology,
pathology, diagnosis, and maintenance of health
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.33]
3.4
greater yang person
Tae-yang person
Tai-yang person
one who has strong lung and weak liver in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.35]
3.5
lesser yang person
So-yang person
Shao-yang person
one who has strong spleen and weak kidney in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.36]
3.6
greater yin person
Tae-eum person
Tai-yin person
one who has strong liver and weak lung in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.37]
3.7
lesser yin person
So-eum person
Shao-yin person
one who has strong kidney and weak spleen in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.38]
4 Coding principles
4.1 Uniqueness
Each formula corresponds to a unique code.
4.2 Scalability
The coding rules allow sufficient space for expansion.
4.3 Stability
The code for each formula remains unchanged once assigned, as long as the basic characteristic of the
formula does not change. Even if some formulae are discontinued for use, their codes should still be
kept.
5 Coding technology
5.1 Structure
Formulae are classified according to action. The structure consists of seven layers, with 10 Arabic digits
in total, as shown in Figure 1.
Figure 1 — Coding structure of formulae
5.2 Detailed description
5.2.1 Layer 1
Layer 1 is in categories of agriculture, forestry, pasture husbandry, fishery and Chinese medicines;
formulae belong to Chinese medicine, symbolized by “0”, in accordance with ISO 18668‐1.
5.2.2 Layer 2
Layer 2, the product code of Chinese medicines, is symbolized by “6”, in accordance with ISO 18668‐1.
5.2.3 Layer 3
Layer 3, the category code of formulae, is a special code for formula, symbolized by “0”.
5.2.4 Layer 4
Layer 4, the main code, is symbolized by two digits. The most frequently‐used efficacy are selected as
the basis for formula classification. Main codes from “01” to “20” are traditionally classified into 20
categories as exterior‐releasing formulae, purgative formulae, harmonizing and releasing formulae and
so on. In addition, main codes from “41” to “44” are classified into 4 categories as Sasang constitution.
See Table 1 for details.
5.2.5 Layer 5
Layer 5, the subdivided code, is a secondary classification under the main code of action, symbolized by
one digit. For example, exterior‐releasing formulae are classified as pungent‐warm exterior‐releasing
formulae, pungent‐cool exterior releasing formulae, healthy‐qi‐reinforcing and exterior‐releasing
formulae, and exterior‐interior‐releasing formulae. There are 68 secondary classifications in total. See
Table 1 for details.
5.2.6 Layer 6
Layer 6, the sequence number of formulae, symbolized by three digits, is the order number of the
formulae located in the code table. Take Ephedra decoction for example, “001” indicates that Ephedra
decoction is the first kind of pungent‐warm exterior releasing formula in Table B.1.
5.2.7 Layer 7
Layer 7, the check digit, symbolized by one digit from “0” to “9”, is calculated by the method in
ISO/IEC 15420. See Annex A for details.
Table 1 — Formula category code
Code Code
Category Main category of formula Subdivided category of formula
(layer 4) (layer 5)
Pungent‐warm exterior‐releasing
formula
Pungent‐cool exterior‐releasing
formula
Exterior‐releasing formula 01
Healthy‐qi‐reinforcing and exterior‐
releasing formula
Exterior‐interior‐releasing formula 4
Cold purgative formula 1
Warm purgative formula 2
Lubricant laxative formula 3
Purgative formula 02
Water‐expelling formula 4
Offensive purgative and healthy‐qi‐
Action category reinforcing formula
Lesser‐yang‐harmonizing formula 1
Harmonizing and releasing Liver‐spleen‐harmonizing formula 2
formula
Gastrointestine‐harmonizing
formula
Qi‐aspect‐clearing formula 1
Nutrient‐aspect‐clearing and blood‐
cooling formula
Heat‐clearing and detoxicating
Heat‐clearing formula 04 3
formula
Bowel and visceral heat‐clearing
formula
Deficiency heat‐clearing formula 5
Code Code
Category Main category of formula Subdivided category of formula
(layer 4) (layer 5)
Summerheat‐dispelling
05 Summerheat‐dispelling formula 1
formula
Middle‐warming and cold‐
dispelling formula
Yang‐returning and counterflow‐
Interior‐warming formula 06 2
stemming formula
Meridian‐warming and cold‐
dissipating formula
Qi‐tonifying formula 1
Blood‐tonifying formula 2
Qi‐blood‐tonifying formula 3
Tonifying formula 07
Yin‐tonifying formula 4
Yang‐tonifying formula 5
Yin‐yang‐tonifying formula 6
Exterior‐securing anhidrotic
formula
Lung‐constraining and cough‐
suppressing formula
Securing and astringent Intestines‐astringing and collapse‐
08 3
formula relieving formula
Essence‐astringing and emission
and enuresis‐checking formula
Flooding‐stemming and discharge‐
checking formula
Settling tranquillizing formula 1
Tranquillizing formula 09
Enriching and nourishing
tranquillizing formula
Cool orifice‐opening formula 1
Orifice‐opening formula 10
Warm orifice‐opening formula 2
Qi‐moving formula 1
Qi‐regulating formula 11
Qi‐descending formula 2
Blood‐activating and stasis‐
dispelling formula
Blood‐regulating formula 12
Hemostatic formula 2
External‐wind‐dispersing formula 1
Wind‐treating formula 13
Internal‐wind‐ extinguishing
formula
External‐dryness‐diffusing formula 1
Dryness‐treating formula 14
Yin‐enriching and dryness‐
moistening formula
Code Code
Category Main category of formula Subdivided category of formula
(layer 4) (layer 5)
Dampness‐drying and stomach‐
harmonizing formula
Heat‐clearing and dampness‐
dispelling formula
Dampness‐draining diuretic
Dampness‐dispelling formula 15 3
formula
Cold‐dampness warming and
resolving formula
Wind‐dispelling and dampness‐
overcoming formula
Dampness‐drying and phlegm‐
resolving formula
Heat‐clearing and phlegm‐resolving
formula
Dryness‐moistening and phlegm‐
Phlegm‐dispelling formula 16 3
resolving formula
Cold‐phlegm warming and
resolving formula
Phlegm‐resolving and wind‐
extinguishing formula
Digestion‐promoting and
stagnation‐resolving formula
Digestant formula 17
Spleen‐fortifying and digestion‐
promoting formula
Worm‐expelling formula 18 Worm‐expelling formula 1
Emetic formula 19 Emetic formula 1
Formula of oral administration 1
Formula for treating abscess
and ulcer
Formula of external application 2
Formula for exterior febrile disease 1
Lesser yin person formula 41
Formula for interior cold disease 2
Formula for exterior cold disease 1
Lesser yang person formula 42
Formula for interior febrile disease 2
Four‐Constitution
Formula for exterior cold disease 1
formula
Greater yin person formula 43
Formula for interior febrile disease 2
Formula for lumbar verebrae
disease
Greater yang person formula 44
Formula for small intestine disease 2
6 Example
Ephedra Decoction, exterior‐releasing formula, with the action of releasing exterior with pungent‐
warm, which contains Ephedra (encoded as 06141050500104003 according to ISO 18668‐2),
Cinnamon Twig (06154520200103001), Chan Bitter Apricot Seed (06156140600100820), Processed
Liquorice Root (06156310300203354), is encoded as “0 6 0 01 1 001 7”. The first two numbers “06” in
layer 1 and layer 2 represent the product of Chinese medicines; the third number “0” in layer 3
represents formulae; the fourth and fifth number “01” in layer 4 represent exterior‐releasing formula;
the sixth number “1” in layer 5 represents pungent‐warm exterior‐releasing formula; the seventh,
eighth and ninth number “001” in layer 6 represent the first kind of pungent‐warm exterior‐releasing
formula in the table; check digit “7” is calculated by the method given in ISO/IEC 15420. As shown in
Figure 2.
Figure 2 — Coding structure of Ephedra Decoction
Annex A
(normative)
Calculation of check digit
A.1 Serial number of code location
This indicates the serial number of the 14 digits from the right to the left, among which the check digit is
specified as 1.
A.2 Calculation steps
Calculate the check digit by the method in ISO/IEC 15420.
Calculation steps are shown as follows.
a) Sum up the digits located below even serial numbers from serial number 2, to get Result 1.
b) Multiply Result 1 by 3 to get Result 2.
c) Sum up the digits located below odd serial numbers from serial number 3, to get Result 3.
d) Sum up Result 2 and Result 3 to get Result 4.
e) Substract Result 4 by a number which is larger or equal to Result 4, and also be the smallest multiple
of 10, to get the digit of check digit.
For example, the calculation of code 0600110017 is demonstrated in Table A.1.
Table A.1 — Calculation of check digit
Steps Demonstration
Number from the right to the left Serial 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
number
Code 0 6 0 0 1 1 0 0 1 X
a) Sum up the digits located below even serial 1 + 0 + 1 + 0 + 0 = 2 (Result 1)
numbers from serial number 2, to get Result 1.
b) Multiply Result 1 by 3 to get Result 2. 2 × 3 = 6 (Result 2)
c) Sum up the digits located below odd serial 0 + 1 + 0 + 6 = 7 (Result 3)
numbers from serial number 3, to get Result 3.
d) Sum up Result 2 and Result 3 to get Result 4. 6 + 7 = 13 (Result 4)
e) Subtract Result 4 by a number which is 20 − 13 = 7
larger or equal to Result 4, and also be the check digit X = 7
smallest multiple of 10, to get the digit of check
digit.
Annex B
(normative)
Codes of formulae
NOTE The components of formulae are indicative only and are listed for information and reference purposes.
They do not represent an attempt to rigidize the components of formulae. Practitioners can modify the
components of formulae according to the patient needs and product availability.
Codes of formulae are given in Table B.1.
Table B.1 — Codes of Formulae (1 165 formulae)
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Exterior‐releasing formula
Ephedrae Herba, Cinnamomi Ramulus,
060011001 Ephedra Ma Huang 麻黄(黃) Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Armeniacae Semen Amarum, 麻黄(黃) 桂枝
7 Decoction Tang Damage Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
汤(湯) (論)》 苦杏仁 炙甘草
Praeparata cum Melle
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 炙甘
《伤(傷)寒论
060011002 Cinnamon Twig Gui Zhi 桂枝汤(湯 Treatise on Cold Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
草 生姜 大枣(
4 Decoction Tang ) Damage (論)》 Praeparata cum Melle, Zingiberis
棗)
Rhizoma Recens, Jujubae Fructus
Notopterygii Rhizoma et Radix,
羌活 防风(風)
Saposhnikoviae Radix, Atractylodis
麸炒苍(蒼)术(
《此事难(難)
Nine‐Ingredient Jiu Wei Rhizoma Praeparatum, Asari Radix et
060011003 九味羌活 Medicine hard 朮) 细(細)辛
Pungent‐warm
Notopterygium Qiang Huo 知》引张(張) Rhizoma, Chuanxiong Rhizoma,
1 to know
汤(湯) 川芎 白芷 地黄
exterior‐
Decoction Tang Angelicae Dahuricae Radix,
洁(潔)古
(黃) 黄(黃)芩
releasing
Rehmanniae Radix, Scutellariae Radix,
片 甘草
Formula (0600
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
11)‐
Formulary of
Cyperi Rhizoma Praeparatum, Perillae
《太平惠民 醋香附 紫苏(蘇
the Bureau of
060011004 Cyperus and Xiang Su 香苏(蘇) Folium, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
Taiping People’s 和剂(劑)局方 )叶(葉) 炙甘草
8 Perilla Powder San Praeparata cum Melle, Citri Reticulatae
散
Welfare
》 陈(陳)皮
Pericarpium
Pharmacy
Ephedrae Herba, Paeoniae Radix Alba,
麻黄(黃) 白芍
Asari Radix et Rhizoma, Zingiberis
细(細)辛 干(幹
Rhizoma, Glycyrrhizae Radix et
小青龙(龍 《伤(傷)寒论
060011005 Minor Green‐Blue Xiao Qing Treatise on Cold
)姜 炙甘草 桂
Rhizoma Praeparata cum Melle,
5 Dragon Decoction Long Tang )汤(湯) Damage (論)》
Cinnamomi Ramulus, Pinelliae 枝 姜半夏 五味
Rhizoma Praeparatum cum Zingibere
子
et Alumine, Schisandrae Chinensis
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Fructus
Platycodonis Radix, Schizonepetae
桔梗 荆(荊)芥
Herba, Asteris Radix et Rhizoma,
060011006 Cough‐Stopping Comprehension 《医(醫)学( Stemonae Radix, Cynanchi Stauntonii 紫菀 百部 白前
Zhi Sou San 止嗽散
2 Powder of Medicine Rhizoma et Radix, Glycyrrhizae Radix
學)心悟》 炙甘草 陈(陳)
et Rhizoma Praeparata cum Melle, Citri
皮
Reticulatae Pericarpium
Bupleuri Radix, Saposhnikoviae Radix,
柴胡 防风(風)
Citri Reticulatae Pericarpium, Paeoniae
正柴胡饮( 《景岳(嶽)全
060011007 Bupleurum Zheng Chai Jing‐Yue’s
Radix Alba, Glycyrrhizae Radix et 陈(陳)皮 白芍
9 Decoction Hu Yin Collected Works
飲) 书(書)》
Rhizoma Praeparata cum Melle,
炙甘草 生姜
Zingiberis Rhizoma Recens
Formulary of
《太平惠民
the Bureau of Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 苦杏
060011008 Rough and Ready San Ao 三拗汤(湯
Taiping People’s 和剂(劑)局方 Amarum, Glycyrrhizae Radix et
6 Three Decoction Tang ) 仁 甘草
Welfare Rhizoma
》
Pharmacy
Ephedrae Herba, Cinnamomi Ramulus,
麻黄(黃) 桂枝
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
大青龙(龍 《伤(傷)寒论 炙甘草 苦杏仁
060011009 Major Green‐Blue Da Qing Treatise on Cold Praeparata cum Melle, Armeniacae
3 Dragon Decoction Long Tang )汤(湯) Damage (論)》 Semen Amarum, Gypsum Fibrosum, 石膏 生姜 大枣
Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
(棗)
Fructus
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
Cinnamon Twig
桂枝 白芍 生姜
Gui Zhi Jia Alba, Zingiberis Rhizoma Recens,
桂枝加厚
Decoction Plus
大枣(棗) 炙甘
060011010 Hou Po Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Jujubae Fructus, Glycyrrhizae Radix et
Officinal 朴(樸)杏
9 Xing Zi Damage (論)》 Rhizoma Praeparata cum Melle, 草 姜厚朴(樸)
Magnolia Bark
子汤(湯)
Tang Magnoliae Officinalis Cortex Zingibere,
苦杏仁
and Apricot Seed
Armeniacae Semen Amarum
060011011 Scallion and Cong Chi 葱(蔥)豉 Handbook of 《肘后(後)备 Allium Fistulosum Bulbus, Sojae Semen 葱(蔥)白 淡豆
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
6 Fermented Tang Prescriptions Praeparatum
汤(湯) (備)急方》 豉
Soybean for Emergency
Decoction
Belamcandae Rhizoma, Ephedrae
Herba, Zingiberis Rhizoma Recens,
射干(幹) 麻黄(
Asari Radix et Rhizoma, Asteris Radix
射干(幹) 黃) 生姜 细(細
Belamcanda and She Gan Ma Synopsis of the
060011012 《金匮要略 et Rhizoma, Farfarae Flos, Jujubae
Ephedra Huang 麻黄(黃) Golden )辛 紫菀 款冬
3 Fructus, Pinelliae Rhizoma
》
Decoction Tang Chamber
汤(湯) 花 大枣(棗) 姜
Praeparatum cum Zingibere et
半夏 五味子
Alumine, Schisandrae Chinensis
Fructus
荆(荊)芥 防风(
Schizonepeta and Schizonepetae Herba, Saposhnikoviae
荆(荊)防 Golden Mirror
《医(醫)宗金 風) 当(當)归(
060011013 Saposhnikovia Jing Fang Si Radix, Angelicae Sinensis Radix,
四物汤(湯 of the Medical
0 Four Agents Wu Tang 鉴(鑒)》 Rehmanniae Radix, Paeoniae Radix 歸) 地黄(黃)
Ancestors
)
Decoction Alba, Chuanxiong Rhizoma
白芍 川芎
Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 苦杏
Summary and
Amarum, Gypsum Fibrosum,
《证(證)治汇 仁 石膏 甘草
060011014 Five Tigers Wu Hu 五虎汤(湯 Supplement for
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma, Asari
7 Decoction Tang ) Identification (彙)补(補)》 细(細)辛 桑白
Radix et Rhizoma, Mori Cortex,
and Treatment
皮 生姜
Zingiberis Rhizoma Recens
Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 苦杏
Amarum, Glycyrrhizae Radix et
仁 炙甘草 桑白
Formulary of
060011015 Hua Gai 华(華)盖( 《博济(濟)方Rhizoma Praeparata cum Melle, Mori
Canopy Powder Indiscriminate 皮 茯苓 炒紫苏
4 San Cortex, Poria, Perillae Fructus
蓋)散 》
Relief
(蘇)子 陈(陳)
Praeparatus, Citri Reticulatae
皮
Pericarpium
前胡 荆(荊)芥
Peucedani Radix, Schizonepetae Spica,
Formulary of
《博济(濟)方 穗 姜半夏 赤芍
060011016 Jin Fei Cao
Pinelliae Rhizoma Praeparatum cum
Inula Powder 金沸草散 Indiscriminate
1 San 》 麻黄(黃) 甘草
Zingibere et Alumine, Paeoniae Radix
Relief
Rubra, Ephedrae Herba, Glycyrrhizae 旋覆花
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Radix et Rhizoma, Inulae Flos
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 生姜
Twig and Alba, Zingiberis Rhizoma Recens,
桂枝麻黄(
Gui Zhi Ma
060011017 Ephedra Half‐ Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Glycyrrhizae Radix et Rhizoma 炙甘草 麻黄(黃
Huang Ge 黃)各半汤
8 and‐Half Damage Praeparata cum Melle, Ephedrae Herba,
(論)》 ) 大枣(棗) 苦
Ban Tang
(湯)
Decoction Jujubae Fructus, Armeniacae Semen
杏仁
Amarum
Ephedrae Herba, Forsythiae Fructus,
麻黄(黃) 连(連
麻黄(黃)
Ephedra, Ma Huang Armeniacae Semen Amarum Aquosus,
)翘(翹) 燀苦杏
060011018 Forsythia, and Lian Qiao 连(連)翘( Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Vignae Semen, Jujubae Fructus, Mori
仁 赤小豆 大枣
5 Rice Bean Chi Xiao Damage Cortex, Zingiberis Rhizoma Recens,
翹)赤小豆 (論)》
(棗) 桑白皮 生
Decoction Dou Tang Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
汤(湯)
姜 炙甘草
Praeparata cum Melle
Ephedrae Herba, Gypsum Fibrosum,
麻黄(黃) 石膏
Spleen‐Qi Synopsis of the
《金匮要略
060011019 Yue Bi 越婢汤(湯 Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
Effusing Golden 生姜 大枣(棗)
2 Tang Fructus, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
) 》
Decoction Chamber
炙甘草
Praeparata cum Melle
Puerariae Lobatae Radix, Cinnamomi
葛根 桂枝 白芍
Cinnamon Twig Gui Zhi Jia Ramulus, Paeoniae Radix Alba,
060011020 桂枝加葛 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论
Decoction Plus Ge Gen Zingiberis Rhizoma Recens, 生姜 炙甘草 大
8 Damage
根汤(湯) (論)》
Pueraria Tang Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
枣(棗)
Praeparata cum Melle, Jujubae Fructus
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 麻黄
Two of Cinnamon Alba, Ephedrae Herba, Zingiberis
桂枝二麻
Gui Zhi Er
060011021 Twig to One of Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Rhizoma Recens, Armeniacae Semen (黃) 生姜 苦杏
Ma Huang 黄(黃)一
5 Ephedra Damage Amarum, Glycyrrhizae Radix et
(論)》 仁 炙甘草 大枣
Yi Tang
汤(湯)
Decoction Rhizoma Praeparata cum Melle, Jujubae
(棗)
Fructus
060011022 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论
桂枝加芍 桂枝 白芍 炙甘
Cinnamon Twig Gui Zhi Jia Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
2 Damage
(論)》
Decoction Plus Shao Yao 药(藥)汤( Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma 草 大枣(棗) 生
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Peony Tang Praeparata cum Melle, Jujubae Fructus,
湯) 姜
Zingiberis Rhizoma Recens
Cinnamomi Ramulus, Glycyrrhizae
桂枝去芍
Cinnamon Twig Gui Zhi Qu
060011023 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论Radix et Rhizoma Praeparata cum 桂枝 炙甘草 生
Decoction Minus Shao Yao 药(藥)汤(
9 Damage Melle, Zingiberis Rhizoma Recens,
(論)》 姜 大枣(棗)
Peony Tang
湯)
Jujubae Fructus
Cinnamomi Ramulus, Glycyrrhizae
桂枝去芍
Cinnamon Twig Gui Zhi Qu
桂枝 炙甘草 生
Radix et Rhizoma Praeparata cum
《伤(傷)寒论
060011024 Decoction Minus Shao Yao 药(藥)加 Treatise on Cold
Melle, Zingiberis Rhizoma Recens, 姜 大枣(棗) 炮
6 Peony Plus Jia Fu Zi Damage (論)》
附子汤(湯
Jujubae Fructus, Aconiti Lateralis Radix
附片
Aconite Tang
)
Tostus
桂枝去芍
Gui Zhi Qu
Cinnamomi Ramulus, Glycyrrhizae
桂枝 甘草 生姜
药(藥)加
Cinnamon Twig Shao Yao
Synopsis of the Radix et Rhizoma, Zingiberis Rhizoma
《金匮要略 大枣(棗) 麻黄(
060011025 Decoction Plus Jia Ma 麻黄(黃)
Golden Recens, Jujubae Fructus, Ephedrae
3 Ephedra, Asarum Huang Xi 》 黃) 细(細)辛
细(細)辛
Chamber Herba, Asari Radix et Rhizoma, Aconiti
and Aconite Xin Fu Zi
炮附片
附子汤(湯
Lateralis Radix Tostus
Tang
)
Ephedrae Herba, Paeoniae Radix Alba,
麻黄(黃) 白芍
Cinnamomi Ramulus, Asari Radix et
小青龙(龍 桂枝 细(細)辛
Minor Green‐Blue Xiao Qing Synopsis of the Rhizoma, Glycyrrhizae Radix et
060011026 《金匮要略
Dragon Decoction Long Jia Shi )加石膏汤 Golden Rhizoma, Zingiberis Rhizoma, 甘草 干(幹)姜
0 》
Plus Gypsum Gao Tang Chamber Schisandrae Chinensis Fructus,
(湯) 五味子 法半夏
Pinelliae Rhizoma Praeparatum,
石膏
Gypsum Fibrosum
Important
Ma Huang 麻黄(黃) Prescriptions
060011027 Ephedra and 《备(備)急千 麻黄(黃) 黄(黃
Chun Jiu Worth a Ephedrae Herba, Vinum
醇酒汤(湯
7 Vinum Decoction
金要方》 )酒
Tang Thousand Gold
)
for Emergency
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
麻黄(黃)
Ephedra and Synopsis of the
060011028 Ma Huang 《金匮要略 Ephedrae Herba, Glycyrrhizae Radix et 麻黄(黃) 甘草
Aconite Golden
附子汤(湯
4 Fu Zi Tang Rhizoma, Aconiti Lateralis Radix Tostus
》 炮附片
Decoction Chamber
)
Trichosanthis Radix, Cinnamomi
天花粉 桂枝 白
Trichosanthes Gua Lou Synopsis of the Ramulus, Paeoniae Radix Alba,
060011029 瓜蒌桂枝 《金匮要略
and Cinnamon Gui Zhi Golden Glycyrrhizae Radix et Rhizoma, 芍 甘草 生姜
汤(湯) 》
Twig Decoction Tang Chamber Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
大枣(棗)
Fructus
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝加黄( 桂枝 白芍 甘草
Cinnamon Twig Gui Zhi Jia Synopsis of the
《金匮要略
060011030 Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
Decoction Plus Huang Qi 黃)芪汤( Golden 生姜 大枣(棗)
7 》 Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
Astragalus Tang Chamber
湯) 黄(黃)芪
Fructus, Astragali Radix
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 炙甘
Cinnamon Twig Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
060011031 Gui Zhi Jia 桂枝加附 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论
Decoction Plus Praeparata cum Melle, Zingiberis 草 生姜 大枣(
4 Fu Zi Tang Damage
子汤(湯) (論)》
Aconite Rhizoma Recens, Jujubae Fructus,
棗) 炮附片
Aconiti Lateralis Radix Tostus
Licorice and Gan Cao Ma Synopsis of the
甘草麻黄( 《金匮要略
060011032 Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
Ephedra Huang Golden 甘草 麻黄(黃)
1 黃)汤(湯) 》 Ephedrae Herba
Decoction Tang Chamber
Ephedrae Herba, Cinnamomi Ramulus,
Ephedra
麻黄(黃) 麻黄(黃) 桂枝
Ma Huang Synopsis of the Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
《金匮要略
060011033 Decoction Plus
Jia Zhu 加术(朮) Golden Praeparata cum Melle, Armeniacae 炙甘草 燀苦杏
8 White
》
Tang Chamber Semen Amarum Aquosus, Atractylodis
汤(湯) 仁 白术(朮)
Atractylodes
Macrocephalae Rhizoma
麻黄(黃)
Ephedra, Bitter Ma Huang Ephedrae Herba, Glycyrrhizae Radix et
麻黄(黃) 炙甘
Synopsis of the
《金匮要略
060011034 Apricot Seed, Coix Xing Ren Yi 杏仁薏苡 Rhizoma Praeparata cum Melle, Coicis
Golden 草 薏苡仁 燀苦
5 Seed and Licorice Yi Gan Cao 》 Semen, Armeniacae Semen Amarum
甘草汤(湯
Chamber
杏仁
Decoction Tang Aquosus
)
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
紫苏(蘇)叶(葉)
Perillae Folium, Bupleuri Radix, Citri
柴胡 陈(陳)皮
Reticulatae Pericarpium, Cyperi
Mirror for
行气(氣) 《古今医(醫) 醋香附 乌(烏)
Qi‐Moving Xing Qi Rhizoma Praeparatum, Linderae Radix,
060011035 Medicine From
Cyperus and Xiang Su 香苏(蘇) 鉴(鑒)》引三 Chuanxiong Rhizoma, Notopterygii 药(藥) 川芎 羌
2 Ancient to
Perilla Powder San Rhizoma et Radix, Aurantii Fructus,
散 山陈(陳)氏方 活 枳壳(殼) 苍
Modern
Atractylodis Rhizoma, Ephedrae Herba,
(蒼)术(朮) 麻
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
黄(黃) 甘草
Atractylodis Rhizoma Praeparatum,
Formulary of Ligustici Rhizoma et Radix, Angelicae
漂苍(蒼)术(朮)
《太平惠民
Miraculous the Bureau of Dahuricae Radix, Notopterygii Rhizoma
060011036 Shen Zhu 神术(朮) 藁本 白芷 羌活
Atractylodes Taiping People’s 和剂(劑)局方 et Radix, Asari Radix et Rhizoma,
9 San 散 细(細)辛 炙甘
Powder Welfare Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
》
草 川芎
Pharmacy Praeparata cum Melle, Chuanxiong
Rhizoma
Citri Reticulatae Pericarpium,
陈(陳)皮 麻黄
Ephedrae Herba, Chuanxiong Rhizoma,
Formulary of
川芎 炙甘草 香
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
《太平惠民
Ten Miraculous‐ the Bureau of
附 紫苏(蘇)叶(
060011037 Shi Shen 十神汤(湯 Praeparata cum Melle, Cyperi Rhizoma,
Ingredients Taiping People’s 和剂(劑)局方
6 Tang ) Perillae Folium, Angelicae Dahuricae 葉) 白芷 升麻
Decoction Welfare
》
Radix, Cimicifugae Rhizoma, Paeoniae
赤芍 葛根 生姜
Pharmacy
Radix Rubra, Puerariae Lobatae Radix,
(薑)
Zingiberis Rhizoma Recens
Lonicerae Japonicae Flos, Forsythiae
金银(銀)花 连(
Fructus, Schizonepetae Herba, Menthae
連)翘(翹) 荆(
Pungent‐cool
Detailed Haplocalycis Herba, Platycodonis
银(銀)翘( 《温(溫)病条 荊)芥 薄荷 桔
060012001 Lonicera and Yin Qiao
exterior‐
Analysis of Radix, Sojae Semen Praeparatum, Arctii
6 Forsythia Powder San
翹)散 (條)辨》 梗 淡豆豉 牛蒡
releasing
Warm Disease Fructus, Glycyrrhizae Radix et
子 甘草 淡竹叶
Formula (0600
Rhizoma, Lophatheri Herba, Phragmitis
12)‐ (葉) 芦(蘆)根
Rhizoma
Sang Ju Yin
060012002 Mulberry Leaf 桑菊饮(飲 Detailed 《温(溫)病条Mori Folium, Chrysanthemi Flos, 桑叶(葉) 菊花
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
3 and ) Analysis of Forsythiae Fructus, Menthae
(條)辨》 连(連)翘(翹)
Chrysanthemum Warm Disease Haplocalycis Herba, Platycodonis
薄荷 桔梗 芦(
Decoction Radix, Phragmitis Rhizoma,
蘆)根 燀苦杏仁
Armeniacae Semen Amarum Aquosus,
甘草
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
Ephedra, Bitter
麻黄(黃)
Ma Huang Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 燀苦
Apricot Seed,
060012003 Xing Ren 杏仁甘草 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Amarum Aquosus, Glycyrrhizae Radix
Gypsum and 杏仁 炙甘草 石
0 Gan Cao Shi Damage et Rhizoma Praeparata cum Melle,
石膏汤(湯 (論)》
Licorice
膏
Gao Tang Gypsum Fibrosum
)
Decoction
Bupleuri Radix, Puerariae Lobatae
Radix, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
柴胡 葛根 甘草
Bupleurum and Scutellariae Radix, Notopterygii
黄(黃)芩片 羌
060012004 Pueraria Flesh‐ Chai Ge Jie 柴葛解肌 Six Texts on 《伤(傷)寒六 Rhizoma et Radix, Angelicae Dahuricae
活 白芷 白芍
7 Releasing Ji Tang Cold Damage Radix, Paeoniae Radix Alba,
汤(湯) 书(書)》
桔梗 生姜 大枣
Decoction Platycodonis Radix, Zingiberis Rhizoma
(棗) 石膏
Recens, Jujubae Fructus, Gypsum
Fibrosum
Formulary of
Cimicifugae Rhizoma, Paeoniae Radix
《太平惠民
Cimicifuga and Sheng Ma the Bureau of
060012005 升麻葛根 Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma 升麻 白芍 炙甘
Pueraria Ge Gen Taiping People’s 和剂(劑)局方
4 Praeparata cum Melle, Puerariae
汤(湯) 草 葛根
Decoction Tang Welfare
》
Lobatae Radix
Pharmacy
Ephedrae Herba, Gypsum Fibrosum,
Spleen‐Qi
麻黄(黃) 石膏
Yue Bi Jia Synopsis of the Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
越婢加半 《金匮要略
060012006 Effusing
Ban Xia Golden Fructus, Glycyrrhizae Radix et 生姜 大枣(棗)
1 Decoction Plus
夏汤(湯) 》
Tang Chamber Rhizoma, Pinelliae Rhizoma
甘草 姜半夏
Pinellia
Praeparatum cum Zingibere et Alumine
Spleen‐Qi Ephedrae Herba, Gypsum Fibrosum,
越婢加术( 《金匮要略
060012007 Yue Bi Jia
Synopsis of the 麻黄(黃) 石膏
Effusing Glycyrrhizae Radix et Rhizoma, Jujubae
8 Zhu Tang
朮)汤(湯) 》
Golden
甘草 大枣(棗)
Decoction Plus Fructus, Atractylodis Macrocephalae
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
White Chamber Rhizoma, Zingiberis Rhizoma Recens
白术(朮) 生姜
Atractylodes
Rhizome
Cimicifugae Rhizoma, Puerariae
升麻 葛根 枳壳
Lobatae Radix, Aurantii Fructus,
(殼) 防风(風)
Toxin‐Expelling Saposhnikoviae Radix, Schizonepetae
荆(荊)芥 薄荷
Kindhearted
060012008 Exterior‐ Xuan Du Fa 宣毒发(發 《痘疹仁端 Herba, Menthae Haplocalycis Herba,
Record for 木通 连(連)翘(
5 Relieving Biao Tang Akebiae Caulis, Forsythiae Fructus,
)表汤(湯) 录(錄)》
Poxes
翹) 牛蒡子 淡
Decoction Arctii Fructus, Lophatheri Herba,
竹叶(葉) 甘草
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
前胡 桔梗
Peucedani Radix, Platycodonis Radix
Magnoliae Flos, Scutellariae Radix,
辛夷 黄(黃)芩
Orthodox Gardeniae Fructus, Ophiopogonis
片 栀子 麦(麥)
Magnolia Flower
060012009 Xin Yi Qing 辛夷清肺 Manual of 《外科正宗 Radix, Lilii Bulbus, Gypsum Fibrosum,
Lung‐Clearing 冬 百合 石膏
2 Fei Yin External Anemarrhenae Rhizoma, Glycyrrhizae
饮(飲) 》
Decoction
知母 甘草 枇杷
Medicine Radix et Rhizoma, Eriobotryae Folium,
叶(葉) 升麻
Cimicifugae Rhizoma
Chuanxiong Rhizoma, Chrysanthemi
川芎 菊花 黄(
Flos, Scutellariae Radix, Angelicae
黃)芩片 白芷
Dahuricae Radix, Platycodonis Radix,
桔梗 栀子 连(
Ligusticum National
《全国(國)中
Gardeniae Fructus, Forsythiae Fructus,
連)翘(翹) 防风
Chrysanthemum Xiong Ju Empirical
芎菊上清 药(藥)成药(
060012010 Saposhnikoviae Radix, Viticis Fructus,
Flower Upper‐ Shang Qing Recipe of (風) 蔓荆(荊)
8 丸 藥)处(處)方 Schizonepetae Spica, Glycyrrhizae
Body‐ Clearing Wan Chinese Patent
子 荆(荊)芥穗
Radix et Rhizoma, Notopterygii
集》
Pill Medicine
甘草 羌活 薄荷
Rhizoma et Radix, Menthae
藁本 黄(黃)连(
Haplocalycis Herba, Ligustici Rhizoma
連)片
et Radix, Coptidis Rhizoma
驱(驅)风(
连(連)翘(翹)
Forsythiae Fructus, Arctii Fructus
《审(審)视(
Wind‐Dispersing Qu Feng Precious Book
風)散热(
炒牛蒡子 防风(
Praeparatus, Saposhnikoviae Radix,
Heat‐Dissipating San Re Yin of 視)瑶(瑤)函
2 熱)饮(飲)
Notopterygii Rhizoma et Radix,
風) 羌活 薄荷
Decoction Zi Ophthalmology
》
子 Menthae Haplocalycis Herba, Rhei
大黄(黃) 赤芍
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Radix et Rhizoma, Paeoniae Radix
甘草 川芎 当(
Rubra, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
當)归(歸)尾 栀
Chuanxiong Rhizoma, Angelicae
子
Sinensis Radix, Gardeniae Fructus
Forsythiae Fruc
...
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20334
First edition
2018-06
Traditional Chinese medicine —
Coding system of formulae
Médecine traditionnelle chinoise — Système de codification des
formules
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved
Contents Page
Foreword . iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Coding principles . 2
4.1 Uniqueness . 2
4.2 Scalability . 2
4.3 Stability . 3
5 Coding technology . 3
5.1 Structure . 3
5.2 Detailed description . 3
5.2.1 Layer 1 . 3
5.2.2 Layer 2 . 3
5.2.3 Layer 3 . 3
5.2.4 Layer 4 . 3
5.2.5 Layer 5 . 4
5.2.6 Layer 6 . 4
5.2.7 Layer 7 . 4
6 Example . 7
Annex A (normative) Calculation of check digit . 8
Annex B (normative) Codes of formulae . 9
Annex C (normative) Codes of Korean formulae . 260
Bibliography . 277
© ISO 2018 – All rights reserved iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non‐governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by ISO/TC 249, Traditional Chinese medicine.
iv © ISO 2018 – All rights reserved
Introduction
The botanical market has great potential; botanical research has been highly regarded and Chinese
medicines are gradually becoming increasingly recognized and approved in international markets.
Many countries have achieved remarkable success in the exploitation of Chinese medicines, including
the application of alternative therapies and the search for pharmaceutical sources. More and more
countries are becoming involved in the Chinese medicines trade. At present, the annual sale of Chinese
medicines has reached more than USD 16 billion, and is increasing at a rate of 10 % to 20 % per year.
More than 70 countries have established Chinese medicines regulations. Many countries are developing
traditional medicine vigorously, which brings more opportunities for trade and exchange in Chinese
medicines.
The purpose of this document is to:
1) specify coding rules for formulae, identify 1 233 formulae, ensure safe and effective application of
formulae;
2) assist practitioners to use formulae correctly, and promote standardization, normalization and
informatization of formula administration;
3) promote the wide application of TCM electronic medical records and prescriptions;
4) enable source‐tracing and controllability of electronic medical records and prescriptions in
procedures of diagnosis and prescribing, in order to build a more fair and transparent information
system;
5) expand the international academic exchange of formulae, and provide technical support for the
standardization of prescribing;
6) help different countries to establish a standard management system of formulae and Chinese
medicine prescriptions, aiming to make the application and management of formulae more
effective, safeguard the vital interests of patients, and promote sustainable development of the
whole industry.
This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently‐used
Formulae (1 165 formulae in Annex B and 68 formulae in Annex C). The criteria for selecting the
formulae are:
[93] [131]
— classic works, such as The Inner Canon of Huangdi (黃帝內經) , Treatise on cold (傷寒論) ,
[98]
Synopsis of Golden Chamber (金匱要略) , treatise on differentiation and treatment of epidemic
[164] [9][10]
febrile disease (溫病條辨) , and Chinese pharmacopoeia ;
— experts’ manuals for tertiary and second‐class hospitals’ evaluation of hospital management by
[13][14]
TCM State Chinese Medicine Administration Bureau ;
— the Acupuncture and Chinese medicine practitioners’ qualification exam guide of the United States
[61]
(Chinese and English) ;
— national project textbooks of Chinese medicine (Version 9): Chinese internal medicine, Surgery of
Chinese medicine, Chinese paediatrics, Chinese gynaecology, and formulae of Chinese
[33][34][35][36][37]
medicine ;
— a complete collection of Chinese famous doctors’ Formulae (9031 in total), Traditional Chinese
[63]
formula dictionary (11 volumes in total), and Traditional Chinese medicine dictionary .
© ISO 2018 – All rights reserved v
INTERNATIONAL STANDARD ISO 20334:2018(E)
Traditional Chinese Medicine — Coding system of formulae
1 Scope
This document specifies rules to encode formulae, and gives specific codes for 1 233 frequently‐used
formulae. Chinese patent medicines (CPM) are outside the scope of this document. Kampo formulae are
outside of the scope of this document.
This document is applicable to formula‐relating databases in fields of clinical medication, scientific
research and teaching, electronic medical records and prescription of traditional Chinese medicine
(TCM).
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO/IEC 15420, Information technology — Automatic identification and data capture techniques —
EAN/UPC bar code symbology specification
ISO 18668‐1:2016, Traditional Chinese medicine — Coding system for Chinese medicines — Part 1: Coding
rules for Chinese medicines
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
3.1
formula
TCM formula
specified prescriptions and preparations which consist of certain kinds of Chinese medicines based on
pattern differentiation, disease differentiation, and treatment methods of traditional Chinese medicine,
by principles of formulating prescriptions and structure
3.2
layer
code layer
set of the characters within the code
EXAMPLE A sub‐field within the code.
[SOURCE: ISO 18668‐1:2016, 3.5, modified]
© ISO 2018 – All rights reserved 1
3.3
Four-Constitution Medicine
Sasang Constitutional Medicine
medicine initiated by Lee Je‐ma, which stresses the theory of the four constitutions: physiology,
pathology, diagnosis, and maintenance of health
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.33]
3.4
greater yang person
Tae-yang person
Tai-yang person
one who has strong lung and weak liver in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.35]
3.5
lesser yang person
So-yang person
Shao-yang person
one who has strong spleen and weak kidney in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.36]
3.6
greater yin person
Tae-eum person
Tai-yin person
one who has strong liver and weak lung in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.37]
3.7
lesser yin person
So-eum person
Shao-yin person
one who has strong kidney and weak spleen in the context of Four‐Constitution Medicine
[SOURCE: World Health Organization 2007: WHO International Standard Terminologies on Traditional
Medicine in the Western Pacific Region, 0.0.38]
4 Coding principles
4.1 Uniqueness
Each formula corresponds to a unique code.
4.2 Scalability
The coding rules allow sufficient space for expansion.
4.3 Stability
The code for each formula remains unchanged once assigned, as long as the basic characteristic of the
formula does not change. Even if some formulae are discontinued for use, their codes should still be
kept.
5 Coding technology
5.1 Structure
Formulae are classified according to action. The structure consists of seven layers, with 10 Arabic digits
in total, as shown in Figure 1.
Figure 1 — Coding structure of formulae
5.2 Detailed description
5.2.1 Layer 1
Layer 1 is in categories of agriculture, forestry, pasture husbandry, fishery and Chinese medicines;
formulae belong to Chinese medicine, symbolized by “0”, in accordance with ISO 18668‐1.
5.2.2 Layer 2
Layer 2, the product code of Chinese medicines, is symbolized by “6”, in accordance with ISO 18668‐1.
5.2.3 Layer 3
Layer 3, the category code of formulae, is a special code for formula, symbolized by “0”.
5.2.4 Layer 4
Layer 4, the main code, is symbolized by two digits. The most frequently‐used efficacy are selected as
the basis for formula classification. Main codes from “01” to “20” are traditionally classified into 20
categories as exterior‐releasing formulae, purgative formulae, harmonizing and releasing formulae and
so on. In addition, main codes from “41” to “44” are classified into 4 categories as Sasang constitution.
See Table 1 for details.
5.2.5 Layer 5
Layer 5, the subdivided code, is a secondary classification under the main code of action, symbolized by
one digit. For example, exterior‐releasing formulae are classified as pungent‐warm exterior‐releasing
formulae, pungent‐cool exterior releasing formulae, healthy‐qi‐reinforcing and exterior‐releasing
formulae, and exterior‐interior‐releasing formulae. There are 68 secondary classifications in total. See
Table 1 for details.
5.2.6 Layer 6
Layer 6, the sequence number of formulae, symbolized by three digits, is the order number of the
formulae located in the code table. Take Ephedra decoction for example, “001” indicates that Ephedra
decoction is the first kind of pungent‐warm exterior releasing formula in Table B.1.
5.2.7 Layer 7
Layer 7, the check digit, symbolized by one digit from “0” to “9”, is calculated by the method in
ISO/IEC 15420. See Annex A for details.
Table 1 — Formula category code
Code Code
Category Main category of formula Subdivided category of formula
(layer 4) (layer 5)
Pungent‐warm exterior‐releasing
formula
Pungent‐cool exterior‐releasing
formula
Exterior‐releasing formula 01
Healthy‐qi‐reinforcing and exterior‐
releasing formula
Exterior‐interior‐releasing formula 4
Cold purgative formula 1
Warm purgative formula 2
Lubricant laxative formula 3
Purgative formula 02
Water‐expelling formula 4
Offensive purgative and healthy‐qi‐
Action category reinforcing formula
Lesser‐yang‐harmonizing formula 1
Harmonizing and releasing Liver‐spleen‐harmonizing formula 2
formula
Gastrointestine‐harmonizing
formula
Qi‐aspect‐clearing formula 1
Nutrient‐aspect‐clearing and blood‐
cooling formula
Heat‐clearing and detoxicating
Heat‐clearing formula 04 3
formula
Bowel and visceral heat‐clearing
formula
Deficiency heat‐clearing formula 5
Code Code
Category Main category of formula Subdivided category of formula
(layer 4) (layer 5)
Summerheat‐dispelling
05 Summerheat‐dispelling formula 1
formula
Middle‐warming and cold‐
dispelling formula
Yang‐returning and counterflow‐
Interior‐warming formula 06 2
stemming formula
Meridian‐warming and cold‐
dissipating formula
Qi‐tonifying formula 1
Blood‐tonifying formula 2
Qi‐blood‐tonifying formula 3
Tonifying formula 07
Yin‐tonifying formula 4
Yang‐tonifying formula 5
Yin‐yang‐tonifying formula 6
Exterior‐securing anhidrotic
formula
Lung‐constraining and cough‐
suppressing formula
Securing and astringent Intestines‐astringing and collapse‐
08 3
formula relieving formula
Essence‐astringing and emission
and enuresis‐checking formula
Flooding‐stemming and discharge‐
checking formula
Settling tranquillizing formula 1
Tranquillizing formula 09
Enriching and nourishing
tranquillizing formula
Cool orifice‐opening formula 1
Orifice‐opening formula 10
Warm orifice‐opening formula 2
Qi‐moving formula 1
Qi‐regulating formula 11
Qi‐descending formula 2
Blood‐activating and stasis‐
dispelling formula
Blood‐regulating formula 12
Hemostatic formula 2
External‐wind‐dispersing formula 1
Wind‐treating formula 13
Internal‐wind‐ extinguishing
formula
External‐dryness‐diffusing formula 1
Dryness‐treating formula 14
Yin‐enriching and dryness‐
moistening formula
Code Code
Category Main category of formula Subdivided category of formula
(layer 4) (layer 5)
Dampness‐drying and stomach‐
harmonizing formula
Heat‐clearing and dampness‐
dispelling formula
Dampness‐draining diuretic
Dampness‐dispelling formula 15 3
formula
Cold‐dampness warming and
resolving formula
Wind‐dispelling and dampness‐
overcoming formula
Dampness‐drying and phlegm‐
resolving formula
Heat‐clearing and phlegm‐resolving
formula
Dryness‐moistening and phlegm‐
Phlegm‐dispelling formula 16 3
resolving formula
Cold‐phlegm warming and
resolving formula
Phlegm‐resolving and wind‐
extinguishing formula
Digestion‐promoting and
stagnation‐resolving formula
Digestant formula 17
Spleen‐fortifying and digestion‐
promoting formula
Worm‐expelling formula 18 Worm‐expelling formula 1
Emetic formula 19 Emetic formula 1
Formula of oral administration 1
Formula for treating abscess
and ulcer
Formula of external application 2
Formula for exterior febrile disease 1
Lesser yin person formula 41
Formula for interior cold disease 2
Formula for exterior cold disease 1
Lesser yang person formula 42
Formula for interior febrile disease 2
Four‐Constitution
Formula for exterior cold disease 1
formula
Greater yin person formula 43
Formula for interior febrile disease 2
Formula for lumbar verebrae
disease
Greater yang person formula 44
Formula for small intestine disease 2
6 Example
Ephedra Decoction, exterior‐releasing formula, with the action of releasing exterior with pungent‐
warm, which contains Ephedra (encoded as 06141050500104003 according to ISO 18668‐2),
Cinnamon Twig (06154520200103001), Chan Bitter Apricot Seed (06156140600100820), Processed
Liquorice Root (06156310300203354), is encoded as “0 6 0 01 1 001 7”. The first two numbers “06” in
layer 1 and layer 2 represent the product of Chinese medicines; the third number “0” in layer 3
represents formulae; the fourth and fifth number “01” in layer 4 represent exterior‐releasing formula;
the sixth number “1” in layer 5 represents pungent‐warm exterior‐releasing formula; the seventh,
eighth and ninth number “001” in layer 6 represent the first kind of pungent‐warm exterior‐releasing
formula in the table; check digit “7” is calculated by the method given in ISO/IEC 15420. As shown in
Figure 2.
Figure 2 — Coding structure of Ephedra Decoction
Annex A
(normative)
Calculation of check digit
A.1 Serial number of code location
This indicates the serial number of the 14 digits from the right to the left, among which the check digit is
specified as 1.
A.2 Calculation steps
Calculate the check digit by the method in ISO/IEC 15420.
Calculation steps are shown as follows.
a) Sum up the digits located below even serial numbers from serial number 2, to get Result 1.
b) Multiply Result 1 by 3 to get Result 2.
c) Sum up the digits located below odd serial numbers from serial number 3, to get Result 3.
d) Sum up Result 2 and Result 3 to get Result 4.
e) Substract Result 4 by a number which is larger or equal to Result 4, and also be the smallest multiple
of 10, to get the digit of check digit.
For example, the calculation of code 0600110017 is demonstrated in Table A.1.
Table A.1 — Calculation of check digit
Steps Demonstration
Number from the right to the left Serial 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
number
Code 0 6 0 0 1 1 0 0 1 X
a) Sum up the digits located below even serial 1 + 0 + 1 + 0 + 0 = 2 (Result 1)
numbers from serial number 2, to get Result 1.
b) Multiply Result 1 by 3 to get Result 2. 2 × 3 = 6 (Result 2)
c) Sum up the digits located below odd serial 0 + 1 + 0 + 6 = 7 (Result 3)
numbers from serial number 3, to get Result 3.
d) Sum up Result 2 and Result 3 to get Result 4. 6 + 7 = 13 (Result 4)
e) Subtract Result 4 by a number which is 20 − 13 = 7
larger or equal to Result 4, and also be the check digit X = 7
smallest multiple of 10, to get the digit of check
digit.
Annex B
(normative)
Codes of formulae
NOTE The components of formulae are indicative only and are listed for information and reference purposes.
They do not represent an attempt to rigidize the components of formulae. Practitioners can modify the
components of formulae according to the patient needs and product availability.
Codes of formulae are given in Table B.1.
Table B.1 — Codes of Formulae (1 165 formulae)
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Exterior‐releasing formula
Ephedrae Herba, Cinnamomi Ramulus,
060011001 Ephedra Ma Huang 麻黄(黃) Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Armeniacae Semen Amarum, 麻黄(黃) 桂枝
7 Decoction Tang Damage Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
汤(湯) (論)》 苦杏仁 炙甘草
Praeparata cum Melle
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 炙甘
《伤(傷)寒论
060011002 Cinnamon Twig Gui Zhi 桂枝汤(湯 Treatise on Cold Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
草 生姜 大枣(
4 Decoction Tang ) Damage (論)》 Praeparata cum Melle, Zingiberis
棗)
Rhizoma Recens, Jujubae Fructus
Notopterygii Rhizoma et Radix,
羌活 防风(風)
Saposhnikoviae Radix, Atractylodis
麸炒苍(蒼)术(
《此事难(難)
Nine‐Ingredient Jiu Wei Rhizoma Praeparatum, Asari Radix et
060011003 九味羌活 Medicine hard 朮) 细(細)辛
Pungent‐warm
Notopterygium Qiang Huo 知》引张(張) Rhizoma, Chuanxiong Rhizoma,
1 to know
汤(湯) 川芎 白芷 地黄
exterior‐
Decoction Tang Angelicae Dahuricae Radix,
洁(潔)古
(黃) 黄(黃)芩
releasing
Rehmanniae Radix, Scutellariae Radix,
片 甘草
Formula (0600
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
11)‐
Formulary of
Cyperi Rhizoma Praeparatum, Perillae
《太平惠民 醋香附 紫苏(蘇
the Bureau of
060011004 Cyperus and Xiang Su 香苏(蘇) Folium, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
Taiping People’s 和剂(劑)局方 )叶(葉) 炙甘草
8 Perilla Powder San Praeparata cum Melle, Citri Reticulatae
散
Welfare
》 陈(陳)皮
Pericarpium
Pharmacy
Ephedrae Herba, Paeoniae Radix Alba,
麻黄(黃) 白芍
Asari Radix et Rhizoma, Zingiberis
细(細)辛 干(幹
Rhizoma, Glycyrrhizae Radix et
小青龙(龍 《伤(傷)寒论
060011005 Minor Green‐Blue Xiao Qing Treatise on Cold
)姜 炙甘草 桂
Rhizoma Praeparata cum Melle,
5 Dragon Decoction Long Tang )汤(湯) Damage (論)》
Cinnamomi Ramulus, Pinelliae 枝 姜半夏 五味
Rhizoma Praeparatum cum Zingibere
子
et Alumine, Schisandrae Chinensis
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Fructus
Platycodonis Radix, Schizonepetae
桔梗 荆(荊)芥
Herba, Asteris Radix et Rhizoma,
060011006 Cough‐Stopping Comprehension 《医(醫)学( Stemonae Radix, Cynanchi Stauntonii 紫菀 百部 白前
Zhi Sou San 止嗽散
2 Powder of Medicine Rhizoma et Radix, Glycyrrhizae Radix
學)心悟》 炙甘草 陈(陳)
et Rhizoma Praeparata cum Melle, Citri
皮
Reticulatae Pericarpium
Bupleuri Radix, Saposhnikoviae Radix,
柴胡 防风(風)
Citri Reticulatae Pericarpium, Paeoniae
正柴胡饮( 《景岳(嶽)全
060011007 Bupleurum Zheng Chai Jing‐Yue’s
Radix Alba, Glycyrrhizae Radix et 陈(陳)皮 白芍
9 Decoction Hu Yin Collected Works
飲) 书(書)》
Rhizoma Praeparata cum Melle,
炙甘草 生姜
Zingiberis Rhizoma Recens
Formulary of
《太平惠民
the Bureau of Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 苦杏
060011008 Rough and Ready San Ao 三拗汤(湯
Taiping People’s 和剂(劑)局方 Amarum, Glycyrrhizae Radix et
6 Three Decoction Tang ) 仁 甘草
Welfare Rhizoma
》
Pharmacy
Ephedrae Herba, Cinnamomi Ramulus,
麻黄(黃) 桂枝
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
大青龙(龍 《伤(傷)寒论 炙甘草 苦杏仁
060011009 Major Green‐Blue Da Qing Treatise on Cold Praeparata cum Melle, Armeniacae
3 Dragon Decoction Long Tang )汤(湯) Damage (論)》 Semen Amarum, Gypsum Fibrosum, 石膏 生姜 大枣
Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
(棗)
Fructus
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
Cinnamon Twig
桂枝 白芍 生姜
Gui Zhi Jia Alba, Zingiberis Rhizoma Recens,
桂枝加厚
Decoction Plus
大枣(棗) 炙甘
060011010 Hou Po Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Jujubae Fructus, Glycyrrhizae Radix et
Officinal 朴(樸)杏
9 Xing Zi Damage (論)》 Rhizoma Praeparata cum Melle, 草 姜厚朴(樸)
Magnolia Bark
子汤(湯)
Tang Magnoliae Officinalis Cortex Zingibere,
苦杏仁
and Apricot Seed
Armeniacae Semen Amarum
060011011 Scallion and Cong Chi 葱(蔥)豉 Handbook of 《肘后(後)备 Allium Fistulosum Bulbus, Sojae Semen 葱(蔥)白 淡豆
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
6 Fermented Tang Prescriptions Praeparatum
汤(湯) (備)急方》 豉
Soybean for Emergency
Decoction
Belamcandae Rhizoma, Ephedrae
Herba, Zingiberis Rhizoma Recens,
射干(幹) 麻黄(
Asari Radix et Rhizoma, Asteris Radix
射干(幹) 黃) 生姜 细(細
Belamcanda and She Gan Ma Synopsis of the
060011012 《金匮要略 et Rhizoma, Farfarae Flos, Jujubae
Ephedra Huang 麻黄(黃) Golden )辛 紫菀 款冬
3 Fructus, Pinelliae Rhizoma
》
Decoction Tang Chamber
汤(湯) 花 大枣(棗) 姜
Praeparatum cum Zingibere et
半夏 五味子
Alumine, Schisandrae Chinensis
Fructus
荆(荊)芥 防风(
Schizonepeta and Schizonepetae Herba, Saposhnikoviae
荆(荊)防 Golden Mirror
《医(醫)宗金 風) 当(當)归(
060011013 Saposhnikovia Jing Fang Si Radix, Angelicae Sinensis Radix,
四物汤(湯 of the Medical
0 Four Agents Wu Tang 鉴(鑒)》 Rehmanniae Radix, Paeoniae Radix 歸) 地黄(黃)
Ancestors
)
Decoction Alba, Chuanxiong Rhizoma
白芍 川芎
Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 苦杏
Summary and
Amarum, Gypsum Fibrosum,
《证(證)治汇 仁 石膏 甘草
060011014 Five Tigers Wu Hu 五虎汤(湯 Supplement for
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma, Asari
7 Decoction Tang ) Identification (彙)补(補)》 细(細)辛 桑白
Radix et Rhizoma, Mori Cortex,
and Treatment
皮 生姜
Zingiberis Rhizoma Recens
Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 苦杏
Amarum, Glycyrrhizae Radix et
仁 炙甘草 桑白
Formulary of
060011015 Hua Gai 华(華)盖( 《博济(濟)方Rhizoma Praeparata cum Melle, Mori
Canopy Powder Indiscriminate 皮 茯苓 炒紫苏
4 San Cortex, Poria, Perillae Fructus
蓋)散 》
Relief
(蘇)子 陈(陳)
Praeparatus, Citri Reticulatae
皮
Pericarpium
前胡 荆(荊)芥
Peucedani Radix, Schizonepetae Spica,
Formulary of
《博济(濟)方 穗 姜半夏 赤芍
060011016 Jin Fei Cao
Pinelliae Rhizoma Praeparatum cum
Inula Powder 金沸草散 Indiscriminate
1 San 》 麻黄(黃) 甘草
Zingibere et Alumine, Paeoniae Radix
Relief
Rubra, Ephedrae Herba, Glycyrrhizae 旋覆花
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Radix et Rhizoma, Inulae Flos
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 生姜
Twig and Alba, Zingiberis Rhizoma Recens,
桂枝麻黄(
Gui Zhi Ma
060011017 Ephedra Half‐ Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Glycyrrhizae Radix et Rhizoma 炙甘草 麻黄(黃
Huang Ge 黃)各半汤
8 and‐Half Damage Praeparata cum Melle, Ephedrae Herba,
(論)》 ) 大枣(棗) 苦
Ban Tang
(湯)
Decoction Jujubae Fructus, Armeniacae Semen
杏仁
Amarum
Ephedrae Herba, Forsythiae Fructus,
麻黄(黃) 连(連
麻黄(黃)
Ephedra, Ma Huang Armeniacae Semen Amarum Aquosus,
)翘(翹) 燀苦杏
060011018 Forsythia, and Lian Qiao 连(連)翘( Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Vignae Semen, Jujubae Fructus, Mori
仁 赤小豆 大枣
5 Rice Bean Chi Xiao Damage Cortex, Zingiberis Rhizoma Recens,
翹)赤小豆 (論)》
(棗) 桑白皮 生
Decoction Dou Tang Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
汤(湯)
姜 炙甘草
Praeparata cum Melle
Ephedrae Herba, Gypsum Fibrosum,
麻黄(黃) 石膏
Spleen‐Qi Synopsis of the
《金匮要略
060011019 Yue Bi 越婢汤(湯 Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
Effusing Golden 生姜 大枣(棗)
2 Tang Fructus, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
) 》
Decoction Chamber
炙甘草
Praeparata cum Melle
Puerariae Lobatae Radix, Cinnamomi
葛根 桂枝 白芍
Cinnamon Twig Gui Zhi Jia Ramulus, Paeoniae Radix Alba,
060011020 桂枝加葛 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论
Decoction Plus Ge Gen Zingiberis Rhizoma Recens, 生姜 炙甘草 大
8 Damage
根汤(湯) (論)》
Pueraria Tang Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
枣(棗)
Praeparata cum Melle, Jujubae Fructus
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 麻黄
Two of Cinnamon Alba, Ephedrae Herba, Zingiberis
桂枝二麻
Gui Zhi Er
060011021 Twig to One of Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Rhizoma Recens, Armeniacae Semen (黃) 生姜 苦杏
Ma Huang 黄(黃)一
5 Ephedra Damage Amarum, Glycyrrhizae Radix et
(論)》 仁 炙甘草 大枣
Yi Tang
汤(湯)
Decoction Rhizoma Praeparata cum Melle, Jujubae
(棗)
Fructus
060011022 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论
桂枝加芍 桂枝 白芍 炙甘
Cinnamon Twig Gui Zhi Jia Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
2 Damage
(論)》
Decoction Plus Shao Yao 药(藥)汤( Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma 草 大枣(棗) 生
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Peony Tang Praeparata cum Melle, Jujubae Fructus,
湯) 姜
Zingiberis Rhizoma Recens
Cinnamomi Ramulus, Glycyrrhizae
桂枝去芍
Cinnamon Twig Gui Zhi Qu
060011023 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论Radix et Rhizoma Praeparata cum 桂枝 炙甘草 生
Decoction Minus Shao Yao 药(藥)汤(
9 Damage Melle, Zingiberis Rhizoma Recens,
(論)》 姜 大枣(棗)
Peony Tang
湯)
Jujubae Fructus
Cinnamomi Ramulus, Glycyrrhizae
桂枝去芍
Cinnamon Twig Gui Zhi Qu
桂枝 炙甘草 生
Radix et Rhizoma Praeparata cum
《伤(傷)寒论
060011024 Decoction Minus Shao Yao 药(藥)加 Treatise on Cold
Melle, Zingiberis Rhizoma Recens, 姜 大枣(棗) 炮
6 Peony Plus Jia Fu Zi Damage (論)》
附子汤(湯
Jujubae Fructus, Aconiti Lateralis Radix
附片
Aconite Tang
)
Tostus
桂枝去芍
Gui Zhi Qu
Cinnamomi Ramulus, Glycyrrhizae
桂枝 甘草 生姜
药(藥)加
Cinnamon Twig Shao Yao
Synopsis of the Radix et Rhizoma, Zingiberis Rhizoma
《金匮要略 大枣(棗) 麻黄(
060011025 Decoction Plus Jia Ma 麻黄(黃)
Golden Recens, Jujubae Fructus, Ephedrae
3 Ephedra, Asarum Huang Xi 》 黃) 细(細)辛
细(細)辛
Chamber Herba, Asari Radix et Rhizoma, Aconiti
and Aconite Xin Fu Zi
炮附片
附子汤(湯
Lateralis Radix Tostus
Tang
)
Ephedrae Herba, Paeoniae Radix Alba,
麻黄(黃) 白芍
Cinnamomi Ramulus, Asari Radix et
小青龙(龍 桂枝 细(細)辛
Minor Green‐Blue Xiao Qing Synopsis of the Rhizoma, Glycyrrhizae Radix et
060011026 《金匮要略
Dragon Decoction Long Jia Shi )加石膏汤 Golden Rhizoma, Zingiberis Rhizoma, 甘草 干(幹)姜
0 》
Plus Gypsum Gao Tang Chamber Schisandrae Chinensis Fructus,
(湯) 五味子 法半夏
Pinelliae Rhizoma Praeparatum,
石膏
Gypsum Fibrosum
Important
Ma Huang 麻黄(黃) Prescriptions
060011027 Ephedra and 《备(備)急千 麻黄(黃) 黄(黃
Chun Jiu Worth a Ephedrae Herba, Vinum
醇酒汤(湯
7 Vinum Decoction
金要方》 )酒
Tang Thousand Gold
)
for Emergency
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
麻黄(黃)
Ephedra and Synopsis of the
060011028 Ma Huang 《金匮要略 Ephedrae Herba, Glycyrrhizae Radix et 麻黄(黃) 甘草
Aconite Golden
附子汤(湯
4 Fu Zi Tang Rhizoma, Aconiti Lateralis Radix Tostus
》 炮附片
Decoction Chamber
)
Trichosanthis Radix, Cinnamomi
天花粉 桂枝 白
Trichosanthes Gua Lou Synopsis of the Ramulus, Paeoniae Radix Alba,
060011029 瓜蒌桂枝 《金匮要略
and Cinnamon Gui Zhi Golden Glycyrrhizae Radix et Rhizoma, 芍 甘草 生姜
汤(湯) 》
Twig Decoction Tang Chamber Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
大枣(棗)
Fructus
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝加黄( 桂枝 白芍 甘草
Cinnamon Twig Gui Zhi Jia Synopsis of the
《金匮要略
060011030 Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
Decoction Plus Huang Qi 黃)芪汤( Golden 生姜 大枣(棗)
7 》 Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
Astragalus Tang Chamber
湯) 黄(黃)芪
Fructus, Astragali Radix
Cinnamomi Ramulus, Paeoniae Radix
桂枝 白芍 炙甘
Cinnamon Twig Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
060011031 Gui Zhi Jia 桂枝加附 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论
Decoction Plus Praeparata cum Melle, Zingiberis 草 生姜 大枣(
4 Fu Zi Tang Damage
子汤(湯) (論)》
Aconite Rhizoma Recens, Jujubae Fructus,
棗) 炮附片
Aconiti Lateralis Radix Tostus
Licorice and Gan Cao Ma Synopsis of the
甘草麻黄( 《金匮要略
060011032 Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
Ephedra Huang Golden 甘草 麻黄(黃)
1 黃)汤(湯) 》 Ephedrae Herba
Decoction Tang Chamber
Ephedrae Herba, Cinnamomi Ramulus,
Ephedra
麻黄(黃) 麻黄(黃) 桂枝
Ma Huang Synopsis of the Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
《金匮要略
060011033 Decoction Plus
Jia Zhu 加术(朮) Golden Praeparata cum Melle, Armeniacae 炙甘草 燀苦杏
8 White
》
Tang Chamber Semen Amarum Aquosus, Atractylodis
汤(湯) 仁 白术(朮)
Atractylodes
Macrocephalae Rhizoma
麻黄(黃)
Ephedra, Bitter Ma Huang Ephedrae Herba, Glycyrrhizae Radix et
麻黄(黃) 炙甘
Synopsis of the
《金匮要略
060011034 Apricot Seed, Coix Xing Ren Yi 杏仁薏苡 Rhizoma Praeparata cum Melle, Coicis
Golden 草 薏苡仁 燀苦
5 Seed and Licorice Yi Gan Cao 》 Semen, Armeniacae Semen Amarum
甘草汤(湯
Chamber
杏仁
Decoction Tang Aquosus
)
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
紫苏(蘇)叶(葉)
Perillae Folium, Bupleuri Radix, Citri
柴胡 陈(陳)皮
Reticulatae Pericarpium, Cyperi
Mirror for
行气(氣) 《古今医(醫) 醋香附 乌(烏)
Qi‐Moving Xing Qi Rhizoma Praeparatum, Linderae Radix,
060011035 Medicine From
Cyperus and Xiang Su 香苏(蘇) 鉴(鑒)》引三 Chuanxiong Rhizoma, Notopterygii 药(藥) 川芎 羌
2 Ancient to
Perilla Powder San Rhizoma et Radix, Aurantii Fructus,
散 山陈(陳)氏方 活 枳壳(殼) 苍
Modern
Atractylodis Rhizoma, Ephedrae Herba,
(蒼)术(朮) 麻
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
黄(黃) 甘草
Atractylodis Rhizoma Praeparatum,
Formulary of Ligustici Rhizoma et Radix, Angelicae
漂苍(蒼)术(朮)
《太平惠民
Miraculous the Bureau of Dahuricae Radix, Notopterygii Rhizoma
060011036 Shen Zhu 神术(朮) 藁本 白芷 羌活
Atractylodes Taiping People’s 和剂(劑)局方 et Radix, Asari Radix et Rhizoma,
9 San 散 细(細)辛 炙甘
Powder Welfare Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
》
草 川芎
Pharmacy Praeparata cum Melle, Chuanxiong
Rhizoma
Citri Reticulatae Pericarpium,
陈(陳)皮 麻黄
Ephedrae Herba, Chuanxiong Rhizoma,
Formulary of
川芎 炙甘草 香
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
《太平惠民
Ten Miraculous‐ the Bureau of
附 紫苏(蘇)叶(
060011037 Shi Shen 十神汤(湯 Praeparata cum Melle, Cyperi Rhizoma,
Ingredients Taiping People’s 和剂(劑)局方
6 Tang ) Perillae Folium, Angelicae Dahuricae 葉) 白芷 升麻
Decoction Welfare
》
Radix, Cimicifugae Rhizoma, Paeoniae
赤芍 葛根 生姜
Pharmacy
Radix Rubra, Puerariae Lobatae Radix,
(薑)
Zingiberis Rhizoma Recens
Lonicerae Japonicae Flos, Forsythiae
金银(銀)花 连(
Fructus, Schizonepetae Herba, Menthae
連)翘(翹) 荆(
Pungent‐cool
Detailed Haplocalycis Herba, Platycodonis
银(銀)翘( 《温(溫)病条 荊)芥 薄荷 桔
060012001 Lonicera and Yin Qiao
exterior‐
Analysis of Radix, Sojae Semen Praeparatum, Arctii
6 Forsythia Powder San
翹)散 (條)辨》 梗 淡豆豉 牛蒡
releasing
Warm Disease Fructus, Glycyrrhizae Radix et
子 甘草 淡竹叶
Formula (0600
Rhizoma, Lophatheri Herba, Phragmitis
12)‐ (葉) 芦(蘆)根
Rhizoma
Sang Ju Yin
060012002 Mulberry Leaf 桑菊饮(飲 Detailed 《温(溫)病条Mori Folium, Chrysanthemi Flos, 桑叶(葉) 菊花
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
3 and ) Analysis of Forsythiae Fructus, Menthae
(條)辨》 连(連)翘(翹)
Chrysanthemum Warm Disease Haplocalycis Herba, Platycodonis
薄荷 桔梗 芦(
Decoction Radix, Phragmitis Rhizoma,
蘆)根 燀苦杏仁
Armeniacae Semen Amarum Aquosus,
甘草
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma
Ephedra, Bitter
麻黄(黃)
Ma Huang Ephedrae Herba, Armeniacae Semen
麻黄(黃) 燀苦
Apricot Seed,
060012003 Xing Ren 杏仁甘草 Treatise on Cold 《伤(傷)寒论 Amarum Aquosus, Glycyrrhizae Radix
Gypsum and 杏仁 炙甘草 石
0 Gan Cao Shi Damage et Rhizoma Praeparata cum Melle,
石膏汤(湯 (論)》
Licorice
膏
Gao Tang Gypsum Fibrosum
)
Decoction
Bupleuri Radix, Puerariae Lobatae
Radix, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
柴胡 葛根 甘草
Bupleurum and Scutellariae Radix, Notopterygii
黄(黃)芩片 羌
060012004 Pueraria Flesh‐ Chai Ge Jie 柴葛解肌 Six Texts on 《伤(傷)寒六 Rhizoma et Radix, Angelicae Dahuricae
活 白芷 白芍
7 Releasing Ji Tang Cold Damage Radix, Paeoniae Radix Alba,
汤(湯) 书(書)》
桔梗 生姜 大枣
Decoction Platycodonis Radix, Zingiberis Rhizoma
(棗) 石膏
Recens, Jujubae Fructus, Gypsum
Fibrosum
Formulary of
Cimicifugae Rhizoma, Paeoniae Radix
《太平惠民
Cimicifuga and Sheng Ma the Bureau of
060012005 升麻葛根 Alba, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma 升麻 白芍 炙甘
Pueraria Ge Gen Taiping People’s 和剂(劑)局方
4 Praeparata cum Melle, Puerariae
汤(湯) 草 葛根
Decoction Tang Welfare
》
Lobatae Radix
Pharmacy
Ephedrae Herba, Gypsum Fibrosum,
Spleen‐Qi
麻黄(黃) 石膏
Yue Bi Jia Synopsis of the Zingiberis Rhizoma Recens, Jujubae
越婢加半 《金匮要略
060012006 Effusing
Ban Xia Golden Fructus, Glycyrrhizae Radix et 生姜 大枣(棗)
1 Decoction Plus
夏汤(湯) 》
Tang Chamber Rhizoma, Pinelliae Rhizoma
甘草 姜半夏
Pinellia
Praeparatum cum Zingibere et Alumine
Spleen‐Qi Ephedrae Herba, Gypsum Fibrosum,
越婢加术( 《金匮要略
060012007 Yue Bi Jia
Synopsis of the 麻黄(黃) 石膏
Effusing Glycyrrhizae Radix et Rhizoma, Jujubae
8 Zhu Tang
朮)汤(湯) 》
Golden
甘草 大枣(棗)
Decoction Plus Fructus, Atractylodis Macrocephalae
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
White Chamber Rhizoma, Zingiberis Rhizoma Recens
白术(朮) 生姜
Atractylodes
Rhizome
Cimicifugae Rhizoma, Puerariae
升麻 葛根 枳壳
Lobatae Radix, Aurantii Fructus,
(殼) 防风(風)
Toxin‐Expelling Saposhnikoviae Radix, Schizonepetae
荆(荊)芥 薄荷
Kindhearted
060012008 Exterior‐ Xuan Du Fa 宣毒发(發 《痘疹仁端 Herba, Menthae Haplocalycis Herba,
Record for 木通 连(連)翘(
5 Relieving Biao Tang Akebiae Caulis, Forsythiae Fructus,
)表汤(湯) 录(錄)》
Poxes
翹) 牛蒡子 淡
Decoction Arctii Fructus, Lophatheri Herba,
竹叶(葉) 甘草
Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
前胡 桔梗
Peucedani Radix, Platycodonis Radix
Magnoliae Flos, Scutellariae Radix,
辛夷 黄(黃)芩
Orthodox Gardeniae Fructus, Ophiopogonis
片 栀子 麦(麥)
Magnolia Flower
060012009 Xin Yi Qing 辛夷清肺 Manual of 《外科正宗 Radix, Lilii Bulbus, Gypsum Fibrosum,
Lung‐Clearing 冬 百合 石膏
2 Fei Yin External Anemarrhenae Rhizoma, Glycyrrhizae
饮(飲) 》
Decoction
知母 甘草 枇杷
Medicine Radix et Rhizoma, Eriobotryae Folium,
叶(葉) 升麻
Cimicifugae Rhizoma
Chuanxiong Rhizoma, Chrysanthemi
川芎 菊花 黄(
Flos, Scutellariae Radix, Angelicae
黃)芩片 白芷
Dahuricae Radix, Platycodonis Radix,
桔梗 栀子 连(
Ligusticum National
《全国(國)中
Gardeniae Fructus, Forsythiae Fructus,
連)翘(翹) 防风
Chrysanthemum Xiong Ju Empirical
芎菊上清 药(藥)成药(
060012010 Saposhnikoviae Radix, Viticis Fructus,
Flower Upper‐ Shang Qing Recipe of (風) 蔓荆(荊)
8 丸 藥)处(處)方 Schizonepetae Spica, Glycyrrhizae
Body‐ Clearing Wan Chinese Patent
子 荆(荊)芥穗
Radix et Rhizoma, Notopterygii
集》
Pill Medicine
甘草 羌活 薄荷
Rhizoma et Radix, Menthae
藁本 黄(黃)连(
Haplocalycis Herba, Ligustici Rhizoma
連)片
et Radix, Coptidis Rhizoma
驱(驅)风(
连(連)翘(翹)
Forsythiae Fructus, Arctii Fructus
《审(審)视(
Wind‐Dispersing Qu Feng Precious Book
風)散热(
炒牛蒡子 防风(
Praeparatus, Saposhnikoviae Radix,
Heat‐Dissipating San Re Yin of 視)瑶(瑤)函
2 熱)饮(飲)
Notopterygii Rhizoma et Radix,
風) 羌活 薄荷
Decoction Zi Ophthalmology
》
子 Menthae Haplocalycis Herba, Rhei
大黄(黃) 赤芍
Chinese
Pinyin Chinese English name
English name name of Chinese names
Category Code name of name of of formula Latin names of components
of formula formula of components
formula formula source
source
Radix et Rhizoma, Paeoniae Radix
甘草 川芎 当(
Rubra, Glycyrrhizae Radix et Rhizoma,
當)归(歸)尾 栀
Chuanxiong Rhizoma, Angelicae
子
Sinensis Radix, Gardeniae Fructus
Forsythiae Fruc
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...