Alpine ski-bindings -- Safety requirements and test methods

Specifies the main characteristics and describes, as an example, the test methods A and B (in method A, the ski is rigidly connected to the test frame, in method B, the test sole is rigidly connected to the test frame). Applies to ski-bindings for alpine skiing for children, juniors and adults.

Fixations de skis alpins -- Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai

La présente Norme internationale prescrit les caractéristiques principales des fixations de skis et décrit, à titre d'exemple, les méthodes d'essai A et B. La présente Norme internationale s'applique aux fixations utilisées dans la pratique du ski alpin par les enfants, les adolescents et les adultes.

Varnostne vezi za alpske smuči - Varnostne zahteve in preskusne metode

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
30-Nov-1995
Withdrawal Date
06-Jan-2011
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
06-Jan-2011
Due Date
29-Jan-2011
Completion Date
07-Jan-2011

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9462:1993 - Alpine ski-bindings -- Safety requirements and test methods
English language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9462:1995
English language
13 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 9462:1993 - Fixations de skis alpins -- Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9462:1993 - Fixations de skis alpins -- Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

IS0 9462:1993(E)
Method B
MBX torque
Figure 3 - Application of two equal forces F,, and F,, and measurement of Mz I
5.3 Forward bending test
Method A
MaX
Figure 4 - Application of My torque and measurement of My
,

---------------------- Page: 1 ----------------------
Method B
IR
I
1
FNV MY
I
i
I
Fixed base
II
Figure 5 - Application of two equal forces F,, and F,, and measurement of My max
I
6.1.1.2 The release level shall be clearly indicated
6 Safety requirements and testing
by a scale covering all of the setting range anticipated
by the manufacturer. The release shall still be possible
at the upper limit (maximum setting). Settings above
-
6.1 General requirements Z- 10 shall be clearly differentiated from settings
below Z = 10 on the indicator scale.
This subclause deals with general requirements
covering topics where the evalution is carried out vis-
6.1.1.3 Each procedure of adjustment to the boot
ually.
having an influence on the binding functioning shall
be verifiable by the use of a clear indicator, or by any
other means considered suitable by the operator for
6.1.1 Function and form
showing the correct adjustment.
6.1.1.4 The binding shall be equipped with a ski-
6.1.1.1 The binding shall release at least in two
brake or allow for an easy and secure attachment of
cases: when applying a torque Mz about an axis per-
a leash.
pendicular to the ski gliding surface and when apply-
ing a torque My about an axis parallel to the ski surface
and perpendicular to the longitudinal axis of the ski.
6.1.1.5 The design of the ski-brake or the leash shall
be such that, after release, no unnecessary danger
The binding is said to release when the mentioned
will occur to the skier.
torque reaches a maximum value (release value) and
then drops to a value that is harmless for the skier.
6.1.1.6 The binding shall have an external design
After release, all the loads applied by the ski and the
which does not have a negative influence on skiing
boot on the leg shall remain under the dangerous level
or cause unnecessary risk of injuries when used
for all possible movements, and until all the risks as-
normally.
sociated with the coupling boot-ski have disappeared.

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 9462:1993(E)
6.1.2 Handling f) a warning that, when skiing in deep snow, the
brake alone is not sufficient to avoid losing the ski.
6.1.2.1 Mounting instructions
6.2 Release tests - Setting, reproducibility
and symmetry of release values
The manufacturer or the importer shall deliver
mounting instructions that are easily understood to
the sports shop. These instructions shall include at
6.2.1 Requirements
least
6.2.1.1 Scattering of values
the mechanical procedure for adjusting the release
a)
values of the binding;
The difference between each of the five values and
their mean value shall not exceed & 10 % of that
recommendations for determining the appropriate
mean value.
release values for the skier;
6.2.1.2 Symmetry in torsion
the sole characteristics required for good func-
cl
tioning of the binding;
The difference between the mean of the five values
of Mz in one direction and the mean of the ten values
the boot-sole requirements and preparation for
d)
of lMzl shall not exceed & 10 % of the latter.
mounting of additional elements, if necessary.
preparation and mounting of the binding e.g. use
6.2.1.3 Accuracy of setting scale
e)
of jig, compatibility with ski, etc.;
The release value that corresponds to the indicator
the adjustment instructions necessary for position of the setting scale is given in table 2.
f 1
accomodating different boot-sole lengths and
For Mz, the tolerance is + 5 Narn for Z = 1 and then
heights, the centering of the sole and ways of
increases linearly to + lo-Nmm for Z = 10.
controlling the length adjustment;
For My, the tolerance is calculated by taking into ac-
ways of performing the basic functional tests after
9)
count the relationship between My and Mz given in
mounting;
table 2.
recommendation for setting the binding with a
h)
NOTE 3 To determine the tolerances on M, and M,, use
setting device;
figures B.l and B.2.
troubleshooting procedures for non-symmetric re-
i)
This requirement applies to each of the mean values
lease and readjustment.
of the ten values of lMzl and each of the mean values
of the five values of My corresponding to the settings
L,, l/3, 213 and L,.
6.1.2.2 Instructions for use
For the highest setting (limit L,, i.e. off the scale),
An easily understood set of instructions for the skier
these mean values shall not exceed the mean values
shall be included with all bindings. These instructions
corresponding to limit L, by more than 20 %.
shall contain at least
6.2.2 Testing
warnings against important modifications of the
a)
recommended setting;
The test shall be carried out on four bindings randomly
chosen from a set of six bindings. If the preceding
instructions on how to step in and out of the
b)
requirements in 6.2.1 are not fulfilled, two of the four
binding, how to restore the binding to its initial
bindings can be replaced by the remaining two
position after release and how to open the binding
bindings in this set.
after a fall in an awkward position;
recommendations for avoiding problems, for ex- 6.2.2.1 Choice of settings
d
ample increase of the release level with time;
The tests shall be carried out at ambient temperature
instructions for maintenance, storage and control (23 “C + 5 “C), with the sole and bindings dry, for the
df
of the binding; folIowinY settings:
recommendations for setting the binding by a - limit L,;
e)
specialist with a setting device and for controlling
this setting each year; - at approximately one-third of the scale;
6

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 9462:1993(E)
- at approximately two-thirds of the scale;
6.3 Evaluation of reproducibility of release
under different influences
- limit L,;
The tests described in this subclause shall be carried
- limit L,.
out in the following order on the four bindings already
used for the tests in 6.2.2.
The tests shall be carried out using the sole length
corresponding to the setting mark, according to
6.3.1 Reference values
table 2.
The bindings shall be set in order to release for one
pair of the values Mz/Mv indicated below:
2 = 250 mm for
Table 2 - Setting scale
Sole Mz = 20 Nmrn + 2 N-m
Setting
-
Release torques
mark length
My = 75 Nmrn + 5 Nmrn
-
Z I
MZ MY
I = 305 mm for
Nom N-m mm
Mz = 40 Nmrn + 3 Nsrn
-
0,5 5 18 200
1 10 37 225
1,5 15 55 243 My= 154 Nmrn + 10 Nmrn
-
2 20 75 258
2,5 25 94 270
I = 320 mm for
3 30 114 280
3,5 35 134 290
Mz= 60 Nmrn + 3 Nmrn
-
4 40 154 298
4,5 45 175 306
My= 240 Nmrn + 10 Narn
-
5 50 196 314
5,5 55 218 320
I = 340 mm for
6 60 239 327
63 65 261 333
Mz = 80 Nmrn + 4 Nmrn
7 70 284 339
7,5 75 307 344
8 80 330 350
My=330 Narn + 15 Nmrn
-
83 85 353 355
9 90 377 360
Use the pair which lies nearest to the release value
95 95 401 364
corresponding to the middle of the L,/L, range of the
10 100 425 369
binding.
The boot-sole length 2 shall also be indicated. The
tests shall be carried out at ambient temperature
(23 “C & 5 “C), with sole and bindings dry.
For each setting, each of the four bindings is released
five times in torsion to the right (+ Mz), five times in I to
Each binding shall be released five times in torsio
torsion to the left (- Mz) and five times in forward
the right or to the left (for all subsequent tests the
bending (My). for-
direction shall be maintained) and five times in
ward bending.
The mean value of each group of five release val ues
is considered as the reference value.
6.2.2.2 Calculation of mean values
This setting remains the same for all of the following
tests (6.3.2 to 6.7.2).
For each setting and each binding, the following val-
ues are calculated:
6.3.2 Low temperature exposure
- mean value of the five values of +Mz;
6.3.2.1 Requirements
- mean value of the five values of -Mz;
The difference between each of the release values
and the corresponding reference value shall not ex-
- mean value of the ten values of IMzl;
ceed 35 % for bindings of type C and CA and 30 %
- mean value of the five values of My. for bindings of type A.

---------------------- Page: 4 ----------------------
6.3.4 Snow pack
6.3.2.2 Testing
6.3.4.1 Requirements
Only one binding shall be subjected to the test.
Boot sole and binding in a dry state shall be subjected
The mean value of the deviations between each of
separately to - 20 “C. The binding shall be released
the release values and the corresponding reference
twice in torsion to the right and twice in forward
value shall not exceed 40 % for bindings of type C and
bending.
CA, and 35 % for bindings of type A.
Additionally, this mean value shall not be situated in
a range of 25 % to 75 % of the reference value for the
6.3.3 Icing
forward fall release, in order to avoid the risk of inad-
vertent release due to the binding having been fixed
incorrectly.
6.3.3.1 Requirements
6.3.4.2 Testing
The mean value of the deviations between each of
the release values and the corresponding reference
The effect of snow pack shall be simulated by a
value shall not exceed 40 % for bindings of type C and
peeled PTFE plate, with the same dimensions as the
CA, and 35 % for bindings of type A.
sole, being placed under the sole when it is inserted
in the binding. The thickness of this plate shall be
6.3.3.2 Testing 2 mm along its frontal half and 3 mm along the rear
half .
Four bindings shall be subjected to the following cy-
Only one binding shall be submitted to the test. It
cles
shall be released twice in torsion and twice in forward
fall. These tests are carried out at ambient tempera-
With the ski upright, ski-tip upwards, the binding
a)
ture (23 “C & 5 “C), with binding and sole wet.
at 23 “C + 5 “C and open, i.e. ready to be stepped
into, shall be showered for 2 min with water at
6.3.5 Exposure to vibration and shock
40 “C + 3 “C, then left in this position for approxi-
mately 1 min and finally frozen to - 20 “C in a
6.3.5.1 Requirements
horizontal position and maintained there for at
least 30 min. After insertion of the boot sole (dry
and at
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 9462:1995
01-december-1995
9DUQRVWQHYH]L]DDOSVNHVPXþL9DUQRVWQH]DKWHYHLQSUHVNXVQHPHWRGH
Alpine ski-bindings -- Safety requirements and test methods
Fixations de skis alpins -- Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 9462:1993
ICS:
97.220.20 Oprema za zimske športe Winter sports equipment
SIST ISO 9462:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 9462:1995

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 9462:1995
IS0 9462:1993(E)
Method B
MBX torque
Figure 3 - Application of two equal forces F,, and F,, and measurement of Mz I
5.3 Forward bending test
Method A
MaX
Figure 4 - Application of My torque and measurement of My
,

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 9462:1995
Method B
IR
I
1
FNV MY
I
i
I
Fixed base
II
Figure 5 - Application of two equal forces F,, and F,, and measurement of My max
I
6.1.1.2 The release level shall be clearly indicated
6 Safety requirements and testing
by a scale covering all of the setting range anticipated
by the manufacturer. The release shall still be possible
at the upper limit (maximum setting). Settings above
-
6.1 General requirements Z- 10 shall be clearly differentiated from settings
below Z = 10 on the indicator scale.
This subclause deals with general requirements
covering topics where the evalution is carried out vis-
6.1.1.3 Each procedure of adjustment to the boot
ually.
having an influence on the binding functioning shall
be verifiable by the use of a clear indicator, or by any
other means considered suitable by the operator for
6.1.1 Function and form
showing the correct adjustment.
6.1.1.4 The binding shall be equipped with a ski-
6.1.1.1 The binding shall release at least in two
brake or allow for an easy and secure attachment of
cases: when applying a torque Mz about an axis per-
a leash.
pendicular to the ski gliding surface and when apply-
ing a torque My about an axis parallel to the ski surface
and perpendicular to the longitudinal axis of the ski.
6.1.1.5 The design of the ski-brake or the leash shall
be such that, after release, no unnecessary danger
The binding is said to release when the mentioned
will occur to the skier.
torque reaches a maximum value (release value) and
then drops to a value that is harmless for the skier.
6.1.1.6 The binding shall have an external design
After release, all the loads applied by the ski and the
which does not have a negative influence on skiing
boot on the leg shall remain under the dangerous level
or cause unnecessary risk of injuries when used
for all possible movements, and until all the risks as-
normally.
sociated with the coupling boot-ski have disappeared.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 9462:1995
IS0 9462:1993(E)
6.1.2 Handling f) a warning that, when skiing in deep snow, the
brake alone is not sufficient to avoid losing the ski.
6.1.2.1 Mounting instructions
6.2 Release tests - Setting, reproducibility
and symmetry of release values
The manufacturer or the importer shall deliver
mounting instructions that are easily understood to
the sports shop. These instructions shall include at
6.2.1 Requirements
least
6.2.1.1 Scattering of values
the mechanical procedure for adjusting the release
a)
values of the binding;
The difference between each of the five values and
their mean value shall not exceed & 10 % of that
recommendations for determining the appropriate
mean value.
release values for the skier;
6.2.1.2 Symmetry in torsion
the sole characteristics required for good func-
cl
tioning of the binding;
The difference between the mean of the five values
of Mz in one direction and the mean of the ten values
the boot-sole requirements and preparation for
d)
of lMzl shall not exceed & 10 % of the latter.
mounting of additional elements, if necessary.
preparation and mounting of the binding e.g. use
6.2.1.3 Accuracy of setting scale
e)
of jig, compatibility with ski, etc.;
The release value that corresponds to the indicator
the adjustment instructions necessary for position of the setting scale is given in table 2.
f 1
accomodating different boot-sole lengths and
For Mz, the tolerance is + 5 Narn for Z = 1 and then
heights, the centering of the sole and ways of
increases linearly to + lo-Nmm for Z = 10.
controlling the length adjustment;
For My, the tolerance is calculated by taking into ac-
ways of performing the basic functional tests after
9)
count the relationship between My and Mz given in
mounting;
table 2.
recommendation for setting the binding with a
h)
NOTE 3 To determine the tolerances on M, and M,, use
setting device;
figures B.l and B.2.
troubleshooting procedures for non-symmetric re-
i)
This requirement applies to each of the mean values
lease and readjustment.
of the ten values of lMzl and each of the mean values
of the five values of My corresponding to the settings
L,, l/3, 213 and L,.
6.1.2.2 Instructions for use
For the highest setting (limit L,, i.e. off the scale),
An easily understood set of instructions for the skier
these mean values shall not exceed the mean values
shall be included with all bindings. These instructions
corresponding to limit L, by more than 20 %.
shall contain at least
6.2.2 Testing
warnings against important modifications of the
a)
recommended setting;
The test shall be carried out on four bindings randomly
chosen from a set of six bindings. If the preceding
instructions on how to step in and out of the
b)
requirements in 6.2.1 are not fulfilled, two of the four
binding, how to restore the binding to its initial
bindings can be replaced by the remaining two
position after release and how to open the binding
bindings in this set.
after a fall in an awkward position;
recommendations for avoiding problems, for ex- 6.2.2.1 Choice of settings
d
ample increase of the release level with time;
The tests shall be carried out at ambient temperature
instructions for maintenance, storage and control (23 “C + 5 “C), with the sole and bindings dry, for the
df
of the binding; folIowinY settings:
recommendations for setting the binding by a - limit L,;
e)
specialist with a setting device and for controlling
this setting each year; - at approximately one-third of the scale;
6

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 9462:1995
IS0 9462:1993(E)
- at approximately two-thirds of the scale;
6.3 Evaluation of reproducibility of release
under different influences
- limit L,;
The tests described in this subclause shall be carried
- limit L,.
out in the following order on the four bindings already
used for the tests in 6.2.2.
The tests shall be carried out using the sole length
corresponding to the setting mark, according to
6.3.1 Reference values
table 2.
The bindings shall be set in order to release for one
pair of the values Mz/Mv indicated below:
2 = 250 mm for
Table 2 - Setting scale
Sole Mz = 20 Nmrn + 2 N-m
Setting
-
Release torques
mark length
My = 75 Nmrn + 5 Nmrn
-
Z I
MZ MY
I = 305 mm for
Nom N-m mm
Mz = 40 Nmrn + 3 Nsrn
-
0,5 5 18 200
1 10 37 225
1,5 15 55 243 My= 154 Nmrn + 10 Nmrn
-
2 20 75 258
2,5 25 94 270
I = 320 mm for
3 30 114 280
3,5 35 134 290
Mz= 60 Nmrn + 3 Nmrn
-
4 40 154 298
4,5 45 175 306
My= 240 Nmrn + 10 Narn
-
5 50 196 314
5,5 55 218 320
I = 340 mm for
6 60 239 327
63 65 261 333
Mz = 80 Nmrn + 4 Nmrn
7 70 284 339
7,5 75 307 344
8 80 330 350
My=330 Narn + 15 Nmrn
-
83 85 353 355
9 90 377 360
Use the pair which lies nearest to the release value
95 95 401 364
corresponding to the middle of the L,/L, range of the
10 100 425 369
binding.
The boot-sole length 2 shall also be indicated. The
tests shall be carried out at ambient temperature
(23 “C & 5 “C), with sole and bindings dry.
For each setting, each of the four bindings is released
five times in torsion to the right (+ Mz), five times in I to
Each binding shall be released five times in torsio
torsion to the left (- Mz) and five times in forward
the right or to the left (for all subsequent tests the
bending (My). for-
direction shall be maintained) and five times in
ward bending.
The mean value of each group of five release val ues
is considered as the reference value.
6.2.2.2 Calculation of mean values
This setting remains the same for all of the following
tests (6.3.2 to 6.7.2).
For each setting and each binding, the following val-
ues are calculated:
6.3.2 Low temperature exposure
- mean value of the five values of +Mz;
6.3.2.1 Requirements
- mean value of the five values of -Mz;
The difference between each of the release values
and the corresponding reference value shall not ex-
- mean value of the ten values of IMzl;
ceed 35 % for bindings of type C and CA and 30 %
- mean value of the five values of My. for bindings of type A.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 9462:1995
6.3.4 Snow pack
6.3.2.2 Testing
6.3.4.1 Requirements
Only one binding shall be subjected to the test.
Boot sole and binding in a dry state shall be subjected
The mean value of the deviations between each of
separately to - 20 “C. The binding shall be released
the release values and the corresponding reference
twice in torsion to the right and twice in forward
value shall not exceed 40 % for bindings of type C and
bending.
CA, and 35 % for bindings of type A.
Additionally, this mean value shall not be situated in
a range of 25 % to 75 % of the reference value for the
6.3.3 Icing
forward fall release, in order to avoid the risk of inad-
vertent release due to the binding having been fixed
incorrectly.
6.3.3.1 Requirements
6.3.4.2 Testing
The mean value of the deviations between each of
the release values and the corresponding reference
The effect of snow pack shall be simulated by a
value shall not exceed 40 % for bindings of type C and
peeled PTFE plate, with the same dimensions as the
CA, and 35 % for bindings of type A.
sole, being placed under the sole when it is inserted
in the binding. The thickness of this plate shall be
6.3.3.2 Testing 2 mm along its frontal half and 3 mm along the rear
half .
Four bindings shall be subjected to the following cy-
Only one binding shall be submitted to the test. It
cles
shall be released twice in
...

ISO
NORME
9462
INTERNATIONALE
Deuxième édition
1993-05-I 5
Fixations de skis alpins - Prescriptions de
sécurité et méthodes d’essai
- Safety requirements and test methods
Alpine ski-bindings
Numéro de référence
ISO 9462:1993(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Sommaire
Page
. . . . . . . . . . . . . . . . .5. 1
1 Domaine d’application
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Rkférences normatives
1
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
2
.....................................................................
4 Conditions d’essai
2
..........................................................
5 Méthodes d’essai A et B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“. 5
6 Prescriptions de sécurité et essais
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A Granulombtrie de la poussière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Dbtermination des tolérances sur Mz et lWy
0 ISO 1993
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comite membre intéresse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique cree à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 9462 a éte élaborée par le comité technique
lSO/TC 83, Matériel de sports et d’activith de plein air, sous-comite SC
3, Fixations de ski.
Cette deuxieme Adition annule et remplace la Premiere Adition
(ISO 9462:1988), dont elle constitue une revision technique.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
L’annexe B est donnee uniquement a titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Introduction
La présente Norme internationale fait partie d’une serie de Normes inter-
nationales traitant de la sécurite des fixations de ski, les autres Normes
internationales de la série etant I’ISO 8061 et I’ISO 9465.
Les normes nationales conformes à des réglementations peuvent être
plus complètes, par exemple en ce qui concerne
- la charge combinée?
- la flexion du ski’).
Des Normes internationales sont en cours d’étude concernant ces as-
pects.
Pour vérifier la sécurité d’une fixation de ski, il est nécessaire d’utiliser
toutes les Normes internationales de la série, et aussi les normes natio-
nales couvrant les aspects qui ne sont pas encore pris en compte au point
de vue international.
La présente Norme internationale se limite aux essais dits de la Premiere
catégorie, pour lesquels l’usage de la méthode A [développée en Allema-
gne (DIN) et en Suisse (BfU*))] et de la méthode B [developpée aux USA
(ASTM)] conduit en principe à des résultats équivalents. II s’agit des essais
de déclenchement en torsion simple (mouvement autour d’un axe per-
pendiculaire au plan de glissement du ski) et en flexion avant simple
(mouvement autour d’un axe parallèle au plan de glissement du ski et
perpendiculaire à l’axe longitudinal du ski). Comme indique à l’article 5, les
deux méthodes sont équivalentes pour les essais en torsion simple et en
flexion avant simple en vertu du principe action/réaction, pour autant que
les conditions suivantes soient remplies:
a) le couple applique dans la méthode A doit être un couple pur;
b) les forces appliquées dans la méthode B doivent être parallèles, égales
et opposées.
NOTE 1 Les informations relatives aux conditions et résultats d’essai peuvent
Mre obtenues auprès du secrétariat de I’ISO/TC 83/SC 3 (DIN, Allemagne).
1) Essais à intercaler entre ceux de 6.3.1 et 6.3.2.
2) Schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung (Bureau suisse de pré-
vention des accidents).
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 9462:1993(F)
Fixations de skis alpins - Prescriptions de sécurité et
méthodes d’essai
tien du talon en position basse pour la descente. Ce
1 Domaine d’application
dispositif libère la chaussure lorsque certains efforts
atteignent une valeur préétablie.
La présente Norme internationale prescrit les carac-
téristiques principales des fixations de skis et décrit,
à titre d’exemple, les méthodes d’essai A et B.
3.2 déclenchement: Libération de la chaussure ob-
tenue par déclenchement du mécanisme assurant la
La présente Norme internationale s’applique aux
liaison chaussure-ski.
fixations utilisees dans la pratique du ski alpin par les
enfants, les adolescents et les adultes.
Ce declenchement n’est consideré comme effectif
que lorsque tous les efforts provoques par l’existence
de la liaison chaussure-ski sont retombes à des va-
2 Références normatives
leurs ne présentant plus de danger pour le skieur.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.3 valeurs de déclenchement: Valeurs maximales
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
des couples Mz et My (voir figure 1) occasionnes au
tuent des dispositions valables pour la présente
niveau de la liaison chaussure-ski par les deux mou-
Norme internationale. Au moment de la publication,
vements de torsion et de chute avant.
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
nale sont invitees à rechercher la possibilité d’appli-
quer les editions les plus recentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donne.
ISO 5355:1991, Chaussures de ski pour skis alpins
- Exigences de sécurité et essais.
ISO 8061:1991, Fixations de skis alpins - S6lection
des valeurs du couple de d&lenchement.
ISO 9465: 1991, Fixations de skis alpins - Déclen-
chement latéral sous choc - M&hode d’essai.
ISO 9838: 1991, Fixations de skis alpins - Semelles
d’essai pour les essais de fixations de skis.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
les definitions suivantes s’appliquent.
3.1 fixation de ski alpin: Dispositif assurant une
- Définition des couples Mz et M,
liaison ferme entre la chaussure et le ski, avec main- Figure 1
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
Ces valeurs sont généralement réglables sur les b) déclenchement en flexion avant:
fixations actuelles qui possèdent une echelle et un
dM
indicateur permettant de visualiser le niveau de re-
-2 < 220 Nmm/s
dt
glage sur cette échelle.
NOTE 2 Dans l’état actuel de la technique, les fixations
4.2 Précision de mesure
sont conçues pour se déclencher au moins en torsion
(& MJ et en chute avant ( +M,).
L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement
en torsion doit être inferieure à + 2 % pour les valeurs
3.4 valeur de réfbrence: Valeur de declenchement
supérieures ou égales a 50 Narn et à & 1 Ngrn pour les
servant de base de comparaison pour évaluer le
valeurs inferieures.
comportement de la fixation; cette valeur est obtenue
après réglage de la fixation et contrôle par une serie L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement
d’essais (voir 6.3.1). en chute avant doit être inférieure a + 2 % pour les
valeurs supérieures ou égales a 200 Nmrn et à
3.5 fixations de type C: Fixations adaptées aux se- + 4 Nmrn pour les valeurs inferieures.
-
melles conformes au type C de I’ISO 5355 et pré-
L’installation doit être conçue de manière à permettre
sentant au moins les valeurs de declenchement
l’application des couples purs exempts de force para-
suivantes:
site pendant tout le processus de déclenchement.
a) Mz= 10 Narn
4.3 Semelle d’essai
b) MY = 37 Ngrn
Les caractéristiques de la semelle d’essai doivent être
conformes a I’ISO 9838.
3.6 fixations de type CA: Fixations adaptées aux
semelles conformes aux types C et A de I’ISO 5355
Avant les essais, la semel e doit être dégraissée, la-
et présentant au moins les valeurs de déclenchement
vée et séchee.
suivantes:
a) Mz = 20 Nmrn 4.4 Ski d’essai
b) MY = 75 Narn En vue des essais de déc Ii enchement en laboratoire,
les fixations doivent être montées soit sur des skis
entiers, soit sur des tronçons prélevés sur des skis.
3.7 fixations de type A: Fixations adaptées aux se-
Les skis entiers utilises dans ce but doivent présenter
melles conformes au type A de I’ISO 5355.
les caractéristiques données dans le tableau 1.
3.8 limite L,: Position la plus basse possible de I’in-
dicateur de réglage.
5 Méthodes d’essai A et B
3.9 limite L,: Position de l’indicateur sur le plus bas
5.1 Principe
repère de l’échelle de réglage.
La fixation est montee sur un ski conformement aux
3.10 limite L,: Position de l’indicateur sur le plus
instructions du fabricant. Une semelle d’essai est en-
haut repére de l’echelle de réglage.
suite inserée dans la fixation.
3.11 limite L4: Position la plus haute possible de
Dans la méthode A, le ski est lié rigidement au bâti
l’indicateur de réglage.
de l’installation et le couple M, ou MY est appliqué de
manière progressive sur la semelle jusqu’à ce que la
fixation se declenche. La valeur maximale de Mz ou
4 Conditions d’essai
de MY est enregistrée.
4.1 Vitesse d’application des efforts Dans la méthode B, la semelle est liée rigidement au
bâti de l’installation par l’intermédiaire d’un capteur
Les essais sont effectues de manière quasi statique, mesurant les couples Mz et .Mv. Des forces sont ap-
en veillant à ce que le gradient de couple prenne les pliquées au ski de manière progressive jusqu’à ce que
valeurs indicatives suivantes: la fixation se déclenche. La valeur maximale de Mz ou
de MY est enregistrée.
a) déclenchement en torsion:
Pour la description detaillée des deux méthodes, il y
dM
a lieu de consulter les programmes d’essai corres-
2 < 50 Nmm/s
dt pondants.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
Tableau 1 - Caractéristiques des skis d’essai
Raideur globale en Force d’essai h
Longueur du ski flexion du ski appliquer pour
Distance entre
I
Type de fixation obtenir CM
CM
appuis
mm N/mm N
C 1 200 à 1 400 8 k 0,5 200
CA 1 600 à 1 800 6 f 0,5 300 0,85$ '1
350
A 1 900 à 2 050 5 f 085
I I I I
.
1) lP est la longueur projetée du ski.
I I
5.2 Essai en torsion simple
Méthode A
Ski fixé
Figure 2 - Application du couple iWz et mesure de A+ max
,
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Méthode B
max
Figure 3 - Application de deux forces égales &., et FRH et mesure du couple Mz
,
5.3 Essai en flexion avant simple
Méthode A
Figure 4 - Application du couple M, et mesure de Mv max
I
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
Méthode B
FRV
Figure 5 - Application de deux forces égales FN” et FRv et mesure du couple My
max
I
6.1.1.2 Le niveau de déclenchement doit être rendu
6
Prescriptions de sécurité et essais
clairement repérable au moyen d’une echelle de re-
glage s’etendant à toute la plage de réglage prévue
par le fabricant. Le réglage doit posséder une fin de
course vers le haut (réglage maximal) pour laquelle le
6.1 Prescriptions générales
déclenchement doit encore être possible. L’échelle
doit être telle que les repéres de réglage Z supérieurs
Le présent paragraphe comporte des prescriptions
à 10 soient clairement distincts des repéres de re-
générales portant sur des cléments dont l’evaluation
Z inférieurs à 10.
fait l’objet d’un contrôle visuel. glage
6.1.1.3 Toute opération de réglage par rapport à la
6.1.1 Fonctions et forme chaussure ayant une influence sur le fonctionnement
de la fixation doit pouvoir être vérifiée par un repérage
clair ou par tout autre moyen consideré par l’opérateur
6.1.1.1 La fixation doit pouvoir se déclencher au
comme étant approprié pour indiquer le réglage cor-
moins dans deux cas: sous l’effet de &, couple de
rect.
rotation autour d’un axe perpendiculaire au plan de
glissement du ski, et sous l’effet de MY, couple de
6.1.1.4 La fixation doit soit être équipée d’un frein-
rotation autour d’un axe parallèle au plan de glis-
ski, soit permettre facilement et en toute securite
sement du ski et perpendiculaire à l’axe longitudinal
l’attache d’une courroie de sécurité.
du ski.
6.1.1.5 La conception du frein-ski ou de la courroie
La fixation se declenche lorsqu’un des deux couples
de sécurite doit être choisie de manière à ne pas oc-
mentionne précédemment atteint une valeur maxi-
casionner, après déclenchement, de danger inutile
male (valeur de déclenchement) puis retombe à une
pour le skieur.
valeur qui est sans danger pour le skieur. Après dé-
clenchement, l’ensemble des efforts exercés par le
ski et la chaussure sur la jambe doit alors se maintenir 6.1.1.6 La fixation doit être conçue exterieurement
en dessous du niveau dangereux quel que soit le de façon à ne pas entraver la pratique du ski et à ne
mouvement, et ce jusqu’à disparition de tous les ris- pas présenter inutilement de danger de blessures
ques impliqués par la liaison chaussure-ski. lorsqu’elle est utilisée normalement.

---------------------- Page: 9 ----------------------
e) recommandations concernant le réglage de la
6.1.2 Manipulation
fixation par un spécialiste au moyen d’un appareil
de réglage et concernant le contrôle annuel de ce
6.1.2.1 Montage
réglage;
Le fabricant ou l’importateur doit fournir au détaillant f) information précisant que dans la neige profonde
des instructions de montage claires et compréhensi-
le frein seul n’est pas suffisant pour éviter la perte
bles. Celles-ci doivent comporter au moins les indica-
du ski.
tions suivantes:
6.2 Essais de déclenchement - Réglage,
a) procédure mécanique de réglage des valeurs de
déclenchement de la fixation; constance et symétrie des valeurs de
déclenchement
b) recommandations sur le choix des valeurs de dé-
clenchement appropriées pour chaque skieur;
6.2.1 Prescriptions
c) caractéristiques prescrites pour la semelle afin
d’obtenir un bon fonctionnement de la fixation;
6.2.1 .l Dispersion des valeurs
prescriptions pour la semelle de la chaussure et
L’écart entre chacune des cinq valeurs et leur
préparation pour la pose d’éléments additionnels,
moyenne ne doit pas dépasser + 10 % de cette
si nécessaire;
moyenne.
préparation et montage de la fixation, par exemple
6.2.1.2 Symétrie en torsion
utilisation d’un gabarit, compatibilité avec le ski,
etc.;
L’écart entre la moyenne des cinq valeurs de Mz dans
une direction et la moyenne des dix valeurs de IM,I
instructions de réglage en longueur et en hauteur
ne doit pas dépasser + 10 % de cette dernière.
en fonction de la semelle de la chaussure, cen-
trage de la semelle et moyens de contrôle du ré-
glage en longueur; 6.2.1.3 Précision de l’échelle de réglage
maniére de procéder aux essais de fonction- La correspondance entre la valeur de déclenchement
nement de base après montage; et la position de l’indicateur de l’échelle de réglage est
indiquée dans le tableau2.
recommandation concernant le réglage de la
Pour A+, la tolerance est de & 5 Nmrn pour Z = 1, puis
fixation au moyen d’un appareil de réglage;
elle croît linéairement jusqu’à + 10 Nmrn pour Z = 10.
procédures d’intervention pour déclenchement
Pour A+, la tolérance est calculée par la prise en
non symétrique et réajustement.
compte de la relation entre Mv et Mz indiquée dans le
tableau 2.
6.1.2.2 Mode d’emploi
NOTE 3 Pour déterminer les tolérances sur M, et My,
utiliser les figures B.1 et B.2.
Chaque fixation doit être livrée avec un mode d’em-
ploi clair et compréhensible pour le skieur. Le mode
Cette prescription s’applique a chacune des valeurs
d’emploi doit comporter au moins les indications sui-
moyennes des dix valeurs de IM,I ainsi qu’à chacune
vantes:
des valeurs moyennes des cinq valeurs de Mv cor-
respondant aux réglages L,, 1/3, 2/3 et L,.
a) mise en garde concernant le danger relatif a une
modification importante du réglage recommandé;
Pour le réglage maximum (limite L4, c’est-à-dire en
dehors de l’échelle), ces valeurs moyennes ne doivent
b) manière de chausser et de déchausser, de rame-
pas dépasser de plus de 20 % les valeurs moyennes
ner la fixation dans sa position initiale après un
correspondant à la limite L,.
déclenchement et d’ouvrir la fixation après une
chute dans une position difficile;
6.2.2 Essais
c) recommandations afin d’eviter les problémes, par
Les essais doivent être effectués sur quatre fixations
exemple une augmentation du niveau de déclen-
prélevées dans un lot de six fixations. Si les prescrip-
chement avec le temps;
tions de 6.2.1 ne sont pas satisfaites, deux des quatre
fixations peuvent être remplacées par les deux
d) instructions d’entretien, de stockage et de
fixations restantes du lot.
contrôle de la fixation;

---------------------- Page: 10 ----------------------
60 9462:1993(F)
c) Les cycles a) et b) sont pratiques alternativement.
6.3.2 Exposition au froid
Immédiatement aprés l’essai de déclenchement,
la fixation est stockee à température ambiante
6.3.2.1 Prescriptions
(23 “C + 5 “C) pendant 10 min avant le début du
cycle suivant. Le nombre total de cycles ainsi ef-
L’&art entre chacune des valeurs de déclenchement
fectués est de six, chacun des deux cycles étant
et la référence correspondante ne doit pas dépasser
effectué trois fois. Le nombre de cycles peut être
35 % pour les fixations de type C et de type CA et
limité à deux, dans le cas où la moyenne des
30 % pour les fixations de type A.
écarts entre les valeurs obtenues lors des deux
premiers cycles et les références correspondantes
est inférieure à 25 %.
6.3.2.2 Essai
Une seule fixation doit être soumise à l’essai.
6.3.4 P&ence de neige
La semelle et la fixation, seches et séparées, doivent
6.3.4.1 Prescriptions
être refroidies à - 20 OC. La fixation doit subir deux
declenchements en torsion a droite et deux déclen-
La moyenne des ecarts entre chacune des valeurs de
chements en chute avant.
déclenchement et la référence correspondante ne
doit pas dépasser 40 % pour les fixations de type C
6.3.3 Présence de glace et de type CA et 35 % pour les fixations de type A.
De plus, cette moyenne ne doit pas se situer entre
6.3.3.1 Prescriptions
25 % et 75 % de la valeur de référence pour le dé-
clenchement en chute avant, dans le but d’éviter le
La moyenne des écarts entre chacune des valeurs de
risque de declenchement intempestif dû à un chaus-
declenchement et la référence correspondante ne
sage incertain.
doit pas dépasser 40 % pour les fixations de type C
et de type CA et 35 % pour les fixations de type A.
6.3.4.2 Essai
6.3.3.2 Essai La présence de neige sous la semelle doit être simu-
lée par une plaque de PTFE pelé aux dimensions de
la semelle et placée sous cette dernière lors du
Quatre fixations doivent être soumises aux cycles
chaussage. L’épaisseur de cette plaque doit être de
suivants.
2 mm sur sa moitié avant et 3 mm sur sa moitié ar-
rière.
Le ski étant en position verticale, pointe en haut,
a)
la fixation à 23 “C + 5 “C et en position ouverte,
Une seule fixation doit être soumise à l’essai. Elle doit
c’est-a-dire prête à être chaussée, doit être arro-
subir deux essais de déclenchement en torsion et
sée pendant 2 min au moyen d’une douche avec
deux essais de declenchement en chute avant. Ces
de l’eau à 40 “C &- 3 OC, puis laissée dans cette
essais doivent être effectues à température ambiante
position pendant environ 1 min et enfin refroidie à
(23 “C + 5 OC), la fixation et la semelle étant humides.
- 20 “C en position horizontale pendant 30 min au
moins. Apres chaussage de la fixation (semelle
seche et à - 20 OC
...

ISO
NORME
9462
INTERNATIONALE
Deuxième édition
1993-05-I 5
Fixations de skis alpins - Prescriptions de
sécurité et méthodes d’essai
- Safety requirements and test methods
Alpine ski-bindings
Numéro de référence
ISO 9462:1993(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Sommaire
Page
. . . . . . . . . . . . . . . . .5. 1
1 Domaine d’application
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Rkférences normatives
1
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
2
.....................................................................
4 Conditions d’essai
2
..........................................................
5 Méthodes d’essai A et B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“. 5
6 Prescriptions de sécurité et essais
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A Granulombtrie de la poussière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Dbtermination des tolérances sur Mz et lWy
0 ISO 1993
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comite membre intéresse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique cree à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 9462 a éte élaborée par le comité technique
lSO/TC 83, Matériel de sports et d’activith de plein air, sous-comite SC
3, Fixations de ski.
Cette deuxieme Adition annule et remplace la Premiere Adition
(ISO 9462:1988), dont elle constitue une revision technique.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
L’annexe B est donnee uniquement a titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Introduction
La présente Norme internationale fait partie d’une serie de Normes inter-
nationales traitant de la sécurite des fixations de ski, les autres Normes
internationales de la série etant I’ISO 8061 et I’ISO 9465.
Les normes nationales conformes à des réglementations peuvent être
plus complètes, par exemple en ce qui concerne
- la charge combinée?
- la flexion du ski’).
Des Normes internationales sont en cours d’étude concernant ces as-
pects.
Pour vérifier la sécurité d’une fixation de ski, il est nécessaire d’utiliser
toutes les Normes internationales de la série, et aussi les normes natio-
nales couvrant les aspects qui ne sont pas encore pris en compte au point
de vue international.
La présente Norme internationale se limite aux essais dits de la Premiere
catégorie, pour lesquels l’usage de la méthode A [développée en Allema-
gne (DIN) et en Suisse (BfU*))] et de la méthode B [developpée aux USA
(ASTM)] conduit en principe à des résultats équivalents. II s’agit des essais
de déclenchement en torsion simple (mouvement autour d’un axe per-
pendiculaire au plan de glissement du ski) et en flexion avant simple
(mouvement autour d’un axe parallèle au plan de glissement du ski et
perpendiculaire à l’axe longitudinal du ski). Comme indique à l’article 5, les
deux méthodes sont équivalentes pour les essais en torsion simple et en
flexion avant simple en vertu du principe action/réaction, pour autant que
les conditions suivantes soient remplies:
a) le couple applique dans la méthode A doit être un couple pur;
b) les forces appliquées dans la méthode B doivent être parallèles, égales
et opposées.
NOTE 1 Les informations relatives aux conditions et résultats d’essai peuvent
Mre obtenues auprès du secrétariat de I’ISO/TC 83/SC 3 (DIN, Allemagne).
1) Essais à intercaler entre ceux de 6.3.1 et 6.3.2.
2) Schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung (Bureau suisse de pré-
vention des accidents).
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 9462:1993(F)
Fixations de skis alpins - Prescriptions de sécurité et
méthodes d’essai
tien du talon en position basse pour la descente. Ce
1 Domaine d’application
dispositif libère la chaussure lorsque certains efforts
atteignent une valeur préétablie.
La présente Norme internationale prescrit les carac-
téristiques principales des fixations de skis et décrit,
à titre d’exemple, les méthodes d’essai A et B.
3.2 déclenchement: Libération de la chaussure ob-
tenue par déclenchement du mécanisme assurant la
La présente Norme internationale s’applique aux
liaison chaussure-ski.
fixations utilisees dans la pratique du ski alpin par les
enfants, les adolescents et les adultes.
Ce declenchement n’est consideré comme effectif
que lorsque tous les efforts provoques par l’existence
de la liaison chaussure-ski sont retombes à des va-
2 Références normatives
leurs ne présentant plus de danger pour le skieur.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.3 valeurs de déclenchement: Valeurs maximales
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
des couples Mz et My (voir figure 1) occasionnes au
tuent des dispositions valables pour la présente
niveau de la liaison chaussure-ski par les deux mou-
Norme internationale. Au moment de la publication,
vements de torsion et de chute avant.
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
nale sont invitees à rechercher la possibilité d’appli-
quer les editions les plus recentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donne.
ISO 5355:1991, Chaussures de ski pour skis alpins
- Exigences de sécurité et essais.
ISO 8061:1991, Fixations de skis alpins - S6lection
des valeurs du couple de d&lenchement.
ISO 9465: 1991, Fixations de skis alpins - Déclen-
chement latéral sous choc - M&hode d’essai.
ISO 9838: 1991, Fixations de skis alpins - Semelles
d’essai pour les essais de fixations de skis.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
les definitions suivantes s’appliquent.
3.1 fixation de ski alpin: Dispositif assurant une
- Définition des couples Mz et M,
liaison ferme entre la chaussure et le ski, avec main- Figure 1
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
Ces valeurs sont généralement réglables sur les b) déclenchement en flexion avant:
fixations actuelles qui possèdent une echelle et un
dM
indicateur permettant de visualiser le niveau de re-
-2 < 220 Nmm/s
dt
glage sur cette échelle.
NOTE 2 Dans l’état actuel de la technique, les fixations
4.2 Précision de mesure
sont conçues pour se déclencher au moins en torsion
(& MJ et en chute avant ( +M,).
L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement
en torsion doit être inferieure à + 2 % pour les valeurs
3.4 valeur de réfbrence: Valeur de declenchement
supérieures ou égales a 50 Narn et à & 1 Ngrn pour les
servant de base de comparaison pour évaluer le
valeurs inferieures.
comportement de la fixation; cette valeur est obtenue
après réglage de la fixation et contrôle par une serie L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement
d’essais (voir 6.3.1). en chute avant doit être inférieure a + 2 % pour les
valeurs supérieures ou égales a 200 Nmrn et à
3.5 fixations de type C: Fixations adaptées aux se- + 4 Nmrn pour les valeurs inferieures.
-
melles conformes au type C de I’ISO 5355 et pré-
L’installation doit être conçue de manière à permettre
sentant au moins les valeurs de declenchement
l’application des couples purs exempts de force para-
suivantes:
site pendant tout le processus de déclenchement.
a) Mz= 10 Narn
4.3 Semelle d’essai
b) MY = 37 Ngrn
Les caractéristiques de la semelle d’essai doivent être
conformes a I’ISO 9838.
3.6 fixations de type CA: Fixations adaptées aux
semelles conformes aux types C et A de I’ISO 5355
Avant les essais, la semel e doit être dégraissée, la-
et présentant au moins les valeurs de déclenchement
vée et séchee.
suivantes:
a) Mz = 20 Nmrn 4.4 Ski d’essai
b) MY = 75 Narn En vue des essais de déc Ii enchement en laboratoire,
les fixations doivent être montées soit sur des skis
entiers, soit sur des tronçons prélevés sur des skis.
3.7 fixations de type A: Fixations adaptées aux se-
Les skis entiers utilises dans ce but doivent présenter
melles conformes au type A de I’ISO 5355.
les caractéristiques données dans le tableau 1.
3.8 limite L,: Position la plus basse possible de I’in-
dicateur de réglage.
5 Méthodes d’essai A et B
3.9 limite L,: Position de l’indicateur sur le plus bas
5.1 Principe
repère de l’échelle de réglage.
La fixation est montee sur un ski conformement aux
3.10 limite L,: Position de l’indicateur sur le plus
instructions du fabricant. Une semelle d’essai est en-
haut repére de l’echelle de réglage.
suite inserée dans la fixation.
3.11 limite L4: Position la plus haute possible de
Dans la méthode A, le ski est lié rigidement au bâti
l’indicateur de réglage.
de l’installation et le couple M, ou MY est appliqué de
manière progressive sur la semelle jusqu’à ce que la
fixation se declenche. La valeur maximale de Mz ou
4 Conditions d’essai
de MY est enregistrée.
4.1 Vitesse d’application des efforts Dans la méthode B, la semelle est liée rigidement au
bâti de l’installation par l’intermédiaire d’un capteur
Les essais sont effectues de manière quasi statique, mesurant les couples Mz et .Mv. Des forces sont ap-
en veillant à ce que le gradient de couple prenne les pliquées au ski de manière progressive jusqu’à ce que
valeurs indicatives suivantes: la fixation se déclenche. La valeur maximale de Mz ou
de MY est enregistrée.
a) déclenchement en torsion:
Pour la description detaillée des deux méthodes, il y
dM
a lieu de consulter les programmes d’essai corres-
2 < 50 Nmm/s
dt pondants.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
Tableau 1 - Caractéristiques des skis d’essai
Raideur globale en Force d’essai h
Longueur du ski flexion du ski appliquer pour
Distance entre
I
Type de fixation obtenir CM
CM
appuis
mm N/mm N
C 1 200 à 1 400 8 k 0,5 200
CA 1 600 à 1 800 6 f 0,5 300 0,85$ '1
350
A 1 900 à 2 050 5 f 085
I I I I
.
1) lP est la longueur projetée du ski.
I I
5.2 Essai en torsion simple
Méthode A
Ski fixé
Figure 2 - Application du couple iWz et mesure de A+ max
,
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9462:1993(F)
Méthode B
max
Figure 3 - Application de deux forces égales &., et FRH et mesure du couple Mz
,
5.3 Essai en flexion avant simple
Méthode A
Figure 4 - Application du couple M, et mesure de Mv max
I
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
Méthode B
FRV
Figure 5 - Application de deux forces égales FN” et FRv et mesure du couple My
max
I
6.1.1.2 Le niveau de déclenchement doit être rendu
6
Prescriptions de sécurité et essais
clairement repérable au moyen d’une echelle de re-
glage s’etendant à toute la plage de réglage prévue
par le fabricant. Le réglage doit posséder une fin de
course vers le haut (réglage maximal) pour laquelle le
6.1 Prescriptions générales
déclenchement doit encore être possible. L’échelle
doit être telle que les repéres de réglage Z supérieurs
Le présent paragraphe comporte des prescriptions
à 10 soient clairement distincts des repéres de re-
générales portant sur des cléments dont l’evaluation
Z inférieurs à 10.
fait l’objet d’un contrôle visuel. glage
6.1.1.3 Toute opération de réglage par rapport à la
6.1.1 Fonctions et forme chaussure ayant une influence sur le fonctionnement
de la fixation doit pouvoir être vérifiée par un repérage
clair ou par tout autre moyen consideré par l’opérateur
6.1.1.1 La fixation doit pouvoir se déclencher au
comme étant approprié pour indiquer le réglage cor-
moins dans deux cas: sous l’effet de &, couple de
rect.
rotation autour d’un axe perpendiculaire au plan de
glissement du ski, et sous l’effet de MY, couple de
6.1.1.4 La fixation doit soit être équipée d’un frein-
rotation autour d’un axe parallèle au plan de glis-
ski, soit permettre facilement et en toute securite
sement du ski et perpendiculaire à l’axe longitudinal
l’attache d’une courroie de sécurité.
du ski.
6.1.1.5 La conception du frein-ski ou de la courroie
La fixation se declenche lorsqu’un des deux couples
de sécurite doit être choisie de manière à ne pas oc-
mentionne précédemment atteint une valeur maxi-
casionner, après déclenchement, de danger inutile
male (valeur de déclenchement) puis retombe à une
pour le skieur.
valeur qui est sans danger pour le skieur. Après dé-
clenchement, l’ensemble des efforts exercés par le
ski et la chaussure sur la jambe doit alors se maintenir 6.1.1.6 La fixation doit être conçue exterieurement
en dessous du niveau dangereux quel que soit le de façon à ne pas entraver la pratique du ski et à ne
mouvement, et ce jusqu’à disparition de tous les ris- pas présenter inutilement de danger de blessures
ques impliqués par la liaison chaussure-ski. lorsqu’elle est utilisée normalement.

---------------------- Page: 9 ----------------------
e) recommandations concernant le réglage de la
6.1.2 Manipulation
fixation par un spécialiste au moyen d’un appareil
de réglage et concernant le contrôle annuel de ce
6.1.2.1 Montage
réglage;
Le fabricant ou l’importateur doit fournir au détaillant f) information précisant que dans la neige profonde
des instructions de montage claires et compréhensi-
le frein seul n’est pas suffisant pour éviter la perte
bles. Celles-ci doivent comporter au moins les indica-
du ski.
tions suivantes:
6.2 Essais de déclenchement - Réglage,
a) procédure mécanique de réglage des valeurs de
déclenchement de la fixation; constance et symétrie des valeurs de
déclenchement
b) recommandations sur le choix des valeurs de dé-
clenchement appropriées pour chaque skieur;
6.2.1 Prescriptions
c) caractéristiques prescrites pour la semelle afin
d’obtenir un bon fonctionnement de la fixation;
6.2.1 .l Dispersion des valeurs
prescriptions pour la semelle de la chaussure et
L’écart entre chacune des cinq valeurs et leur
préparation pour la pose d’éléments additionnels,
moyenne ne doit pas dépasser + 10 % de cette
si nécessaire;
moyenne.
préparation et montage de la fixation, par exemple
6.2.1.2 Symétrie en torsion
utilisation d’un gabarit, compatibilité avec le ski,
etc.;
L’écart entre la moyenne des cinq valeurs de Mz dans
une direction et la moyenne des dix valeurs de IM,I
instructions de réglage en longueur et en hauteur
ne doit pas dépasser + 10 % de cette dernière.
en fonction de la semelle de la chaussure, cen-
trage de la semelle et moyens de contrôle du ré-
glage en longueur; 6.2.1.3 Précision de l’échelle de réglage
maniére de procéder aux essais de fonction- La correspondance entre la valeur de déclenchement
nement de base après montage; et la position de l’indicateur de l’échelle de réglage est
indiquée dans le tableau2.
recommandation concernant le réglage de la
Pour A+, la tolerance est de & 5 Nmrn pour Z = 1, puis
fixation au moyen d’un appareil de réglage;
elle croît linéairement jusqu’à + 10 Nmrn pour Z = 10.
procédures d’intervention pour déclenchement
Pour A+, la tolérance est calculée par la prise en
non symétrique et réajustement.
compte de la relation entre Mv et Mz indiquée dans le
tableau 2.
6.1.2.2 Mode d’emploi
NOTE 3 Pour déterminer les tolérances sur M, et My,
utiliser les figures B.1 et B.2.
Chaque fixation doit être livrée avec un mode d’em-
ploi clair et compréhensible pour le skieur. Le mode
Cette prescription s’applique a chacune des valeurs
d’emploi doit comporter au moins les indications sui-
moyennes des dix valeurs de IM,I ainsi qu’à chacune
vantes:
des valeurs moyennes des cinq valeurs de Mv cor-
respondant aux réglages L,, 1/3, 2/3 et L,.
a) mise en garde concernant le danger relatif a une
modification importante du réglage recommandé;
Pour le réglage maximum (limite L4, c’est-à-dire en
dehors de l’échelle), ces valeurs moyennes ne doivent
b) manière de chausser et de déchausser, de rame-
pas dépasser de plus de 20 % les valeurs moyennes
ner la fixation dans sa position initiale après un
correspondant à la limite L,.
déclenchement et d’ouvrir la fixation après une
chute dans une position difficile;
6.2.2 Essais
c) recommandations afin d’eviter les problémes, par
Les essais doivent être effectués sur quatre fixations
exemple une augmentation du niveau de déclen-
prélevées dans un lot de six fixations. Si les prescrip-
chement avec le temps;
tions de 6.2.1 ne sont pas satisfaites, deux des quatre
fixations peuvent être remplacées par les deux
d) instructions d’entretien, de stockage et de
fixations restantes du lot.
contrôle de la fixation;

---------------------- Page: 10 ----------------------
60 9462:1993(F)
c) Les cycles a) et b) sont pratiques alternativement.
6.3.2 Exposition au froid
Immédiatement aprés l’essai de déclenchement,
la fixation est stockee à température ambiante
6.3.2.1 Prescriptions
(23 “C + 5 “C) pendant 10 min avant le début du
cycle suivant. Le nombre total de cycles ainsi ef-
L’&art entre chacune des valeurs de déclenchement
fectués est de six, chacun des deux cycles étant
et la référence correspondante ne doit pas dépasser
effectué trois fois. Le nombre de cycles peut être
35 % pour les fixations de type C et de type CA et
limité à deux, dans le cas où la moyenne des
30 % pour les fixations de type A.
écarts entre les valeurs obtenues lors des deux
premiers cycles et les références correspondantes
est inférieure à 25 %.
6.3.2.2 Essai
Une seule fixation doit être soumise à l’essai.
6.3.4 P&ence de neige
La semelle et la fixation, seches et séparées, doivent
6.3.4.1 Prescriptions
être refroidies à - 20 OC. La fixation doit subir deux
declenchements en torsion a droite et deux déclen-
La moyenne des ecarts entre chacune des valeurs de
chements en chute avant.
déclenchement et la référence correspondante ne
doit pas dépasser 40 % pour les fixations de type C
6.3.3 Présence de glace et de type CA et 35 % pour les fixations de type A.
De plus, cette moyenne ne doit pas se situer entre
6.3.3.1 Prescriptions
25 % et 75 % de la valeur de référence pour le dé-
clenchement en chute avant, dans le but d’éviter le
La moyenne des écarts entre chacune des valeurs de
risque de declenchement intempestif dû à un chaus-
declenchement et la référence correspondante ne
sage incertain.
doit pas dépasser 40 % pour les fixations de type C
et de type CA et 35 % pour les fixations de type A.
6.3.4.2 Essai
6.3.3.2 Essai La présence de neige sous la semelle doit être simu-
lée par une plaque de PTFE pelé aux dimensions de
la semelle et placée sous cette dernière lors du
Quatre fixations doivent être soumises aux cycles
chaussage. L’épaisseur de cette plaque doit être de
suivants.
2 mm sur sa moitié avant et 3 mm sur sa moitié ar-
rière.
Le ski étant en position verticale, pointe en haut,
a)
la fixation à 23 “C + 5 “C et en position ouverte,
Une seule fixation doit être soumise à l’essai. Elle doit
c’est-a-dire prête à être chaussée, doit être arro-
subir deux essais de déclenchement en torsion et
sée pendant 2 min au moyen d’une douche avec
deux essais de declenchement en chute avant. Ces
de l’eau à 40 “C &- 3 OC, puis laissée dans cette
essais doivent être effectues à température ambiante
position pendant environ 1 min et enfin refroidie à
(23 “C + 5 OC), la fixation et la semelle étant humides.
- 20 “C en position horizontale pendant 30 min au
moins. Apres chaussage de la fixation (semelle
seche et à - 20 OC
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.