Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in circular cross-section conduits running full - Part 2: Orifice plates (ISO/FDIS 5167-2:2022)

This document specifies the geometry and method of use (installation and operating conditions) of orifice plates when they are inserted in a conduit running full to determine the flow rate of the fluid flowing in the conduit.
This document also provides background information for calculating the flow rate and is applicable in conjunction with the requirements given in ISO 5167‑1.
This document is applicable to primary devices having an orifice plate used with flange pressure tappings, or with corner pressure tappings, or with D and D/2 pressure tappings. Other pressure tappings such as “vena contracta” and pipe tappings are not covered by this document. This document is applicable only to a flow which remains subsonic throughout the measuring section and where the fluid can be considered as single phase. It is not applicable to the measurement of pulsating flow[1]. It does not cover the use of orifice plates in pipe sizes less than 50 mm or more than 1 000 mm, or where the pipe Reynolds numbers are below 5 000.

Durchflussmessung von Fluiden mit Drosselgeräten in voll durchströmten Leitungen mit Kreisquerschnitt - Teil 2: Blenden (ISO/FDIS 5167-2:2022)

Dieses Dokument legt die Geometrie und das Anwendungsverfahren (Einbau  und Betriebsbedingungen) von Blenden, die in einer voll durchströmten Rohrleitung zur Bestimmung des Durchflusses des in der Rohrleitung strömenden Fluids eingebaut sind, fest.
Dieses Dokument enthält auch Hintergrundinformationen für die Durchflussberechnung und ist gemeinsam mit den in ISO 5167 1 festgelegten Anforderungen anwendbar.
Dieses Dokument gilt für Primärgeräte, die über eine Blende verfügen, die mit Flansch-Druckentnahmen oder Eck-Druckentnahmen oder D  und D/2-Druckentnahmen verwendet wird. Andere Druckentnahmen, wie z. B. „Vena-Contracta“-Druckentnahmen und Druckentnahmen im Rohr, werden in diesem Dokument nicht behandelt. Dieses Dokument gilt nur für eine Strömung, die im gesamten Messquerschnitt im Unterschall¬bereich bleibt und bei der das Fluid als einphasig betrachtet werden kann. Er gilt nicht für Messungen von pulsierenden Strömungen [1]. Er behandelt nicht die Verwendung von Blenden bei Rohrweiten von weniger als 50 mm oder mehr als 1 000 mm oder für rohrbezogene Reynolds-Zahlen unter 5 000.

Mesurage de débit des fluides au moyen d'appareils déprimogènes insérés dans des conduites en charge de section circulaire - Partie 2: Diaphragmes (ISO/FDIS 5167-2:2022)

Le présent document spécifie la géométrie et le mode d’emploi (conditions d’installation et d’utilisation) de diaphragmes insérés dans une conduite en charge dans le but de déterminer le débit du fluide s’écoulant dans cette conduite.
Le présent document fournit également des informations de fond nécessaires au calcul de ce débit et il convient de l’utiliser conjointement avec les exigences stipulées dans l’ISO 5167‑1.
Le présent document est applicable aux éléments primaires équipés d’un diaphragme utilisé avec des prises de pression à la bride ou des prises de pression dans les angles ou des prises de pression à D et à D/2. D’autres prises de pression, telles que des prises de pression «vena contracta» ou des prises de tuyauterie ne sont pas traitées dans le présent document. Le présent document est applicable uniquement à un écoulement qui reste subsonique dans tout le tronçon de mesurage et où le fluide peut être considéré comme monophasique. Elle n’est pas applicable au mesurage d’un écoulement pulsé.[1] Elle ne couvre pas l’utilisation de diaphragmes dans des conduites de diamètre inférieur à 50 mm ou supérieur à 1 000 mm ni pour des nombres de Reynolds rapportés au diamètre de la conduite inférieurs à 5 000.

Merjenje pretoka fluida na osnovi tlačne razlike, povzročene z napravo, vstavljeno v polno zapolnjen vod s krožnim prerezom – 2. del: Zaslonke (ISO/FDIS 5167-2:2022)

General Information

Status
Not Published
Current Stage

RELATIONS

Buy Standard

Draft
prEN ISO 5167-2:2021
German language
68 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
01-september-2021

Merjenje pretoka fluida na osnovi tlačne razlike, povzročene z napravo, vstavljeno

v polno zapolnjen vod s krožnim prerezom – 2. del: Zaslonke (ISO/DIS 5167-2:2021)

Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in circular

cross-section conduits running full - Part 2: Orifice plates (ISO/DIS 5167-2:2021)

Durchflussmessung von Fluiden mit Drosselgeräten in voll durchströmten Leitungen mit

Kreisquerschnitt - Teil 2: Blenden (ISO/DIS 5167-2:2021)
Mesure de débit des fluides au moyen d'appareils déprimogènes insérés dans des
conduites en charge de section circulaire - Partie 2: Diaphragmes (ISO/DIS 5167-
2:2021)
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN ISO 5167-2
ICS:
17.120.10 Pretok v zaprtih vodih Flow in closed conduits
oSIST prEN ISO 5167-2:2021 de

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
ENTWURF
EUROPÄISCHE NORM
prEN ISO 5167-2
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
Juli 2021
ICS 17.120.10 Vorgesehen als Ersatz für EN ISO 5167-2:2003
Deutsche Fassung
Durchflussmessung von Fluiden mit Drosselgeräten in voll
durchströmten Leitungen mit Kreisquerschnitt - Teil 2:
Blenden (ISO/DIS 5167-2:2021)

Measurement of fluid flow by means of pressure Mesure de débit des fluides au moyen d'appareils

differential devices inserted in circular cross-section déprimogènes insérés dans des conduites en charge de

conduits running full - Part 2: Orifice plates (ISO/DIS section circulaire - Partie 2: Diaphragmes (ISO/DIS

5167-2:2021) 5167-2:2021)

Dieser Europäische Norm-Entwurf wird den CEN-Mitgliedern zur parallelen Umfrage vorgelegt. Er wurde vom Technischen

Komitee CEN/SS F05 erstellt.

Wenn aus diesem Norm-Entwurf eine Europäische Norm wird, sind die CEN-Mitglieder gehalten, die CEN-Geschäftsordnung zu

erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer

nationalen Norm zu geben ist.

Dieser Europäische Norm-Entwurf wurde von CEN in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) erstellt. Eine

Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine

Landessprache gemacht und dem CEN-CENELEC-Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die

offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland,

Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen,

Österreich, Polen, Portugal, der Republik Nordmazedonien, Rumänien, Schweden, der Schweiz, Serbien, der Slowakei, Slowenien,

Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

Die Empfänger dieses Norm-Entwurfs werden gebeten, mit ihren Kommentaren jegliche relevante Patentrechte, die sie kennen,

mitzuteilen und unterstützende Dokumentationen zur Verfügung zu stellen.

Warnvermerk : Dieses Schriftstück hat noch nicht den Status einer Europäischen Norm. Es wird zur Prüfung und Stellungnahme

vorgelegt. Es kann sich noch ohne Ankündigung ändern und darf nicht als Europäischen Norm in Bezug genommen werden.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel

© 2021 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. prEN ISO 5167-2:2021 D

Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)
Inhalt
Seite

Europäisches Vorwort .......................................................................................................................................................... 4

Vorwort ...................................................................................................................................................................................... 5

Einleitung .................................................................................................................................................................................. 6

1 Anwendungsbereich ............................................................................................................................................... 7

2 Normative Verweisungen ..................................................................................................................................... 7

3 Begriffe ........................................................................................................................................................................ 7

4 Grundlagen des Mess- und Berechnungsverfahrens .................................................................................. 7

5 Blenden ....................................................................................................................................................................... 8

5.1 Beschreibung............................................................................................................................................................. 8

5.1.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................... 8

5.1.2 Allgemeine Form ...................................................................................................................................................... 8

5.1.3 Stirnseite A ............................................................................................................................................................... 10

5.1.4 Rückseite B ............................................................................................................................................................... 10

5.1.5 Dicke E und Länge e .............................................................................................................................................. 11

5.1.6 Abschrägwinkel α .................................................................................................................................................. 11

5.1.7 Kanten G, H und I ................................................................................................................................................... 11

5.1.8 Durchmesser der Blendenöffnung d ............................................................................................................... 12

5.1.9 Blenden für wechselnde Strömungsrichtungen ......................................................................................... 12

5.1.10 Werkstoff und Herstellung ................................................................................................................................. 12

5.2 Druckentnahmen ................................................................................................................................................... 12

5.2.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 12

5.2.2 Blende mit D- und D/2-Druckentnahmen oder Flansch-Druckentnahmen ..................................... 13

5.2.3 Blende mit Eck-Druckentnahmen (siehe Bild 4) ....................................................................................... 14

5.3 Koeffizienten von Blenden und zugehörige Messunsicherheiten ....................................................... 17

5.3.1 Anwendungsgrenzen ............................................................................................................................................ 17

5.3.2 Koeffizienten ........................................................................................................................................................... 19

5.3.3 Unsicherheiten ....................................................................................................................................................... 20

5.4 Druckverlust Δϖ .................................................................................................................................................... 21

6 Anforderungen an den Einbau .......................................................................................................................... 22

6.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 22

6.2 Mindestlängen gerader Rohrstrecken im Ein- und Auslauf für den Einbau zwischen

verschiedenen Einbaustörungen und der Blende ..................................................................................... 23

6.3 Strömungsumformer ............................................................................................................................................ 29

6.3.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 29

6.3.2 19-Rohr-Rohrbündel-Strömungsgleichrichter (1998) ............................................................................ 30

6.3.3 Zanker-Lochplatten-Strömungsumformer .................................................................................................. 37

6.4 Rundheit und Zylinderform des Rohres........................................................................................................ 39

6.5 Lage von Blende und Fassungsringen ............................................................................................................ 41

6.6 Befestigungsverfahren und Dichtungen ....................................................................................................... 42

7 Durchflusskalibrierung von Blenden-Durchflussmessern .................................................................... 42

7.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 42

7.2 Prüfstand .................................................................................................................................................................. 42

7.3 Einbau des Durchflussmessers ......................................................................................................................... 42

7.4 Erstellung des Prüfprogramms ........................................................................................................................ 43

---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)

7.5 Angabe der Ergebnisse der Kalibrierung im Bericht ............................................................................... 43

7.6 Analyse der Unsicherheit der Kalibrierung ................................................................................................. 43

7.6.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 43

7.6.2 Unsicherheit des Prüfstandes ........................................................................................................................... 43

7.6.3 Unsicherheit des Blenden-Durchflussmessers ........................................................................................... 43

Anhang A (informativ) Tabellen der Durchflusskoeffizienten und Expansionszahlen ............................. 44

Anhang B (informativ) Strömungsumformer ........................................................................................................... 61

B.1 Allgemeines ............................................................................................................................................................. 61

B.2 Gallagher-Strömungsumformer — Übereinstimmungsprüfung .......................................................... 61

B.3 NOVA-Ausführung des K-Lab-Lochplatten-Strömungsumformers:

Übereinstimmungsprüfung ............................................................................................................................... 65

Literaturhinweise................................................................................................................................................................. 67

---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)
Europäisches Vorwort

Dieses Dokument (prEN ISO 5167-2:2021) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 30 „Measurement of

fluid flow in closed conduits“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/SS F05

„Messinstrumente“ erarbeitet, dessen Sekretariat von CCMC gehalten wird.
Dieses Dokument ist derzeit zur parallelen Umfrage vorgelegt.
Dieses Dokument wird EN ISO 5167-2:2003 ersetzen.
Anerkennungsnotiz

Der Text von ISO/DIS 5167-2:2021 wurde von CEN als prEN ISO 5167-2:2021 ohne irgendeine Abänderung

genehmigt.
---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)
Vorwort

ISO (die Internationale Organisation für Normung) ist eine weltweite Vereinigung nationaler

Normungsinstitute (ISO-Mitgliedsorganisationen). Die Erstellung von Internationalen Normen wird

üblicherweise von Technischen Komitees von ISO durchgeführt. Jede Mitgliedsorganisation, die Interesse an

einem Thema hat, für welches ein Technisches Komitee gegründet wurde, hat das Recht, in diesem Komitee

vertreten zu sein. Internationale staatliche und nichtstaatliche Organisationen, die in engem Kontakt mit ISO

stehen, nehmen ebenfalls an der Arbeit teil. ISO arbeitet bei allen elektrotechnischen Normungsthemen eng

mit der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC) zusammen.

Die Verfahren, die bei der Entwicklung dieses Dokuments angewendet wurden und die für die weitere Pflege

vorgesehen sind, werden in den ISO/IEC-Direktiven, Teil 1 beschrieben. Es sollten insbesondere die

unterschiedlichen Annahmekriterien für die verschiedenen ISO-Dokumentenarten beachtet werden. Dieses

Dokument wurde in Übereinstimmung mit den Gestaltungsregeln der ISO/IEC-Direktiven, Teil 2 erarbeitet

(siehe www.iso.org/directives).

Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren

können. ISO ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren.

Details zu allen während der Entwicklung des Dokuments identifizierten Patentrechten finden sich in der

Einleitung und/oder in der ISO-Liste der erhaltenen Patenterklärungen (siehe www.iso.org/patents).

Jeder in diesem Dokument verwendete Handelsname dient nur zur Unterrichtung der Anwender und

bedeutet keine Anerkennung.

Eine Erläuterung der Bedeutung ISO-spezifischer Benennungen und Ausdrücke, die sich auf

Konformitätsbewertung beziehen, sowie Informationen über die Beachtung der Grundsätze der

Welthandelsorganisation (WTO) zu technischen Handelshemmnissen (TBT, en: Technical Barriers to Trade)

durch ISO enthält der folgende Link: www.iso.org/iso/foreword.html.

ISO 5167-2 wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 30, Measurement of fluid flow in closed conduits,

Unterkomitee SC 2, Pressure differential devices erarbeitet.

Diese zweite Fassung von ISO 5167-2 ersetzt die erste Fassung (ISO 5167-2:2003), die technisch

überarbeitet wurde.
Die wesentlichen Änderungen im Vergleich zur Vorgängerausgabe sind folgende:
— Eine überarbeitete größte Dicke der Bohrungskante ist für β < 0,2 angegeben.

— Bezüglich des erforderlichen Abstands zwischen zwei 45°-Krümmern, für die die gerade Rohrlänge auf

der Einlaufseite einer Blende angegeben ist, wurde eine Korrektur vorgenommen.

— Für das T-Stück, für das die gerade Länge auf der Einlaufseite einer Blende angegeben ist, ist eine

klarere Festlegung enthalten.
— Die Durchflusskalibrierung von Blenden ist enthalten.

— Der Wortlaut bezüglich der Regeln für die Abstände zwischen mehreren Einbaustörungen wurde

verbessert, die eigentlichen Anforderungen wurden aber nicht geändert.

Eine Auflistung aller Teile der Normenreihe ISO 5167 kann auf der ISO-Internetseite abgerufen werden.

Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument sollten an das jeweilige nationale Normungsinstitut des

Anwenders gerichtet werden. Eine vollständige Auflistung dieser Institute ist unter

www.iso.org/members.html zu finden.
---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)
Einleitung

ISO 5167 ist in sechs Teile gegliedert und behandelt die Geometrie und Anwendungsverfahren (Einbau- und

Betriebsbedingungen) von Blenden, Düsen, Venturirohren, Konus- und Keil-Durchflussmessern, die in voll

durchströmten Leitungen eingesetzt sind, um den Durchfluss der Fluidströmung in der Leitung zu

bestimmen. Es werden zudem auch notwendige Informationen für die Berechnung des Durchflusses und der

damit verbundenen Unsicherheit gegeben. ISO 5167 stellt auch eine Methodik für maßgeschneiderte

Kalibrierung von Drosselgeräten bereit.

ISO 5167 (alle Teile) ist nur auf Drosselgeräte anwendbar, in denen die Strömung in allen Messquerschnitten

im Unterschallbereich bleibt und das Fluid als einphasig betrachtet werden kann; sie ist jedoch nicht auf die

Messung von pulsierenden Strömungen anwendbar. Ferner kann jedes dieser Geräte nach dieser Norm

unkalibriert nur innerhalb festgelegter Grenzen von Rohrweite und Reynoldszahl eingesetzt werden, oder

alternativ über seinen jeweiligen kalibrierten Bereich.

ISO 5167 (alle Teile) behandelt Geräte, bei denen direkte Kalibrierversuche in ausreichender Anzahl,

Qualität und ausreichendem Umfang durchgeführt wurden, damit es bei kohärenten Anwendungssystemen

möglich ist, sich auf deren Ergebnisse und Beiwerte zu stützen, die innerhalb bestimmter vorhersagbarer

Unsicherheitsgrenzen anzugeben sind.

Die in das Rohr eingebauten Geräte werden als Primärgeräte bezeichnet. Die Benennung Primärgerät

schließt auch die Druckentnahmen ein. Alle weiteren Messgeräte oder Geräte, die erforderlich sind, um die

Messwertbestimmung der Messgeräte zu unterstützen, werden als Sekundärgeräte bezeichnet, und der

Mengenumwerter, der diese Messwerte empfängt und die Algorithmen durchführt, ist als Tertiärgerät

bekannt. ISO 5167 (alle Teile) behandelt Primärgeräte; Sekundärgeräte und Tertiärgeräte werden nur

gelegentlich erwähnt.
ISO 5167 besteht aus den folgenden sechs Teilen.

a) ISO 5167-1 enthält allgemeine Begriffe, Symbole, Messprinzipien und Anforderungen sowie

Messverfahren und Angaben zur Unsicherheit, die in Verbindung mit ISO 5167, Teil 2 bis Teil 6 zu

verwenden sind.

b) ISO 5167-2 legt Anforderungen an Blenden fest, die mit Eck-Druckentnahmen, D- und

D/2-Druckentnahmen und mit Flansch-Druckentnahmen angewendet werden können.

c) ISO 5167-3 legt Anforderungen an ISA-1932-Düsen , Langradiusdüsen und Venturidüsen fest, die sich

in der Form und Lage der Druckentnahmen voneinander unterscheiden. Langradiusdüsen mit

Entnahmebohrung am Halsteil sind eingeschlossen.
d) ISO 5167-4 legt klassische Venturirohre fest.
e) ISO 5167-5 legt Konus-Durchflussmesser fest.
f) ISO 5167-6 legt Keil-Durchflussmesser fest.

Aspekte der Sicherheit werden in ISO 5167, Teil 1 bis Teil 6 nicht behandelt. Es liegt in der Verantwortung

des Anwenders sicherzustellen, dass das System den zutreffenden Sicherheitsvorschriften entspricht.

1 Siehe ISO 2186:1973, Fluid flow in closed conduits — Connections for pressure signal transmissions between primary

and secondary elements.

2 Blenden mit „Vena-Contracta“-Druckentnahmen werden in ISO 5167 nicht behandelt.

3 ISA ist die Abkürzung für „International Federation of the National Standardizing Associations“, deren Nachfolger

1946 die ISO wurde.

4 In den USA wird das klassische Venturirohr mitunter „Herschel Venturi tube“ genannt.

---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)
1 Anwendungsbereich

Dieser Teil von ISO 5167 legt die Geometrie und das Anwendungsverfahren (Einbau- und Betriebs-

bedingungen) von Blenden, die in einer voll durchströmten Rohrleitung zur Bestimmung des Durchflusses

des in der Rohrleitung strömenden Fluids eingebaut sind, fest.

Dieser Teil von ISO 5167 enthält auch Hintergrundinformationen für die Durchflussberechnung und ist

gemeinsam mit den in ISO 5167-1 festgelegten Anforderungen anwendbar.

Dieser Teil von ISO 5167 gilt für Primärgeräte, die über eine Blende verfügen, die mit Flansch-Druck-

entnahmen oder Eck-Druckentnahmen oder D- und D/2-Druckentnahmen verwendet wird. Andere

Druckentnahmen, wie z. B. „Vena-Contracta“-Druckentnahmen und Druckentnahmen im Rohr, werden in

diesem Teil von ISO 5167 nicht behandelt. Dieser Teil von ISO 5167 gilt nur für eine Strömung, die im

gesamten Messquerschnitt im Unterschallbereich bleibt und bei der das Fluid als einphasig betrachtet

werden kann. Er gilt nicht für Messungen von pulsierenden Strömungen. Er behandelt nicht die Verwendung

von Blenden bei Rohrweiten von weniger als 50 mm oder mehr als 1 000 mm oder für rohrbezogene

Reynolds-Zahlen unter 5 000.
2 Normative Verweisungen

Die folgenden Dokumente werden im Text in solcher Weise in Bezug genommen, dass einige Teile davon

oder ihr gesamter Inhalt Anforderungen des vorliegenden Dokuments darstellen. Bei datierten

Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte

Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).
ISO 4006, Measurement of fluid flow in closed conduits — Vocabulary and symbols

ISO 5167-1:20xx, Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in circular-cross

section conduits running full — Part 1: General principles and requirements

ISO 5168, Measurement of fluid flow — Procedures for the evaluation of uncertainties

ISO/IEC Guide 98-3, Uncertainty of measurement — Part 3: Guide to the expression of uncertainty in

measurement (GUM:1995)
3 Begriffe

Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe und Symbole nach ISO 4006 und ISO 5167-1.

ISO und IEC stellen terminologische Datenbanken für die Verwendung in der Normung unter den folgenden

Adressen bereit:
— ISO Online Browsing Platform: verfügbar unter https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: verfügbar unter https://www.electropedia.org/
4 Grundlagen des Mess- und Berechnungsverfahrens

Die Grundlage des Messverfahrens beruht auf dem Einbau eines Blenden-Durchflussmessers in eine von

einem Fluid voll durchströmte Rohrleitung. Das Vorhandensein der Blende erzeugt eine Differenz der

statischen Drücke zwischen dem Blendeneinlauf (Stirnseite) und -auslauf (Rückseite). Der

Massendurchfluss q kann nach Gleichung (1) bestimmt werden:
𝐶𝐶 π
𝑞𝑞 = 𝜀𝜀 𝑑𝑑 2Δ𝑝𝑝𝜌𝜌
(1)
𝑚𝑚 1
�1−𝛽𝛽
---------------------- Page: 9 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)

Die Unsicherheitsgrenzwerte können unter Anwendung des Verfahrens nach ISO 5167-1:20XX, Abschnitt 8

berechnet werden.

Die Berechnung des Massendurchflusses, bei der es sich um einen arithmetischen Prozess handelt, kann

durch Ersetzen der verschiedenen Terme auf der rechten Seite der Grundgleichung (1) durch ihre

numerischen Werte erfolgen.
Entsprechend berechnet sich der Wert des Volumendurchflusses 𝑞𝑞 nach:
𝑉𝑉
𝑞𝑞
𝑚𝑚
𝑞𝑞 =
(2)
𝑉𝑉
𝜌𝜌
Dabei ist

ρ die Dichte des Fluids bei der Temperatur und dem Druck, für die das Volumen angegeben ist.

Wie noch später in diesem Teil von ISO 5167 gezeigt wird, ist der Durchflusskoeffizient C abhängig von der

Reynolds-Zahl Re (siehe ISO 5167-1:20XX, 3.3.2), die wiederum eine Funktion von 𝑞𝑞 ist und durch Iteration

𝑚𝑚

ermittelt werden muss (siehe ISO 5167-1:20XX, Anhang A bezüglich einer Leitline für die Wahl des

Iterationsverfahrens und für erste Schätzwerte).

Die in der Gleichung verwendeten Durchmesser d und D (da D erforderlich ist, um β zu erhalten) sind die

Werte der Durchmesser bei Betriebsbedingungen. Messungen, die unter anderen Bedingungen durchgeführt

werden, sollten bezüglich einer möglichen Expansion oder Kontraktion der Blende und der Rohrleitung, die

durch die Temperatur- und Druckwerte des Fluids während der Messung bedingt sind, korrigiert werden.

Es ist erforderlich, die Dichte und die Viskosität des Fluids bei den Betriebsbedingungen zu kennen. Handelt

es sich um ein kompressibles Fluid, ist es auch erforderlich, den Isentropenexponenten des Fluids bei

Betriebsbedingungen zu kennen.
5 Blenden

ANMERKUNG 1 Da die verschiedenen Ausführungen der einzelnen Arten von genormten Blenden-Durchflussmessern

ähnlich sind, genügt eine einzige Beschreibung. Jede Ausführung einer genormten Art eines Blenden-Durchflussmessers

ist durch die Anordnung der Druckentnahmen gekennzeichnet.

ANMERKUNG 2 „Blende“ kann sich lediglich auf die Blendenscheibe oder auf das gesamte Messgerät beziehen; wenn

es wichtig ist klarzustellen, dass die Blendenscheibe mitsamt der Verrohrung gemeint sind, kann „Blenden-Durch-

flussmesser“ verwendet werden.
ANMERKUNG 3 Die Grenzen für die Anwendung sind in 5.3.1 angegeben.
5.1 Beschreibung
5.1.1 Allgemeines

Bild 1 zeigt eine genormte Blende in Seitenansicht als Schnitt entlang des Rohrquerschnitts.

Die Buchstaben im nachstehenden Text beziehen sich auf die entsprechenden Referenzen in Bild 1.

5.1.2 Allgemeine Form

5.1.2.1 Der innerhalb des Rohres liegende Teil der Blende muss kreisförmig und konzentrisch zur

Mittelachse des Rohres sein. Die Stirn- und Rückseite der Blende müssen stets eben und parallel zueinander

sein.

5.1.2.2 Sofern nicht anders angegeben gelten die folgenden Anforderungen nur für den Teil der Blende,

der innerhalb des Rohres liegt.
---------------------- Page: 10 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)

5.1.2.3 Bei der Konstruktion und dem Einbau der Blende muss darauf geachtet werden sicherzustellen,

dass plastische und elastische Verformungen der Blendenscheibe, hervorgerufen durch die Größe des

Wirkdrucks oder durch andere Beanspruchungen, nicht dazu führen, dass die Neigung der in 5.1.3.1

festgelegten Geraden unter Betriebsbedingungen 1 % überschreitet.

Traditionell wiesen viele Differenzdruck-Messsysteme einen Grenzwert für den höchsten Wirkdruck von

500 mbar auf. Mit moderner digitaler Wirkdruck-Messtechnik ist ein höherer Höchstwirkdruck möglich,

vorausgesetzt, der Werkstoff und die Dicke der Blendenscheibe sowie das Abstützverfahren reichen aus, um

das Verbiegen oder Ausbeulen zu verhindern.
ANMERKUNG Weitere Informationen sind in ISO/TR 9464:2008, 5.2.5.1.2.3 angegeben.
Legende
1 Stirnseite A
2 Rückseite B
Strömungsrichtung.
Bild 1 — Genormte Blende
---------------------- Page: 11 ----------------------
oSIST prEN ISO 5167-2:2021
prEN ISO 5167-2:2021 (D)
5.1.3 Stirnseite A

5.1.3.1 Die Stirnseite A der Blende muss, nachdem sie in das Rohr eingebaut wurde, eben sein und einen

Wirkdruck von Null aufweisen. Vorausgesetzt, es kann nachgewiesen werden, dass die Blende durch das

Einbauverfahren nicht verformt wird, darf diese Ebenheit mit der Blende im ausgebauten Zustand gemessen

werden. Unter diesen Umständen darf die Blende als eben angesehen werden, wenn die größte Lücke

zwischen der Blende und einer geraden Kantenlänge D, die über einen beliebigen Durchmesser der Blende

gelegt worden ist (siehe Bild 2), kleiner als 0,005(D − d)/2 ist, d. h. die Neigung bei der Prüfung der Blende

vor dem Einbau in die Messstrecke kleiner als 0,5 % ist. Wie aus Bild 2 entnommen werden kann, liegt der

kritische Bereich unmittelbar im Bereich der Blendenöffnung. Die Anforderungen an die Unsicherheit für

dieses Maß können mittels Fühlerlehren geprüft werden.
Legende
1 Außendurchmesser der Blende
2 Rohrinnendurchmesser (D)
3 gerade Kante
4 Drosselöffnung
5 Abweichung von der Ebenheit (gemessen an Bohrungskante)
Bild 2 — Messung der Ebenheit der Blende

5.1.3.2 Die Stirnseite der Blende muss innerhalb eines zur Blendenöffnung konzentrischen Kreises mit

einem Durchmesser von mindestens D einen arithmetischen Mittenrauwert Ra < 10 d aufweisen. In jedem

Fall darf die Rauheit der Stirnseite der Blende nicht die Messung der Kantenschärfe beeinträchtigen. Wenn

die Blende unter Betriebsbedingungen nicht den festgelegten Bedingungen entspricht, so muss sie innerhalb

eines Durchmessers von mindestens D nachträglich poliert oder gesäubert werden.

5.1.3.3 Sofern möglich ist es zweckmäßig, eine deutliche, nach dem Einbau der Blende noch sichtbare

Markierung anzubringen, welche die richtige Einbaulage der Stirnseite der Blende in Bezug auf die

Strömungsrichtung anzeigt.
5.1.4 Rückseite B

5.1.4.1 Die Rückseite B muss eben und parallel zur Stirnseite sein (siehe auch 5.1.5.4).

5.1.4.2 Obwohl es die Herstellung der Blende vereinfachen kann, wenn beide Seiten die gleichen Ober-

flächenbeschaffenheit aufweisen, ist es unnötig, die Rückseite mit der gleichen hohen Oberflächenqualität

wie die Stirnseite zu versehen (siehe [1]; aber auch 5.1.9).
5.1.4.3 Die Ebenheit und der Oberflächenzustand der Rückseite dürfen durch
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.