Execution of special geotechnical work - Bored piles

1.1   This European Standard establishes general principles for the execution of bored piles (see 3.2).
NOTE 1   This standard covers piles or barrettes which are formed in the ground by excavation and are structural members used to transfer actions and/or limit deformations.
NOTE 2   This standard covers piles with circular cross-section (see Figures 1 and A.1a)) and barrettes (see 3.3) with rectangular, T or L or any other similar cross-section (see Figure 2) concreted in a single operation.
NOTE 3   In the standard the term pile is used for circular cross-section structure and the term barrette for other shapes. Both are bored piles.
1.2    This European Standard applies to bored piles (see Figure 3) with:
-   uniform cross-section (straight shaft);
-   telescopically changing shaft dimensions;
-   excavated base enlargements; or
-   excavated shaft enlargements.
NOTE    The shape of a pile base and of an enlargement depends on the tool used for the excavation.
1.3    This European Standard applies (see Note) to:
-   bored piles with a depth to width ratio  5;
-   piles (see Figures 1 and 3) with a shaft diameter 0,3 m  D  3,0 m;
-   barrettes (see Figure 2) with the least dimension Wi  0,4 m, a ratio LBiB / Wi between its largest and its least dimensions  6 and a cross-sectional area A  15 m²;
-   piles with circular precast elements used as structural member (see Figure 7) with a least dimension DP  0,3 m;
-   barrettes with rectangular precast elements used as structural member with a least dimension WP  0,3 m.
NOTE   The standard covers a large range of diameters. For small diameter bored piles less than 450 mm, the general specification can be adapted to cater for the lack of space (e.g. minimum bars number and spacing).
1.4    This European Standard applies to piles with the following rake (see Figure 4):
-   n  4 (  76°);
-   n  3 (  72°) for permanently cased piles.
(...)

Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - Bohrpfähle

1.1   Diese Europäische Norm stellt die allgemeinen Grundlagen für die Ausführung von Bohrpfählen (siehe 3.2) auf.
ANMERKUNG 1   Diese Norm gilt für Pfähle oder Barette, die durch Bodenaushub hergestellt werden, und die tragende Bauteile darstellen, um Einwirkungen zu übertragen und/oder Verformungen zu begrenzen.
ANMERKUNG 2   Diese Norm gilt für Bohrpfähle mit kreisförmigem Querschnitt (siehe Bild 1 und Bild A.1a)) und für Bohr¬pfähle, die als Schlitzwandelemente ausgebildet sind (Barettes) (siehe 3.3), mit rechteckigem, T-förmigem oder L-för¬migem Querschnitt oder mit einem ähnlichen Querschnitt (siehe Bild 2) unter der Voraussetzung, dass der Querschnitt in einem Arbeitsgang betoniert wird.
ANMERKUNG 3   In dieser Norm wird der Begriff „Pfahl“ für Pfähle mit kreisrundem Querschnitt und der Begriff „Schlitz-wandelement" (Barette) für Pfähle mit anderen Formen gebraucht. In beiden Fällen handelt es sich um Bohrpfähle.
...
1.2   Diese Europäische Norm gilt für Bohrpfähle (siehe Bild 3) mit:
   konstantem Querschnitt (mit gleichbleibenden Schaftabmessungen);
   teleskopartig veränderlichen Schaftabmessungen;
   ausgehobener Fußaufweitung; oder
   ausgehobener Schaftaufweitung.
ANMERKUNG   Die Gestalt des Pfahlfußes oder einer Aufweitung hängt von dem für den Aushub benutzten Werk¬zeug ab.
...
1.3   Diese Europäische Norm gilt für (siehe Anmerkung):
   Bohrpfähle mit einem Verhältnis Tiefe/Breite  5;
   Pfähle (siehe Bild 1 und Bild 3) mit einem Schaftdurchmesser 0,3 m  D  3,0 m;
   Schlitzwandelemente (Barettes) (siehe Bild 2) mit einer kleinsten Abmessung (Dicke) Wi  0,4 m, einem Verhältnis zwischen der größten und kleinsten Abmessung Li / Wi  6 und einer Querschnittsfläche A  15 m2;
   Pfähle mit kreisrunden Stahlbeton-Fertigteilen, die als tragende Bauteile eingesetzt werden (siehe Bild 7), mit der kleinsten Abmessung DP  0,3 m;
   Schlitzwandelemente mit rechteckigen Stahlbeton-Fertigteilen, die als tragende Bauteile eingesetzt werden und als kleinste Abmessung WP  0,3 m haben.
ANMERKUNG   Diese Norm gilt für eine Vielzahl von unterschiedlichen Durchmessern. Für kleine Bohrpfähle mit einem Durchmesser < 450 mm können die allgemeinen Bestimmungen angepasst werden, um dem Platzmangel Rechnung zu tragen (z. B. Mindestanzahl der Bewehrungsstäbe und Abstand zwischen den Stäben).
1.4   Diese Europäische Norm gilt für Pfähle mit folgender Neigung (siehe Bild 4):
   n  4 (  76°);
   n  3 (  72°) bei Pfählen mit bleibender Verrohrung.
1.5   Diese Europäische Norm gilt für Bohrpfähle mit folgenden Abmessungen der Schaft- oder Fuß-aufweitungen (siehe Bild 3):
a)   Fußaufweitungen:
1)   in nichtbindigen Böden: DB / D  2;
2)   in bindigen Böden: DB / D  3;
b)   Schaftaufweitungen in allen Böden: DE / D  2;
c)   Neigung der Aufweitung:
1)   in nichtbindigen Böden: m  3 und
2)   in bindigen Böden: m  1,5;
d)   Fläche der Fußaufweitung eines Schlitzwandelementes: A  15 m2;
1.6   Die Bestimmungen dieser Europäischen Norm gelten für:
   einzelne Bohrpfähle;
   Bohrpfahlgruppen (siehe Bild 5);
   Bohrpfahlwände (siehe Bild 6).
...
1.7   Diese Europäische Norm gilt für Bohrpfähle, die durch kontinuierliche oder diskontinuierliche Aushub-verfahren hergestellt werden, wobei die Bohrlochwände, soweit nötig, gestützt sind.
1.8   Diese Europäische Norm gilt nur für Herstellungsverfahren, die erlauben, die in der Bemessung vor-gesehenen Querschnittsformen auszuführen.
...

Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Pieux forés

1.1   La présente norme européenne définit les principes généraux pour l'exécution de pieux forés (voir 3.2) :
NOTE 1   La présente norme couvre les pieux ou barrettes qui sont exécutés en place et qui sont des éléments structurels permettant de transférer des actions et/ou de limiter des déformations.
NOTE 2   La présente norme s'applique aux pieux de section circulaire (voir Figures 1 et A.1 a)) et aux barrettes (voir 3.3) de section rectangulaire, en T ou en L ou de tout autre section similaire (voir Figure 2), bétonnés en une seule opération.
NOTE 3   Dans la présente norme, le terme « pieux » est utilisé pour les structures à section circulaire et le terme « barrette » pour les autres formes. Dans les deux cas, il s’agit de pieux forés.
...
1.2    La présente norme européenne s'applique aux pieux forés (voir Figure 3) avec :
   des sections uniformes (fûts rectilignes) ;
   des fûts variant de manière télescopique ;
   des bases élargies par excavation ; ou
   des fûts élargis par excavation.
NOTE    La forme de la base d’un pieu ou d’un élargissement dépend de l’outil utilisé pour l’excavation.
...
1.3    La présente norme européenne s'applique (voir Note) :
   aux pieux forés ayant un rapport profondeur/largeur  5 ;
   aux pieux (voir Figures 1 et 3) ayant un diamètre de fût 0,3 m  D  3,0 m ;
   aux barrettes (voir Figure 2) ayant la plus petite dimension WBiB  0,4 m, un rapport LBiB / WBiB entre ses plus grande et plus petite dimensions  6 et une section A  15 m² ;
   aux pieux à éléments structurels préfabriqués circulaires (voir Figure 7) avec la plus petite dimension DBPB  0,3 m ;
   aux barrettes à éléments structurels préfabriqués rectangulaires avec la plus petite dimension WBPB  0,3 m.
NOTE   La présente norme couvre une vaste gamme de diamètres. Pour les pieux forés ayant un diamètre inférieur à 450 mm, la spécification générale peut être adaptée afin de prendre en compte le manque d’espace (par exemple nombre minimal de barres et espacement).
1.4    La présente norme européenne s’applique à des pieux ayant l’inclinaison suivante (voir Figure 4) :
   n  4 (  76°) ;
   n  3 (  72°) pour les pieux tubés permanents.
1.5   La présente norme européenne s'applique aux pieux forés dont les élargissements de la base ou du fût ont les dimensions suivantes (voir Figure 3) :
a)   élargissements de la base :
1)   dans les terrains non cohérents : DBBB / D  2 ;
2)   dans les terrains cohérents : DBBB / D  3 ;
b)   élargissements du fût dans tous les terrains : DBE B / D  2 ;
c)   pente de l’élargissement dans les terrains non cohérents m  3 ;
1)   dans les terrains non cohérents : m  3 ;
2)   dans les terrains cohérents : m  1,5 ;
d)   élargissements de la base des pieux de type barrette : A  15 m² ;
1.6    Les dispositions de la présente norme européenne s’appliquent aux :
   pieux forés isolés ;
   groupes de pieux forés (voir Figure 5) ;
   parois réalisées avec des pieux (voir Figure 6).
...
1.7    La présente norme européenne s’applique à des pieux forés pouvant être excavés par des méthodes de forage continu ou discontinu, avec utilisation, si besoin est, de techniques de support pour stabiliser les parois du forage.
1.8    La présente norme européenne s’applique seulement aux méthodes d’exécution qui permettent la réalisation des sections transversales prévues à la conception.
...

Izvedba posebnih geotehničnih del - Uvrtani piloti

1.1 Ta evropski standard določa splošna načela za izvedbo uvrtanih pilotov (glej 3.2)
OPOMBA 1 Ta standard zajema pilote, ki so oblikovani v tleh z izkopavanjem in so strukturni člani za prenos dejanj in omejevanje deformacij.
OPOMBA 2 Ta standard zajema pilote s krožnim prečnim prerezom (glej sliki 1 in 1a) in pilote »barrette« (vrsta uvrtanih nosilnih elementov) (glej 3.3) s pravokotnimi prerezi v obliki črke T ali L ali katerim koli podobnim prerezom (glej sliko 2), ki so bili zabetonirani naenkrat.
OPOMBA 3 V tem standardu se izraz pilot uporablja za strukture s krožnim prečnim prerezom, izraz »barrette« pa za druge oblike. Oba izraza predstavljata uvrtane pilote.
1.2 Ta evropski standard velja za uvrtane pilote, (glej sliko 3):
– z enakomernim prečnim prerezom (ravna gred);
– teleskopsko nastavljivimi merami gredi;
– izkopanimi povečanji podnožja; ali
– izkopanimi povečanji gredi.
OPOMBA Oblika podnožja pilota in povečanja je odvisna od orodja, ki je bilo uporabljeno za izkop.
1.3 Ta evropski standard velja za (glej opombo):
– uvrtane pilote z razmerjem globine proti širini  5;
– pilote (glej sliki 1 in 3) s premerom gredi 0,3 m  D  3,0 m;
–pilote »barrettes« (glej sliko 2) z najmanjšo mero Wi  0,4 m, razmerjem LBiB/Wi med največjo in najmanjšo mero  6 in površino prereza A  15 m²;
– pilote s krožnimi montažnimi elementi, ki so uporabljeni kot strukturni član (glej sliko 7) z najmanjšo mero DP  0,3 m;
– pilote »barrettes« s pravokotnimi montažnimi elementi, ki so uporabljeni kot strukturni član z najmanjšo mero WP  0,3 m;
OPOMBA Standard zajema širok nabor premerov. Za uvrtane pilote z manjšim premerom do 450 mm je splošno specifikacijo mogoče prilagoditi, da se poskrbi za pomanjkanje prostora (npr. najmanjše število palic in razmik).
1.4 Ta evropski standard velja za pilote z naslednjim naklonom (glej sliko 4):
– n  4 (  76°);
– n  3 (  72°) za trajno obdane pilote.
(...)

General Information

Status
Published
Publication Date
09-Jun-2015
Withdrawal Date
30-Dec-2015
Current Stage
9092 - Decision on results of review/2YR ENQ - revise - Review Enquiry
Completion Date
13-Sep-2021

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1536:2011+A1:2015
English language
82 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - BohrpfähleExécution des travaux géotechniques spéciaux - Pieux forésExecution of special geotechnical work - Bored piles93.020Zemeljska dela. Izkopavanja. Gradnja temeljev. Dela pod zemljoEarthworks. Excavations. Foundation construction. Underground worksICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1536:2010+A1:2015SIST EN 1536:2011+A1:2015en,fr,de01-september-2015SIST EN 1536:2011+A1:2015SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1536:20111DGRPHãþD



SIST EN 1536:2011+A1:2015



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1536:2010+A1
June 2015 ICS 93.020 Supersedes EN 1536:2010English Version
Execution of special geotechnical work - Bored piles
Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Pieux forés
Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - Bohrpfähle This European Standard was approved by CEN on 2 July 2010 and includes Amendment 1 approved by CEN on 17 April 2015.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2015 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1536:2010+A1:2015 ESIST EN 1536:2011+A1:2015



EN 1536:2010+A1:2015 (E) 2 Contents Page Foreword .4 1 Scope .5 2 Normative references . 10 3 Terms and definitions . 11 4 Information needed for the execution of the work . 16 4.1 General . 16 4.2 Special features . 17 5 Geotechnical investigation . 18 5.1 General . 18 5.2 Specific requirements . 18 6 Materials and products . 19 6.1 Constituents . 19 6.1.1 General . 19 6.1.2 Bentonite . 19 6.1.3 Polymers . 20 6.1.4 Cement . 20 6.1.5 Aggregates .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.