Execution of special geotechnical works - Micropiles

1.1   This Standard establishes general principles for the execution of micropiles.
They are for:
-   drilled micropiles a shaft diameter not greater than 300 mm;
-   driven micropiles a shaft diameter or a maximum shaft cross sectional extension not greater than 150 mm.
1.2   Micropiles are structural members to transfer actions to the ground and may contain bearing elements to transfer directly or indirectly loads and or to limit deformations. Their shaft and base resistance may be improved (mostly by grouting) and they may be constructed with (see Figure 1):
-   uniform cross section (straight shaft); or
-   telescopically changing shaft dimensions;
-   shaft enlargements; and/or
-   base enlargement.
1.3   Other than practical considerations, there are no limitations regarding, length, rake (definition of rake, see Figure 2), slenderness ratio or shaft and base enlargements.
1.4   The provisions of the Standard apply to (see Figure 3):
-   single micropiles;
-   micropile groups;
-   reticulated micropiles;
-   micropile walls.
1.5   The micropiles which are the subject of this Standard can be installed into the ground using drilling, driving or a combination of these methods.
1.6   The material of micropiles covered by this Standard can be:
-   steel or other reinforcement materials;
-   grout, mortar or concrete;
-   a combination of above.
1.7   Micropiles may be used for:
-   working under restricted access and/or headroom conditions;
-   foundations of new structures (particularly in very heterogeneous soil or rock formations);
-   reinforcing or strengthening of existing structures to increase the capacity to transfer load to depth with acceptable load settlement characteristics, e.g. underpinning works;
-   reducing settlements and/or displacements;
-   forming a retaining wall;
-   reinforcing of soil to form a bearing and/or retaining structure;
-   improving slope stability;
-   securing against uplift;
-   other applications where micropile techniques are appropriate.
1.8   Mixed-

Ausführung von besonderen geotechnischen Arbeiten (Spezialtiefbau) - Pfähle mit kleinen Durchmessern (Mikropfähle)

1.1   Dieses Dokument gilt für die Herstellung
-   von gebohrten Mikropfählen mit Schaftdurchmessern kleiner als 300 mm und
-   von eingebrachten Mikropfählen mit Schaftdurchmessern bzw. Querschnittsbreiten kleiner als 150 mm.
1.2   Mikropfähle sind Tragglieder, mit deren Hilfe Kräfte in den Baugrund eingeleitet werden. Sie können Tragglieder beinhalten, um direkte oder indirekte Lasten abzuführen bzw. um Verformungen zu begrenzen. Mantel- und Fußwiderstand von Mikropfählen können z.B. durch Verpressung erhöht werden. Bei der Herstellung kann auf verschiedene Konstruktionsformen zurückgegriffen werden (siehe Bild 1):
-   einheitlicher Querschnitt (zylindrische Form); oder
-   teleskopartige Querschnittsänderung;
-   Mantelaufweitungen; und/oder
-   Fußaufweitung.
1.3   Es bestehen keine Beschränkungen hinsichtlich Länge, Neigung (Definition siehe Bild 2), Schlankheitsgrad oder Fuß- bzw. Mantelaufweitungen außer den herstellungsbedingten Vorgaben.
1.4   Die Bestimmungen in diesem Dokument gelten für (siehe Bild 3):
-   einzelne Mikropfähle;
-   Gruppen von Mikropfählen;
-   netzartig angelegte Mikropfähle;
-   Mikropfahlwände.

Exécution de travaux géotechniques spéciaux - Micropieux

1.1   Ce document établit les principes généraux pour l'exécution des micropieux.
Il s'applique :
-   aux micropieux forés dont le diamètre du fût est inférieur à 300 mm et ;
-   aux micropieux foncés dont le diamètre du fût ou la dimension maximale de la section transversale du fût est inférieur à 150 mm.
1.2   Les micropieux sont des structures destinées à transférer des actions au terrain. Ils peuvent contenir des éléments porteurs pour transférer directement ou non les charges et/ou pour limiter leurs déformations. Leur résistance par frottement sur le fût et leur résistance de pointe peuvent être améliorées (en général par injection) et ils peuvent être réalisés avec (voir Figure 1) :
-   un fût de section transversale uniforme (fût rectiligne) ; ou
-   un fût avec des sections transversales variables ;
-   des élargissements du fût ; et/ou
-   un élargissement de la base.
1.3   En dehors de considérations d'ordre pratique, il n'y a pas de limitation concernant les élargissements du fût ou de la base, la longueur, l'inclinaison ou l'élancement des micropieux (voir Figure 2 pour la définition de l'inclinaison).
1.4   Les dispositions de ce document s'appliquent (voir Figure 3) :
-   aux micropieux isolés ;
-   aux groupes de micropieux ;
-   aux réseaux de micropieux ;
-   aux parois de micropieux.

Izvedba posebnih geotehničnih del – Mikropiloti

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
08-Mar-2005
Withdrawal Date
19-May-2015
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
20-May-2015

Relations

Buy Standard

Standard
EN 14199:2005
English language
48 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Execution of special geotechnical works - MicropilesExécution de travaux géotechniques spéciaux - MicropieuxAusführung von besonderen geotechnischen Arbeiten (Spezialtiefbau) - Pfähle mit kleinen Durchmessern (Mikropfähle)93.020Zemeljska dela. Izkopavanja. Gradnja temeljev. Dela pod zemljoEarthworks. Excavations. Foundation construction. Underground worksICS:SIST EN 14199:2005enTa slovenski standard je istoveten z:EN 14199:200501-maj-2005SIST EN 14199:2005SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 14199March 2005ICS 93.020English versionExecution of special geotechnical works - MicropilesExécution de travaux géotechniques spéciaux - MicropieuxAusführung von besonderen geotechnischen Arbeiten(Spezialtiefbau) - Pfähle mit kleinen Durchmessern(Mikropfähle)This European Standard was approved by CEN on 27 October 2004.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2005 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 14199:2005: E
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.