Execution of special geotechnical works - Reinforced fill

1.1   This European Standard establishes general principles for the construction of reinforced fill.
1.2   This European Standard covers engineered fills that are reinforced by the inclusion of horizontal or sub-horizontal reinforcement placed between layers of fill during construction.
1.3   The scope of reinforced fill applications considered in this European Standard includes (Figure 1):
¾   earth retaining structures, (vertical, battered or inclined walls, bridge abutments, bulk storage facilities), with a facing to retain fill placed between the reinforcing layers;
¾   reinforced steep slopes with a facing, either built-in or added or wrap-around, reinforced shallow slopes without a facing, but covered by some form of erosion protection without a facing, reinstatement of failed slopes;
¾   embankments with basal reinforcement and embankments with reinforcement against frost heave in the upper part.
Principles for the execution of other special geotechnical works using soil nails, bored piles, displacement piles, micro piles, sheet pile walls, diaphragm walls, grouting or jet grouting are established in other European Standards.
Reinforcement of road pavements is not covered by this Standard.

Ausführung von besonderen technischen Arbeiten (Spezialtiefbau) - Bewehrte Schüttkörper

1.1   Diese Europäische Norm legt die allgemeinen Grundsätze zur Ausführung bewehrter Schüttkörper fest.
1.2   Diese Europäische Norm umfasst ingenieurmäßig hergestellte Schüttkörper, die durch Einlage von horizontalen oder nahezu horizontalen Bewehrungen zwischen die Schichten der Schüttung errichtet werden.
1.3   Der Anwendungsbereich von bewehrten Schüttkonstruktionen nach dieser Europäischen Norm umfasst (siehe Bild 1):
-   Erdstützkonstruktionen (senkrechte, abgestufte oder geneigte Wände, Brückenwiderlager, Schüttgutlager) mit einer Frontausbildung zur Rückhaltung des Schüttmaterials, das zwischen den Bewehrungs-lagen eingebaut wird;
-   bewehrte Steilböschungen mit Frontausbildung, entweder im Schüttkörper integriert oder ihm vorgesetzt oder als Polsterwände, flache bewehrte Böschungen ohne Frontausbildung, aber mit oberflächigem Erosionsschutz und die Wiederherstellung gerutschter Böschungen;
-   Dämme mit Sohlbewehrung und Dämme mit Bewehrungen zur Verhinderung von Frosthebungen im oberen Bereich.
Grundsätze der Ausführung anderer spezieller geotechnischer Arbeiten unter Verwendung von Vernagelungen, Bohrpfählen, Verdrängungspfählen, Kleinbohrpfählen, Spundwänden, Schmaldichtwänden, Injektionen und Düsenstrahlverfahren werden in anderen Europäischen Normen geregelt.

Exécution de travaux géotechniques spéciaux - Remblais renforcés

1.1   La présente Norme européenne établit les principes généraux pour la construction des ouvrages en remblai renforcé.
1.2   La présente Norme européenne s’applique aux remblais techniques renforcés par l’inclusion de renforcements horizontaux ou sub-horizontaux placés entre les couches du remblai au cours de leur construction.
1.3   Le domaine d’application des remblais renforcés examinés dans la présente Norme européenne comprend (Figure 1) :
-   les ouvrages de soutènement (murs verticaux, murs peu ou très inclinés, culées de pont, structures de stockage en vrac), comportant un parement qui permet de retenir le remblai placé entre les lits de renforcement ;
-   les talus renforcés très inclinés avec un parement, soit intégré, soit rapporté, ou bien enveloppant les couches de remblai, les talus renforcés peu inclinés, sans parement, mais recouverts d’une simple protection contre l’érosion, et la réparation des glissements de talus ;
-   les remblais renforcés à la base, et les remblais renforcés en partie supérieure contre les soulèvements provoqués par le gel.
1.4   Les principes relatifs à l’exécution d’autres travaux géotechniques spéciaux tels que le clouage des sols, les pieux forés, les pieux avec refoulement du sol, les micropieux, les rideaux de palplanches, les parois moulées, les injections et les colonnes de sol-ciment réalisées par jet sont traités dans d’autres normes européennes.
Le renforcement des chaussées routières n’est pas couvert par la présente norme.

Izvedba posebnih geotehničnih del – Armirano polnilo

General Information

Status
Published
Publication Date
17-Jan-2006
Withdrawal Date
30-Jul-2006
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Completion Date
01-Jul-2022

Relations

Buy Standard

Standard
EN 14475:2006
English language
56 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Execution of special geotechnical works - Reinforced fillExécution de travaux géotechniques spéciaux - Remblais renforcésAusführung von besonderen technischen Arbeiten (Spezialtiefbau) - Bewehrte Schüttkörper93.020Zemeljska dela. Izkopavanja. Gradnja temeljev. Dela pod zemljoEarthworks. Excavations. Foundation construction. Underground worksICS:SIST EN 14475:2006enTa slovenski standard je istoveten z:EN 14475:200601-junij-2006SIST EN 14475:2006SLOVENSKI
STANDARD







EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 14475January 2006ICS 93.020 English VersionExecution of special geotechnical works - Reinforced fillExécution de travaux géotechniques spéciaux - RemblaisrenforcésAusführung von besonderen technischen Arbeiten(Spezialtiefbau) - Bewehrte SchüttkörperThis European Standard was approved by CEN on 10 November 2005.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2006 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 14475:2006: E



EN 14475:2006 (E) 2 Contents
page Foreword.3 1 Scope.4 2 Normative references.6 3 Terms and definitions.8 4 Information needed for construction.10 5 Geotechnical investigations.10 6 Materials and products.11 7 Design considerations.17 8 Execution.20 9 Supervision, testing and monitoring.27 10 Records.27 11 Specific requirements.28 Annex A (informative)
Typical use of fill types depending on application, reinforcement and facing.29 Annex B (informative).30 Annex C (informative)
Facing units and systems.32 Annex D (informative)
Some typical reinforcement forms.49 Annex E (informative)
Steel reinforcement.52 Annex F (informative)
Recommendations for facing units.54 Bibliography.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.