Amendment 33 to IEC 60061-2: Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders

Subscribe to IEC 60061 Database to access the full and updated content of the series.

Amendement 33 à la CEI 60061-2: Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangabilité et de la sécurité - Partie 2: Douilles

Subscribe to IEC 60061 Database to access the full and updated content of the series.

General Information

Status
Published
Publication Date
02-Oct-2005
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
15-Feb-2006
Completion Date
03-Oct-2005
Ref Project

Buy Standard

Standard
IEC 60061-2:1969/AMD33:2005 - Amendment 33 to IEC 60061-2: Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders
English and French language
58 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL 60061-2
STANDARD
AMENDEMENT 33
AMENDMENT 33
2005-10
Amendement 33
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres

pour le contrôle de l'interchangeabilité
et de la sécurité –
Partie 2:
Douilles
Amendment 33
Lamp caps and holders together with
gauges for the control of interchangeability
and safety –
Part 2:
Lampholders
Les feuilles de cet amendement sont à insérer dans la
CEI 60061-2 (1969)
The sheets contained in this amendment are to be inserted
in IEC 60061-2 (1969)
IEC 2005 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия

60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005 – 1 –

INSTRUCTIONS POUR L'INSERTION DES INSTRUCTIONS FOR THE INSERTION OF NEW

NOUVELLES PAGES ET FEUILLES DE NORMES PAGES AND STANDARD SHEETS IN IEC 60061-2
DANS LA CEI 60061-2
1. Retirer les feuilles existantes 1. Remove existing sheets
7005-106-2 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-106-2 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)
7005-53A-4 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-53A-4 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)

7005-53B-4 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-53B-4 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)

7005-136-1 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-136-1 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)
7005-137-1 (pages 1/6 , 2/6, 3/6, 4/6, 5/6 and 6/6)
7005-137-1 (pages 1/6 , 2/6, 3/6, 4/6, 5/6 et 6/6)

et les remplacer par les feuilles and insert in their place sheets
7005-106-3 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-106-3 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)
7005-53A-5 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-53A-5 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)
7005-53B-5 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) 7005-53B-5 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3)
7005-136-1 (pages 1/3 , 2/3 et 3/3) Correction 7005-136-1 (pages 1/3 , 2/3 and 3/3) Corrigendum
7005-137-1 (pages 1/6 , 2/6, 3/6, 4/6, 5/6 et 6/6) 7005-137-1 (pages 1/6 , 2/6, 3/6, 4/6, 5/6 and 6/6)
Correction Corrigendum
2. Insérer les nouvelles feuilles 2. Insert new sheets
7005-97-1 (page 1/1) 7005-97-1 (page 1/1)
7005-143-1 (page 1/1) 7005-143-1 (page 1/1)
7005-144-1 (page 1/2 et 2/2) 7005-144-1 (page 1/2 and 2/2)
7005-145-1 (page 1/2 et 2/2) 7005-145-1 (page 1/2 and 2/2)
700-146-1 (page 1/3, 2/3 et 3/3) 7005-146-1 (page 1/3, 2/3 and 3/3)

60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005 – 1 –

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 34B: Culots et douilles, du

comité d’études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants

FDIS Rapport de vote
34B/1201/FDIS 34B/1207/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le
vote ayant abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne
sera pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI
sous "http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée.
A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
__________
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 34B: Lamp caps and holders, of
IEC technical committee 34: Lamps and related equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
34B/1201/FDIS 34B/1207/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the
report on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base

publication will remain unchanged until the maintenance result date indicated on the
IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific
publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005
HOLDERS
DOUILLES
W3x16q, WX3x16q & WY3x16q Page 1/3

Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.

Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.

For details of bases W3x16q, WX3x16q and WY3x16q, see sheet 7004-106.

Pour les détails des socles W3x16q, WX3x16q and WY3x16q, voir feuille 7004-106.

Q1
(11)
(11)
J2 J2
W3x16q
(9)
H
JJ11
M
(5)
G
K C AM
(9)
Q2 (9)
AP E
Y Y
(11)
(5)
D/2 D/2
(10)
WX3x16q*
(12)
(5)
(12)
(9)
(9)
AA
(11)
J3 J3
(9)
(11)
(5)
(9)
(5)
(11)
BC BA
WY3x16q*
(11)
(5)
(9)
(9)
Y Y
BA BC
(10)
BB/2 BB/2
* For missing dimensions, see holder W3x16q.
* Pour les dimensions manquantes, voir douille W3x16q
IEC 60061-2
7005-106-3
CEI 60061-2
60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005
HOLDERS
DOUILLES
W3x16q, WX3x16q & WY3x16q Page 2/3

Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

Dimension Min. Max.
C 3,5 --
D (2) 16,3 16,7
E (1) -- 5,5
G 6,7 --
H 8,6 --
J1 -- 1,8
J2 -- 4,3
J3 (6) 6,3 6,9
K 3,3 3,5
M 2,4 3,1
Q1 Nom. 11
Q2 Nom. 6
Y (8) 4,4 4,8
Y (7) 4,4 6,0
AA (6) 3,2 --
AM (1) 5,5 --
AP (3) 1,0 5,0
BA (4) 5,8 6,0
BB (4) 18,3 18,7
BC (4) 6,7 6,9
Nom. 50º
α
(1) Dimension AM denotes the width of the slot, which is applicable over height E.
(2) Applies to holders having rigid sides to centre the lamp base in the holder. In holder designs where this centring is achieved
by a spring force acting along the small sides of the lamp base, lower values for D are acceptable. In that case the
requirement is that a base of maximum width shall be able to enter. This shall be checked by means of gauge "A" shown on
sheet 7006-106A. Furthermore, a base of minimum width shall be centred.
Not applicable to holders WY3x16q
(3) This value denotes the area of electrical contact-making.
(4) Only applicable to lampholders WY3x16q.
(5) During insertion the retaining lugs shall slip over the highest points of the retention bosses of the base.
(6) Only applicable to lampholders WX3x16q.
(7) Only applicable to lampholders W3x16q.
(8) Not applicable to lampholders W3x16q.
(9) Contacts.
(10) Reference plane.
(11) Seating for reference boss.
(12) Key.
(1) La dimension AM, qui s'applique à toute la hauteur E, indique la largeur de la rainure.
(2) S'applique à des douilles ayant des parois rigides pour centrer les socles des lampes dans la douille. Des valeurs plus faibles
de D sont admis pour les douilles dont la conception prévoit le centrage par la force de ressorts agissant le long des petits
cotés du socle de la lampe. Dans ce dernier cas, il est exigé qu'un socle ayant la largeur maximale puisse entrer. Ceci sera
vérifié à l'aide du calibre "A" indiqué sur la feuille 7006-106A. Enfin, un socle ayant la largeur minimale devra aussi être
correctement centrée.
Ne s’applique pas aux douilles WY3x16q.

(3) Cette valeur indique la zone où se fait le contact électrique.
(4) Uniquement applicable aux douilles WY3x16q.
(5) Pendant l'insertion, les tenons de rétention doivent glisser sur les points les plus hauts des bossages de rétention du socle.
(6) Uniquement applicable aux douilles WX3x16q.
(7) Uniquement applicable aux douilles W3x16q.
(8) Ne s’applique pas aux douilles W3x16q.
(9) Contacts.
(10) Plan de référence.
(11) Appui pour le bossage de référence.
(12) Détrompeur.
IEC 60061-2
7005-106-3
CEI 60061-2
60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005
HOLDERS
DOUILLES
W3x16q, WX3x16q & WY3x16q Page 3/3

Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

The minimum and maximum insertion forces and the minimum and maximum retention forces shall be checked by means of the

gauges shown on sheet 7006-106A.
The force required to effect insertion and engagement of gauge "A" shall not exceed 60 N.

The force required to effect complete withdrawal of gauge "A" shall not exceed 60 N.

The force required to effect insertion and engagement of gauge "B" shall not be less than 10 N.

The force required to effect withdrawal of gauge "B" shall not be less than 10 N.

Les forces minimales et maximales d'insertion et les forces minimales et maximales de rétention doivent être vérifiées au moyen

des calibres décrits dans la feuille 7006-106A.
La force nécessaire pour effectuer l'insertion et l'encliquetage du calibre "A" ne doit pas excéder 60 N.
La force nécessaire pour extraire complètement le calibre "A" ne doit pas excéder 60 N.
La force nécessaire pour effectuer l'insertion et l'encliquetage du calibre "B" ne doit pas être inférieure à 10 N.
La force nécessaire pour retirer le calibre "B" ne doit pas être inférieure à 10 N.

IEC 60061-2
7005-106-3
CEI 60061-2
60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005
CONNECTOR/HOLDER
CONNECTEUR/DOUILLE
GX8.5 Page 1/1
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.

Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.

For details of base GX8.5, see sheet 7004-143.
Pour les détails du socle GX8.5, voir feuille 7004-143.

C
B1
H
B
R
(1)
N1
K N
F2
F1
(2)
D
ØA
α
(6)
E1
E2
(1) Reference plane. The reference plane need not be continuous.
(2) Outer side contacts only. No inner side contacts allowed and no bottom contacts allowed.
(3) Dimensions C and H delineate the demarcation between the space which may be occupied by parts of the lamp and the
space which may be occupied by rigid parts of the connector/holder and/or luminaire.
(4) To be checked by means of the gauge shown on sheet 7006-143A.
(5) The maximum insertion and withdrawal torques are xxx Nm (under consideration) and shall be checked with the gauge shown
on sheet 7006-143A.
The minimum withdrawal torque is xxx Nm (under consideration) and shall be checked with the gauge shown on sheet
7006-143B.
(6) Dimension E1min to be maintained over area described by angle α.
(7) Dimension B1 is applicable in the area between N and N1.

(1) Plan de référence. Il n’est pas nécessaire que le plan de référence soit continu.
(2) Uniquement contacts latéraux.externes. Aucun contact interne et de fond

est permis.
Dimension Min. Max.
(3) Les dimensions C et H définissent la délimitation entre l’espace qui peut
A 5,5 --
être occupé par des parties de la lampe et l’espace susceptible d’être occupé
B 21,7 22,4
par des parties rigides du connecteur/douille et/ou du luminaire.
B1 (7) 25,4 --
(4) A vérifier au moyen du calibre représenté sur la feuille 7006-143A.
C (3) 26
(5) Les torsions maximales d’insertion et d’extraction sont xxx Nm (à l'étude)
D (4) 8,5
et doivent être vérifiées avec le calibre représenté sur la feuille 7006-143A.
E1 4,8 (6) 5,2
Le couple d’extraction minimal est de xxx Nm (à l'étude) et doit être contrôlé
E2 11,8 12,2
avec le calibre défini dans feuille de norme 7006-143B.
F1 7,8 --
(6) La dimension E1 min. doit être respectée dans la zone définie par l’angle
F2 2,3 2,7
α.
H (3) 25 (7) La dimension B1 est respectée dans la zone entre N et N1.
K 0,8 1,0
GAUGING: Connectors GX8.5 shall fulfil the tests of the gauges shown on
N (7) 1 3,4
sheets 7006-143A, 7006-143B and 7006-143C.
N1 (7) 6,5
VERIFICATION: Les connecteurs GX8.5 doivent satisfaire aux essais avec
R -- 2,2
les calibres selon les feuilles 7006-143A, 7006-143B et 7006-143C.
α (6) 75° 90°
IEC 60061-2
7005-143-1
CEI 60061-2
60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005
LAMPHOLDER
DOUILLE
GX10 Page 1/2
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres
The drawing is intended only to illustrate the dimensions essential for interchangeability.

Le dessin a pour seul but d’illustrer les dimensions essentielles pour l’interchangeabilité.

For details of base GX10, see sheet 7004-144.

Pour les détails du socle GX10, voir feuille 7004-144.

(5)
G
I
O
F2
F1
(3) (4)
α3
α
M
K
α4
D
(5)
A
E1
E2
H
Dimension Min. Max.
(1) To be checked by means of the gauge shown on sheet 7006-144.
A 5,5 --
(2) Dimensions G, H, I and K delineate the demarcation between the space
D(1) 10
which may be occupied by parts of the lamp and the space which may be
E1 6,3 6,7
occupied by parts of the lampholder and/or luminaire.
E2 13,3 13,7 (3) The distance from the top edge of the contacts to the reference plane shall
not be greater than 2,9 mm.
F1 6,6 --
(4) Side contacts only. No bottom contacts allowed.
F2 2,3 2,7
(5) Reference plane. The reference plane need not be continuous.
G(2) 12
(6) The maximum insertion and withdrawal torques are checked with the gauge
H(2) 22,6
shown on sheet 7006-144.
I(2)(7) 4,6
(7) Dimensions I and K apply over angle α3
K(2)(7) 19,6
M -- 20,0
O 4,3 --
α -- 75°
α3(1)(7) 50° 57°
α4(1) 40°30' 41°30'
IEC 60061-2
7005-144-1 CEI 60061-2
60061-2 Amend. 33 © CEI/IEC:2005
LAMPHOLDER
DOUILLE
GX10 Page 2/2
Dimensions in millimetres - Dimensions en millimètres

(1) A vérifier au moyen du calibre représenté sur la feuille 7006-144.

(2) Les dimensions G, H, I and K définissent la délimitation entre l’espace qui peut être occupé par des parties de la lampe et
l’espace susceptible d’être occupé par des parties de la douille et/ou du luminaire.

(3) Le rebord supérieur des contacts doit se trouver à une distance inférieure ou égale à 2,9 mm du plan de référence.

(4) Uniquement contacts latéraux. Aucun contact de fond est permis.

(5) Plan de référence. Le plan de référence n’est pas nécessairement continu.
(6) Les torsions maximales d’insertion et d’extraction sont vérifiées avec le calibre représenté sur la feuille 7006-144.

(7) Les dimensions I et K concernent la zone correspondant à l’angle α3.

GAUGING: Lampholders GX10 shall fulfil the tests of the gauge shown on sheet
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.