International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 131: Circuit theory

It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 131: Théorie des circuits

Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

General Information

Status
Published
Publication Date
20-Jun-2002
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
31-Oct-2001
Completion Date
21-Jun-2002
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60050-131:2002 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 131: Circuit theory
English and French language
212 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-131
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
2002-06
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 131 :
Théorie des circuits
International Electrotechnical Vocabulary
Part 131:
Circuit theory
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60050-131:2002

---------------------- Page: 1 ----------------------
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-131
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
2002-06
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 131 :
Théorie des circuits
International Electrotechnical Vocabulary
Part 131:
Circuit theory
 IEC 2002 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
XE
PRICE CODE
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

---------------------- Page: 2 ----------------------
– II – 60050-131  CEI:2002
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS. IV
INTRODUCTION – Principes d'établissement et règles suivies . VIII
1 Domaine d’application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .3
Section 131-11 – Généralités.3
Section 131-12 – Éléments de circuit et leurs caractéristiques .31
Section 131-13 – Topologie des réseaux .78
Section 131-14 – Réseaux à deux et à n accès.96
Section 131-15 – Méthodes de la théorie des circuits.114
LISTE DES SYMBOLES.136
INDEX en français, anglais, arabe, chinois, allemand, espagnol, japonais, polonais,
portugais et suédois. 142

---------------------- Page: 3 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – III –
CONTENTS
FOREWORD. V
INTRODUCTION – Principles and rules followed . IX
1 Scope.2
2 Normative references .2
3 Terms and definitions .3
Section 131-11 – General .3
Section 131-12 – Circuit elements and their characteristics .31
Section 131-13 – Network topology.78
Section 131-14 – Two-port and n-port networks .96
Section 131-15 – Methods of circuit theory .114
LIST OF SYMBOLS .136
INDEX in French, English, Arabic, Chinese, German, Spanish, Japanese, Polish,
Portuguese and Swedish .142

---------------------- Page: 4 ----------------------
– IV – 60050-131  CEI:2002
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 131 : THÉORIE DES CIRCUITS
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les
deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60050-131 a été établie par le groupe de travail 100, du comité
d'études 1 de la CEI : Terminologie.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1978 à l’exception de
son premier supplément qui demeure en vigueur mais dont la révision est en cours.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants :
FDIS Rapport de vote
1/1856/FDIS 1/1861/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en
anglais : de plus, les termes sont indiqués en arabe (ar), chinois (cn), allemand (de),
espagnol (es), japonais (ja), polonais (pl), portugais (pt) et suédois (sv).

---------------------- Page: 5 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
Part 131: CIRCUIT THEORY
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International
Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the
two organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-131 has been prepared by the Working Group 100, of IEC
technical committee 1: Terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1978, regardless of its
first supplement which remains valid but whose revision is in progress.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1856/FDIS 1/1861/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 3.
In this part of IEV, the terms and definitions are written in French and English; in addition the terms
are given in Arabic (ar), Chinese (cn), German (de), Spanish (es), Japanese (ja), Polish (pl),
Portuguese (pt) and Swedish (sv).

---------------------- Page: 6 ----------------------
– VI – 60050-131  CEI:2002
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant 2008.
A cette date, la publication sera
• reconduite ;
• supprimée ;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.

---------------------- Page: 7 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – VII –
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until 2008.
At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.

---------------------- Page: 8 ----------------------
– VIII – 60050-131  CEI:2002
INTRODUCTION
Principes d'établissement et règles suivies
Généralités
Le VEI (série CEI 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant le champ
de l'électrotechnique, de l'électronique et des télécommunications. Il comprend environ
18 500 articles terminologiques correspondant chacun à une notion. Ces articles sont répartis
dans environ 80 parties, chacune correspondant à un domaine donné.
Exemples :
Partie 161 (CEI 60050-161) : Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (CEI 60050-411) : Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Notion, les
notions étant, au sein des sections, classées par ordre systématique.
Les termes, définitions et notes des articles sont donnés dans les trois langues officielles
de la CEI, c'est-à-dire français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans les langues additionnelles
du VEI (arabe, chinois, allemand, grec, espagnol, italien, japonais, polonais, portugais et
suédois).
De plus, chaque partie comprend un index alphabétique des termes inclus dans cette partie,
et ce pour chacune des langues du VEI.
NOTE – Certaines langues peuvent manquer.
Constitution d'un article terminologique
Chacun des articles correspond à une notion, et comprend :
–un numéro d'article,
– éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d'unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI :
– le terme désignant la notion, appelé « terme privilégié », éventuellement accompagné de
synonymes et d'abréviations,
–la définition de la notion,
– éventuellement la source,
– éventuellement des notes,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d'article
Le numéro d'article comprend trois éléments, séparés par des traits d'union :
– Numéro de partie : 3 chiffres,
– Numéro de section : 2 chiffres,
– Numéro de la notion : 2 chiffres (01 à 99).
Exemple : 151-13-82

---------------------- Page: 9 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – IX –
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general-purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication. It comprises about 18 500 termino-
logical entries, each corresponding to a concept. These entries are distributed among about
80 parts, each part corresponding to a given field.
Examples:
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept, the concepts
being, within the sections, organized in a systematic order.
The terms, definitions and notes in the entries are given in the three IEC official languages,
that is French, English and Russian (principal IEV languages).
In each entry the terms alone are also given in the additional IEV languages (Arabic, Chinese,
German, Greek, Spanish, Italian, Japanese, Polish, Portuguese and Swedish).
In addition, each part comprises an alphabetical index of the terms included in that part, for
each of the IEV languages.
NOTE – Some languages may be missing.
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
–an entry number,
– possibly a letter symbol for quantity or unit,
then, for each of the principal IEV languages:
– the term designating the concept, called "preferred term", possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
–the definition of the concept,
– possibly the source,
– possibly notes,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
– Part number: 3 digits,
– Section number: 2 digits,
– Concept number: 2 digits (01 to 99).
Example: 151-13-82

---------------------- Page: 10 ----------------------
– X – 60050-131  CEI:2002
Symboles littéraux de grandeurs et unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d'article.
Exemple :
131-11-22
symb. : R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d'un article ; il peut être suivi de synonymes.
Il est imprimé en gras.
Synonymes :
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié : ils sont
également imprimés en gras, sauf les synonymes déconseillés, qui sont imprimés en maigre,
et suivis par l'attribut « (déconseillé) ».
Parties pouvant être omises :
Certaines parties d'un terme peuvent être omises, soit dans le domaine considéré, soit dans
un contexte approprié. Ces parties sont alors imprimées en gras, entre parenthèses :
Exemple: émission (électromagnétique)
Absence de terme approprié :
Lorsqu'il n'existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci :
.....
« » (et il n'y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d'attributs donnant des informations supplé-
mentaires ; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la même
ligne.
Exemples d'attributs :
– spécificité d'utilisation du terme :
rang (d'un harmonique)
– variante nationale :
unité de traitement CA
– catégorie grammaticale :
électronique, adj
électronique, f
– abréviation : CEM (abréviation)
– déconseillé : déplacement (terme déconseillé)

---------------------- Page: 11 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – XI –
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
Example:
131-11-22
symb. : R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry; it may be followed by
synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: they are also printed in
boldface, excepted for deprecated synonyms, which are printed in lightface, and followed by
the attribute "(deprecated)".
Parts that may be omitted:
Some parts of a term may be omitted, either in the field under consideration or in an
appropriate context. Such parts are printed in boldface type, and placed in parentheses:
Example: (electromagnetic) emission
Absence of an appropriate term:
When no adequate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, like this:
.....
" " (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed on the same line as the corresponding term, following this term.
Examples of attributes:
– specific use of the term:
transmission line (in electric power systems)
– national variant: lift GB
– grammatical information:
thermoplastic, noun
AC, qualifier
– abbreviation: EMC (abbreviation)
– deprecated: choke (deprecated)

---------------------- Page: 12 ----------------------
– XII – 60050-131  CEI:2002
Source
Dans certains cas il a été nécessaire d'inclure dans une partie du VEI une notion prise dans
une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(VIM, ISO/CEI 2382, etc.), dans les deux cas avec ou sans modification de la définition
(ou éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre, et placée entre crochets
à la fin de la définition :
Exemple : [131-03-13 MOD]
(MOD indique que la définition a été modifiée)
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin de l'article, sur des lignes séparées (une ligne par langue),
précédés par le code alpha-2 de la langue, défini dans l'ISO 639, et dans l'ordre alphabétique
de ce code. Les synonymes sont séparés par des points-virgules.

---------------------- Page: 13 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – XIII –
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (VIM, ISO/IEC 2382, etc.), in
both cases with or without modification to the definition (and possibly to the term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed between
square brackets at the end of the definition.
Example: [131-03-13 MOD]
(MOD indicates that the definition has been modified)
Terms in additional IEV languages
These terms are placed at the end of the entry, on separate lines (one single line for each
language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in ISO 639, and in the
alphabetic order of this code. Synonyms are separated by semicolons.

---------------------- Page: 14 ----------------------
– 1 – 60050-131  CEI:2002
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 131 : THÉORIE DES CIRCUITS
1 Domaine d’application
Cette partie de la CEI 60050 donne la terminologie générale utilisée dans la théorie des
circuits électriques et magnétiques, ainsi que des termes généraux relatifs aux éléments
de circuits et à leurs caractéristiques, à la topologie des réseaux, aux réseaux à deux et
à n accès, aux méthodes de la théorie des circuits.
Cette terminologie est naturellement en accord avec la terminologie figurant dans les autres
parties spécialisées du VEI.
La section sur les circuits polyphasés, qui existait dans la première édition « Circuits
électriques et magnétiques », sera développée en une partie séparée de la CEI 60050.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale.
Pour les références datées, les amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications
ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes aux accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus
récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la
dernière édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de la CEI et de
l'ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60027-1:1992, Symboles littéraux à utiliser en électrotechnique – Partie 1 : Généralités
+ Amendement 1:1997
CEI 60027-2:2000, Symboles littéraux à utiliser en électrotechnique – Partie 2 : Télécommuni-
cations et électronique
CEI 60050-101:1998, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 101 : Mathématiques
CEI 60050-111:1996, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 111 : Physique et chimie
CEI 60050-121:1998, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 121 : Électromagnétisme
CEI 60050-151:2001, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 151 : Dispositifs
électriques et magnétiques
CEI 60050-702:1992, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 702 : Oscillations,
signaux et dispositifs associés
CEI 60050-726:1982, Vocabulaire Électrotechnique International – Partie 726 : Lignes de
transmission et guides d'ondes

---------------------- Page: 15 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – 2 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
PART 131: CIRCUIT THEORY
1Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology used in the theory of electric and
magnetic circuits, as well as general terms pertaining to circuit elements and their
characteristics, to network topology, to n-port and two-port networks, to methods of circuit
theory.
This terminology is of course consistent with the terminology developed in the other
specialized parts of the IEV.
The section on polyphase circuits, which was existing in the first edition "Electric and
magnetic circuits", will be expanded in a separate part of IEC 60050.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this International Standard. For dated references, subsequent
amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to
agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility
of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of IEC
and ISO maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60027-1:1992, Letter symbols to be used in electrical technology – Part 1: General
+ Amendment 1:1997
IEC 60027-2:2000, Letter symbols to be used in electrical technology – Part 2: Telecommuni-
cations and electronics
IEC 60050-101:1998, International Electrotechnical Vocabulary – Part 101: Mathematics
IEC 60050-111:1996, International Electrotechnical Vocabulary – Part 111: Physics and
chemistry
IEC 60050-121:1998, International Electrotechnical Vocabulary – Part 121: Electromagnetism
IEC 60050-151:2001, International Electrotechnical Vocabulary – Part 151: Electric and
magnetic devices
IEC 60050-702:1992, International Electrotechnical Vocabulary – Part 702: Oscillations,
signals and related devices
IEC 60050-726:1982, International Electrotechnical Vocabulary – Part 726: Transmission lines
and waveguides

---------------------- Page: 16 ----------------------
– 3 – 60050-131  CEI:2002
3 Termes et définitions
3 Terms and definitions
Section 131-11 – Généralités
Section 131-11 – General
131-11-01
grandeur intégrale (en électromagnétisme), f
intégrale de ligne, de surface ou de volume d’une grandeur associée au champ électro-
magnétique
NOTE 1 – Les grandeurs associées au champ électromagnétique sont par exemple : le champ
électrique, l’induction électrique, le champ magnétique, l’induction magnétique, la charge électrique
volumique, la densité de courant, le potentiel vecteur magnétique. Les grandeurs intégrales sont par
exemple : la tension électrique, le courant électrique, la charge électrique, le flux magnétique,
la tension magnétique, le flux totalisé (voir la CEI 60050-121).
NOTE 2 – Les intégrales de ligne, de surface et de volume sont définies dans la CEI 60050-101.
integral quantity (in electromagnetism)
line, surface or volume integral of a quantity associated with an electromagnetic field
NOTE 1 – Quantities associated with electromagnetic field are for example: electric field strength,
electric flux density, magnetic field strength, magnetic flux density, volumic electric charge, electric
current density, magnetic vector potential. Integral quantities are for example: voltage (electric tension),
electric current, electric charge, magnetic flux, magnetic tension, linked flux (see IEC 60050-121).
NOTE 2 – Line, surface and volume integrals are defined in IEC 60050-101.
ar ÒÒÒÒ¼¼¼¼¿B¿B¿B¿B¸¸¸¸NNNN¿ ¿ ¿ ¿ ÒÒÒÒÎÎÎÎÀÀÀÀ····
cn 积分量积分量(电磁学积分量积分量 中的)
de Integralgröße (auf dem Gebiet des Elektromagnetismus), f
es magnitud integral (en electromagnetismo)
ja (電磁気学の)構成物理量構成物理量構成物理量構成物理量
pl wielkość całkowa (w elektromagnetyzmie)
pt grandeza integral (em electromagnetismo)
sv integralstorhet

---------------------- Page: 17 ----------------------
60050-131  IEC:2002 – 4 –
131-11-02
théorie des circuits, f
théorie des réseaux, f
étude des systèmes électriques et magnétiques dans laquelle les phénomènes électriques et
magnétiques sont décrits à l’aide de grandeurs intégrales
NOTE – La théorie des circuits est une simplification de la théorie plus générale fondée sur les champs
(voir les CEI 60050-101 et 121).
circuit theory
network theory
study of electric and magnetic systems in which the electric and magnetic phenomena are
described in terms of integral quantities
NOTE – Circuit theory is a simplification of the more general theory based on field quantities
(see IEC 60050-101 and 121).
ar PB¸PB¸PB¸PB¸JrJrJrJr»A»A»A»A Ò Ò Ò ÒÍjÍjÍjÍj¤Ã¤Ã¤Ã¤Ã  ---- jÖ jÖ jÖ jÖAAAAËËËËffff»»»»AAAA  ÒÒÒÒÍÍÍÍjjjj¤Ã¤Ã¤Ã¤Ã
cn 电路理论电路理论电路理论电路理论; ; ; ; 网络理论网络理论网络理论网络理论
de Netzwerktheorie, f
es teoría de circuitos; teoría de redes
ja 回路理論;回路網理論回路理論;回路網理論回路理論;回路網理論回路理論;回路網理論
pl teoria obwodów
pt teoria de circuitos; teoria de redes
sv kretsteori
131-11-03
élément de circuit, m
en électromagnétisme, modèle mathématique d'un dispositif caractérisé par une ou plusieurs
relations entre des grandeurs intégrales
circuit element
in electromagnetism, mathematical model of a device characterized by one or more relations
between integral quantities
ar ÑÑjjÖAÖAe e jvjvħħ
ÑÑjjÖAÖAe e jvjvħħ
cn 路元件路元件路元件路元件
de Netzwerkelement, n
es elemento de circuito
ja 回路素子回路素子
回路素子回路素子
pl element obwodu
pt elemento de circuito
sv kretselement

---------------------- Page: 18 ----------------------
– 5 – 60050-131  CEI:2002
131-11-04
élément de circuit électrique, m
élément de circuit pour lequel seules des relations entre des grandeurs intégrales électriques
sont prises en compte
electric circuit element
circuit element for which only relations between electric integral quantities are considered
ar ÒÎIÒÎIÒÎIÒÎIjjjjÈ·È·È·È·  ÑÑÑÑjÖjÖjÖjÖAeAeAeAe jvÄ jvÄ jvÄ jvħ§§§
cn 电路元件电路元件电路元件电路元件
de elektrisches Netzwerkelement, n
es elemento de circuito eléctrico
ja 電気回路素子電気回路素子電気回路素子電気回路素子
pl element obwodu elektrycznego
pt elemento de circuito eléctrico
sv elektriskt kretselement
131-11-05
élément de circuit magnétique, m
élément de circuit pour lequel seules des relations entre des grandeurs intégrales
magnétiques sont prises en compte
magnetic circuit element
circuit element for which only relations between magnetic integral quantities are considered
ar ÒÎnÒÎnÒÎnÒÎnÎÎÎÎ�B�B�B�BĬĬĬĬ¿¿¿¿  ÑjÑjÑjÑjÖAÖAÖAÖAe e e e jvjvjvjvħħħħ
cn 磁路元件磁路元件磁路元件磁路元件
de magnetisches Netzwerkelement, n
es elemento de circuito magnético
ja 磁気回路素子磁気回路素子磁気回路素子磁気回路素子
pl element obwodu magnetycznego
pt elemento de circuito magnético
sv magnetiskt kretselement
131-11-06
circuit, m
ensemble d’éléments de circui
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.