ISO 18618:2025
(Main)Dentistry — Interoperability of CAD/CAM systems
Dentistry — Interoperability of CAD/CAM systems
This document specifies an extensible markup language (XML) format to facilitate the transfer of dental case data and CAD/CAM data between software systems.
Médecine bucco-dentaire — Interopérabilité des systèmes de CFAO
Le présent document spécifie un format de langage de balisage extensible (XML) destiné à faciliter le transfert des données de cas dentaires et des données de CFAO entre les systèmes logiciels.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
International
Standard
ISO 18618
Third edition
Dentistry — Interoperability of
2025-08
CAD/CAM systems
Médecine bucco-dentaire — Interopérabilité des systèmes de CFAO
Reference number
© ISO 2025
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 General terms .1
3.2 Terms relating to XML content .2
4 Data security and storage methods . 5
5 Naming . 5
6 Numbering system for teeth and areas of the oral cavity . 5
7 Measurement units . 6
8 Additional restrictions on IDS XML documents . 6
9 XSD Description . 6
Annex A (normative) XML schema for IDS . 7
Annex B (informative) Examples of XML schema for IDS . 61
Bibliography .70
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 106, Dentistry, Subcommittee SC 9, DentalCAD/
CAM systems, in collaboration with the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 55, Dentistry, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN
(Vienna Agreement).
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 18618:2022), which has been technically
revised.
The main change compared to the previous edition is as follows:
— The XML schema for IDS (interface for dental CAD/CAM systems) examples of interoperability of digital
dental products relating to inlay, onlay, crown, dental implant systems, removables, dental appliances,
orthodontics, and dentures have been updated in Annex A due to the fast nature of the software system
innovation and the need for ongoing testing.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
iv
Introduction
Manufacturers of dental CAD/CAM systems differ in how they exchange manufacturing information and
three-dimensional data. This causes difficulty in data processing, design processes and manufacturing
processes for users of those systems. In order to overcome these interoperability issues, this document has
been prepared to facilitate open interoperability between CAD/CAM systems in dentistry.
v
International Standard ISO 18618:2025(en)
Dentistry — Interoperability of CAD/CAM systems
1 Scope
This document specifies an extensible markup language (XML) format to facilitate the transfer of dental
case data and CAD/CAM data between software systems.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 1942, Dentistry — Vocabulary
ISO 3166-1, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country code
ISO 3950, Dentistry — Designation system for teeth and areas of the oral cavity
ISO 16443, Dentistry — Vocabulary for dental implants systems and related procedure
ISO 18739, Dentistry — Vocabulary of process chain for CAD/CAM systems
W3C — Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition), November 2008
W3C XML Schema Definition Language (XSD) 1.1, April 2012
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 1942, ISO 16443, ISO 18739, W3C
XML 1.0, W3C XML XSD 1.1 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1 General terms
3.1.1
broker
entity that acts as a middleman or intermediary
Note 1 to entry: Such entities take multiple orders from multiple sources and consolidate them into a single order for a
provider. Alternatively, they take single orders from an originator and split them among multiple providers. They also
pass orders between originators and providers.
3.1.2
interface for dental CAD/CAM systems
IDS
nodes immediately within the enveloping root element that provide traceability and source identification
features as well as information on how to reply to a document transaction
Note 1 to entry: The IDS schema organizes the IDS document into structures for specific transactions. The structures
represent a submission, a query, an update of a previous submission, a notification of an event or status change and a
series of catalogues. A single IDS document can contain a combination of different transaction nodes or consist of only
a single transactional node.
3.1.3
originator
entity (organization or person) that is responsible for creating the current document, order or submission
Note 1 to entry: An originator is typically a dental practice. In some cases, an originator is a dental laboratory that is
outsourcing work to another laboratory.
3.1.4
provider
entity that is responsible for supplying the services or products that are being requested in an order
Note 1 to entry: An entity can be a company, a laboratory.
Note 2 to entry: A provider is typically a dental laboratory or manufacturer.
3.2 Terms relating to XML content
3.2.1
brokerID
identifiers used by a broker (3.1.1) to identify itself, or by an originator (3.1.3) and a provider (3.1.4) to
identify a broker
3.2.2
CADDataCatalogue
collection of nodes describing CAD data associated with one or more of either the orders or restorations, or both
Note 1 to entry: A CADDataCatalogue can include either a digital scan or design files, or both.
3.2.3
case
set of one or more orders for dental appliances, products or services, all of which are submitted for a single patient
EXAMPLE A case can contain one order for a crown and another order for a bridge.
3.2.4
catalogue
data that are referenced in other elements or areas
Note 1 to entry: Catalogues are subdivided by the data they group, which makes them easier to manage and reference.
3.2.5
character data
CDATA
certain portion of the document that is a general single character, rather than a non-character or character
with a more specific, limited structure
Note 1 to entry: CDATA is used for distinct, but related, purposes in the markup languages SGML and XML.
3.2.6
DataQuery
method to request data from another system or entity
Note 1 to entry: DataQuery provides elements to define the data elements to be searched or matched on as well as
elements to define the data requested in response.
3.2.7
DeliveryRequest
information for the out-going, finished order, which is sent to the originator (3.1.3) (or an originator’s agent)
as a separate delivery
Note 1 to entry: A delivery is either physical or electronic, or both.
3.2.8
dentist
node that defines the responsible clinician who requested the order
3.2.9
DentistCatalogue
collection of dentist (3.2.8) nodes that provides attributes and elements to define the dentists being
referenced in the interface for dental CAD/CAM systems (3.1.2) schema
Note 1 to entry: The definition can include billing information and license information.
3.2.10
ExtraInfo
child node that can be used to extend the schema with undefined XML
Note 1 to entry: Many of the elements contain child nodes with the suffix “ExtraInfo” (e.g. ,
). These elements are intended to be areas that can be used to extend the defined schema with
proprietary or undefined XML.
EXAMPLE 1 An implementation can use one (or more) of these elements to embed XML that is only of use to the
implementer for an internal workflow.
EXAMPLE 2 Another use can be two business partners using these elements to experiment with XML they intend to
propose for future versions or to pass proprietary XML they have previously defined between themselves.
Note 2 to entry: The interface dental CAN/CAM system (IDS) (3.1.2) schema and XML schema definition ignore
the contents of these so they are not validated as part of the IDS schema. If these elements are used, it is highly
recommended that any XML be enclosed within some proprietary element tag so that if the XML document passes
through multiple handlers, there are no conflicts. For example:
data specific and of use only to “MyCompany”…
3.2.11
FileCatalogue
collection of nodes that describe files associated with the , or CAD data (scans,
design files, etc.)
3.2.12
...
Norme
internationale
ISO 18618
Troisième édition
Médecine bucco-dentaire —
2025-08
Interopérabilité des systèmes de CFAO
Dentistry — Interoperability of CAD/CAM systems
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2025
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes généraux .1
3.2 Termes relatifs au contenu XML .2
4 Sécurité des données et méthodes de stockage . 6
5 Affectation de nom . . 6
6 Système de numérotation des dents et des zones de la cavité buccale . 6
7 Unités de mesure . 6
8 Restrictions additionnelles pour les documents XML IDS . 6
9 Description de l’XSD . 7
Annexe A (normative) Schéma XML de l’IDS . 8
Annexe B (informative) Exemples de schéma XML pour IDS .64
Bibliographie .73
iii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a
été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L’ISO attire l’attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l’utilisation
d’un ou de plusieurs brevets. L’ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l’applicabilité de
tout droit de propriété revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l’ISO n’avait pas
reçu notification qu’un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application. Toutefois,
il y a lieu d’avertir les responsables de la mise en application du présent document que des informations
plus récentes sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à l’adresse
www.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié tout ou partie de
tels droits de brevet.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de
l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été préparé par le comité technique ISO/TC 106, Médecine bucco-dentaire, sous-comité
SC 9, Systèmes dentaires de CFAO, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 55, Médecine bucco-
dentaire, du Comité européen de normalisation (CEN), conformément à l'Accord de coopération technique
entre l'ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 18618:2022), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
Les principales modifications par rapport à l'édition précédente sont les suivantes:
— Le schéma XML pour l’IDS (interface pour les systèmes dentaires de CFAO) et les exemples d’interopérabilité
des produits dentaires numériques en lien avec les inlays, les onlays, les couronnes, les systèmes
d’implants dentaires, les dispositifs amovibles, les appareils dentaires, les appareils orthodontiques et
les prothèses dentaires, ont été mis à jour dans l’Annexe A en raison de la rapidité de l’innovation dans le
domaine des systèmes logiciels et de la nécessité de procéder à des essais continus.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
iv
Introduction
Les fabricants de systèmes dentaires de CFAO se distinguent par la manière dont ils échangent des
informations de fabrication et des données tridimensionnelles. Cela entraîne des difficultés dans le
traitement des données, les processus de conception et les processus de fabrication pour les utilisateurs de
ces systèmes. En vue de surmonter ces problèmes, le présent document a été élaboré dans le but de faciliter
l’interopérabilité ouverte entre les systèmes de CFAO en médecine bucco-dentaire.
v
Norme internationale ISO 18618:2025(fr)
Médecine bucco-dentaire — Interopérabilité des
systèmes de CFAO
1 Domaine d'application
Le présent document spécifie un format de langage de balisage extensible (XML) destiné à faciliter le
transfert des données de cas dentaires et des données de CFAO entre les systèmes logiciels.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour
les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 1942, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire
ISO 3166-1, Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions — Partie 1: Codes de pays
ISO 3950, Médecine bucco-dentaire — Code de désignation des dents et des régions de la cavité buccale
ISO 16443, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire des systèmes d'implants dentaires et procédures associées
ISO 18739, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire de la chaîne de procédé applicable aux systèmes de CFAO
W3C — Extensible Markup Language (XML) 1.0 (cinquième édition), novembre 2008
W3C XML Schema Definition Language (XSD) 1.1, avril 2012
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 1942, l’ISO 16443,
l’ISO 18739, du W3C XML 1.0, du W3C XML XSD 1.1 ainsi que les suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp;
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
3.1 Termes généraux
3.1.1
courtier
entité qui agit en tant qu'intermédiaire
Note 1 à l'article: Les entités de ce type acceptent de multiples commandes en provenance de multiples sources et les
regroupent en une seule commande pour un fournisseur. En variante, elles acceptent des commandes uniques de la
part d’un donneur d’ordre et les partagent entre plusieurs fournisseurs. Elles transfèrent également des commandes
entre les donneurs d’ordre et les fournisseurs.
3.1.2
interface pour systèmes dentaires de CFAO
IDS
nœuds immédiatement au sein de l’élément racine enveloppant, qui remplissent des fonctionnalités de
traçabilité et d’identification de la source et d’information sur la manière de répondre à une transaction du
document
Note 1 à l'article: Le schéma de l’IDS organise le document IDS en structures pour des transactions spécifiques.
Les structures représentent une soumission, une interrogation, une mise à jour d’une soumission précédente, une
notification d’un événement ou d’un changement d’état et une série de catalogues. Un seul document IDS peut contenir
une combinaison de différents nœuds de transaction ou être constitué d’un seul nœud transactionnel.
3.1.3
donneur d’ordre
entité (organisation ou personne) qui est responsable de la création du document, de la commande ou de la
soumission en cours
Note 1 à l'article: Un donneur d'ordre est généralement un cabinet dentaire. Dans certains cas, le donneur d'ordre est
un laboratoire dentaire qui sous-traite du travail à un autre laboratoire.
3.1.4
fournisseur
entité qui est responsable de la fourniture des services ou des produits qui sont demandés dans une
commande
Note 1 à l'article: Une entité peut être une entreprise, un laboratoire.
Note 2 à l'article: Un fournisseur est généralement un laboratoire dentaire ou un fabricant.
3.2 Termes relatifs au contenu XML
3.2.1
identificateur de courtier
brokerID
identificateur utilisé par un courtier (3.1.1) pour sa propre identification, ou par un donneur d’ordre (3.1.3) et
un fournisseur (3.1.4) pour identifier un courtier
3.2.2
catalogue de données CAO
CADDataCatalogue
ensemble de nœuds décrivant les données de CAO associées à une ou plusieurs des commandes ou des
restaurations, ou aux deux
Note 1 à l'article: Un catalogue de données CAO peut inclure soit une image numérisée, soit des fichiers de dessin, ou
les deux.
3.2.3
cas
ensemble d’une ou de plusieurs commandes pour des appareils, produits ou services dentaires, qui sont
toutes soumises pour un même patient
EXEMPLE Un cas peut contenir une commande pour une couronne et une autre commande pour un bridge.
3.2.4
catalogue
données qui sont citées en référence dans d’autres éléments ou zones
Note 1 à l'article: Les catalogues sont subdivisés par les données qu’ils regroupent, ce qui les rend plus faciles à gérer
et à référencer.
3.2.5
données de caractères
CDATA
certaine partie du document qui est un caractère general unique, plutôt qu’un non-caractère ou un caractère
ayant une structure plus spécifique et limitée
Note 1 à l'article: Les CDATA sont utilisées à des fins distinctes, mais liées, dans les langages de balisage SGML et XML.
3.2.6
nœud d’interrogation
DataQuery
méthode pour demander des données auprès d’un autre système ou d’une autre entité
Note 1 à l'article: Le nœud d’interrogation fournit des éléments pour définir les éléments de données à rechercher ou
avec lesquels coïncider ainsi que des éléments pour définir les données demandées en réponse.
3.2.7
demande de livraison
DeliveryRequest
informations relatives à la commande finie sortante, lesquelles sont envoyées au donneur d’ordre (3.1.3) (ou
à l’agent du donneur d’ordre) sous forme de livraison distincte
Note 1 à l'article: Une livraison est soit physique, soit électronique, ou les deux.
3.2.8
dentiste
nœud qui définit le clinicien responsable qui
...
ISO/FDIS 18618:2025(fr)
ISO/TC 106/SC 9
Secrétariat: JISC
Troisième édition
2025-08
Date: 2025-04-1509-19
Médecine bucco-dentaire - — Interopérabilité des systèmes de CFAO
Dentistry — Interoperability of CAD/CAM systems
ISO/FDIS 18618:2025(fr)
Tous droits réservés. Sauf indication contraire,prescription différente ou sinécessité dans le contexte de sa mise en œuvre
l'exigeoeuvre, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ouni utilisée autrement, sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, ou l'affichagela
diffusion sur l'internetl’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. L'autorisationUne autorisation
peut être demandée soit à l'ISOl’ISO à l'adressel’adresse ci-dessous, soit à l'organismeaprès ou au comité membre de
l'ISOl’ISO dans le pays du demandeur.
ISO bureau des droits d'auteurcopyright office
CP 401 -• Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, GenèveGeneva
TéléphonePhone: + 41 22 749 01 11 + 41 22 749 01 11
Courriel: copyright@iso.org
Site webE-mail: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Publié en Suisse
iii
ISO/FDIS 18618:2025(enfr)
Contenu
Avant-propos . iv
Introduction . v
1 Champ d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Conditions générales . 1
3.2 Termes relatifs au contenu XML . 2
4 Sécurité des données et méthodes de stockage . 5
5 Nommer . 6
6 Système de numérotation des dents et des zones de la cavité buccale . 6
7 Unités de mesure . 6
8 Restrictions supplémentaires sur les documents XML IDS . 6
9 XSD Description . 6
Annexe A (normative) Schéma XML pour IDS . 7
Annexe B (informative) Exemples de schéma XML pour IDS . 64
Bibliographie . 73
iv
ISO/FDIS 18618:2025(fr)
Sommaire
Avant-propos . vi
Introduction . viii
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
3.1 Termes généraux . 2
3.2 Termes relatifs au contenu XML . 3
4 Sécurité des données et méthodes de stockage . 8
5 Affectation de nom . 8
6 Système de numérotation des dents et des zones de la cavité buccale . 8
7 Unités de mesure . 8
8 Restrictions additionnelles pour les documents XML IDS . 9
9 Description de l’XSD . 9
Annexe A (normative) Schéma XML de l’IDS . 10
Annexe B (informative) Exemples de schéma XML pour IDS . 90
Bibliographie . 100
v
ISO/FDIS 18618:2025(enfr)
Avant-propos
L'ISOL’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d'organismesd’organismes nationaux de normalisation (organismescomités membres de l'ISO). Les travaux
d'élaborationl’ISO). L’élaboration des normesNormes internationales sont normalement menés par les est en
général confiée aux comités techniques de l'ISOl’ISO. Chaque organismecomité membre intéressé par un sujet
pour lequel un une étude a le droit de faire partie du comité technique a été créé a le droit d'être représenté
au sein de ce comité. Desà cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO,l’ISO participent également aux travaux. L'ISOL’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) sur toutes les questions de IEC) en ce
qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour l'élaboration de ceélaborer le présent document et celles destinées à sa mise à
jour ultérieure sont décrites dans les Directives ISO/CEIIEC, Partie 1. En Il convient, en particulier, il convient
de noter lesprendre note des différents critères d'approbation nécessairesd’approbation requis pour les
différents types de documents ISO. CeLe présent document a été rédigé conformément aux règles éditoriales
desde rédaction données dans les Directives ISO/CEIIEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).www.iso.org/directives).
L'ISOL’ISO attire l'attentionl’attention sur le fait que la mise en œuvreapplication du présent document peut
impliquer l'utilisation d'unentraîner l’utilisation d’un ou de plusieurs brevets. L'ISOL’ISO ne prend pas
position concernantquant à la preuve, à la validité ou l'applicabilitéet à l’applicabilité de tout droit de
brevetpropriété revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l'ISO a l’ISO n’avait pas
reçu une notification concernant unqu’un ou plusieurs brevets qui pourraientpouvaient être nécessaires à lasa
mise en œuvre du présent document.application. Toutefois, les personnes chargéesil y a lieu d’avertir les
responsables de la mise en œuvre sont averties qu'il ne s'agit pas nécessairement application du présent
document que des informations les plus récentes, qui peuvent être obtenues à partir de sont susceptibles de
figurer dans la base de données desde brevets, disponible à l'adresse suivante:l’adresse www.iso.org/patents.
L'ISO ne peutwww.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de l'identification dene pas
avoir identifié tout ou partie de cestels droits de brevet.
Tout nom commercial utilisé dans ceLes appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le
présent document est une sont données pour information donnée pour la, par souci de commodité, à
l’intention des utilisateurs et ne constitue pas une approbationsauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, de la signification des termes et expressions
spécifiques à l'ISO relatifs à l'évaluationde l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ainsi queou pour des
informations sur l'adhésion de l'ISOtoute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de
l'Organisationl’Organisation mondiale du commerce (OMC) dans le domaine des Obstaclesconcernant les
obstacles techniques au commerce (OTC), voir www.iso.org/iso/foreword.html.www.iso.org/avant-propos.
CeLe présent document a été préparé par le comité technique ISO/TC 106, Art Médecine bucco-dentaire, sous-
comité SC 9, Systèmes dentaires de CAO/FAOCFAO, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 55, Art
Médecine bucco-dentaire, du Comité européen de normalisation (CEN), conformément à l'accordl'Accord de
coopération technique entre l'ISO et le CEN (accordAccord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 18618:2022), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
Les principaux changementsprincipales modifications par rapport à l'édition précédente sont les
suivantssuivantes:
— — Le schéma XML pour les exemples d'interopérabilité des produits dentaires numériques IDSl’IDS
(interface pour les systèmes dentaires CAD/CAM) concernant de CFAO) et les exemples d’interopérabilité
des produits dentaires numériques en lien avec les inlays, les onlays, les couronnes, les systèmes
vi
ISO/FDIS 18618:2025(fr)
d'implantsd’implants dentaires, les dispositifs amovibles, les appareils dentaires, orthodontie et les
appareils orthodontiques et les prothèses dentaires a, ont été mis à jour dans l'Annexe Al’Annexe A en
raison de la nature rapide de l'innovationrapidité de l’innovation dans le domaine des systèmes logiciels
et de la nécessité de procéder à des essais continus.
Tout commentaireIl convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question sur
ceconcernant le présent document doit être adressé à l'organismel’organisme national de normalisation de
l'utilisateur.son pays. Une liste complète de cesexhaustive desdits organismes est disponiblese trouve à
l'adresse suivante:www.iso.org/members.html .l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
vii
ISO/FDIS 18618:2025(enfr)
Introduction
Les fabricants de systèmes CAD/CAM dentaires diffèrent dans leur façon d'échanger lesde CFAO se distinguent
par la manière dont ils échangent des informations de fabrication et lesdes données tridimensionnelles. Cela
entraîne des difficultés dans le traitement des données, les processus de conception et les processus de
fabrication pour les utilisateurs de ces systèmes. AfinEn vue de résoudresurmonter ces problèmes
d'interopérabilité, le présent document a été préparé pour élaboré dans le but de faciliter
l'interopérabilitél’interopérabilité ouverte entre les systèmes de CFAO en médecine bucco-dentaire.
viii
PROJET FINAL Norme internationale ISO/FDIS 18618:2025(fr)
Médecine bucco-dentaire - — Interopérabilité des systèmes de CFAO
1 ChampDomaine d'application
CeLe présent document spécifie un format de langage de balisage extensible (XML) pourdestiné à faciliter le
transfert dedes données de cas dentaires et dedes données CAO/FAOde CFAO entre les systèmes logiciels.
2 Références normatives
Les documents suivants sont mentionnéscités dans le texte de telle sorte que qu’ils constituent, pour tout ou
partie de leur contenu constitue une exigence, des exigences du présent document. Pour les références datées,
seule l'éditionl’édition citée s'appliques’applique. Pour les références non datées, c'est la dernière édition du
document référencéde référence s’applique (y compris les éventuels amendements éventuels) qui
s'applique.).
ISO 1942, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire
ISO 3166-1, Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions — Partie 1: Codes de
pays
ISO 3950, Médecine bucco-dentaire — Code de désignation des dents et des régions de la cavité
buccale
ISO 16443, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire des systèmes d'implants dentaires et procédures
associées
ISO 18739, Art dentaire — Vocabulaire de la chaîne de processus pour les systèmes CFAO
W3C - Langage de balisage extensible (XML) 1.0 (cinquième édition), novembre
2008
W3C XML Schema Definition Language (XSD) 1.1, avril 2012
ISO 1942, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire
ISO 3166-1, Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions — Partie 1: Codes de pays
ISO 3950, Médecine bucco-dentaire — Code de désignation des dents et des régions de la cavité buccale
ISO 16443, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire des systèmes d'implants dentaires et procédures associées
ISO 18739, Médecine bucco-dentaire — Vocabulaire de la chaîne de procédé applicable aux systèmes de CFAO
W3C — Extensible Markup Language (XML) 1.0 (cinquième édition), novembre 2008
W3C XML Schema Definition Language (XSD) 1.1, avril 2012
ISO 18618
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.