Textile machinery — Ring twisting machines — Vocabulary

ISO 16854:2004 establishes a vocabulary of terms for ring twisting textile machinery.

Matériel pour l'industrie textile — Machines à retordre à anneaux — Vocabulaire

L'ISO 16854:2004 établit un vocabulaire pour les machines à retordre à anneaux.

General Information

Status
Published
Publication Date
27-Sep-2004
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
16-Oct-2024
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 16854:2004
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16854:2004 - Textile machinery — Ring twisting machines — Vocabulary Released:9/28/2004
English and French language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16854
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2004-10-01
Textile machinery — Ring twisting
machines — Vocabulary
Matériel pour l'industrie textile —
Machines à retordre à anneaux —
Vocabulaire
Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2004
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2004
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

Contents Page
Foreword.v
Scope. 1
Terms and definitions. 2
Symbols list . 19
Bibliography . 20
Alphabetical index . 21
French alphabetical index (Index alphabétique). 22
German alphabetical index (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) . 23

Sommaire Page
Avant-propos .vi
Domaine d'application .1
Termes et définitions .2
Liste des symboles .19
Bibliographie.20
Index alphabétique anglais (Alphabetical index).21
Index alphabétique.22
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) .23

iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 16854 was prepared by Technical Committee ISO/TC 72, Textile machinery and machinery for dry-
cleaning and industrial laundering, Subcommittee SC 1, Spinning preparatory, spinning, twisting and winding
machinery and accessories.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 16854 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 72, Matériel pour l'industrie textile et machines
pour le nettoyage à sec et la blanchisserie, sous-comité SC 1, Matériel de préparation de filature, de filature,
de retordage et de bobinage, et accessoires.

vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Textile machinery — Ring Matériel pour l'industrie
twisting machines — textile — Machines à retordre
Vocabulary à anneaux — Vocabulaire

Scope Domaine d'application
This International Standard establishes a vocabulary La présente Norme internationale établit un
of terms for ring twisting textile machinery. vocabulaire pour les machines à retordre à anneaux.
NOTE In addition to terms in English and French, two of NOTE En complément des termes en anglais et français,
the three official ISO languages, this International Standard deux des trois langues officielles de l'ISO, la présente
gives the equivalent terms in German; these are published Norme internationale donne les termes équivalents en
under the responsibility of the member body for Germany allemand; ces termes sont publiés sous la responsabilité
(DIN). However, only the terms and definitions given in the du comité membre allemand (DIN). Toutefois, seuls les
official languages can be considered as ISO terms and termes et définitions donnés dans les langues officielles
definitions. peuvent être considérés comme étant des termes et
définions de l'ISO.
Terms and definitions Termes et définitions Begriffe und Definitionen

1 1 1
ring twisting machine machine à retordre à Ringzwirnmaschine
twisting machine for doubling anneaux  Zwirnmaschine zum Zusammen-
(twisting) single or several yarns machine permettant le retordage drehen (Zwirnen) einzelner oder
or ribbons made of different mate- d’un ou de plusieurs fils ou rubans mehrerer Fäden oder Bändchen
rials and structures from materials composés de différentes matières der verschiedensten Materialien
made or used in the textile, plas- premières ou structures de matiè- und Strukturen aus Werkstoffen,
tic, paper and glass industries res fabriquées ou utilisées dans die in der Textil-, Kunststoff-,
l’industrie textile, papetière, ver- Papier- und Glasindustrie herge-
NOTE 1 Twist relation on this ma-
rière ou des matières plastiques stellt bzw. verwendet werden
chine is 1:1. This means that the yarn
is given one twist when the ring
NOTE 1 Le rapport de torsion sur ANMERKUNG 1 Diese Maschine
spindle (3.12) rotates once (theo-
cette machine est de 1:1, ce qui zwirnt im Verhältnis 1:1, d. h. eine
retical value without taking into
signifie que le fil subit une torsion par Umdrehung der Ringspindel (3.12)
account, for example, slippage). With
rotation de la broche de continu entspricht einer Zwirndrehung des
the ring spindle rotating, the yarn is
(3.12) (valeur théorique qui ne tient gezwirnten Fadens (theoretischer
guided by the traveller (3.10.2) which
pas compte, par exemple, du Wert ohne Berücksichtigung von z.B.
runs on the twisting ring (3.10.1).
patinage). Lorsque la broche de con- Schlupf). Der Faden wird bei dre-
tinu effectue une rotation, le fil est hender Ringspindel von dem auf dem
NOTE 2 End products obtained on
guidé par le curseur (3.10.2) qui Zwirnring (3.10.1) laufenden Ring-
this machine are mainly packages
coulisse sur l'anneau de retordeuse läufer (3.10.2) geführt.
(ring twisting cop, double conical
(3.10.1).
bobbin, rocket bobbin, bottle bobbin,
ANMERKUNG 2 Die Endprodukte
small bottle bobbin, cylindrical flanged
NOTE 2 Les produits finis obtenus dieser Maschine sind hauptsächlich
bobbin and cylindrical single-flanged
sur cette machine sont principalement Spulen (Ringzwirnkops, Doppelkegel-
bobbin).
des enroulements (enroulement cops spule, Raketenspule, Flaschenspule,
de machine à retordre à anneaux, Fußspule, zylindrische Scheibenspule
enroulement sur bobine-bouteille bi- und zylindrische Einscheibenspule).
conique, cops-fusée, bobine-bouteille,
bobine à embase conique, enroule-
ment cylindrique sur bobine à joues et
enroulement cylindrique sur bobine à
une joue).
2 Designation of sides, 2 Désignation des côtés, 2 Bereichnung der
dimensions (See Figure 1) dimensions (Voir Figure 1) Maschinenseiten,
Maßangaben (Siehe Bild 1)
2.1 2.1 2.1
right side
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16854
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2004-10-01
Textile machinery — Ring twisting
machines — Vocabulary
Matériel pour l'industrie textile —
Machines à retordre à anneaux —
Vocabulaire
Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2004
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2004
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

Contents Page
Foreword.v
Scope. 1
Terms and definitions. 2
Symbols list . 19
Bibliography . 20
Alphabetical index . 21
French alphabetical index (Index alphabétique). 22
German alphabetical index (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) . 23

Sommaire Page
Avant-propos .vi
Domaine d'application .1
Termes et définitions .2
Liste des symboles .19
Bibliographie.20
Index alphabétique anglais (Alphabetical index).21
Index alphabétique.22
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) .23

iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 16854 was prepared by Technical Committee ISO/TC 72, Textile machinery and machinery for dry-
cleaning and industrial laundering, Subcommittee SC 1, Spinning preparatory, spinning, twisting and winding
machinery and accessories.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 16854 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 72, Matériel pour l'industrie textile et machines
pour le nettoyage à sec et la blanchisserie, sous-comité SC 1, Matériel de préparation de filature, de filature,
de retordage et de bobinage, et accessoires.

vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Textile machinery — Ring Matériel pour l'industrie
twisting machines — textile — Machines à retordre
Vocabulary à anneaux — Vocabulaire

Scope Domaine d'application
This International Standard establishes a vocabulary La présente Norme internationale établit un
of terms for ring twisting textile machinery. vocabulaire pour les machines à retordre à anneaux.
NOTE In addition to terms in English and French, two of NOTE En complément des termes en anglais et français,
the three official ISO languages, this International Standard deux des trois langues officielles de l'ISO, la présente
gives the equivalent terms in German; these are published Norme internationale donne les termes équivalents en
under the responsibility of the member body for Germany allemand; ces termes sont publiés sous la responsabilité
(DIN). However, only the terms and definitions given in the du comité membre allemand (DIN). Toutefois, seuls les
official languages can be considered as ISO terms and termes et définitions donnés dans les langues officielles
definitions. peuvent être considérés comme étant des termes et
définions de l'ISO.
Terms and definitions Termes et définitions Begriffe und Definitionen

1 1 1
ring twisting machine machine à retordre à Ringzwirnmaschine
twisting machine for doubling anneaux  Zwirnmaschine zum Zusammen-
(twisting) single or several yarns machine permettant le retordage drehen (Zwirnen) einzelner oder
or ribbons made of different mate- d’un ou de plusieurs fils ou rubans mehrerer Fäden oder Bändchen
rials and structures from materials composés de différentes matières der verschiedensten Materialien
made or used in the textile, plas- premières ou structures de matiè- und Strukturen aus Werkstoffen,
tic, paper and glass industries res fabriquées ou utilisées dans die in der Textil-, Kunststoff-,
l’industrie textile, papetière, ver- Papier- und Glasindustrie herge-
NOTE 1 Twist relation on this ma-
rière ou des matières plastiques stellt bzw. verwendet werden
chine is 1:1. This means that the yarn
is given one twist when the ring
NOTE 1 Le rapport de torsion sur ANMERKUNG 1 Diese Maschine
spindle (3.12) rotates once (theo-
cette machine est de 1:1, ce qui zwirnt im Verhältnis 1:1, d. h. eine
retical value without taking into
signifie que le fil subit une torsion par Umdrehung der Ringspindel (3.12)
account, for example, slippage). With
rotation de la broche de continu entspricht einer Zwirndrehung des
the ring spindle rotating, the yarn is
(3.12) (valeur théorique qui ne tient gezwirnten Fadens (theoretischer
guided by the traveller (3.10.2) which
pas compte, par exemple, du Wert ohne Berücksichtigung von z.B.
runs on the twisting ring (3.10.1).
patinage). Lorsque la broche de con- Schlupf). Der Faden wird bei dre-
tinu effectue une rotation, le fil est hender Ringspindel von dem auf dem
NOTE 2 End products obtained on
guidé par le curseur (3.10.2) qui Zwirnring (3.10.1) laufenden Ring-
this machine are mainly packages
coulisse sur l'anneau de retordeuse läufer (3.10.2) geführt.
(ring twisting cop, double conical
(3.10.1).
bobbin, rocket bobbin, bottle bobbin,
ANMERKUNG 2 Die Endprodukte
small bottle bobbin, cylindrical flanged
NOTE 2 Les produits finis obtenus dieser Maschine sind hauptsächlich
bobbin and cylindrical single-flanged
sur cette machine sont principalement Spulen (Ringzwirnkops, Doppelkegel-
bobbin).
des enroulements (enroulement cops spule, Raketenspule, Flaschenspule,
de machine à retordre à anneaux, Fußspule, zylindrische Scheibenspule
enroulement sur bobine-bouteille bi- und zylindrische Einscheibenspule).
conique, cops-fusée, bobine-bouteille,
bobine à embase conique, enroule-
ment cylindrique sur bobine à joues et
enroulement cylindrique sur bobine à
une joue).
2 Designation of sides, 2 Désignation des côtés, 2 Bereichnung der
dimensions (See Figure 1) dimensions (Voir Figure 1) Maschinenseiten,
Maßangaben (Siehe Bild 1)
2.1 2.1 2.1
right side
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.