Alpine touring ski-bindings — Safety requirements and test methods

Fixations pour le ski alpin de randonnée — Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai

La présente Norme internationale prescrit les caractéristiques principales des fixations de ski de randonnée et décrit, à titre d'exemple, les méthodes d'essai A et B. La présente Norme internationale s'applique en principe aux fixations utilisées dans la pratique du ski alpin de randonnée par les enfants, les adolescents et les adultes. Comme actuellement, il n'existe sur le marché ni chaussures ni fixations pour les enfants, la validité de la présente Norme internationale est, pour l'instant, limitée aux fixations pour adolescents et adultes.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
12-Mar-1997
Withdrawal Date
12-Mar-1997
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
23-Feb-2006
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 13992:1997 - Alpine touring ski-bindings -- Safety requirements and test methods
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 13992:1997 - Fixations pour le ski alpin de randonnée -- Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 13992:1997 - Fixations pour le ski alpin de randonnée -- Prescriptions de sécurité et méthodes d'essai
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIO NAL
STANDARD
First edition
1997-03-I 5
Alpine touring ski-bindings - Safety
requirements and test methods
Fixations pour le ski alpin de randonnge - Prescriptions de s&writ& et
m6 thodes d ‘essai
Reference number
IS0 13992: 1997(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 13992:1997(E)
Page
Contents
I
1 Scope .
.................................................................. 1
2 Normative references
1
3 Definitions .
3
4 Test conditions .
................................................................. 4
5 Test methods A and B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Safety requirements and testing
Annexes
........................................................ 16
A Grain size distribution of dirt
17
Mz and My .
B Determination of tolerances on
0 IS0 1997
no part of this publication may be
All rights reserved. Unless otherwise specified,
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
@ IS0
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide fed-
eration of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 13992 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 83, Sports and recreational equipment, Subcommittee SC 3, Ski
bindings.
Annex A forms an integral part of this International Standard. Annex B is
for information only.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
@ IS0
Introduction
This International Standard is one of a series of International Standards
dealing with the safety of ski-bindings, the other International Standards of
the series being IS0 8061, IS0 9462 and IS0 9465.
National standards, complying with legal regulations, may be more
extensive, e.g. regarding
- combined loading’),
- deflexion of the ski’).
Concerning these aspects, International Standards are being prepared.
To verify the safety of ski-bindings it is necessary to use all the Inter-
national Standards of the series, and also the national standards covering
those aspects which are not yet standardized internationally.
This International Standard is limited to the so-called first category tests,
for which the use of method A [(developed in Germany (DIN) and Switzer-
land (BfU2)] and method B [developed in USA (ASTM)] leads, in principle,
to equivalent results. This concerns release tests in simple torsion
(movement around an axis perpendicular to the ski gliding surface) and in
simple forward bending (movement around an axis parallel to the gliding
surface and perpendicular to its longitudinal axis). As shown in clause 5,
both methods are equivalent for tests in simple torsion and simple forward
bending, because of the principle of action/reaction, under the following
conditions:
a) the torque applied in method A shall be a pure torque;
b) the forces applied in method B shall be parallel, equal and opposite.
NOTE - Information concerning test conditions and results may be obtained
from the Secretariat of ISO/TC 83/SC 3 (DIN), Germany).
1) Tests to be carried out between those of 6.3.1 and 6.3.2.
2) Schweizerische Beratungsstelle fiir Unfallverhijtung (Swiss accident-
prevention office).
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 13992:1997(E)
INTERNATIONAL STANDARD @ IS0
Alpine touring ski-bindings - Safety requirements and test
methods
1 Scope
This International Standard specifies the main characteristics of touring ski-bindings and describes, as an example, the
test methods A and B.
This International Standard applies, in principle, to touring ski-bindings for alpine skiing for children, juniors and
adults.
As specific touring boots and bindings for children do not exist on the market at present, the scope of this
International Standard is limited for the moment to bindings for juniors and adults.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this
International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to
revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and IS0 maintain
registers of currently valid International Standards.
- Safety requirements and test methods.
IS0 5355: 1991, Alpine ski-boots
- Selection of release torque values.
I SO 806 1: 199 1, Alpine ski-bindings
- Lateral release under impact loading - Test method.
IS0 9465: 1991, A/pine ski-bindings
IS0 9523:1990, Touring ski-boots for adults - Interface with ski-binding.
IS0 9838: 1991, Alpine ski-bindings - Test soles for ski-binding tests.
3 Definitions
For the purposes of this Internatonal Standard, the following definitions apply.

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ IS0
IS0 13992:1997(E)
3.1 alpine touring ski-binding: Device fixing the boot to the ski where the heel can be fixed for downhill skiing
or allowed to move upwards relative to the ski for advancing on flat ground or uphill. The device releases the boot
from the ski when certain loads reach preset values.
3.2 downhill position: Position where the heel of the boot is fixed to the ski for downhill skiing.
3.3 advancing position: Position where the heel of the boot is allowed to move upwards relative to the ski for
advancing on flat ground or uphill.
3.4 maximum angular displacement: Maximum angle between the bottom of the sole and the surface of the
ski in the binding area allowed by the binding in the advancing position.
from the ski by release of the mechanism that ensures the connection
3.5 release: Detachment of the boot
between boot and ski.
This release is only considered effective when all the loads due to the boot/ski connection have dropped to values
which present no danger to the skier.
3.6 release values: Maximum values of torques A+ and A+ (see figure I), caused at the boot/ski connection by
the two movements of torsion and forward bending.
These values are generally adjustable on current bindings which have a scale and an indicator displaying the setting
level.
NOTE - In the present state of the art, bindings are designed at least to realease in torsion (+Mz) and in forward bending
(k WI.
Figure 1 - Definition of the torques Mz and My
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
@ IS0
IS0 13992:1997(E)
3.7 reference value: Value, adjusted after a series of tests, used as a basis of comparison to evaluate the
behaviour of the binding during the tests (see 6.3.1).
3.8 type C bindings: Bindings which can be adjusted to at least the following release values:
a) &=lON.m
= 37 N-m
b) My
NOTE - At present, type C bindings for ski touring do not exist on the market.
3.9 type CA bindings: Bindings generally suitable for boot soles complying with type A of IS0 5355 and with
IS0 9523. They may also require specific boot soles designed by the manufacturer. They can be adjusted to at
least the following release values:
a) Mz=20 N-m
= 75 N-m
b) My
3.10 type A bindings: Bindings generally suitable for boot soles complying with type A of IS0 5355 and with
IS0 9523. They may also require specific boot soles designed by the manufacturer.
3.11 limit L1: Lowest possible p,osition of the setting indicator.
limit L2: Position of the indicator at the lowest mark on the setting scale.
3.12
3.13 limit L3: Position of the indicator at the highest mark on the setting scale.
3.14 limit L4: Highest possible position of the setting indicator.
4 Test conditions
4.1 Loading rate
The tests shall be performed quasi-statically, ensuring that the following indicative values of the torque gradient are
respected:
a) torsion release:
dM
---L G 50 N-m/s
dt
b) forward bending release:
dM
3 =s 220 N-m/s
dt
42 . Accuracy of measurement
The measurement error of the release value in torsion shall be smaller than + 2 9’io for values above
50 N.m.inclusive and + 1 N-m for values below 50 N-m.
The measurement error of the release value in forward bending shall be smaller than + 2 % for values above
200 N-m inclusive and & 4 N-m for values below 200 N-m.
The test equipment shall be designed to allow application of pure moments without any extraneous forces during
the entire release process.

---------------------- Page: 7 ----------------------
@ IS0
IS0 13992:1997(E)
4.3 Test sole
The test sole shall be in accordance with IS0 9838.
If a specific boot-sole design is required, a test sole should be cut from a boot provided by the manufacturer and
adapted for test needs.
Before the tests the sole shall be degreased, washed and dried.
4.4 Test ski
For the release tests in the laboratory, the bindings shall be mounted either on whole skis or on appropriate
sections of skis. The complete skis used for this purpose shall have the characteristics given in table 1.
Table 1 - Test ski characteristics
Length Ski Test Distance
spring force between
Binding
constant supports
for CM
type
CM
mm N/mm N
1600 to1 800
CA 6f0,5 300
0,85 Zpl)
A 1900to2050 5 +0,5 350
1) I, is the projected length
I
I
5 Test methods A and B
5.1 Principle
The binding shall be mounted on a ski in accordance with the manufacturer’s instructions. A test sole shall then be
inserted in the binding.
In method A, the ski is rigidly connected to the test frame and the torque Mz, or My is progressively applied to the
sole until the binding releases. The peak value of MZ or My is recorded.
In method B, the sole is rigidly connected to the test frame through a sensor which measures the torques MZ, and
MY. Forces are progressively applied to the ski until the binding releases The peak value of Mz or My is recorded.
For a detailed description of both methods, see the appropriate test programmes.

---------------------- Page: 8 ----------------------
@ IS0
IS0 13992:1997(E)
5.2 Simple torsion test
Method A
-
I ’
--
MZ
+ >
Figure 2 - Application of MZ torque and measurement of Mz MaX
I
Method B
FNH
Figure 3 - Application of two equal forces F
NH and FRH and measurement of h+ rnax torque
I
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
IS0 13992:1997(E)
5.3 Forward bending test
Method A
Figure 4 - Application of My torque and measurement of My rnax
I
Method B
Application of two equal forces FNV and FRV and measurement of My MaX
Figure 5 -
I
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ IS0 IS0 13992:1997(E)
6 Safety requirements and testing
6.1 General requirements
This subclause deals with general requirements covering topics where the evaluation is carried out visually.
6.1.1 Function and form
6.1.1.1 In the downhill position the binding shall release at least in two cases:
when applying a torque MZ about an axis perpendicular to the ski gliding surface and;
when applying a torque My about an axis parallel to the ski surface and perpendicular to the longitudinal axis of
-
the ski.
The binding is said to release when the mentioned torque reaches a maximum value (release value) and then drops
to a value that is harmless for the skier. After release, all the loads applied by the ski and the boot on the leg shall
remain under the dangerous level for all possible movements, and until all the risks associated with the coupling
boot-ski have disappeared.
In the advancing position, the binding shall release in the same cases as before if its maximum angular
displacement is less than 45 O. For bindings allowing a greater angular displacement, the requirement for release is
optional.
6.1.1.2 The release level shall be clearly indicated by a scale covering all of the setting range anticipated by the
manufacturer. The release shall still be possible at the upper limit (maximum setting). Settings above Z = 10 shall
be clearly differentiated from settings below Z = 10 on the indicator scale.
6.1.1.3 Each procedure of adjustment to the boot having an influence on the binding functioning shall be verifiable
by a clear indicator, or by any other means considered suitable by the operator for showing the correct adjustment.
The binding shall be equipped with a ski-brake or allow for an easy and secure attachment of a leash.
6.1.1.4
6.1.1.5 The design of the ski-brake or the leash shall be such that, after release, no unnecessary danger will occur
to the skier.
6.1.1.6 The binding shall have an external design which does not have a negative influence on skiing or cause
unnecessary risk of injuries when used normally.
6.12 Handling
6.121 Mounting instructions
r shall deliver mounting instructions that are easily understood
The manufacturer or the importe to the sports shop.
t least
These instructions shall include a
a) the mechanical procedure for adjusting the release values of the binding;
b) recommendations for determining the appropriate release values for the skier;
c) the sole characteristics required for good functioning of the binding;
d) the boot-sole requirements and preparation for mounting of additional elements, if necessary;
e) preparation and mounting of the binding, e.g. use of jig, compatibility with ski, etc.;
f) the adjustment instructions necessary for accomodating different boot-sole lengths and heights, the centering
of the sole and ways of controlling the length adjustment;
g) ways of performing the basic functional tests after mounting;

---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 13992:1997(E)
h) recommendation for setting the binding with a setting device;
i) troubleshooting procedures for non-symmetric release and readjustment.
6.1.2.2 Instructions for use
An easily understood set of instructions for the skier shall be included with all bindings. These instructions shall
contain at least
a) warnings against important modifications of the recommended setting;
instructions on how to set in and out of the binding, how to restore the binding to its initial position after release
b)
and how to open the binding after a fall in an awkward position; how to get from the downhill to advancing
position or the reverse;
recommendations for avoiding problems, for example increase of the release level with time;
c)
instructions for maintenance, storage and control of the binding;
d)
recommendations for setting the binding by a specialist with a setting device and for controlling this setting
d
each year;
a warning that, when skiing in deep snow, the brake alone is not sufficient to avoid losing the ski;
f 1
advice that in ski touring severe environmental conditions can occur (presence of ice, snow packs or dirt)
requiring special control and maintenance procedures;
warning about the risk linked to the cancellation of the release function concerns binding with the possibility of
manual cancellation of this function).
6.2 Release tests - Setting, reproducibi lity and symmetry of release values
6.2.1 Requirements
6.2.1.1 Scattering of values
The difference between each of the five values and their mean value shall not exceed & 10 % of that mean value.
6.2.1.2 Symmetry in torsion
The difference between the mean of the five values of MZ in one direction and the mean of the ten values of IMz 1
shall not exceed + 10 % of the latter.
6.2.1.3 Accuracy of setting scale
The release value that corresponds to the indicator position of the setting scale is given in table 2.
For Mz, the tolerance is + 5 N-m for Z = 1 and then increases linearly to k 10 N-m for Z = IO.
For My, the tolerance is calculated by taking into account the relationship between MZ and MY given in table 2.
To determine the to
...

NORME
INTERNATIONALE
Première édition
1997-03-l 5
Fixations pour le ski alpin de randonnée -
Prescriptions de sécurité et méthodes
d’essai
Alpine touring ski-bindings - Safety requirements and test methods
Numéro de référence
KO 13992:1997(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
Page
Sommaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
1 Domaine d’application
2 Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Conditions d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Méthodes d’essai A et B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Prescriptions de sécurité et essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes
16
A Granulométrie de la poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Détermination des tolérances sur Mz et My
0 ISO 1997
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
@ ISO ISO 13992:1997(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 13992 a été élaborée par le comité technique
ISOfIC 83, Matériel de sports et d’activités de plein air, sous-comité SC 3,
Fixations de ski.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
L’annexe B est donnée uniquement à titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
@ ISO
ISO 13992:1997(F)
Introduction
La présente Norme internationale fait partie d’une série de Normes
internationales traitant de la sécurité des fixations de ski, les autres
Normes internationales de la série étant I’ISO 8061, I’ISO 9462 et
I’ISO 9465.
Les normes nationales conformes a des réglementations peuvent être
plus complètes, par exemple en ce qui concerne
- la charge combinéel),
- la flexion du ski?
Des Normes internationales sont en cours d’étude concernant ces
aspects.
Pour vérifier la sécurité d’une fixation de ski, il est nécessaire d’utiliser
toutes les Normes internationales de la série, et aussi les normes
nationales couvrant les aspects qui ne sont pas encore pris en compte au
point de vue international.
La présente Norme internationale se limite aux essais dits de la première
catégorie, pour lesquels l’usage de la méthode A [développée en
Allemagne (DIN) et en Suisse (BfU2)] et de la méthode B [développée aux
USA (ASTM)] conduit en principe à des résultats équivalents. II s’agit des
essais de déclenchement en torsion simple (mouvement autour d’un axe
perpendiculaire au plan de glissement du ski) et en flexion avant simple
(mouvement autour d’un axe parallèle au plan de glissement du ski et
perpendiculaire à l’axe longitudinal du ski). Comme indiqué à l’article 5, les
deux méthodes sont équivalentes pour les essais en torsion simple et en
flexion avant simple en vertu du principe action/réaction, pour autant que
les conditions suivantes soient remplies:
a) le couple appliqué dans la méthode A doit être un couple pur;
b) les forces appliquées dans la méthode B doivent être parallèles, égales
et opposées.
NOTE - Les informations relatives aux conditions et résultats d’essai peuvent
être obtenues auprès du secrétariat de I’lSO/TC 83/SC 3 (DIN), Allemagne).
1) Essais à intercaler entre ceux de 6.3.1 et 6.3.2.
2) Schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung (Bureau suisse de pré-
vention des accidents).
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
NORME INTERNATIONALE @ ISO
Prescriptions de
Fixations pour le ski alpin de randonnée -
sécurité et méthodes d’essai
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale prescrit les caractéristiques principales des fixations de ski de randonnée et
décrit, à titre d’exemple, les méthodes d’essai A et B.
La présente Norme internationale s’applique en principe aux fixations utilisées dans la pratique du ski alpin de
randonnée par les enfants, les adolescents et les adultes.
Comme actuellement, il n’existe sur le maché ni chaussures ni fixations pour les enfants, la validité de la présente
Norme internationale est, pour l’instant, limitée aux fixations pour adolescents et adultes.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 5355: 1991, Chaussures de ski pour ski alpins - Exigences de sécurité et essais.
ISO 8061: 1991, Fixations de skis alpins - Sélection des valeurs du couple de déclenchement.
ISO 9465:1991, Fixations de skis alpins - Déclenchement latéral sous choc - Méthode d’essai.
- Zones de jonction avec les fixations de skis.
ISO 9523: 1990, Chaussures de ski de randonnée pour adultes
ISO 9838: 1991, Fixations de skis alpins - Semelles d’essai pour les essais de fixations de skis.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 fixation pour le ski alpin de randonnée: Dispositif assurant une liaison ferme entre la chaussure et le ski et
permettant de fixer le talon sur le ski pour la descente et de le laisser libre vers le haut pour la marche à plat ou
pour la montée. Le dispositif libère du ski la chaussure lorsque certains efforts atteignent des valeurs préétablies.
3.2 position descente: Position dans laquelle le talon de la chaussure est fixé au ski pour la descente.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ KO
ISO 13992:1997(F)
vers le haut, par
3m3 position marche: Position dans laquelle le talon est libre de se déplacer rapport au ski, pour
la marche à plat ou pour la montée.
3.4 débattement maximum: Angle maximum de débattement, compté entre le plan inférieur de la semelle et la
surface du ski, que la fixation permet d’atteindre lorsqu’elle est en position de marche.
3.5 déclenchement: Libération de la chaussure obtenue par déclenchement du mécanisme assurant la liaison
chaussure/ski.
Ce déclenchement n’est considéré comme effectif que lorsque tous les efforts provoqués par l’existence de la
liaison chaussure-ski sont présentant plus de da nger pour le skieur.
retombés à des valeurs ne
3.6 valeurs de déclenchement: Valeurs maximales de couples A4z et Mv (voir figure 11, occasionnés au niveau
de la liaison chaussure/ski par les deux mouvements de torsion et de chute avant.
Ces valeurs sont généralement réglables sur les fixations actuelles qui possédent une échelle et un indicateur
permettant de visualiser le niveau de réglage sur cette échelle.
NOTE - Dans l’état actuel de la technique, les fixations sont conçues pour se déclencher au moins en torsion (+ Mz) et en
chute avant (& My).
3.7 valeur de référence: Valeur de déclenchement, contrôlée par une série d’essais, servant de base de
comparaison pour évaluer le comportement de la fixation durant les essais (voir 6.3.1).
3.8 fixations de type C: Fixations présentant au moins les valeurs de déclenchement suivantes:
a) A4z = 10 N-m
= 37 N-m
b) My
NOTE - Actuellement, les fixations de randonnée de type C n’existent pas sur le marché.
Figure 1 - Définition de couples i& et My

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
@ ISO
3.9 fixations de type CA: Fixations généralement adaptées aux semelles conformes à I’ISO 5355, type A, et à
I’ISO 9523. Elles peuvent aussi exiger une semelle spéciale conçue par le fabricant. Elles présentent au moins les
valeurs de déclenchement suivantes:
a) Mz = 20 N-m
= 75 N-m
b) My
3.10 fixations de type A: Fixations généralement adaptées aux semelles conformes à I’ISO 5355, type A, et à
I’ISO 9523. Elles peuvent aussi exiger une semelle spéciale conçue par le fabricant.
3.11 limite L,: Position la plus basse possible de l’indicateur de réglage.
3.12 limite L2: Position de l’indicateur sur les plus bas repères de l’échelle de réglage.
3.13 limite L3: Position de l’indicateur sur les plus hauts repères de l’échelle de réglage.
3.14 limite L,: Position la plus haute possible de l’indicateur de réglage.
4 Conditions d’essai
4.1 Vitesse d’application des efforts
Les essais sont effectués de manière quasi statique, en veillant à ce que le gradient de couple prenne les valeurs
indicatives suivantes:
déclenchement en torsion:
a)
dM
---L s 50 N.m/s
dt
déclenchement en flexion avant:
b)
dM
3 s 220 N.m/s
dt
4.2 Précision de mesure
L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement en torsion doit être inférieure à + 2 % pour les valeurs
supérieures ou égales à 50 N-m et à k 1 N-m pour les valeurs inférieures à 50 N-m.
L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement en chute avant doit être inférieure à + 2 % pour les valeurs
supérieures ou égales à 200 N-m et à + 4 N-m pour les valeurs inférieures à 200 N-m.
L’installation d’essai doit être conçue de manière à permettre l’application des couples purs exempts de force
parasite pendant tout le processus de déclenchement.
4.3 Semelle d’essai
Les caractéristiques de la semelle d’essai doivent être conformes à I’ISO 9838.
Si une semelle spécifique est nécessaire, celle-ci sera découpée dans une chaussure fournie par le fabricant et
adaptée aux besoins de l’essai.
Avant les essais, la semelle doit être dégraissée, lavée et séchée.

---------------------- Page: 7 ----------------------
@ ISO
ISO 13992:1997(F)
4.4 Ski d’essai
En vue des essais de déclenchement en laboratoire, les fixations doivent être montées soit sur des skis entiers,
soit sur des tronçons prélevés sur des skis. Les skis entiers utilisés dans ce but doivent présenter les
caractéristiques données dans le tableau 1.
Tableau 1 - Caractéristiques des skis d’essai
Force d’essai
Longueur Raideur
globale à appliquer pour
Distance
Type de
obtenir CM
en flexion
fixation entre appuis
CM
mm N/mm N
CA 1 600 à 1 800 6 + 0,5 300
0,85 lpl)
A 1 900 à 2 050 5 -f: 0,5 350 I
1) ZP est la longueur projetée
I
5 Méthodes d’essai A et B
5.1 Principe
La fixation doit être montée sur un ski conformément aux instructions du fabricant. Une semelle d’essai doit être
ensuite insérée dans la fixation.
Dans la méthode A, le ski est lié rigidement au bâti de l’installation et le couple MZ ou My est appliqué de manière
progressive sur la semelle jusqu’à ce que la fixation se déclenche. La valeur maximale de MZ ou de My est
enregistrée.
Dans la méthode B, la semelle est liée rigidement au bâti d’essai par l’intermédiaire d’un capteur mesurant les
couples MZ et My Des forces sont appliquées au ski de manière progressive jusqu’à ce que la fixation se
déclenche. La valeur maximale de MZ ou de My est enregistrée.
Pour la description détaillée des deux méthodes, consulter les programmes d’essai correspondants.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
0 ISO
5.2 Essai en torsion simple
Méthode A
I
I
A
Ski fixé
Figure 2 - Application du couple MZ et mesure de MZ max
I
Méthode B
Figure 3 - Application de deux forces égales FNH et FRH et mesure du couple MZ max
I

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
5.3 Essai en flexion avant simple
Méthode A
Figure 4 -
Application du couple My et mesure de My max
<
Méthode B
FRV
Figure 5 -
Application de deux forces égales I$V et FR” et mesure du couple My max
I

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ ISO ISO 13992:1997(F)
6 Prescriptions de sécurité et essais
6.1 Prescriptions générales
Le présent paragraphe comporte des prescriptions générales portant sur des éléments dont l’évaluation fait l’objet
d’un contrôle visuel.
6.1.1 Fonctions et forme
En position descente, la fixation doit pouvoir se déclencher au moins dans deux cas:
6.1.1.1
- sous l’effet de Mz, autour d’un axe perpendiculaire au plan de glissement du ski, et
- sous l’effet de My, autour d’un axe parallèle au plan de glissement du ski et perpendiculaire à l’axe longitudinal
du ski.
La fixation se déclenche lorsqu’un des deux couples mentionnés précédemment atteint une valeur maximale
(valeur de déclenchement) puis retombe à une valeur sans danger pour le skieur. Après déclenchement, l’ensemble
des efforts exercés par le ski et la chaussure sur la jambe doit alors se maintenir en dessous du niveau dangereux
quel que soit le mouvement, et ce jusqu’à disparition de tous les risques impliqués par la liaison chaussure/ski.
En position marche, la fixation doit pouvoir se déclencher dans les mêmes cas que ci-dessus si son débattement
Pour les fixations permettant un plus grand débattement, la prescription de déclenchement est
est inférieur à 45 O.
facultative.
6.1.1.2 Le niveau de déclenchement doit être rendu clairement repérable au moyen d’une échelle de réglage
s’étendant à toute la plage de réglage prévue par le fabricant. Le réglage doit posséder une fin de course vers le
haut (réglage maximal) pour laquelle le déclenchement doit encore être possible. L’échelle doit être telle que les
repères de réglage Z supérieurs à 10 soient clairement distincts des repères de réglage Z inférieurs à 10.
6.1.1.3 Toute opération de réglage par rapport à la chaussure ayant une influence sur le fonctionnement de la
fixation doit pouvoir être vérifiée par un repérage clair, ou par tout autre moyen considéré par l’opérateur comme
étant approprié pour indiquer le réglage correct.
6.1.1.4 La fixation doit soit être équipée d’un frein-ski, soit permettre facilement et en toute sécurité l’attache
d’une courroie de sécurité.
6.1.1.5 La conception du frein-ski ou de la courroie de sécurité doit être choisie de manière à ne pas occasionner,
après déclenchement, de danger inutile pour le skieur.
6.1.1.6 La fixation doit être conçue extérieurement de façon à ne pas entraver la pratique du ski et à ne pas
présenter inutilement de danger de blessures lorsqu’elle est utilisée normalement.
6.1.2 Manipulation
6.1.2.1 Instructions de montage
Le fabricant ou l’importateur doit fournir au détaillant des instructions de montage claires et compréhensibles.
Celles-ci doivent comporter au moins les indications suivantes:
a) procédure mécanique de réglage des valeurs de déclenchement de la fixation;
b) recommandations sur le choix des valeurs de déclenchement appropriées pour chaque skieur;
c) caractéristiques prescrites pour la semelle, afin d’obtenir un bon fonctionnement de la fixation;
d) prescriptions pour la semelle de la chaussure et préparation pour la pose d’éléments additionnels, si
nécessaire;
e) préparation et montage de la fixation, par exemple utilisation d’un gabarit ou compatibilité avec le ski;

---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 13992:1997(F)
f) instructions de réglage en longueur et en hauteur en fonction de la semelle de chaussure, centrage de la
semelle et moyens de contrôle du réglage en longueur;
g) manière de procéder aux essais de fonctionnement de base après montage;
h) recommandation concernant le réglage de la fixation au moyen d’un appareil de réglage;
procédures d’intervention pour déclenchement non symétrique et réajustement.
il
6.1.2.2 Mode d’emploi
Chaque fixation doit être livrée avec un mode d’emploi clair et compréhensible pour le skieur. Le mode d’emploi
doit comporter au moins les indications suivantes:
mise en garde concernant le danger relatif à une modification importante du réglage recommandé;
a)
manière de chausser et de déchausser, de ramener la fixation dans sa position initiale après un déclenchement
et d’ouvrir la fixation après une chute dans une position difficile; manière de passer de la position descente à la
position marché et vice-versa;
recommandations afin d’éviter les problèmes, par exemple une augmentation du niveau de déclenchement
1
avec le temps;
d’instructions d’entretien, de stockage et de contrôle de la fixation;
1
recommandations concernant le réglage de la fixation par un spécialiste, au moyen d’un appareil de réglage, et
e)
concernant le contrôle annuel de ce réglage;
f) information précisant que, dans la neige profonde, le frein seul n’est pas suffisant pour éviter la perte du ski;
g) mise en garde quant au fait qu’en ski de randonnée, des conditions sévères peuvent apparaître (telles que
présence de glace, de sabots de neige ou de terre), exigeant des procédures de contrôle et de maintenance
particulières;
h) mise en garde sur les risques liés à une suppression de la fonction déclenchement (concerne les fixations pour
lesquelles une suppression manuelle de cette fonction est possible).
6.2 Essais de déclenchement - Réglages, reproductibilité et symétrie des valeurs de
déclenchement
6.2.1 Prescriptions
6.2.1 .l Dispersion des valeurs
L’écart entre chacune des cinq valeurs et leur moyenne ne doit pas dépasser + 10 % de cette moyenne.
6.2.1.2 Symétrie en torsion
L’écart entre la moyenne des cinq valeurs de Mz dans une direction et la moyenne des dix valeurs de IMz 1 ne doit
pas dépasser + 1
...

NORME
INTERNATIONALE
Première édition
1997-03-l 5
Fixations pour le ski alpin de randonnée -
Prescriptions de sécurité et méthodes
d’essai
Alpine touring ski-bindings - Safety requirements and test methods
Numéro de référence
KO 13992:1997(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
Page
Sommaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
1 Domaine d’application
2 Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Conditions d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Méthodes d’essai A et B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Prescriptions de sécurité et essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes
16
A Granulométrie de la poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Détermination des tolérances sur Mz et My
0 ISO 1997
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
@ ISO ISO 13992:1997(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 13992 a été élaborée par le comité technique
ISOfIC 83, Matériel de sports et d’activités de plein air, sous-comité SC 3,
Fixations de ski.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
L’annexe B est donnée uniquement à titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
@ ISO
ISO 13992:1997(F)
Introduction
La présente Norme internationale fait partie d’une série de Normes
internationales traitant de la sécurité des fixations de ski, les autres
Normes internationales de la série étant I’ISO 8061, I’ISO 9462 et
I’ISO 9465.
Les normes nationales conformes a des réglementations peuvent être
plus complètes, par exemple en ce qui concerne
- la charge combinéel),
- la flexion du ski?
Des Normes internationales sont en cours d’étude concernant ces
aspects.
Pour vérifier la sécurité d’une fixation de ski, il est nécessaire d’utiliser
toutes les Normes internationales de la série, et aussi les normes
nationales couvrant les aspects qui ne sont pas encore pris en compte au
point de vue international.
La présente Norme internationale se limite aux essais dits de la première
catégorie, pour lesquels l’usage de la méthode A [développée en
Allemagne (DIN) et en Suisse (BfU2)] et de la méthode B [développée aux
USA (ASTM)] conduit en principe à des résultats équivalents. II s’agit des
essais de déclenchement en torsion simple (mouvement autour d’un axe
perpendiculaire au plan de glissement du ski) et en flexion avant simple
(mouvement autour d’un axe parallèle au plan de glissement du ski et
perpendiculaire à l’axe longitudinal du ski). Comme indiqué à l’article 5, les
deux méthodes sont équivalentes pour les essais en torsion simple et en
flexion avant simple en vertu du principe action/réaction, pour autant que
les conditions suivantes soient remplies:
a) le couple appliqué dans la méthode A doit être un couple pur;
b) les forces appliquées dans la méthode B doivent être parallèles, égales
et opposées.
NOTE - Les informations relatives aux conditions et résultats d’essai peuvent
être obtenues auprès du secrétariat de I’lSO/TC 83/SC 3 (DIN), Allemagne).
1) Essais à intercaler entre ceux de 6.3.1 et 6.3.2.
2) Schweizerische Beratungsstelle für Unfallverhütung (Bureau suisse de pré-
vention des accidents).
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
NORME INTERNATIONALE @ ISO
Prescriptions de
Fixations pour le ski alpin de randonnée -
sécurité et méthodes d’essai
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale prescrit les caractéristiques principales des fixations de ski de randonnée et
décrit, à titre d’exemple, les méthodes d’essai A et B.
La présente Norme internationale s’applique en principe aux fixations utilisées dans la pratique du ski alpin de
randonnée par les enfants, les adolescents et les adultes.
Comme actuellement, il n’existe sur le maché ni chaussures ni fixations pour les enfants, la validité de la présente
Norme internationale est, pour l’instant, limitée aux fixations pour adolescents et adultes.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 5355: 1991, Chaussures de ski pour ski alpins - Exigences de sécurité et essais.
ISO 8061: 1991, Fixations de skis alpins - Sélection des valeurs du couple de déclenchement.
ISO 9465:1991, Fixations de skis alpins - Déclenchement latéral sous choc - Méthode d’essai.
- Zones de jonction avec les fixations de skis.
ISO 9523: 1990, Chaussures de ski de randonnée pour adultes
ISO 9838: 1991, Fixations de skis alpins - Semelles d’essai pour les essais de fixations de skis.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 fixation pour le ski alpin de randonnée: Dispositif assurant une liaison ferme entre la chaussure et le ski et
permettant de fixer le talon sur le ski pour la descente et de le laisser libre vers le haut pour la marche à plat ou
pour la montée. Le dispositif libère du ski la chaussure lorsque certains efforts atteignent des valeurs préétablies.
3.2 position descente: Position dans laquelle le talon de la chaussure est fixé au ski pour la descente.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ KO
ISO 13992:1997(F)
vers le haut, par
3m3 position marche: Position dans laquelle le talon est libre de se déplacer rapport au ski, pour
la marche à plat ou pour la montée.
3.4 débattement maximum: Angle maximum de débattement, compté entre le plan inférieur de la semelle et la
surface du ski, que la fixation permet d’atteindre lorsqu’elle est en position de marche.
3.5 déclenchement: Libération de la chaussure obtenue par déclenchement du mécanisme assurant la liaison
chaussure/ski.
Ce déclenchement n’est considéré comme effectif que lorsque tous les efforts provoqués par l’existence de la
liaison chaussure-ski sont présentant plus de da nger pour le skieur.
retombés à des valeurs ne
3.6 valeurs de déclenchement: Valeurs maximales de couples A4z et Mv (voir figure 11, occasionnés au niveau
de la liaison chaussure/ski par les deux mouvements de torsion et de chute avant.
Ces valeurs sont généralement réglables sur les fixations actuelles qui possédent une échelle et un indicateur
permettant de visualiser le niveau de réglage sur cette échelle.
NOTE - Dans l’état actuel de la technique, les fixations sont conçues pour se déclencher au moins en torsion (+ Mz) et en
chute avant (& My).
3.7 valeur de référence: Valeur de déclenchement, contrôlée par une série d’essais, servant de base de
comparaison pour évaluer le comportement de la fixation durant les essais (voir 6.3.1).
3.8 fixations de type C: Fixations présentant au moins les valeurs de déclenchement suivantes:
a) A4z = 10 N-m
= 37 N-m
b) My
NOTE - Actuellement, les fixations de randonnée de type C n’existent pas sur le marché.
Figure 1 - Définition de couples i& et My

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
@ ISO
3.9 fixations de type CA: Fixations généralement adaptées aux semelles conformes à I’ISO 5355, type A, et à
I’ISO 9523. Elles peuvent aussi exiger une semelle spéciale conçue par le fabricant. Elles présentent au moins les
valeurs de déclenchement suivantes:
a) Mz = 20 N-m
= 75 N-m
b) My
3.10 fixations de type A: Fixations généralement adaptées aux semelles conformes à I’ISO 5355, type A, et à
I’ISO 9523. Elles peuvent aussi exiger une semelle spéciale conçue par le fabricant.
3.11 limite L,: Position la plus basse possible de l’indicateur de réglage.
3.12 limite L2: Position de l’indicateur sur les plus bas repères de l’échelle de réglage.
3.13 limite L3: Position de l’indicateur sur les plus hauts repères de l’échelle de réglage.
3.14 limite L,: Position la plus haute possible de l’indicateur de réglage.
4 Conditions d’essai
4.1 Vitesse d’application des efforts
Les essais sont effectués de manière quasi statique, en veillant à ce que le gradient de couple prenne les valeurs
indicatives suivantes:
déclenchement en torsion:
a)
dM
---L s 50 N.m/s
dt
déclenchement en flexion avant:
b)
dM
3 s 220 N.m/s
dt
4.2 Précision de mesure
L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement en torsion doit être inférieure à + 2 % pour les valeurs
supérieures ou égales à 50 N-m et à k 1 N-m pour les valeurs inférieures à 50 N-m.
L’erreur de mesure sur les valeurs de déclenchement en chute avant doit être inférieure à + 2 % pour les valeurs
supérieures ou égales à 200 N-m et à + 4 N-m pour les valeurs inférieures à 200 N-m.
L’installation d’essai doit être conçue de manière à permettre l’application des couples purs exempts de force
parasite pendant tout le processus de déclenchement.
4.3 Semelle d’essai
Les caractéristiques de la semelle d’essai doivent être conformes à I’ISO 9838.
Si une semelle spécifique est nécessaire, celle-ci sera découpée dans une chaussure fournie par le fabricant et
adaptée aux besoins de l’essai.
Avant les essais, la semelle doit être dégraissée, lavée et séchée.

---------------------- Page: 7 ----------------------
@ ISO
ISO 13992:1997(F)
4.4 Ski d’essai
En vue des essais de déclenchement en laboratoire, les fixations doivent être montées soit sur des skis entiers,
soit sur des tronçons prélevés sur des skis. Les skis entiers utilisés dans ce but doivent présenter les
caractéristiques données dans le tableau 1.
Tableau 1 - Caractéristiques des skis d’essai
Force d’essai
Longueur Raideur
globale à appliquer pour
Distance
Type de
obtenir CM
en flexion
fixation entre appuis
CM
mm N/mm N
CA 1 600 à 1 800 6 + 0,5 300
0,85 lpl)
A 1 900 à 2 050 5 -f: 0,5 350 I
1) ZP est la longueur projetée
I
5 Méthodes d’essai A et B
5.1 Principe
La fixation doit être montée sur un ski conformément aux instructions du fabricant. Une semelle d’essai doit être
ensuite insérée dans la fixation.
Dans la méthode A, le ski est lié rigidement au bâti de l’installation et le couple MZ ou My est appliqué de manière
progressive sur la semelle jusqu’à ce que la fixation se déclenche. La valeur maximale de MZ ou de My est
enregistrée.
Dans la méthode B, la semelle est liée rigidement au bâti d’essai par l’intermédiaire d’un capteur mesurant les
couples MZ et My Des forces sont appliquées au ski de manière progressive jusqu’à ce que la fixation se
déclenche. La valeur maximale de MZ ou de My est enregistrée.
Pour la description détaillée des deux méthodes, consulter les programmes d’essai correspondants.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
0 ISO
5.2 Essai en torsion simple
Méthode A
I
I
A
Ski fixé
Figure 2 - Application du couple MZ et mesure de MZ max
I
Méthode B
Figure 3 - Application de deux forces égales FNH et FRH et mesure du couple MZ max
I

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 13992:1997(F)
5.3 Essai en flexion avant simple
Méthode A
Figure 4 -
Application du couple My et mesure de My max
<
Méthode B
FRV
Figure 5 -
Application de deux forces égales I$V et FR” et mesure du couple My max
I

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ ISO ISO 13992:1997(F)
6 Prescriptions de sécurité et essais
6.1 Prescriptions générales
Le présent paragraphe comporte des prescriptions générales portant sur des éléments dont l’évaluation fait l’objet
d’un contrôle visuel.
6.1.1 Fonctions et forme
En position descente, la fixation doit pouvoir se déclencher au moins dans deux cas:
6.1.1.1
- sous l’effet de Mz, autour d’un axe perpendiculaire au plan de glissement du ski, et
- sous l’effet de My, autour d’un axe parallèle au plan de glissement du ski et perpendiculaire à l’axe longitudinal
du ski.
La fixation se déclenche lorsqu’un des deux couples mentionnés précédemment atteint une valeur maximale
(valeur de déclenchement) puis retombe à une valeur sans danger pour le skieur. Après déclenchement, l’ensemble
des efforts exercés par le ski et la chaussure sur la jambe doit alors se maintenir en dessous du niveau dangereux
quel que soit le mouvement, et ce jusqu’à disparition de tous les risques impliqués par la liaison chaussure/ski.
En position marche, la fixation doit pouvoir se déclencher dans les mêmes cas que ci-dessus si son débattement
Pour les fixations permettant un plus grand débattement, la prescription de déclenchement est
est inférieur à 45 O.
facultative.
6.1.1.2 Le niveau de déclenchement doit être rendu clairement repérable au moyen d’une échelle de réglage
s’étendant à toute la plage de réglage prévue par le fabricant. Le réglage doit posséder une fin de course vers le
haut (réglage maximal) pour laquelle le déclenchement doit encore être possible. L’échelle doit être telle que les
repères de réglage Z supérieurs à 10 soient clairement distincts des repères de réglage Z inférieurs à 10.
6.1.1.3 Toute opération de réglage par rapport à la chaussure ayant une influence sur le fonctionnement de la
fixation doit pouvoir être vérifiée par un repérage clair, ou par tout autre moyen considéré par l’opérateur comme
étant approprié pour indiquer le réglage correct.
6.1.1.4 La fixation doit soit être équipée d’un frein-ski, soit permettre facilement et en toute sécurité l’attache
d’une courroie de sécurité.
6.1.1.5 La conception du frein-ski ou de la courroie de sécurité doit être choisie de manière à ne pas occasionner,
après déclenchement, de danger inutile pour le skieur.
6.1.1.6 La fixation doit être conçue extérieurement de façon à ne pas entraver la pratique du ski et à ne pas
présenter inutilement de danger de blessures lorsqu’elle est utilisée normalement.
6.1.2 Manipulation
6.1.2.1 Instructions de montage
Le fabricant ou l’importateur doit fournir au détaillant des instructions de montage claires et compréhensibles.
Celles-ci doivent comporter au moins les indications suivantes:
a) procédure mécanique de réglage des valeurs de déclenchement de la fixation;
b) recommandations sur le choix des valeurs de déclenchement appropriées pour chaque skieur;
c) caractéristiques prescrites pour la semelle, afin d’obtenir un bon fonctionnement de la fixation;
d) prescriptions pour la semelle de la chaussure et préparation pour la pose d’éléments additionnels, si
nécessaire;
e) préparation et montage de la fixation, par exemple utilisation d’un gabarit ou compatibilité avec le ski;

---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 13992:1997(F)
f) instructions de réglage en longueur et en hauteur en fonction de la semelle de chaussure, centrage de la
semelle et moyens de contrôle du réglage en longueur;
g) manière de procéder aux essais de fonctionnement de base après montage;
h) recommandation concernant le réglage de la fixation au moyen d’un appareil de réglage;
procédures d’intervention pour déclenchement non symétrique et réajustement.
il
6.1.2.2 Mode d’emploi
Chaque fixation doit être livrée avec un mode d’emploi clair et compréhensible pour le skieur. Le mode d’emploi
doit comporter au moins les indications suivantes:
mise en garde concernant le danger relatif à une modification importante du réglage recommandé;
a)
manière de chausser et de déchausser, de ramener la fixation dans sa position initiale après un déclenchement
et d’ouvrir la fixation après une chute dans une position difficile; manière de passer de la position descente à la
position marché et vice-versa;
recommandations afin d’éviter les problèmes, par exemple une augmentation du niveau de déclenchement
1
avec le temps;
d’instructions d’entretien, de stockage et de contrôle de la fixation;
1
recommandations concernant le réglage de la fixation par un spécialiste, au moyen d’un appareil de réglage, et
e)
concernant le contrôle annuel de ce réglage;
f) information précisant que, dans la neige profonde, le frein seul n’est pas suffisant pour éviter la perte du ski;
g) mise en garde quant au fait qu’en ski de randonnée, des conditions sévères peuvent apparaître (telles que
présence de glace, de sabots de neige ou de terre), exigeant des procédures de contrôle et de maintenance
particulières;
h) mise en garde sur les risques liés à une suppression de la fonction déclenchement (concerne les fixations pour
lesquelles une suppression manuelle de cette fonction est possible).
6.2 Essais de déclenchement - Réglages, reproductibilité et symétrie des valeurs de
déclenchement
6.2.1 Prescriptions
6.2.1 .l Dispersion des valeurs
L’écart entre chacune des cinq valeurs et leur moyenne ne doit pas dépasser + 10 % de cette moyenne.
6.2.1.2 Symétrie en torsion
L’écart entre la moyenne des cinq valeurs de Mz dans une direction et la moyenne des dix valeurs de IMz 1 ne doit
pas dépasser + 1
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.