Animal and vegetable fats and oils — Determination of Lovibond® colour — Automatic method

ISO 27608:2010 specifies a method for the determination of Lovibond® colour of animal and vegetable fats and oils using automatic instrumentation.

Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de la couleur Lovibond® — Méthode automatique

L'ISO 27608:2010 spécifie une méthode de détermination de la couleur Lovibond® des corps gras d'origines animale et végétale, au moyen d'un appareillage automatique.

General Information

Status
Published
Publication Date
17-Oct-2010
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
08-Dec-2021
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 27608:2010
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 27608:2010 - Animal and vegetable fats and oils -- Determination of Lovibond® colour -- Automatic method
English language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 27608:2010 - Corps gras d'origines animale et végétale -- Détermination de la couleur Lovibond® -- Méthode automatique
French language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 27608
Первое издание
2010-11-01



Жиры и масла животные и
растительные. Определение цветности
®
по шкале Lovibond . Автоматический
метод
®
Animal and vegetable fats and oils — Determination of Lovibond
colour — Automatic method




Ответственность за подготовку русской версии несѐт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьѐй 18.1 Устава

Ссылочный номер

ISO 27608:2010(R)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 27608:2010(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или вывести на экран, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на загрузку интегрированных шрифтов в компьютер, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.


ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


©  ISO 2010
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO по соответствующему адресу, указанному ниже, или комитета-члена ISO в стране
заявителя.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 27608:2010(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, ISO
работает в тесном сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC).
Проекты международных стандартов разрабатываются по правилам, указанным в Директивах ISO/IEC,
Часть 2.
Главная задача технических комитетов состоит в разработке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам на
голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Обращается внимание на то, что некоторые элементы данного документа могут быть объектом
патентных прав. ISO не несет ответственности за идентификацию какого-либо одного или всех таких
патентных прав.
ISO 27608 был разработан Техническим комитетом ISO/TC 34, Пищевые продукты, Подкомитетом
SC 11, Животные и растительные жиры и масла.
© ISO 2010 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 27608:2010(R)
Введение
Настоящий международный стандарт разработан в связи с потребностью промышленности в
автоматическом методе для измерения цветности масел и жиров. Для этого параметра используется
® [5]
традиционная шкала Lovibond , применяемая в визуальном методе измерения цветности, ISO 15305 .
Оказалось, что невозможно получить автоматизированный прибор, который дает результаты, точно
соответствующие результатам визуального метода. Однако пределы повторяемости и
воспроизводимости визуального метода слишком большие, и поэтому установленный в этом
международном стандарте автоматизированный метод был разработан для включения приборов,
которые дают результаты в этих пределах.

iv © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 27608:2010(R)

Жиры и масла животные и растительные. Определение
®
цветности по шкале Lovibond . Автоматический метод
1 Область применения
Настоящий международный стандарт устанавливает метод для определения цветности животных и
®1)
растительных жиров по шкале Lovibond с использованием автоматических приборов.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Межлабораторные испытания показали, что эти приборы не подходят для анализа масел и
®
жиров с цветовым показателем выше 4 единиц красного по шкале Lovibond , для которых применим визуальный
[5]
метод, ISO 15305 .
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Испытания также показали, что эти приборы не подходят для проб с интенсивными оттенками
[5]
голубого, зеленого и коричневого цвета, для которых применим визуальный метод, ISO 15305 .
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные нормативные документы являются обязательными при применении данного
документа. Для жестких ссылок применяется только цитированное издание документа. Для плавающих
ссылок необходимо использовать самое последнее издание нормативного ссылочного документа
(включая любые изменения).
ISO 661, Жиры и масла животные и растительные. Приготовление образца для испытания
3 Термины и определения
Применительно к данному документу используются следующие термины и определения.
3.1
®
цветность по шкале Lovibond
®
Lovibond colour value
значение, полученное путем анализа света, прошедшего известную оптическую длину пути в жидком
жире или масле, и считанное с дисплея подходящего прибора
® ®
NOTE Цветность Lovibond отображается на дисплее в единицах цветности Lovibond .
4 Сущность метода
Цветность определяют, пропуская свет через жир или масло при известной оптической длине пути и
измеряя спектральную характеристику света, поступающего на детектор. Результаты этих вычислений
®
выражаются в единицах цветности по шкале Lovibond .

1) Lovibond является торговым названием шкалы цветности, разработанной и поставляемой объединением
Tintometer Ltd (http://www.tintometer.com). Эта информация дается для удобства пользователей этого документа и
не является рекомендацией ISO для названного продукта. Можно использовать аналогичные продукты, если
известно, что они дают такие же результаты.
© ISO 2010 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 27608:2010(R)
5 Оборудование
5.1 Автоматический колориметр. Прибор, обеспечивающий измерение цвета в полосе
®
пропускания от 400 нм до 700 нм, представляя результаты в единицах цветности Lovibond , которые
аналогичны результатам, полученным при использовании визуального оборудования согласно
[5] [5]
ISO 15305 . Он также должен обеспечивать результаты, аналогичные ISO 15305 , при использовании
оптических стеклянных кювет с диапазоном оптических длин волн от 1,58 мм до 133 мм (1/16 дюйма до
5 1/4 дюйма).
Следующие приборы считаются подходящими:
2)
a) LICO 200, LICO 300, LICO 400 и LICO 500 ;
3)
b) PFX 880/L, PFX 950 PFX 995 .
5.2 Аттестованные стандартные образцы. Аттестованные стеклянные или жидкие стандартные
®
образцы с определенными или прослеживаемыми значениями цветности Lovibond и
соответствующим диапазоном оптической длины пути являются подходящими и могут быть получены
от изготовителей приборов [см. сноски 2) и 3)]. Рекомендуется, чтобы стандартные образцы
использовались для калибровки и текущей поверки автоматических колориметров, тем самым они
могут обеспечивать соответствие лабораторий требованиям надлежащей лабораторной практики и
[6] [4]
процедурам по ISO/IEC 17025 и ISO 9000 .
5.3 Оптические стеклянные кюветы для пробы, сделанные из высококачественного оптического
стекла стандартной чистоты. Можно использовать следующие оптические длины пути или результаты,
выраженные как эквиваленты этим длинам:
1,6 мм (1/16 дюйма); 3,2 мм (1/8 дюйма); 6,4 мм (1/4 дюйма); 12,7 мм (1/2 дюйма);
25,4 мм (1 дюйма); 76,2 мм (3 дюйма); 133,4 мм (5 1/4 дюйма).
Следует использовать кюветы из боросиликатного оптического стекла, если они подвергаются
тепловому удару, в частности, во время нагрева или измерения горячих образцов.
6 Отбор проб
Отбор проб не является частью метода, установленного в этом международном стандарте.
[1]
Рекомендованный метод отбора проб дан в ISO 5555 .
Важно, чтобы лаборатория получила действительно репрезентативную пробу, которая не была
изменена или повреждена при транспортировке или хранении.
7 Приготовление пробы для испытания
7.1 Общие положения
Пробу приготовляют согласно ISO 661. Жир или масло должны быть полностью жидкими, прозрачными,

2) LICO 200, LICO 300, LICO 400 и LICO 500 являются торговыми названиями продуктов, поставляемых Hach
Lange (http://www.hach-lange.com). Эта информация дается для удобства пользователей настоящего документа и
не является рекомендацией ISO для этих продуктов.
3) PFX 880/L, PFX 950 и PFX 995 являются торговыми названиями продуктов, поставляемых Tintometer Ltd
(http://www.tintometer.com). Эта информация дается для удобства пользователей настоящего документа и не
является рекомендацией ISO для этих продуктов.
2 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 27608:2010(R)
светлыми, без помутнений во время испытания.
7.2 Пробы, для которых требуется нагрев
Для твердых проб, таких как жиры и сало, требуется некоторый нагрев. Если приготовленная проба не
полностью жидкая при комнатной температуре, еѐ нагревают до температуры примерно на 10 °C выше
ѐѐ точки плавления.
ВАЖНО — Пробу не следует нагревать до пригорания или обесцвечивания.
Перемешивание пробы в нагретой кювете перед измерением может способствовать диспергированию
тепловых потоков или пузырьков и установлению равномерной температуры во всей пробе. Температура, при
которой проводится измерение цветности, должна быть записана в протоколе испытаний для всех проб.
7.3 Фильтрование
Если после нагрева наблюдается мутность, пробу следует фильтровать до соответствующего уровня.
Однако вообще рекомендуется фильтровать пробу перед испытанием, так как слабую мутность трудно
увидеть невооруженным глазом. Процесс фильтрования не должен влиять на цвет пробы.
ПРИМЕЧАНИЕ Взвешенное вещество и пузырьки даже коллоидального размера могут вызывать рассеяние
света и приводить к неточным результатам измерения.
8 Процедура
8.1 Помещают автоматический колориметр на устойчивую поверхность и обеспечивают следующее:
a) защищенность установки от яркого, прямого солнечного света;
b) температуру окружающей среды от 0 °C до 40 °C;
c) регулируемый источник энергии.
8.2 Включают колориметр и начинают процедуру (согласно инструкции изготовителя).
®
8.3 Выбирают шкалу цветности Lovibond из опций меню.
8.4 Выбирают или вводят требуемую оптическую длину пути.
8.5 Выполняют нулевую (базис) калибровку согласно инструкциям изготовителя. Эту калибровку
следует проводить с регулярными интервалами в зависимости от использования прибора.
8.6 Перед анализом пробы измеряют как минимум один аттестованный стеклянный или жидкий
стандартный образец (5.2) для проверки работы колориметра. Рекомендуется, чтобы некоторые
стеклянные стандартные светофил
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 27608
First edition
2010-11-01


Animal and vegetable fats and oils —
®
Determination of Lovibond colour —
Automatic method
Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de la
®
couleur Lovibond — Méthode automatique





Reference number
ISO 27608:2010(E)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 27608:2010(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 27608:2010(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 27608 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 11, Animal
and vegetable fats and oils.
© ISO 2010 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 27608:2010(E)
Introduction
This International Standard has been developed at the request of the industry for an automatic method to
®
measure the colour of oils and fats. The traditional scale used for this parameter is the Lovibond scale, as
[5]
used in the manual method of colour measurement, ISO 15305 . It has proved impossible to get an
automated instrument which gives results that exactly match those of the manual method. However, the
repeatability and reproducibility limits of the manual method are quite large, and thus the automated method
specified in this International Standard has been developed to include instruments which produce results
within these limits.

iv © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 27608:2010(E)

Animal and vegetable fats and oils — Determination of
®
Lovibond colour — Automatic method
1 Scope
®1)
This International Standard specifies a method for the determination of Lovibond colour of animal and
vegetable fats and oils using automatic instrumentation.
NOTE 1 The interlaboratory trials have shown that these instruments are not suitable for use with oils and fats with a
® [5]
colour intensity above 4 Lovibond red units, for which the manual reference method, ISO 15305 , is applicable.
NOTE 2 The trials also showed that these instruments are not suitable for samples with strong blue, green, and brown
[5]
hues, for which the manual reference method, ISO 15305 , is applicable.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 661, Animal and vegetable fats and oils — Preparation of test sample
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
®
Lovibond colour value
value obtained by analysis of light transmitted through a known path length of liquid fat or oil and read from
the display of a suitable instrument
® ®
NOTE Lovibond colour value is displayed in terms of Lovibond colour units.
4 Principle
The colour of the light transmitted through a known path length of liquid fat or oil is measured by the spectral
response of the light arriving at a detector. The results of these calculations are expressed in terms of
®
Lovibond colour units.

1) Lovibond is the trade name of a colour scale developed and supplied by The Tintometer Ltd
(http://www.tintometer.com). This information is given for the convenience of users of this document and does not
constitute an endorsement by ISO of the product named. Equivalent products may be used if they can be shown to lead to
the same results.
© ISO 2010 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 27608:2010(E)
5 Apparatus
5.1 Automatic colorimeter. An instrument capable of measuring transmitted colour over the range 400 nm
®
to 700 nm, reporting the result in terms of Lovibond colour units, being equivalent to those obtained using the
[5]
manual equipment according to ISO 15305 . It should also be capable of giving results equivalent to
[5]
ISO 15305 when optical glass cells ranging from 1,58 mm to 133 mm (1/16 inch to 5 1/4 inch) optical path
length are used.
The following instruments have been found to be suitable:
2)
a) LICO 200, LICO 300, LICO 400, and LICO 500 ;
3)
b) PFX 880/L, PFX 950, and PFX 995 .
5.2 Certified reference standards. Certified glass or liquid reference standards with defined or traceable
®
Lovibond colour values and optical path length details are suitable and can be obtained from the
manufacturers of the instruments [see footnotes 2) and 3)]. It is recommended that reference standards be
used for calibration and routine verification of automatic colorimeters, and these may assist laboratories to
[6] [4]
conform to their good laboratory practice requirements and ISO/IEC 17025 and ISO 9000 procedures.
5.3 Optical glass sample cells, made of good quality optical glass and with a good standard finish. The
following optical path lengths may be used, or results expressed as equivalent to these lengths:
1,6 mm (1/16 inch); 3,2 mm (1/8 inch); 6,4 mm (1/4 inch); 12,7 mm (1/2 inch);
25,4 mm (1 inch); 76,2 mm (3 inch); 133,4 mm (5 1/4 inch).
Borosilicate optical glass cells should be used if cells are subjected to thermal shock, in particular during the
heating or measurement of hot samples.
6 Sampling
Sampling is not part of the method specified in this International Standard. A recommended sampling method
[1]
is given in ISO 5555 .
It is important the laboratory receive a truly representative sample which has not been damaged or changed
during transport or storage.
7 Preparation of test sample
7.1 General
Prepare the sample in accordance with ISO 661. The fat or oil shall be completely liquid, clear, bright, and free
from turbidity when the determination is performed.

2) LICO 200, LICO 300, LICO 400, and LICO 500 are trade names of products supplied by Hach Lange
(http://www.hach-lange.com). This information is given for the convenience of users of this International Standard and
does not constitute an endorsement by ISO of these products.
3) PFX 880/L, PFX 950, and PFX 995 are trade names of products supplied by The Tintometer Ltd
(http://www.tintometer.com). This information is given for the convenience of users of this International Standard and does
not constitute an endorsement by ISO of these products.
2 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 27608:2010(E)
7.2 Samples requiring heating
Solid samples, such as fats and tallow, require some form of heating. If the prepared sample is not fully liquid
at room temperature, heat it to a temperature approximately 10 °C above its melting point.
IMPORTANT — The sample shall not be heated to the extent that it becomes scorched or discoloured.
Stirring the sample in a heated cell prior to measurement can help to disperse thermal currents or bubbles and
establish a uniform temperature throughout the sample. The temperature at which the colour measurement is
carried out should be recorded in the test report for all samples.
7.3 Filtration
If turbidity is present after heating, the sample shall be filtered to an appropriate level. It is, however, advised
to filter all samples prior to testing as slight turbidities are difficult to see with the naked eye. The filtration
process shall not affect the colour of the sample.
NOTE Suspended material and bubbles, even if of colloidal size, cause light scattering and can result in inaccurate
measurement results.
8 Procedure
8.1 Position the automatic colorimeter on a stable surface and ensure the following:
a) the unit is away from bright, direct sunlight;
b) the ambient temperature is between 0 °C and 40 °C;
c) a regulated power supply is available.
8.2 Turn on the colorimeter and allow for initialization to be completed (refer to manufacturer's instruction
manual).
®
8.3 Select the Lovibond colour scale from the menu options.
8.4 Select or input the required optical path length.
8.5 Perform zero (baseline) calibration according to manufacturer's instructions. This calibration should be
performed at regular intervals depending on instrument usage.
8.6 Measure at least one certified glass or liquid reference standard (5.2) to verify the performance of the
colorimeter prior to sample measurement. It is recommended that any glass reference filters be re-certified
regularly and that
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 27608
Première édition
2010-11-01



Corps gras d'origines animale et
végétale — Détermination de la couleur
®
Lovibond — Méthode automatique
®
Animal and vegetable fats and oils — Determination of Lovibond
colour — Automatic method





Numéro de référence
ISO 27608:2010(F)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 27608:2010(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2010
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse

ii © ISO 2010 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 27608:2010(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 27608 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité SC 11,
Corps gras d'origines animale et végétale.
© ISO 2010 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 27608:2010(F)
Introduction
La présente Norme internationale a été élaborée à la demande de l'industrie afin de disposer d'une méthode
automatique pour mesurer la couleur des corps gras. L'échelle classique utilisée pour ce paramètre est
®
l'échelle Lovibond , telle qu'employée dans le cadre de la méthode manuelle de mesurage des couleurs,
[5]
ISO 15305 . Il s'est révélé impossible de se procurer un instrument automatique qui donne des résultats
correspondant exactement à ceux fournis par la méthode manuelle. Cependant, les limites de répétabilité et
de reproductibilité de la méthode manuelle étant assez larges, la méthode automatique spécifiée dans la
présente Norme internationale a été développée afin d'inclure les instruments qui donnent des résultats
compris à l'intérieur de ces limites.

iv © ISO 2010 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 27608:2010(F)

Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de
®
la couleur Lovibond — Méthode automatique
1 Domaine d'application
®1)
La présente Norme internationale spécifie une méthode de détermination de la couleur Lovibond des corps
gras d'origines animale et végétale, au moyen d'un appareillage automatique.
NOTE 1 Les essais interlaboratoires ont montré que de ces instruments ne sont pas adaptés pour une utilisation avec
®
des corps gras ayant une intensité chromatique supérieure à 4 unités de rouge Lovibond , pour lesquels la méthode
[5]
manuelle de référence, ISO 15305 est applicable.
NOTE 2 Les essais ont également montré que ces instruments ne sont pas adaptés pour des échantillons avec des
[5]
nuances intenses de bleu, vert et brun pour lesquels la méthode manuelle de référence, ISO 15305 , est applicable.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 661, Corps gras d'origines animale et végétale — Préparation de l'échantillon pour essai
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
®
valeur de couleur Lovibond
valeur obtenue par analyse de la lumière transmise au travers d'une épaisseur connue de corps gras liquide
et lue sur le dispositif d'affichage d'un instrument approprié
® ®
NOTE La valeur de couleur Lovibond s'affiche en unités de couleurs Lovibond .
4 Principe
La couleur de la lumière transmise au travers d'une épaisseur connue de corps gras liquide est mesurée par
la réponse spectrale de la lumière arrivant à un détecteur. Les résultats de ces calculs sont exprimés en
®
unités de couleurs Lovibond .

1) Lovibond est l'appellation commerciale d'une échelle de couleurs développée et distribuée par «The Tintometer Ltd»,
(http://www.tintometer.com). Cette information est donnée à l'intention des utilisateurs du présent document et ne signifie
nullement que l'ISO approuve ou recommande l'emploi exclusif du produit ainsi désigné. Des produits équivalents peuvent
être utilisés s'il est démontré qu'ils conduisent aux mêmes résultats.
© ISO 2010 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 27608:2010(F)
5 Appareillage
5.1 Colorimètre automatique. Instrument permettant de mesurer la couleur transmise dans la plage de
®
longueurs d'onde comprise entre 400 nm et 700 nm, rapportant les résultats en unités de couleurs Lovibond ,
[5]
ces résultats étant équivalents à ceux obtenus à l'aide de l'appareil manuel selon l'ISO 15305 . Il convient
[5]
également que l'instrument puisse donner des résultats équivalents à ceux de l'ISO 15305 lorsque sont
utilisées des cellules en verre de qualité optique présentant une longueur de trajet optique comprise entre
1,58 mm et 133 mm (de 1/16 inch à 5 1/4 inch).
Les instruments suivants sont considérés comme adaptés:
2)
a) LICO 200, LICO 300, LICO 400 et LICO 500 ;
3)
b) PFX 880/L, PFX 950 et PFX 995 .
5.2 Étalons de référence certifiés. Des étalons de référence certifiés liquides ou en verre, présentant des
®
longueurs de trajet optique et des valeurs de couleurs Lovibond définies ou traçables conviennent et
peuvent être obtenus auprès des fabricants d'instruments [voir notes de bas de page 2) et 3)]. Il est
recommandé d'utiliser des étalons de référence pour effectuer l'étalonnage et des contrôles de routine sur les
colorimètres automatiques. Ces étalons contribuent à permettre aux laboratoires de respecter les bonnes
[6] [4]
pratiques de laboratoire et les procédures de l'ISO/CEI 17025 et de l'ISO 9000 .
5.3 Cellules en verre optique pour échantillon, constituées de verre optique de bonne qualité et avec
une bonne finition normalisée. Il est possible d'utiliser les longueurs de trajet optique suivantes ou des
résultats exprimés comme équivalents à ces longueurs:
1,6 mm (1/16 inch); 3,2 mm (1/8 inch); 6,4 mm (1/4 inch); 12,7 mm (1/2 inch);
25,4 mm (1 inch); 76,2 mm (3 inch); 133,4 mm (5 1/4 inch).
Il convient d'utiliser des cellules en verre optique borosilicaté si les cellules sont soumises à un choc
thermique, notamment pendant le chauffage ou le mesurage d'échantillons à haute température.
6 Échantillonnage
L'échantillonnage ne fait pas partie de la méthode spécifiée dans la présente Norme internationale. Une
[1]
méthode d'échantillonnage recommandée est indiquée dans l'ISO 5555 .
Il est important que le laboratoire reçoive un échantillon réellement représentatif, qui n'a été ni endommagé, ni
modifié pendant le transport ou le stockage.
7 Préparation de l'échantillon pour essai
7.1 Généralités
Préparer l'échantillon conformément à l'ISO 661. Les corps gras doivent être complètement liquides, limpides,
clairs et exempts de turbidité lors de la détermination.

2) LICO 200, LICO 300, LICO 400 et LICO 500 sont les appellations commerciales de produits fournis par Hach Lange
(http://www.hach-lange.com). Cette information est donnée à l'intention des utilisateurs du présent document et ne signifie
nullement que l'ISO approuve ou recommande l'emploi exclusif des produits ainsi désignés.
3) PFX 880/L, PFX 950 et PFX 995 sont les appellations commerciales de produits fournis par «The Tintometer Ltd»,
(http://www.tintometer.com). Cette information est donnée à l'intention des utilisateurs du présent document et ne signifie
nullement que l'ISO approuve ou recommande l'emploi exclusif des produits ainsi désignés.
2 © ISO 2010 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 27608:2010(F)
7.2 Échantillons nécessitant d'être chauffés
Les échantillons solides, comme les graisses et le suif, nécessitent de procéder à un chauffage quelconque.
Si l'échantillon préparé n'est pas complètement liquide à température ambiante, le chauffer à une température
supérieure à son point de fusion d'environ 10 °C.
IMPORTANT — L'échantillon ne doit pas être chauffé au point de le brûler ou de le décolorer.
Le fait d'agiter l'échantillon dans une cellule chauffée avant le mesurage peut aider à disperser les courants
thermiques ou les bulles et à conférer une température uniforme à l'ensemble de l'échantillon. Il convient de
consigner dans le rapport d'essai, pour tous les échantillons, la température à laquelle le mesurage de la
couleur est effectué.
7.3 Filtration
Si l'on constate une turbidité après le chauffage, l'échantillon doit être filtré jusqu'à un niveau approprié.
Néanmoins, il est recommandé de filtrer tous les échantillons avant essai car de légères turbidités sont
difficiles à voir à l'œil nu. Le procédé de filtration ne doit avoir aucune incidence sur la couleur de l'échantillon.
NOTE Les matières en suspension et les bulles, même de dimensions colloïdales, provoquent une dispersion de la
lumière et peuvent ainsi donner des résultats de mesure inexacts.
8 Mode opératoire
8.1 Placer le colorimètre automatique sur une surface stable et s'assurer que:
a) l'instrument est positionné à distance de toute lumière solaire directe et vive;
b) la température ambiante est comprise entre 0 °C et 40 °C;
c) une alimentation stabilisée est disponible.
8.2 Mettre le colorimètre sous tension et le laisser s'initialiser (se référer à la notice d'emploi du fabricant).
®
8.3 Sélectionner l'échelle de couleurs Lovibond dans le menu options.
8.4 Choisir ou entrer la longueur de trajet optique requise.
8.5 Effectuer l'étalonnage du zéro (ligne de base) conformément aux instructions du fabricant. Il convient
d'effectuer cet étalonnage à intervalles réguliers en fonction de l'usage de l'instrument.
8.6 Mesurer au moins un étalon de référence certifié liquide ou en verre (5.2) pour vérifier les performances
du colorimètre avant le mesurage de l'échantillon. Il est recommandé de re-cert
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.