ISO/DIS 4787
(Main)Laboratory glass and plastic ware -- Volumetric instruments -- Methods for testing of capacity and for use
Laboratory glass and plastic ware -- Volumetric instruments -- Methods for testing of capacity and for use
Verrerie et matériel en plastique de laboratoire -- Instruments volumétriques -- Méthodes d'essai de la capacité et d'utilisation
General Information
RELATIONS
Buy Standard
Standards Content (sample)
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 4787
ISO/TC 48 Secretariat: DIN
Voting begins on: Voting terminates on:
2021-01-22 2021-04-16
Laboratory glass and plastic ware — Volumetric
instruments — Methods for testing of capacity and for use
ICS: 17.060; 17.060
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
This document is circulated as received from the committee secretariat.
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 4787:2021(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO 2021
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2021
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
Contents Page
Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv
1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1
2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1
3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 2
4 Summary of method .......................................................................................................................................................................................... 2
5 Volume and reference temperature ................................................................................................................................................. 2
5.1 Unit of volume ......................................................................................................................................................................................... 2
5.2 Reference temperature .................................................................................................................................................................... 2
6 Apparatus and calibration liquid ........................................................................................................................................................ 2
7 Factors affecting the accuracy of volumetric instruments ........................................................................................ 3
7.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 3
7.2 Temperature .............................................................................................................................................................................................. 3
7.2.1 Temperature of the volumetric instrument .............................................................................................. 3
7.2.2 Temperature of calibration liquid ..................................................................................................................... 3
7.3 Cleanliness of surface ........................................................................................................................................................................ 4
7.4 Conditions of used volumetric instruments .................................................................................................................. 4
7.5 Delivery time and waiting time................................................................................................................................................. 4
8 Setting the meniscus ......................................................................................................................................................................................... 4
8.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 4
8.2 Setting the meniscus .......................................................................................................................................................................... 5
8.2.1 Meniscus of transparent liquids ......................................................................................................................... 5
8.2.2 Meniscus of opaque liquids .................................................................................................................................... 6
9 Calibration procedure ..................................................................................................................................................................................... 6
9.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 6
9.2 Test room ..................................................................................................................................................................................................... 7
9.3 Filling and delivery .............................................................................................................................................................................. 7
9.3.1 Volumetric flasks and measuring cylinders .................. ............................................................................ 7
9.3.2 Pipettes adjusted to deliver .................................................................................................................................... 7
9.3.3 Pipettes adjusted to contain .................. ................................................................................................................. 8
9.3.4 Burettes adjusted to deliver ................................................................................................................................... 8
9.4 Weighing ....................................................................................................................................................................................................... 8
9.5 Volume and uncertainty calculation ..................................................................................................................................... 9
10 Use ....................................................................................................................................................................................................................................10
10.1 General ........................................................................................................................................................................................................10
10.2 Volumetric flasks (see ISO 1042 or ISO 5215) ......... .................................................................................................10
10.3 Measuring cylinders (see ISO 4788 or 6706) ............................................................................................................11
10.4 Burettes (see ISO 385) ..................................................................................................................................................................11
10.5 Pipettes .......................................................................................................................................................................................................11
Annex A (informative) Cleaning of volumetric glassware ...........................................................................................................12
Annex B (informative) Cleaning of volumetric plasticware .......................................................................................................13
Annex C (normative) Calculation formulas and tables ...................................................................................................................14
Annex D (informative) Coefficient of cubical thermal expansion .......................................................................................18
Annex E (informative) Repeatability and uncertainty calculation .....................................................................................19
Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................20
© ISO 2021 – All rights reserved iii---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/
iso/ foreword .html.This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 48, Laboratory equipment, WG7-
Volumetric apparatus made of glass and plastic.This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 4787:2010), which has been technically
revised.The main changes compared to the previous edition are as follows:
a) plastic ware was included;
b) new information on meniscus adjustment of convex meniscus;
c) improved figures for meniscus adjustment;
d) Table 1 was improved;
e) new Table 2 for minimum requirements for the measurement devices;
f) new test room ambient conditions;
g) new information regarding repeatability and uncertainty added in Annex E;
h) Formula (C.1) was changed to Formula (1).
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.iv © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 4787:2021(E)
Laboratory glass and plastic ware — Volumetric
instruments — Methods for testing of capacity and for use
1 Scope
This International Standard provides methods for the testing, calibration and use of volumetric
instruments made from glass and plastic in order to obtain the best accuracy in use.
NOTE Testing is the process by which the conformity of the individual volumetric instrument with the
appropriate standard is determined, culminating in the determination of its error of measurement at one or
more points.The International Standards for the individual volumetric instruments include clauses on the definition
of capacity; these clauses describe the method of manipulation in sufficient detail to define the capacity
without ambiguity. This International Standard contains supplementary information.
The procedures are applicable to volumetric instruments with nominal capacities in the range of 100 µl
to 10 000 ml. These include single-volume pipettes (see ISO 648), graduated measuring pipettes and
dilution pipettes (see ISO 835), burettes (see ISO 385), volumetric flasks (see ISO 1042), and graduated
measuring cylinders (see ISO 4788 and ISO 6706).The procedures are not recommended for testing of volumetric instruments with capacities below
100 µl such as micro-glassware.This International Standard does not deal specifically with pycnometers as specified in ISO 3507.
However, the procedures specified below for the determination of volume of glassware can, for the
most part, also be followed for the calibration of pycnometers.2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 385, Laboratory glassware — BurettesISO 648, Laboratory glassware — Single-volume pipettes
ISO 835, Laboratory glassware — Graduated pipettes
ISO 1042, Laboratory glassware — One-mark volumetric flasks
ISO 1773, Laboratory glassware — Narrow-necked boiling flasks
ISO 3696, Water for analytical laboratory use — Specification and test methods
ISO 4788, Laboratory glassware — Graduated measuring cylinders
ISO/IEC Guide 99:2007, International vocabulary of metrology — Basic and general concepts and
associated terms (VIM)ISO 6706, Plastics laboratory ware — Graduated measuring cylinders
ISO/IEC Guide 98:2008, Uncertainty of measurement — Part 3: Guide to the expression of uncertainty in
me a s ur ement (GUM: 1995)© ISO 2021 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC Guide 99 apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
4 Summary of method
The general procedure for testing of capacity and for use is based upon a determination of volume of
water, either contained in or delivered by the volumetric instrument. This volume of water is based
upon knowledge of its mass under consideration of buoyancy and its density (gravimetric method).
5 Volume and reference temperature5.1 Unit of volume
The unit of volume shall be the millilitre (ml), which is equivalent to one cubic centimetre (cm ).
5.2 Reference temperatureThe standard reference temperature, i.e. the temperature at which the volumetric instrument is
intended to contain or deliver its volume (capacity), shall be 20 °C.When the volumetric instrument is required for use in a country which has adopted a standard
reference temperature of 27 °C (the alternative recommended in ISO 384 for tropical use), this figure
shall be substituted for 20 °C.6 Apparatus and calibration liquid
6.1 Analytical balance or equivalent weighing device.
The balance used for testing shall be chosen according the specified minimum requirements of Table 1,
depending on the nominal volume of the volumetric instrument under test.Table 1 — Minimum requirements for the balance
Expanded uncertainty in
Nominal capacity Readability Repeatability
use U (k = 2)
V mg mg mg
100 µl ≤ V ≤ 10 ml 0,1 0,2 0,4
10 ml < V ≤ 1 000 ml 1 2 4
V > 1 000 ml 10 10 40
Expanded uncertainty in use obtained according to EURAMET CG-18 [2] (which includes applicable definitions) at the
value of the nominal volume. If uncertainty in use is not available, then the uncertainty at calibration should be taken.
6.2 Measurement devicesThe minimum requirements for each relevant measurement device are described in Table 2.
2 © ISO 2021 – All rights reserved---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
Table 2 — Minimum requirements for the measurement devices
Expanded uncertainty of meas-
urement
Parameter Readability
(k = 2)
Thermometer for liquids 0,1 °C 0,2 °C
Thermometer for room air 0,1 °C 0,2 °C
Hygrometer 1 % rel. humidity 5 % rel. humidity
Barometer 0,1 kPa 1 kPa
Timing device 1 s Not applicable
6.3 Calibration liquid, distilled or deionized water complying with ISO 3696, Grade 3 should be used
for testing. The water temperature shall be within ±0,5 °C of ambient air temperature.
6.4 Receiving vessel, conical flask, if possible, with ground joint, manufactured from glass, e.g. in
accordance with ISO 1773, ISO 4797, or ISO 24450. The receiving vessel shall have a capacity adequate to
the amount of water delivered by the volumetric instrument.7 Factors affecting the accuracy of volumetric instruments
7.1 General
The same sources of error are, naturally, inherent both in calibration and use. In the former, every
attempt is made to reduce these errors to a minimum; in the latter, the care needed is dependent
upon the degree of accuracy required. When the greatest possible accuracy is desired, the volumetric
instrument should be used as closely as possible to the way it has been calibrated.
7.2 Temperature7.2.1 Temperature of the volumetric instrument
7.2.1.1 The capacity of the volumetric instruments varies with change of temperature. The particular
temperature at which a volumetric instrument is intended to contain or deliver its nominal capacity is
the “reference temperature” of the instrument (see 5.2).7.2.1.2 A volumetric instrument which was calibrated at 20 °C, but used at a reference temperature of
27 °C, would show an extra error of only 0,007 % if it is made of borosilicate glass having a coefficient
−6 −1of cubical thermal expansion of 9,9 × 10 °C and of 0,02 % if it is made of soda-lime glass having a
−6 −1.coefficient of cubical thermal expansion of 27 × 10 °C , respectively. These errors are smaller than the
limits of error for most volumetric instruments. When performing calibrations, it is important to refer to
the reference temperature.7.2.2 Temperature of calibration liquid
The temperature of the water used for the calibration shall be measured to ±0,1 °C, with a maximum
variation of ±1 °C during the test. Corrections for differences in temperature, prevailing during testing
or use, from the reference temperature shall be applied in accordance with Formula (1), 9.5 and
Annex C. The liquid temperature should be measured in the vessel where the instruments are filled
from or directly inside the instruments if technically possible.© ISO 2021 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
7.3 Cleanliness of surface
The volume contained in, or delivered by, of a volumetric instrument depends on the cleanliness of the
internal surface. Lack of cleanliness of glass surface results in errors through a poorly shaped meniscus
involving two defects:— incomplete wetting of the glass surface, i.e. the liquid surface meets the glass at an arbitrary angle
instead of forming a curve such that it meets the glass tangentially;— a generally increased radius of curvature, due to contamination of the liquid surface reducing the
surface tension.Volumetric instruments made of polyolefins, such as Polypropylene (PP) and Polymethylpentene (PMP),
or fluoroplastics, such as Perfluoroalkoxy-Copolymer (PFA), have water-repellent surfaces which
results in a poorly shaped convex or even flat meniscus (see 8.2 and 8.3).The ascending or descending liquid meniscus shall not change shape (i.e. it shall not crinkle at its edges).
To ascertain whether a piece of apparatus is satisfactorily clean, it shall be observed during filling
and dispensing. Additionally, an experienced operator can recognize the shape of an uncontaminated
meniscus, in relation to its diameter.Lack of cleanliness causes additional errors with volumetric instruments used for delivery due to
the film of liquid on the walls being irregularly distributed or incomplete, e.g. forming drops on the
glass surface. Furthermore, chemical residues can introduce an error in the analytical result by
contamination. Therefore, where volumetric instruments are fitted with ground stoppers, special
attention shall be paid to cleaning the ground zone.NOTE Small residues of acid, for example, could impair the concentration of the alkaline solution with which
the volumetric instrument is filled.Satisfactory methods of cleaning are described in Annex A and Annex B.
7.4 Conditions of used volumetric instruments
The surface shall be free from obvious damage, the graduations and inscriptions shall be clearly
readable and especially with instruments adjusted to deliver the jet shall be free from damage and
allow an unrestricted outflow of liquid.7.5 Delivery time and waiting time
For volumetric instruments used for delivery of a liquid, the volume delivered is always less than the
volume contained, due to the film of liquid left on the inner walls of the volumetric instrument. The
volume of this film depends on the time taken to deliver the liquid, and the volume delivered decreases
with decreasing delivery time. For example, the delivered volume of a pipette or burette will decrease
if the jet is broken (shorter delivery time) or will increase if the jet is not clean and the outflow of liquid
is restricted.In view of the above, delivery times and waiting times have been specified in the International Standards
on volumetric instruments; these times shall be observed.8 Setting the meniscus
8.1 General
Most volumetric instruments employ the principle of setting or reading a meniscus (the interface
between air and the liquid) against a graduation line or ring mark. Wherever practicable, the meniscus
should descend to the position of setting.4 © ISO 2021 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
The tubing of the volumetric instrument shall be in a vertical position. The eye of the operator shall be
in the same horizontal plane as the meniscus or the graduation line (graduation mark).
8.2 Setting the meniscus8.2.1 Meniscus of transparent liquids
In case of a concave meniscus, the meniscus shall be set so that the plane of the upper edge of the
graduation line is horizontally tangential to the lowest point of the meniscus, the line of sight being in
the same plane (see Figure 1).Key
1 Meniscus
2 Graduation line
3 dark coloured paper
Figure 1 — Setting of concave meniscus
In case of a convex or even flat meniscus, known for water-repellent, non-wetting surfaces of polyolefins,
such as PP and PMP, or fluoroplastics, such as PFA, the meniscus shall be set so that the plane of the
upper edge of the graduation line is horizontally tangential to the highest point of the meniscus, the line
of sight being in the same plane (see Figure 2).Key
1 Meniscus
2 Graduation line
3 dark coloured paper
Figure 2 — Setting of convex meniscus (left) or even flat (right)
In case that an instrument showing a convex or even flat meniscus was calibrated according to the
procedure noted in the previous version of ISO 4787 (upper edge of the graduation line is horizontally
tangential to the lowest point of the meniscus) differences by setting meniscus with the procedure
© ISO 2021 – All rights reserved 5---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
mentioned above (upper edge of the graduation line is horizontally tangential to the highest point of the
meniscus) shall be corrected. These differences can lead to very significant values with respect to the
error limit.On volumetric instruments fitted with a Schellbach ribbon, the meniscus shall be set using the
constriction produced by the interaction between the meniscus and the Schellbach ribbon. Setting is
done when the tip of the constriction points to the graduation line (see Figure 3).
Key1 Meniscus
2 Graduation line
3 dark coloured paper
Figure 3 — Setting of meniscus with Schellbach ribbon
The lighting should be arranged so that the meniscus appears dark and distinct in outline. For this
purpose, it should be viewed against a white background and shaded from undesirable illumination.
This can be achieved, for example, by securing a strip of black or blue paper directly below the level of
the graduation line or ring mark or by using a short section of thick black rubber tubing cut open at one
side and of such size as to clasp the tube firmly. Parallax is avoided when the graduation lines are of
sufficient length to be seen at the front and back of the volumetric instrument simultaneously.
On volumetric instruments which have graduation lines on the front only, parallax can be made
negligible when making a setting on the top edge of the line by using the black shading strip, taking
care that the top edge of this is in a horizontal plane. In this case, the eye shall be placed so that the
front and back portions of the top edge appear to be coincident.8.2.2 Meniscus of opaque liquids
When the volumetric instrument is used with opaque wetting liquids forming a concave meniscus, the
horizontal line of sight shall be taken through the upper edge of the meniscus, and, where necessary, an
appropriate correction shall be applied.In case of a convex or even flat meniscus, the meniscus shall be set so that the plane of the upper edge of
the graduation line is horizontally tangential to the highest point of the meniscus, the line of sight being
in the same plane, and, where necessary, an appropriate correction shall be applied.
9 Calibration procedure9.1 General
Volumetric instruments other than disposable pipettes shall be thoroughly cleaned shortly before
calibration (see 7.3). Volumetric instruments adjusted to contain shall be dried after cleaning.
6 © ISO 2021 – All rights reserved---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(E)
For volumetric instruments adjusted to deliver, it is important that receiving vessels manufactured
from glass are used. Capillary effects influencing the delivery time and the delivered volume depend
considerably on the material on which the liquid runs down. In addition, the electrostatic charges of
glass are minimal; this is important for the weighing procedure.9.2 Test room
The test shall be carried out in a draught-free room with a stable environment. The test room shall have
a relative humidity (RH) between 35 % and 80 % and a temperature of (20 ± 3) °C or (27 ± 3) with a
maximum variation of ±1 °C during the test.Environmental conditions with humidity below 35 % should be strictly avoided since they facilitate the
occurrence of static charges which render the weighing process very difficult.Prior to the test, the apparatus to be tested, all test equipment, and water shall have stood in the test
room for a sufficient time to reach equilibrium with the test room conditions, the temperature variation
of the room during this time should not be more than 1 °C per hour. Test water should be covered to
avoid evaporation cooling. Temperatures (room and calibration liquid), atmospheric pressure and
humidity shall be recorded.NOTE It is unlikely that this equilibration time will be less than 2 h and could be considerably longer.
9.3 Filling and delivery9.3.1 Volumetric flasks and measuring cylinders
Volumetric flasks in accordance with ISO 1042, volumetric flasks made of plastic in accordance with
ISO 5215 and measuring cylinders in accordance with ISO 4788 or ISO 6706 shall be dried after cleaning.
They shall be filled by mean...
PROJET DE NORME INTERNATIONALE
ISO/DIS 4787
ISO/TC 48 Secrétariat: DIN
Début de vote: Vote clos le:
2021-01-22 2021-04-16
Verrerie et matériel en plastique — Instruments
volumétriques — Méthodes d'essai de la capacité et
d'utilisation
Laboratory glass and plastic ware — Volumetric instruments — Methods for testing of capacity and for use
ICS: 17.060; 17.060CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR
OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC
SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT
Le présent document est distribué tel qu’il est parvenu du secrétariat du comité.
ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALEAVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES
FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR
POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES
POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA
RÉGLEMENTATION NATIONALE.
Numéro de référence
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET
ISO/DIS 4787:2021(F)
SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS
OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS
DE PROPRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT
ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À
FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE. ISO 2021
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
ISO/DIS 4787:2021(F)
Sommaire Page
Avant-propos ................................................................................................................................................................... v
1 Domaine d'application ...................................................................................................................................1
2 Références normatives ..................................................................................................................................1
3 Termes et définitions .....................................................................................................................................2
4 Résumé de la méthode ...................................................................................................................................2
5 Volume et température de référence .......................................................................................................2
5.1 Unité de volume ...............................................................................................................................................2
5.2 Température de référence ...........................................................................................................................2
6 Équipement et liquide d'étalonnage .........................................................................................................2
7 Facteurs influant sur l'exactitude des instruments volumétriques ..............................................3
7.1 Généralités .........................................................................................................................................................3
7.2 Température .....................................................................................................................................................4
7.2.1 Température de l'instrument volumétrique .........................................................................................4
7.2.2 Température du liquide d'étalonnage .....................................................................................................4
7.3 Propreté des surfaces.....................................................................................................................................4
7.4 État des instruments volumétriques utilisés .........................................................................................5
7.5 Temps de distribution et temps d'attente ..............................................................................................5
8 Ajustement du ménisque ..............................................................................................................................5
8.1 Généralités .........................................................................................................................................................5
8.2 Ajustement du ménisque ..............................................................................................................................5
8.2.1 Ménisque des liquides transparents.........................................................................................................5
8.2.2 Ménisque des liquides opaques ..................................................................................................................7
9 Mode opératoire d'étalonnage ....................................................................................................................7
9.1 Généralités .........................................................................................................................................................7
9.2 Salle d'essai ........................................................................................................................................................7
9.3 Remplissage et distribution .........................................................................................................................8
9.3.1 Fioles jaugées et éprouvettes graduées ...................................................................................................8
9.3.2 Pipettes jaugées pour distribuer ...............................................................................................................8
9.3.3 Pipettes jaugées pour contenir ...................................................................................................................8
9.3.4 Burettes jaugées pour distribuer ...............................................................................................................8
9.4 Pesée.....................................................................................................................................................................9
9.5 Calcul du volume et évaluation de l’incertitude ...................................................................................9
10 Utilisation ........................................................................................................................................................ 10
10.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 10
10.2 Fioles jaugées (voir l’ͳͲͶʹou l’ͷʹͳͷȌ ....................................................................................... 11
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT10.3 Éprouvettes graduées ȋ˜‘‹”Ž̵4788 ou l’ISOͲȌ ....................................................................... 12
© ISO 202110.4 Burettesȋ˜‘‹”Ž̵͵ͺͷȌ .............................................................................................................................. 12
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette
10.5 Pipettes ............................................................................................................................................................. 12
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright officeCase postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
̹ʹͲʹͳ–‘—•†”‘‹–•”±•‡”˜±•
‹‹‹
Publié en Suisse
ii © ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
Sommaire Page
Avant-propos ................................................................................................................................................................... v
1 Domaine d'application ...................................................................................................................................1
2 Références normatives ..................................................................................................................................1
3 Termes et définitions .....................................................................................................................................2
4 Résumé de la méthode ...................................................................................................................................2
5 Volume et température de référence .......................................................................................................2
5.1 Unité de volume ...............................................................................................................................................2
5.2 Température de référence ...........................................................................................................................2
6 Équipement et liquide d'étalonnage .........................................................................................................2
7 Facteurs influant sur l'exactitude des instruments volumétriques ..............................................3
7.1 Généralités .........................................................................................................................................................3
7.2 Température .....................................................................................................................................................4
7.2.1 Température de l'instrument volumétrique .........................................................................................4
7.2.2 Température du liquide d'étalonnage .....................................................................................................4
7.3 Propreté des surfaces.....................................................................................................................................4
7.4 État des instruments volumétriques utilisés .........................................................................................5
7.5 Temps de distribution et temps d'attente ..............................................................................................5
8 Ajustement du ménisque ..............................................................................................................................5
8.1 Généralités .........................................................................................................................................................5
8.2 Ajustement du ménisque ..............................................................................................................................5
8.2.1 Ménisque des liquides transparents.........................................................................................................5
8.2.2 Ménisque des liquides opaques ..................................................................................................................7
9 Mode opératoire d'étalonnage ....................................................................................................................7
9.1 Généralités .........................................................................................................................................................7
9.2 Salle d'essai ........................................................................................................................................................7
9.3 Remplissage et distribution .........................................................................................................................8
9.3.1 Fioles jaugées et éprouvettes graduées ...................................................................................................8
9.3.2 Pipettes jaugées pour distribuer ...............................................................................................................8
9.3.3 Pipettes jaugées pour contenir ...................................................................................................................8
9.3.4 Burettes jaugées pour distribuer ...............................................................................................................8
9.4 Pesée.....................................................................................................................................................................9
9.5 Calcul du volume et évaluation de l’incertitude ...................................................................................9
10 Utilisation ........................................................................................................................................................ 10
10.1 Généralités ...................................................................................................................................................... 10
10.2 Fioles jaugées (voir l’ISO 1042 ou l’ISO 5215) ....................................................................................... 11
10.3 Éprouvettes graduées (voir l'ISO 4788 ou l’ISO 6706) ....................................................................... 12
10.4 Burettes (voir l'ISO 385) .............................................................................................................................. 12
10.5 Pipettes ............................................................................................................................................................. 12
© ISO 2021 – Tous droits réservésiii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
Annexe A (informative) Nettoyage de la verrerie volumétrique ............................................................... 13
Annexe B (informative) Nettoyage du matériel volumétrique en plastique ......................................... 14
Annexe C (normative) Formules et tableaux de calcul .................................................................................. 15
Annexe D (informative) Coefficient de dilatation thermique cubique .................................................... 19
Annexe E (informative) Répétabilité et calcul de l’incertitude .................................................................. 20
Bibliographie ............................................................................................................................................................... 21
© ISO 2021 – Tous droits réservés---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en
général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit
de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales
et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la
normalisation électrotechnique.Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l'élaboration
du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l'ISO (voir www.iso.org/brevets).Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/iso/fr/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 48, Équipement de laboratoire, WG 7,
Appareils volumétriques en verre et en plastique.Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 4787:2010), qui a fait l’objet d’une
révision technique.Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes :
a) inclusion du matériel en plastique ;b) nouvelles informations concernant l’ajustement d’un ménisque convexe ;
c) amélioration des figures relatives à l’ajustement du ménisque ;
d) amélioration du Tableau 1 ;
e) nouveau Tableau 2 présentant les exigences minimales relatives aux dispositifs de mesure ;
© ISO 2021 – Tous droits réservés---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
f) nouvelles conditions ambiantes pour la salle d’essai ;
g) ajout de nouvelles informations concernant la répétabilité et l’incertitude dans l’Annexe E ;
h) modification de la Formule (C.1) devenue la Formule (1).Il convient que l'utilisateur adresse tout retour d'information ou toute question concernant le présent
document à l'organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l'adresse www.iso.org/members.html.© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 4787:2021(F)
Verrerie et matériel en plastique — Instruments
volumétriques — Méthodes d'essai de la capacité et
d'utilisation
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale fournit des méthodes d’essai, d'étalonnage et d'utilisation des
instruments volumétriques en verre et en plastique, afin d'obtenir la meilleure exactitude possible lors
de l'utilisation.NOTE L’essai est le procédé permettant d’établir la conformité de l'instrument volumétrique individuel
à la norme appropriée ; elle se termine par la détermination de l’erreur de mesure de l’instrument en un
ou plusieurs points.Les Normes internationales spécifiques à chaque instrument volumétrique comportent des articles
définissant la capacité ; ces articles décrivent la méthode de manipulation de façon suffisamment
détaillée pour définir sans ambiguïté la capacité. La présente Norme internationale contient des
informations complémentaires.Les modes opératoires sont applicables à des instruments volumétriques dont les capacités nominales
sont comprises entre 100 µl et 10 000 ml. Sont concernées les pipettes à un volume (voir l'ISO 648), les
pipettes de mesure et pipettes à dilution graduées (voir l'ISO 835), les burettes (voir l'ISO 385), les fioles
jaugées (voir l'ISO 1042) et les éprouvettes graduées cylindriques (voir l'ISO 4788 et l’ISO 6706).
Ces modes opératoires ne sont pas conseillés pour l’essai d'instruments volumétriques dont les capacités
sont inférieures à 100 µl, comme par exemple la micro-verrerie.La présente Norme internationale ne traite pas spécifiquement des pycnomètres, spécifiés dans
l'ISO 3507. Toutefois, les modes opératoires spécifiés ci-après pour la détermination du volume de la
verrerie peuvent également, en grande partie, être suivis pour l'étalonnage des pycnomètres.
2 Références normativesLes documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les
éventuels amendements).ISO 385, Verrerie de laboratoire — Burettes
ISO 648, Verrerie de laboratoire — Pipettes à un volume
ISO 835, Verrerie de laboratoire — Pipettes graduées
ISO 1042, Verrerie de laboratoire — Fioles jaugées à un trait
ISO 1773, Verrerie de laboratoire — Fioles coniques et ballons à col étroit
ISO 3696, Eau pour laboratoire à usage analytique — Spécification et méthodes d'essai
ISO 4788, Verrerie de laboratoire — Éprouvettes graduées cylindriques© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
ISO/IEC Guide 99:2007, Vocabulaire international de métrologie — Concepts fondamentaux et généraux et
termes associés (VIM)ISO 6706, Matériel de laboratoire en plastique — Éprouvettes graduées cylindriques
ISO/IEC Guide 98:2008, Incertitude de mesure — Partie 3 : Guide pour l'expression de l'incertitude de
mesure (GUM:1995)3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO/IEC Guide 99
s'appliquent.L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes :— ISO Online browsing platform : disponible à l'adresse https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia : disponible à l'adresse http://www.electropedia.org/
4 Résumé de la méthode
Le mode opératoire général d’essai de la capacité et d’utilisation est basé sur la détermination d’un
volume d'eau, soit contenu dans l'instrument volumétrique, soit distribué par celui-ci. Ce volume d'eau
est déterminé à partir de sa masse, connue, compte tenu de la poussée de l'air et de sa masse volumique
(méthode gravimétrique).5 Volume et température de référence
5.1 Unité de volume
L'unité de volume doit être le millilitre (ml), qui équivaut à un centimètre cube (cm ).
5.2 Température de référenceLa température normale de référence, c'est-à-dire la température à laquelle l'instrument volumétrique
est destiné à contenir ou à distribuer son volume (capacité), doit être de 20 °C.
Lorsque l'instrument volumétrique doit être utilisé dans un pays ayant adopté une température normale
de référence de 27 °C (variante recommandée dans l'ISO 384 pour l'utilisation en milieu tropical), cette
valeur doit se substituer à celle de 20 °C.6 Équipement et liquide d'étalonnage
6.1 Balance analytique ou dispositif de pesée équivalent
La balance utilisée pour les essais doit être choisie conformément aux exigences minimales spécifiées
dans le Tableau 1, en fonction du volume nominal de l’instrument volumétrique soumis à essai.
© ISO 2021 – Tous droits réservés---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
Tableau 1 — Exigences minimales relatives à la balance
Incertitude élargie lors
Capacité nominale Lisibilité Répétabilité
de l’utilisation U (k = 2)
V mg mg mg
100 µl ≤ V ≤ 10 ml 0,1 0,2 0,4
10 ml < V ≤ 1 000 ml 1 2 4
V > 1 000 ml 10 10 40
Incertitude élargie lors de l’utilisation obtenue conformément à EURAMET CG-18 [2] (qui inclut des définitions applicables)
à la valeur du volume nominal. Si l’incertitude lors de l’utilisation n’est pas disponible, il convient alors de prendre l’incertitude
déterminée par l’étalonnage.6.2 Dispositifs de mesure
Les exigences minimales relatives à chaque dispositif de mesure concerné sont présentées dans le
Tableau 2.Tableau 2 — Exigences minimales relatives aux dispositifs de mesure
Incertitude de mesure élargie
Paramètre Lisibilité
(k = 2)
Thermomètre pour liquides 0,1 °C 0,2 °C
Thermomètre pour air ambiant 0,1 °C 0,2 °C
Hygromètre Humidité relative 1 % Humidité relative 5 %
Baromètre 0,1 kPa 1 kPa
Minuterie 1 s Non applicable
6.3 Liquide d'étalonnage, il convient d'utiliser pour les essais de l'eau distillée ou déionisée de qualité 3
conformément à l'ISO 3696. La température de l’eau doit être à ± 0,5 °C de la température de l’air ambiant.
6.4 Récipient récepteur, fiole conique en verre, si possible à joint rodé, par exemple conformément à
l’ISO 1773, l’ISO 4797 ou l’ISO 24450. Le récipient récepteur doit avoir une capacité suffisante pour
recevoir la quantité d’eau distribuée par l’instrument volumétrique.7 Facteurs influant sur l'exactitude des instruments volumétriques
7.1 Généralités
Les mêmes sources d'erreur sont, naturellement, inhérentes à la fois à l'étalonnage et à l'utilisation. Dans
le premier cas, tout est fait pour réduire ces erreurs au minimum ; dans le second cas, le soin exigé dépend
du degré d'exactitude requis. Lorsque la plus grande exactitude possible est souhaitée, il convient
d'utiliser l'instrument volumétrique dans des conditions aussi proches que possible de celles dans
lesquelles il a été étalonné.© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
7.2 Température
7.2.1 Température de l'instrument volumétrique
7.2.1.1 La capacité des instruments volumétriques varie avec le changement de température. La
température particulière à laquelle un instrument volumétrique est destiné à contenir ou à distribuer sa
capacité nominale est la « température de référence » de l'instrument (voir 5.2).
7.2.1.2 Un instrument volumétrique qui a été étalonné à 20 °C mais qui est utilisé à une température de
référence de 27 °C présentera une erreur additionnelle de seulement 0,007 % s'il est fabriqué en verre
−6 −1borosilicaté ayant un coefficient de dilatation thermique cubique de 9,9 × 10 °C et de 0,02 % s'il est
−6 −1fabriqué en verre sodocalcique ayant un coefficient de dilation thermique cubique de 27 × 10 °C ,
respectivement. Ces erreurs sont inférieures aux limites d’erreur de la plupart des instruments
volumétriques. Lors de la réalisation des étalonnages, il est important de se référer à la température de
référence.7.2.2 Température du liquide d'étalonnage
La température de l'eau utilisée pour l'étalonnage doit être mesurée à 0,1 °C près, avec une variation
maximale de 1 °C durant l’essai. Des corrections pour tenir compte des écarts de température
survenant, pendant les essais ou lors de l’utilisation, par rapport à la température de référence doivent
être appliquées conformément à la Formule (1), en 9.5, et à l’Annexe C. Il convient de mesurer la
température du liquide dans le récipient contenant le liquide prélevé par les instruments, ou directement
à l’intérieur des instruments si cela est techniquement possible.7.3 Propreté des surfaces
Le volume contenu dans un instrument volumétrique ou distribué par celui-ci dépend de la propreté de
la surface interne. Un manque de propreté de la surface du verre engendre des erreurs du fait de la
mauvaise formation du ménisque liée à deux défauts :— la mouillabilité imparfaite de la surface du verre, c'est-à-dire que la surface du liquide se raccorde au
verre avec un angle arbitraire, au lieu de former une courbe telle qu'elle se raccorde tangentiellement
à la paroi du verre ;— un rayon de courbure généralement augmenté, suite à la contamination de la surface du liquide
entraînant une diminution de la tension superficielle.Les instruments volumétriques fabriqués en polyoléfines, tels le polypropylène (PP) et le
polyméthylpentène (PMP), ou en fluoroplastiques, tel le copolymère perfluoroalkoxy (PFA), ont des
surfaces hydrophobes, à l’origine d’un ménisque de forme peu prononcée, voire plat (voir 8.2 et 8.3).
Le ménisque liquide ascendant ou descendant ne doit pas changer de forme (c'est-à-dire qu'il ne doit pas
présenter d’ondulations sur les bords. Pour s'assurer de la parfaite propreté d'un élément de
l’instrument, celui-ci doit être examiné au cours du remplissage et au cours de la distribution. De plus, un
opérateur expérimenté peut reconnaître qu'un ménisque n'est pas contaminé par l'appréciation de son
diamètre.Un manque de propreté des instruments volumétriques utilisés pour distribuer un contenu est une cause
d'erreurs supplémentaires dues au fait que le film liquide est réparti sur de manière irrégulière ou
incomplète les parois, formant par exemple des gouttes à la surface du verre. En outre, des résidus
chimiques peuvent être à l’origine d’une erreur dans les résultats d'analyse par contamination. Par
conséquent, lorsque des instruments volumétriques sont munis de bouchons rodés, un soin particulier
doit être apporté au nettoyage de la zone rodée.NOTE De faibles résidus d'acide, par exemple, pourraient altérer la concentration de la solution alcaline contenue
dans l'instrument volumétrique.© ISO 2021 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 4787:2021(F)
Des méthodes de nettoyage appropriées sont décrites dans l’Annexe A et dans l’Annexe B.
7.4 État des instruments volumétriques utilisésLa surface ne doit présenter aucun
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.