Measurement of antibacterial activity on plastics and other non-porous surfaces

ISO 22196:2011 specifies a method of evaluating the antibacterial activity of antibacterial-treated plastics, and other non-porous, surfaces of products (including intermediate products). It is not intended to be used to evaluate the effects and propagation of bacteria on non-porous surfaces without antibacterial treatments. ISO 846 describes tests to evaluate the effects and propagation of bacteria on non-porous surfaces, which are different from those covered by ISO 22196. Secondary effects of antibacterial treatments, such as the prevention of biodeterioration and odour, are not covered by the standard, which is not intended to be used or referenced as a method to document or claim biodegradability of, for instance, plastics materials. Building materials are excluded, except where they are used in the same manner as treated articles. Antibacterial-treated textile products are excluded, even if the surfaces are coated or laminated (such products are covered by ISO 20743). Photocatalytic materials and products are excluded (such materials and products are covered by ISO 27447).

Mesurage de l'action antibactérienne sur les surfaces en plastique et autres surfaces non poreuses

General Information

Status
Published
Publication Date
20-Jul-2011
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
14-Jun-2021
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 22196:2011
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 22196:2011 - Measurement of antibacterial activity on plastics and other non-porous surfaces
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 22196
Второе издание
2011-08-01

Измерение антибактериальной
активности на поверхности пластмасс
и других непористых материалов
Measurement of antibacterial activity on plastics and other non-porous
surfaces



Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 22196:2011(R)
©
ISO 2011

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 22196:2011(R)

ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


© ISO 2011
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
Введение .v
1  Область применения .1
2  Нормативные ссылки .1
3  Термины и определения .2
4  Материалы .2
4.1  Бактерии для использования в испытаниях .2
4.2  Реактивы, питательные среды и растворы.3
5  Аппаратура.5
6  Стерилизация оборудования и хранение исходных культур .6
6.1  Стерилизация сухим жаром .6
6.2  Стерилизация паром под давлением .6
6.3  Подготовка стеклянной посуды .6
6.4  Поддержание исходных культур.6
7  Процедура.6
7.1  Проведение анализа .6
7.2  Подготовка образцов для анализа .6
7.3  Подготовка посевного материала для анализа.7
7.4  Посев на испытуемые образцы.7
7.5  Инкубирование засеянных испытуемых образцов.9
7.6  Выделение бактерий на испытуемых образцах .9
7.7  Определение количества жизнеспособных бактерий подсчетом на чашках.9
8  Обработка результатов.10
8.1  Определение количества жизнеспособных бактерий .10
8.2  Условия получения достоверных результатов анализа.10
8.3  Расчет антибактериальной активности .11
8.4  Эффективность антибактериального вещества.11
9  Повторяемость и воспроизводимость .11
10  Протокол испытания.11
Приложение A (нормативное) Качество биологических материалов.13
A.1  Общие положения .13
A.2  Химический состав питательного бульона 1/500 (1/500 NB).13
Приложение B (информативное) Повторяемость и воспроизводимость.14
B.1  Сущность приложения .14
B.2  Краткое описание .14
B.3  Эксперимент .14
B.4  Результаты и обсуждение .15
Библиография.17

© ISO 2011 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной
электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов состоит в подготовке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, одобренные техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы данной части ISO 16065 могут быть объектом
патентных прав. Организация ISO не должна нести ответственность за идентификацию какого-либо
одного или всех патентных прав.
ISO 22196 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 61, Пластмассы, Подкомитетом SC 6,
Сопротивление старению, химическим воздействия и воздействию окружающей среды.
Настоящее второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 22196:2007). Основным
изменением является расширение области применения стандарта с включением непористых
поверхностей материалов, отличных от пластмасс (подробности см. во Введении).
iv © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
Введение
Антибактериальные материалы и антибактериальная продукция были быстро и широко внедрены
основными потребителями как выполняющие относительно новую функцию, отличающуюся от более
традиционной функции защиты материалов.
Антибактериальная продукция, создаваемая посредством включения антибактериального вещества
(бактерицида, биоцида), может подавлять рост бактерий на поверхностях изделий, если возникают
условия, в которых этот рост может произойти. Они могут сохранять поверхности чистыми и
гигиеничными, а также их преимуществом является сведение к минимуму воздействий на окружающую
среду, минимизируя диффузию вещества. Такая технология имеет большое значение для качества
жизни не только в развитых, но и в развивающихся странах.
Антибактериальная продукция широко используется в пластмассах, материалах покрытий, керамике,
натуральной и искусственной коже, нержавеющей стали, резине и т.д. Изделия с покрытиями разных
категорий, такие как электроприборы, предметы личного пользования, кухонная утварь, предметы
ухода за детьми, изделия для домашних животных и отделочные материалы для интерьеров
самолетов.
Область применения первого издания ISO 22196 была ограничена пластмассовыми поверхностями. В
настоящем втором издании, область применения расширена с включает поверхности, изготовленные
из других непористых материалов, давая возможность, таким образом, применять настоящее второе
издание к изделиям, типы которых перечислены выше. Метод испытания, основанный на стандарте
[11]
JIS Z 2801 , остался неизменным.
© ISO 2011 – Все права сохраняются v

---------------------- Page: 5 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 22196:2011(R)

Измерение антибактериальной активности на поверхности
пластмасс и других непористых материалов
1 Область применения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Работа с потенциально опасными микроорганизмами требует высокой
степени технической компетенции и может быть предметом действующего национального
законодательства и регламентов. Подобную работу может осуществлять только персонал,
обученный технике работы с микробиологическим материалом. Необходимо строго соблюдать
правила дезинфекции, стерилизации и личной гигиены.
Настоящий международный стандарт устанавливает метод оценки антибактериальной активности
обработанных противобактериальными средствами пластмасс и других непористых поверхностей
изделий (включая полуфабрикаты).
Данный стандарт не предназначен для оценивания влияния бактерий и их распространения на
[1]
непористых поверхностях без антибактериальной обработки. В стандарте ISO 846 описаны
испытания по оценке влияния бактерий и их распространение на непористых поверхностях, которые
отличаются от поверхностей, рассматриваемых в настоящем международном стандарте (см.,
например, ISO 846:1997, метод C).
Вторичные эффекты антибактериальной обработки, такие как предотвращение микробиологического
разрушения и появления запаха в данном международном стандарте не описываются, поскольку его не
предполагается использовать (или ссылаться на него) как метод для определения или обнаружения
способности к биологическому разложению, например, пластмассовых материалов. В случае пластмасс
[2] [3] [4]
биоразложение подпадает под ISO 14851 , ISO 14852 and ISO 14855 и связанные с ними стандарты.
Исключены из области применения строительные материалы, кроме тех случаев, где они
используются таким же образом, как обработанные изделия.
Прошедшие антибактериальную обработку текстильные материалы исключаются из области
применения, даже если поверхности их имеют покрытие или ламинированы (такая продукция описана
[5]
в ISO 20743 ).
Фотокаталитические материалы и продукция также исключаются из области применения (такие
[6]
материалы и продукция описаны в ISO 27447 ).
Полученные результаты должны включать ссылку на данные международный стандарт и
использованные условия. Результаты, полученные с помощью настоящего международного стандарта,
указывают на антибактериальную активность в использованных установленных экспериментальных
условиях, и не отражают активности в иных обстоятельствах, там где следует учитывать различные
факторы , такие как температура, влажность, различные виды бактерий, условия питания и т.д. В
данном методе необходимо минимальная диффузия антибактериальных веществ/химических веществ
в испытательный посевной материал.
Аналитикам необходимо периодически обращаться к стандарту ISO 7218.
2 Нормативные ссылки
Нижеследующие документы являются обязательными для применения данного документа. Для
датированных ссылок действительно только указанное издание. В случае недатированных ссылок
используется последняя редакция документа, на который дается ссылка (включая все изменения).
© ISO 2011 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
ISO 7218, Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Общие требования и
рекомендации по микробиологическим исследованиям
3 Термины и определения
Применительно к данному документу используются следующие термины и определения.
3.1
антибактериальный
бактерицидный
antibacterial
термин, описывающий состояние, в котором рост бактерий на поверхностях изделий подавляется, или
описывающий влияние вещества, которое подавляет рост бактерий на поверхностях изделий
3.2
антибактериальное вещество
бактерицидное вещество
antibacterial agent
вещество, которое подавляет рост бактерий на поверхностях изделий и используется либо для
антибактериальной обработки, либо в качестве ингредиента композиционной смеси
3.3
антибактериальное (бактерицидное) действие
антибактериальная (бактерицидная) активность
antibacterial activity
разность логарифмов количества жизнеспособных бактериальных клеток, обнаруженных на
поверхности изделия, подвергшегося противобактериальной обработке, и количества жизнеспособных
бактериальных клеток, обнаруженных на поверхности необработанного изделия после посева и
инкубации микроорганизмов
3.4
антибактериальная эффективность
бактерицидная эффективность
antibacterial effectiveness
способность бактерицидного вещества подавлять роста бактерий на поверхности материалов после
бактерицидной обработки, определенная по значению антибактериального действия
4 Материалы
4.1 Бактерии для использования в испытаниях
Должны использоваться оба нижеследующих видов бактерий:
a) Staphylococcus aureus;
b) Escherichia coli.
Бактериальные штаммы для использования в анализе показаны в Таблице 1. Если используются
бактериальные штаммы, полученные из других банков культур, кроме указанных в Таблице 1, их
необходимо заказывать через агентство, являющееся членом Всемирной федерации банков культур
(World Federation for Culture Collections (WFCC)) или Японского общества банков культур (Japan Society
for Culture Collections (JSCC)), и эти штаммы должны быть такими же, как показаны в Таблице 1.
Выращивают исходные (чистые) культуры этих видов в соответствии с инструкциями поставщика.
2 © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
Таблица 1 — Бактериальные штаммы, которые должны использоваться
Название Штамм
ATCC 6538P
CIP 53.156
Staphylococcus aureus DSM 346
NBRC 12732
NCIB 8625
ATCC 8739
CIP 53.126
Escherichia coli DSM 1576
NBRC 3972
NCIB 8545
Если требуется, можно использовать другие виды, в этом случае в протоколе испытания необходимо
указать, какие виды были использованы и почему.
4.2 Реактивы, питательные среды и растворы
Воду необходимо использовать дистиллированную или деионизированную, имеющую
электропроводность < 1 МкСм/см.
Все реактивы должны быть аналитической чистоты и/или специального класса для
микробиологических исследований.
4.2.1 Неионное поверхностно-активное вещество (сурфактант)
Должен использоваться полиоксиэтилен сорбитан моноолеат.
4.2.2 Биологические материалы
Требуются следующие биологические материалы:
⎯ лецитин;
⎯ D-глюкоза;
⎯ дрожжевой экстракт;
⎯ мясной экстракт (см. Приложение A);
⎯ пептон (см. Приложение A);
⎯ казеиновый пептон;
⎯ соевый пептон;
⎯ триптон.
4.2.3 Питательная среда
4.2.3.1 Общие положения
Необходимо использовать питательную среду, описанную ниже. Питательную среду можно получить
от поставщиков. В этом случае ее необходимо готовить для применения в соответствии с
инструкциями изготовителя.
© ISO 2011 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
Количество питательной среды можно изменять при условии сохранения такого же состава.
4.2.3.2 Суспензия — питательный бульон 1/500 (1/500 NB)
Готовят питательный бульон путем растворения 3,0 г мясного экстракта, 10,0 г пептона и 5,0 г хлорида натрия
в 1 000 мл дистиллированной или деионизированной воды. Разбавляют питательный бульон
дистиллированной или деионизированной водой до 500-кратного объема и регулируют pH до значения от 6,8
до 7,2 гидроксидом натрия или соляной кислотой. Стерилизуют в автоклаве (см. 6.2). Если среду не
используют немедленно после приготовления, ее хранят при температуре от 5 °C до 10 °C. Бульон 1/500 NB,
который хранили в течение одной недели или больше после приготовления, использовать нельзя.
4.2.3.3 Питательный агар
Питательный агар готовят путем растворения 5,0 г мясного экстракта, 10,0 г пептона, 5,0 г хлорида
натрия и 15,0 г порошка агара в 1 000 мл дистиллированной или деионизированной воды. Нагревают
при помешивании на нагревательной плитке или на кипящей водяной бане, пока агар не растворится.
Регулируют pH до значения от 7,0 до 7,2 (при температуре 25 °C) с помощью гидроксида натрия или
соляной кислоты. Стерилизуют в автоклаве (см. 6.2). Если среду не используют немедленно после
приготовления, ее хранят при температуре от 5 °C до 10 °C. Питательный агар, который хранили в
течение одного месяца или больше после приготовления, использовать нельзя.
4.2.3.4 Агаризованная питательная среда для подсчета микроорганизмов в чашках
Питательную агаризованную среду в чашках готовят путем растворения 2,5 г дрожжевого экстракта, 5,0 г
триптона, 1,0 г глюкозы и 15,0 г порошка агара в 1 000 мл дистиллированной или деионизированной воды.
Нагревают при помешивании на нагревательной плитке или на кипящей водяной бане, пока агар не
растворится. Регулируют pH до значения от 7,0 до 7,2 (при температуре 25 °C) с помощью гидроксида натрия
или соляной кислоты. Стерилизуют в автоклаве (см. 6.2). Если среду не используют немедленно после
приготовления, ее хранят при температуре от 5 °C до 10 °C. Питательную агаризованную среду в чашках,
которую хранили в течение одного месяца или больше после приготовления, использовать нельзя.
4.2.3.5 Скошенная питательная среда
Заливают от 6 мл до 10 мл питательного агара, который нагревали до растворения, в пробирку с
завинчивающейся крышкой. Стерилизуют в автоклаве (см. 6.2). После стерилизации помещают
пробирку под углом наклона 15° к горизонтали и дают содержимому застыть. Если среду не
используют немедленно после приготовления, ее хранят при температуре от 5 °C до 10 °C. Скошенную
питательную среду, которую хранили в течение одного месяца или больше после приготовления,
использовать нельзя.
4.2.3.6 Бульон на основе перевара соевого пептона и казеина с лецитином и полиоксиэтилен
сорбитан моноолеатом (бульон SCDLP )
Готовят бульон SCDLP путем растворения 17,0 г казеинового пептона, 3,0 г соевого пептона, 5,0 г
хлорида натрия, 2,5 г гидрофосфата натрия, 2,5 г глюкозы и 1,0 г лецитина в 1 000 мл
дистиллированной или деионизированной воды. Тщательно перемешивают и добавляют 7,0 г
неионного сурфактанта. Регулируют pH до значения от 6,8 до 7,2 (при температуре 25 °C) с помощью
гидроксида натрия или соляной кислоты. Стерилизуют в автоклаве (см 6.2). Если среду не используют
немедленно после приготовления, ее хранят при температуре от 5 °C до 10 °C. Бульон SCDLP,
который хранили в течение одного месяца или больше после приготовления, использовать нельзя.
ПРИМЕЧАНИЕ SCDLP в большинстве случаев является обычным нейтрализатором. Дополнительную
информацию в отношении подбора и оценки альтернативных противобактериальных нейтрализующих средств
[7] [8]
можно получить в стандартах ASTM E1054 и EN 1040 .
4 © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
4.2.3.7 Фосфатный буферный раствор
Готовят фосфатный буферный раствор следующим образом: помещают 34,0 г дигидрофосфата калия
в мерную колбу вместимостью 1 000 мл. Добавляют 500 мл дистиллированной или деионизированной
воды и перемешивают до растворения. Регулируют pH до значения от 6,8 до 7,2 (при температуре
25 °C) с помощью гидроксида натрия. Добавляют дистиллированной или деионизированной воды,
чтобы довести объем до 1 000 мл. Стерилизуют в автоклаве (см 6.2). Фосфатный буферный раствор
нельзя использовать после хранения в течение месяца или больше после приготовления.
4.2.3.8 Физиологический солевой раствор на основе фосфатного буфера
Готовят физиологический солевой раствор, поместив 8,5 г хлорида натрия в 1 000 мл
дистиллированной или деионизированной воды и перемешав до растворения. Разбавляют фосфатный
буферный раствор, приготовленный в 4.2.3.7, физиологическим солевым раствором до 800-кратного
объема. Стерилизуют физиологический раствор с фосфатным буфером в автоклаве (см. 6.2). Если
раствор не используют немедленно после приготовления, его хранят при температуре от 5 °C до 10 °C.
физиологический солевой раствор на основе фосфатного буфера, который хранился после
приготовления в течение одного месяца или больше, использовать нельзя.
5 Аппаратура
Если нет иных указаний, используют следующее оборудование и материалы:
5.1 Стерилизатор сухим жаром, обеспечивающий поддержание температуры от 160 °C до 180 °C в
пределах ± 2 °C от установленного значения в условиях равновесия.
5.2 Автоклавe, обеспечивающий поддержание температуры (121 ± 2) °C и давления (103 ± 5) кПа.
5.3 Нагревательная плитка со смесителем, или водяная баня.
5.4 pH-метр, обеспечивающий измерение до ± 0,2 единиц рН.
5.5 Весы, обеспечивающие взвешивание до ± 0,01 г.
5.6 Устройство для пипетирования, стерильное, с наконечниками по 1 000 мкл.
5.7 Инкубатор (термостат), обеспечивающий поддержание температуры в пределах ± 1 °C от
установленного значения в условиях равновесия.
5.8 Вихревой смеситель, если требуется (см. 7.6.1).
5.9 Ультразвуковой аппарат, если требуется (см. 7.6.1).
5.10 Бактериологические петли для посева, с диаметром кольца 4 мм, стерильные.
5.11 Закрывающая пленка, не влияющая на рост бактерий и не поглощающая влагу (изготовленная
из полиэтилена, полипропилена или полиэфира [поли(этилен терефталат)]. Рекомендуется
использовать пленку толщиной от 0,05 мм до 0,10 мм.
ПРИМЕЧАНИЕ Также подойдет пленка, отрезанная от пакетов для гомогенизатора Stomacher.
5.12 Пробирки с завинчивающейся крышкой.
5.13 Чашки Петри, стерильные, диаметром 90 мм – 100 мм.
5.14 Марля или гигроскопическая вата.
5.15 Мерная колба вместимостью 1 000 мл.
© ISO 2011 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
5.16 Колбы Эрленмейера с пробкой или флаконы для среды, необходимые для приготовления
питательной среды.
6 Стерилизация оборудования и хранение исходных культур
6.1 Стерилизация сухим жаром
Помещают подлежащие стерилизации объекты в стерилизатор, используют минимальную
продолжительность стерилизации для указанной температуры:
Минимальная
Температура продолжительность
стерилизации
180 °C 30 минут
170 °C 60 минут
160 °C 120 минут

6.2 Стерилизация паром под давлением
Помещают подлежащие стерилизации объекты в автоклав и поддерживают температуру (121 ± 2) °C в
течение не менее 15 мин.
6.3 Подготовка стеклянной посуды
Тщательно моют щелочным или нейтральным средством, затем тщательно споласкивают дистиллированной
или деионизированной водой. Перед применением стерилизуют сухим жаром или в автоклаве.
6.4 Поддержание исходных культур
Исходные культуры необходимо хранить при температуре от 5 °C до 10 °C на подходящей питательной
среде и ежемесячно пересевать. После пяти пересевов или по прошествии более одного месяца исходную
культуру выбрасывают и заменяют на свежую, полученную из института или коллекции культур.
7 Процедура
7.1 Проведение анализа
С помощью бактериологической стерильной петли для посева переносят бактерии из исходной культуры
на скошенную агаризованную среду (4.2.3.5) и инкубируют при температуре (35 ± 1) °C в течение от 16 ч до
24 ч. Из этой культуры и помощью, бактериологической стерильной петли для посева переносят бактерии
на свежую скошенную среду и инкубируют при температуре (35 ± 1) °C в течении от 16 ч до 20 ч.
7.2 Подготовка образцов для анализа
Необходимо проанализировать не менее трех образцов от каждого обработанного испытуемого материала.
Требуется также не менее шести образцов необработанного материала. Половину образцов
необработанного материала используют для подсчета жизнеспособных клеток немедленно после посева, а
вторую половину для подсчета жизнеспособных клеток после инкубации в течение 24 ч.
ПРИМЕЧАНИЕ Применение более трех образцов обработанного испытуемого материала в параллельном
анализе может сократить изменчивость результатов, особенно для материалов, которые демонстрируют меньшее
6 © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
противомикробное воздействие.
При испытании серии противобактериальных веществ для одного полимера, каждую
противобактериальную обработку можно сравнивать с отдельным набором необработанных образцов,
если все анализы выполняются одновременно, используя один и тот же посевной материал.
Готовят плоские образцы размером (50 ± 2) мм × (50 ± 2) мм обработанного и необработанного посевного
материала. Толщина образцов должна быть не более 10 мм. Если затруднительно или невозможно
разрезать испытуемый материал на квадраты указанного размера, то можно использовать образцы другой
2
формы и размера, но так чтобы их можно было накрыть пленкой площадью поверхности от 400 мм до
2
1 600 мм . Предпочтительно готовить образцы для испытания из самого конечного продукта. Однако, если
форма изделия этого не позволяет, то образцы можно приготовить в формате, удобном для анализа,
используя те же самые исходные материалы и методы обработки, которые обычно используют для
производства испытываемого изделия. Если образец отличается от квадрата размером 50 мм × 50 мм, то в
протоколе испытания необходимо указать фактические использованные размеры.
При подготовке образцов необходимо следить, чтобы избежать загрязнения их микроорганизмами или
органическими веществами извне. Аналогично нельзя допускать соприкосновения образцов между
собой. Если используется металлическое оборудование, то чтобы избежать перекрестного
загрязнения, необходимо убедиться, что металл не обладает антибактериальным воздействием. Если
требуется, образцы для испытания можно очистить/дезинфицировать/стерилизовать перед
испытанием (например, протерев 70 %-ным раствором этанола в воде).
Очистка испытуемых образцов может привести к размягчению, растворению поверхностного покрытия
или элюирования компонентов, поэтому очистки рекомендуется избегать. Если очистка требуется в
результате сильного загрязнения, метод очистки должен быть указан в протоколе испытания.
7.3 Подготовка посевного материала для анализа
С помощью бактериологической стерильной петли для посева переносят одну петлю бактерий, предварительно
инкубированных в соответствии с 7.1 в небольшое количество бульона 1/500 NB, приготовленного в
соответствии с 4.2.3.2. Необходимо убедиться, что бактерии для анализа распределены равномерно, и оценить
количество бактерий, используя непосредственное наблюдение под микроскопом и счетную камеру или другой
подходящий метод (например, спектрофотометрический). Разбавляют суспензию бульоном 1/500 NB,
насколько необходимо для оценки концентрации бактерий, чтобы получить значение концентрации от
5 5 5
2,5 × 10 клеток/мл до 10 × 10 клеток/мл, при целевой концентрации 6 × 10 клеток/мл. Используют этот раствор
как посевной материал. Если посевной материал не используется немедленно, его необходимо охладить на
льду (0 °C) и использовать в течение 2 ч с момента приготовления.
7.4 Посев на испытуемые образцы
Исследуемой поверхностью является открытая наружная поверхность изделия. Не требуется
анализировать поперечные сечения изделия. Помещают каждый испытуемый образец, подготовленный в
соответствии с 7.2, в отдельную стерильную чашку Петри анализируемой поверхностью вверх. Пипеткой
наносят 0,4 мл посевного материала для анализа, приготовленного в 7.3, на испытуемую поверхность.
Накрывают посевной материал кусочком пленки (5.11) размерами 40 мм × 40 мм и осторожно прижимают
пленку, так чтобы анализируемый посевной материал распределился к краям поверхности образца, но не
вытекал за края пленки. После посева на образец и помещения сверху пленки закрывают чашку Петри
крышкой (см. Рисунок 1).
© ISO 2011 – Все права сохраняются 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 22196:2011(R)
Размеры в миллиметрах

Обозначение
1 накрывающая пленка
2 анализируемый посевной материал (0,4 мл)
3 испытуемый образец
4 чашка Петри
5 крышка чашки Петри
Рисунок 1 — Посев на испытуемый образец и накрывание посевного материала пленкой
Если нет иных указаний, стандартный размер
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 22196
Second edition
2011-08-01

Measurement of antibacterial activity on
plastics and other non-porous surfaces
Mesurage de l'action antibactérienne sur les surfaces en plastique et
autres surfaces non poreuses




Reference number
ISO 22196:2011(E)
©
ISO 2011

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 22196:2011(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Materials .2
4.1 Bacteria to be used for the tests.2
4.2 Reagents, culture media and solutions .3
5 Apparatus.4
6 Sterilization of apparatus and storage of stock cultures.5
6.1 Dry-heat sterilization.5
6.2 High-pressure steam sterilization.5
6.3 Preparation of glassware.5
6.4 Maintenance of stock cultures.5
7 Procedure.6
7.1 Pre-culture of bacteria .6
7.2 Preparation of test specimens .6
7.3 Preparation of test inoculum.6
7.4 Inoculation of test specimens.6
7.5 Incubation of the inoculated test specimens .8
7.6 Recovery of bacteria from test specimens.8
7.7 Determining the viable bacteria count by the pour plate culture method.8
8 Expression of results.9
8.1 Determination of the number of viable bacteria.9
8.2 Conditions for a valid test .9
8.3 Calculation of the antibacterial activity.9
8.4 Effectiveness of the antibacterial agent.10
9 Repeatability and reproducibility.10
10 Test report.10
Annex A (normative) Quality of biological materials.11
A.1 General .11
A.2 Chemical composition of 1/500 nutrient broth (1/500 NB) .11
Annex B (informative) Repeatability and reproducibility.12
B.1 Background.12
B.2 Summary .12
B.3 Experiment .12
B.4 Results and discussion .13
Bibliography.15

© ISO 2011 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 22196 was prepared by Technical Committee ISO/TC 61, Plastics, Subcommittee SC 6, Ageing, chemical
and environmental resistance.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 22196:2007). The main change is the
extension of the scope of the standard to include non-porous surfaces other than plastics (for details, see the
Introduction).
iv © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
Introduction
Antibacterial materials and products have been widely and rapidly accepted by general consumers as fulfilling
a relatively new function, which is distinguishable from the more traditional function of material protection.
Antibacterial products created by incorporating an antibacterial agent (biocide) can suppress the growth of
bacteria on the surfaces of products when conditions exist where growth can occur. They can keep surfaces
clean and sanitary and can also have an advantage in minimizing the impact on the environment by
minimizing diffusion of the agent. This technology is significant for the quality of life, not only in developed
countries but also in developing countries.
Antibacterial products have been widely used in plastics, coating materials, ceramics, natural and artificial
leather, stainless steel, rubber, etc. The products involved cover a variety of categories, such as electrical
appliances, personal items, household goods, nursing-care articles, pet accessories and aircraft-interior
fittings.
The scope of the first edition of ISO 22196 was limited to plastics surfaces. In this second edition, the scope
has been extended to include surfaces made of other non-porous materials, thus making the second edition
[11]
applicable to products of the kinds listed above. The test method, which is based on JIS Z 2801 , has
remained unchanged.

© ISO 2011 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 22196:2011(E)

Measurement of antibacterial activity on plastics and other non-
porous surfaces
1 Scope
WARNING — Handling and manipulation of microorganisms which are potentially hazardous requires
a high degree of technical competence and may be subject to current national legislation and
regulations. Only personnel trained in microbiological techniques should carry out such tests.
Appropriate practices for disinfection, sterilization and personal hygiene must be strictly observed.
This International Standard specifies a method of evaluating the antibacterial activity of antibacterial-treated
plastics, and other non-porous, surfaces of products (including intermediate products).
It is not intended to be used to evaluate the effects and propagation of bacteria on non-porous surfaces
[1]
without antibacterial treatments. ISO 846 describes tests to evaluate the effects and propagation of bacteria
on non-porous surfaces, which are different from those covered by this International Standard (see e.g.
ISO 846:1997, method C).
Secondary effects of antibacterial treatments, such as the prevention of biodeterioration and odour, are not
covered by this International Standard, which is not intended to be used or referenced as a method to
document or claim biodegradability of, for instance, plastics materials. In the case of plastics, biodegradation
[2] [3] [4]
is covered in ISO 14851 , ISO 14852 and ISO 14855 and related standards.
Building materials are excluded, except where they are used in the same manner as treated articles.
Antibacterial-treated textile products are excluded, even if the surfaces are coated or laminated (such
[5]
products are covered by ISO 20743 ).
Photocatalytic materials and products are excluded (such materials and products are covered by
[6]
ISO 27447 ).
The results obtained should include a reference to this International Standard and the conditions used.
Results obtained with this International Standard indicate antibacterial activity under the specified
experimental conditions used, and do not reflect activity under other circumstances where a variety of factors,
such as temperature, humidity, different bacterial species, nutrient conditions, etc., have to be considered. A
minimum diffusion of the antibacterial agents/chemicals into the test inoculum is necessary with this procedure.
It is recommended that workers consult ISO 7218.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 7218, Microbiology of food and animal feeding stuffs — General requirements and guidance for
microbiological examinations
© ISO 2011 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
antibacterial
term describing a state where growth of bacteria on the surfaces of products is suppressed or describing the
effect of an agent which suppresses the growth of bacteria on the surfaces of products
3.2
antibacterial agent
agent that inhibits the growth of bacteria on the surfaces of products, used either as a surface treatment or as
a compounded ingredient
3.3
antibacterial activity
difference in the logarithm of the viable cell counts found on an antibacterial-treated product and an untreated
product after inoculation with and incubation of bacteria
3.4
antibacterial effectiveness
ability of an antibacterial agent to inhibit the growth of bacteria on the surface of materials treated with an
antibacterial agent, as determined by the value of the antibacterial activity
4 Materials
4.1 Bacteria to be used for the tests
Both of the following species of bacteria shall be used:
a) Staphylococcus aureus;
b) Escherichia coli.
The bacterial strains to be used are shown in Table 1. If bacterial strains obtained from culture collections
other than those shown in Table 1 are used, they shall be obtained from a member agency of the World
Federation for Culture Collections (WFCC) or of the Japan Society for Culture Collections (JSCC) and shall be
the same strains as those shown in Table 1. Prepare stock cultures of these species in accordance with the
supplier's directions.
Table 1 — Bacterial strains to be used
Name Strain
ATCC 6538P
CIP 53.156
Staphylococcus aureus DSM 346
NBRC 12732
NCIB 8625
ATCC 8739
CIP 53.126
Escherichia coli DSM 1576
NBRC 3972
NCIB 8545
2 © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
If required, other species can also be used, in which case the species and the reason for their use shall be
included in the test report.
4.2 Reagents, culture media and solutions
Water shall be distilled or deionized and have a conductivity of < 1 µS/cm.
All reagents shall be of analytical grade and/or of a grade appropriate for microbiological purposes.
4.2.1 Nonionic surfactant
Polyoxyethylene sorbitan monooleate shall be used.
4.2.2 Biological materials
The following biological materials are required:
⎯ lecithin;
⎯ D-glucose;
⎯ yeast extract;
⎯ meat extract (see Annex A);
⎯ peptone (see Annex A);
⎯ casein peptone;
⎯ soybean peptone;
⎯ tryptone.
4.2.3 Culture medium
4.2.3.1 General
The culture medium specified below shall be used. The medium may be obtained from commercial suppliers,
in which case it shall be prepared for use in accordance with the manufacturer's instructions.
The quantity of the culture medium can be changed provided the same composition is retained.
4.2.3.2 Suspension medium — 1/500 nutrient broth (1/500 NB)
Prepare nutrient broth by dissolving 3,0 g of meat extract, 10,0 g of peptone and 5,0 g of sodium chloride in
1 000 ml of distilled or deionized water. Dilute the nutrient broth with distilled or deionized water to a 500-fold
volume and adjust the pH to a value between 6,8 and 7,2 with sodium hydroxide or hydrochloric acid. Sterilize
by autoclaving (see 6.2). If it is not used immediately after preparation, store it at 5 °C to 10 °C. A 1/500 NB
that has been kept for one week or longer after preparation shall not be used.
4.2.3.3 Nutrient agar
Prepare nutrient agar by dissolving 5,0 g of meat extract, 10,0 g of peptone, 5,0 g of sodium chloride and
15,0 g of agar powder in 1 000 ml of distilled or deionized water. Heat, with stirring, on a hotplate or in a
boiling-water bath until the agar has dissolved. Adjust the pH to a value between 7,0 and 7,2 (at 25 °C) with
sodium hydroxide or hydrochloric acid. Sterilize by autoclaving (see 6.2). If it is not used immediately after
preparation, store it at 5 °C to 10 °C. Nutrient agar that has been kept for one month or longer after
preparation shall not be used.
© ISO 2011 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
4.2.3.4 Plate count agar
Prepare plate count agar by dissolving 2,5 g of yeast extract, 5,0 g of tryptone, 1,0 g of glucose and 15,0 g of
agar powder in 1 000 ml of distilled or deionized water. Heat, with stirring, on a hotplate or in a boiling-water
bath until the agar has dissolved. Adjust the pH to a value between 7,0 and 7,2 (at 25 °C) with sodium
hydroxide or hydrochloric acid. Sterilize by autoclaving (see 6.2). If it is not used immediately after preparation,
store it at 5 °C to 10 °C. Plate count agar that has been kept for one month or longer after preparation shall
not be used.
4.2.3.5 Slant culture medium
Warm 6 ml to 10 ml of nutrient agar and pour into a screw-capped test tube. Sterilize by autoclaving (see 6.2).
After sterilization, place the test tube at an angle of about 15° to the horizontal and allow the contents to
solidify. If it is not used immediately after preparation, store it at 5 °C to 10 °C. Slant culture medium kept for
one month or longer after preparation shall not be used.
4.2.3.6 Soybean casein digest broth with lecithin and polyoxyethylene sorbitan monooleate
(SCDLP broth)
Prepare SCDLP broth by dissolving 17,0 g of casein peptone, 3,0 g of soybean peptone, 5,0 g of sodium
chloride, 2,5 g of disodium hydrogen phosphate, 2,5 g of glucose and 1,0 g of lecithin in 1 000 ml of distilled or
deionized water. Mix thoroughly and add 7,0 g of nonionic surfactant. Adjust the pH to a value between 6,8
and 7,2 (at 25 °C) with sodium hydroxide or hydrochloric acid. Sterilize by autoclaving (see 6.2). If it is not
used immediately after preparation, store it at 5 °C to 10 °C. SCDLP broth kept for one month or longer after
preparation shall not be used.
NOTE SCDLP is the default neutralizer in the majority of circumstances. Information about selection and evaluation
[7] [8]
of alternative antibacterial neutralizing agents can be found in ASTM E1054 and EN 1040 .
4.2.3.7 Phosphate buffer solution
Prepare phosphate buffer solution by placing 34,0 g of potassium dihydrogen phosphate in a 1 000 ml
volumetric flask. Add 500 ml of distilled or deionized water and mix to dissolve. Adjust the pH to a value
between 6,8 and 7,2 (at 25 °C) with sodium hydroxide. Add distilled or deionized water to make up to 1 000 ml.
Sterilize by autoclaving (see 6.2). Phosphate buffer solution kept for one month or longer after preparation
shall not be used.
4.2.3.8 Phosphate-buffered physiological saline
Prepare physiological saline by placing 8,5 g of sodium chloride in 1 000 ml of distilled or deionized water and
mixing to dissolve. Dilute the phosphate buffer solution prepared in 4.2.3.7 with the physiological saline to an
800-fold volume. Sterilize the phosphate-buffered physiological saline solution by autoclaving (see 6.2). If this
solution is not used immediately after preparation, store it at 5 °C to 10 °C. Phosphate-buffered physiological
saline kept for one month or longer after preparation shall not be used.
5 Apparatus
Unless otherwise specified, use the following apparatus and materials:
5.1 Dry-heat sterilizer, capable of maintaining the temperature at a value between 160 °C and 180 °C
within ±2 °C of the set point at equilibrium conditions.
5.2 Autoclave, capable of maintaining a temperature of (121 ± 2) °C and a pressure of (103 ± 5) kPa.
5.3 Hotplate with stirrer, or hot-water bath.
5.4 pH-meter, capable of measuring to ±0,2 units.
4 © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
5.5 Balance, capable of weighing to ±0,01 g.
5.6 Pipetters, sterile, with 1 000 µl tips.
5.7 Incubator, capable of maintaining the temperature within ±1 °C of the set point at equilibrium conditions.
5.8 Vortex mixer, if required (see 7.6.1).
5.9 Sonicator, if required (see 7.6.1).
5.10 Inoculating loops, 4 mm in ring diameter, sterile.
5.11 Cover film, that does not affect bacterial growth or absorb water, made of polyethylene, polypropylene
or polyester [poly(ethylene terephthalate)]. Film that is 0,05 mm to 0,10 mm thick is recommended.
NOTE Films cut from Stomacher bags are also suitable.
5.12 Screw-capped test tubes.
5.13 Petri dishes, sterile, 90 mm to 100 mm in diameter.
5.14 Gauze or absorbent cotton.
5.15 1 000 ml volumetric flask.
5.16 Stoppered Erlenmeyer flasks or media bottles, as required for preparation of media.
6 Sterilization of apparatus and storage of stock cultures
6.1 Dry-heat sterilization
Place objects to be sterilized in a dry-heat sterilizer, using the following minimum times for the given
temperature:
Temperature Minimum sterilization time
180 °C 30 minutes
170 °C 60 minutes
160 °C 120 minutes

6.2 High-pressure steam sterilization
Put the objects to be sterilized in an autoclave and maintain at (121 ± 2) °C for at least 15 min.
6.3 Preparation of glassware
Wash well with alkali or neutral detergent, then rinse well with distilled or deionized water. Sterilize using dry
heat or an autoclave prior to use.
6.4 Maintenance of stock cultures
Stock cultures shall be stored at 5 °C to 10 °C on an appropriate medium and transferred monthly. After five
transfers or if more than one month has passed between transfers, the stock culture shall be discarded and
replaced with a fresh culture obtained from the institute or culture collection concerned.
© ISO 2011 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
7 Procedure
7.1 Pre-culture of bacteria
Using a sterile inoculating loop, transfer bacteria from the stock culture to the slant culture medium (4.2.3.5)
and incubate at (35 ± 1) °C for 16 h to 24 h. From this culture, use a sterile inoculating loop to transfer bacteria
onto fresh slant culture medium and incubate at (35 ± 1) °C for 16 h to 20 h.
7.2 Preparation of test specimens
Testing shall be performed on at least three specimens from each treated test material. At least six specimens
of the untreated material are required. Half of the untreated test specimens are used to measure viable cells
immediately after inoculation and half are used to measure viable cells after incubation for 24 h.
NOTE Use of more than three replicate specimens of the treated test material can help reduce variability, especially
for materials that show smaller antimicrobial effects.
When testing a series of antibacterial treatments for a single polymer, each antibacterial treatment may be
compared to the same single set of untreated specimens if all tests are conducted at the same time using the
same test inoculum.
Prepare flat (50 ± 2) mm × (50 ± 2) mm specimens of the treated and untreated test materials. Specimens
should be no more than 10 mm in thickness. If it is difficult or impossible to cut the product into a square of
this size, then test specimens of other sizes and shapes may be used, as long as they can be covered with a
2 2
film of surface area between 400 mm and 1 600 mm . It is preferable to prepare test specimens from the final
product itself. However, if the shape of the product prevents this, then the test specimens may be prepared in
a format suitable for testing using the same raw materials and processing methods as are normally used for
the product. If the test specimen differs from the 50 mm × 50 mm square dimensions, the actual dimensions
used shall be stated in the test report.
When preparing specimens, take care to avoid contamination with microorganisms or extraneous organic
debris. Similarly, do not allow specimens to come into contact with each other. If metal apparatus is used to
avoid cross-contamination, it is necessary to ensure that the metal does not have any antibacterial effect. If
necessary, test specimens can be cleaned/disinfected/sterilized prior to testing (e.g. by wiping with 70 %
ethanol in water).
Cleaning of the test specimen can cause softening, dissolution of the surface coating or elution of components,
so should be avoided. If cleaning is required due to gross contamination, the cleaning method shall be stated
in the test report.
7.3 Preparation of test inoculum
Using a sterile inoculating loop, transfer one loop of the test bacteria, pre-incubated as specified in 7.1, into a
small amount of 1/500 NB prepared in accordance with 4.2.3.2. Ensure that the test bacteria are evenly
dispersed, and estimate the number of bacteria using direct microscopic observation and a counting chamber
or another appropriate method (e.g. spectrophotometrically). Dilute this suspension with 1/500 NB, as
appropriate for the estimated bacterial concentration, to obtain a bacterial concentration that is between
5 5 5
2,5 × 10 cells/ml and 10 × 10 cells/ml, with a target concentration of 6 × 10 cells/ml. Use this solution as the
test inoculum. If the test inoculum is not used immediately, then chill it on ice (0 °C) and use it within 2 h of
preparation.
7.4 Inoculation of test specimens
The surface to be tested is the exposed outer surface of the product. Cross-sections of the product shall not
be used. Place each test specimen prepared in accordance with 7.2 into a separate sterile Petri dish with the
test surface uppermost. Pipette 0,4 ml of the test inoculum prepared in accordance with 7.3 onto the test
surface. Cover the test inoculum with a piece of film (5.11) that measures 40 mm × 40 mm and gently press
6 © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
down on the film so that the test inoculum spreads to, but does not leak beyond, the edges of the film. After
the specimen has been inoculated and the cover film applied, replace the lid of the Petri dish (see Figure 1).
Dimensions in millimetres

Key
1 cover film
2 test inoculum (0,4 ml)
3 test specimen
4 Petri dish
5 lid of Petri dish
Figure 1 — Inoculation of test specimen and placement of cover film
Unless otherwise specified, the standard size of the cover film shall be a square of (40 ± 2) mm × (40 ± 2) mm
for the 50 mm × 50 mm test specimen. If the test specimen is not of a standard size, then the size of the film
2
shall be reduced in direct proportion. Do not, however, reduce the size of the film to less than 400 mm and
the edges of the cover film shall always be 2,5 mm to 5,0 mm inside the edge of the test specimen on all sides.
If the size of the cover film differs from 40 mm × 40 mm, the actual size used shall be stated in the test report.
The volume of inoculum used shall also be adjusted to be in proportion to the area of the cover film used, and
the volume shall be recorded in the test report.
It is essential that the test inoculum does not leak beyond the edges of the cover film. However, for some
surfaces (e.g. those that are very hydrophilic), this might be difficult to achieve. When leakage occurs, use
option 1 below. If leakage still occurs with option 1, use option 2. If one of these options is used to ensure that
leaking does not occur, it shall be described in the test report.
⎯ Option 1: Reduce the volume of test inoculum applied to the test surface, but do not use less than 0,1 ml.
When the volume of test inoculum is decreased, the concentration of the bacterial cells in the inoculum
shall be increased to provide the same number of bacterial cells as when the normal volume of test
inoculum is applied.
⎯ Option 2: Increase the viscosity of the test inoculum by adding an inert thickener such as agar.
© ISO 2011 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 22196:2011(E)
7.5 Incubation of the inoculated test specimens
Unless otherwise specified, incubate the Petri dishes containing the inoculated test specimens (including half
of the untreated test specimens) at a temperature of (35 ± 1) °C and a relative humidity of not less than 90 %
for (24 ± 1) h. The antibacterial effectiveness of a product is evaluated based on the value of the antibacterial
activity obtained from the test at the incubation temperature specified. Other temperatures may be used if
agreed by the interested parties. If a temperature other than (35 ± 1) °C is used, it shall be included in the test
report.
NOTE If incubation temperatures of less than 35 °C are used, the total count of the viable bacteria might be reduced.
This might affect the antibacterial activity compared to measurements conducted using a 35 °C incubation temperature.
7.6 Recovery of bacteria from test specimens
7.6.1 Test specimens immediately after inoculation
Immediately after inoculation, process half of the untreated test specimens by adding 10 ml of either SCDLP
broth (4.2.3.6) or a suitable, validated neutralizer to the Petri dish containing the test specimen. The value
obtained from these test sp
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.