Pressure equipment - Part 1: Terminology - Pressure, temperature, volume, nominal size

This part of the European Sstandard defines the basic terminology and symbols to be used for pressure equipment addressed by the European Directive 97/23/EC with regard to pressure, temperature, volume and nominal size.
For the purpose of this standard "pressure equipment" means vessel, piping, pressure accessory and safety accessory.
Relations between pressure quantities defined in this standard are shown in Figures 4 and 5 of EN 764-7. These figures also illustrate relations between these pressures and those related to the safety accessory.
NOTE 1   In addition to terms used in the three official CEN languages (English, French and German), this European Standard gives in annex A the equivalent terms in the Danish, Dutch, Finnish, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish, and Swedish languages; these are published under the respon-sibility of the respective member bodies for those countries. However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as EN terms and definitions.
NOTE 2   This part of the European Standard does not stipulate the units to be used for the quantities defined. These are to be taken from the other parts of the standard.

Druckgeräte - Terminologie - Teil 1: Druck, Temperatur, Volumen, Nennweite

Diese Europäische Norm gibt die Klassifizierung, die Anforderungen und die Nachweisverfahren für industriell gefertigte Schalungsträger aus Holz an. Sie gibt weiterhin Informationen über die Anforderungen an die Produktionsüberwachung an.
Industriell gefertigte Schalungsträger aus Holz sind für die Verwendung in Traggerüsten und Schalungen vorgesehen und werden in Richtung der Trägerhöhe belastet.
Die Träger haben eine I-förmig verleimte Konstruktion bestehend aus zwei identischen Gurten aus Vollholz, die durch einen Steg aus Holzwerkstoff verbunden sind, mit Trägerhöhen von 160 mm, 200 mm und 240 mm, oder die durch ein Gitter aus Vollholzstreben verbunden sind mit einer Trägerhöhe von 240 mm.

Équipement sous pression - Partie 1 : Terminologie - Pression, température, volume, dimension nominale

La présente partie de cette Norme européenne définit la terminologie et les symboles de base à employer pour les équipements sous pression visés par la Directive européenne 97/23/CE, en ce qui concerne la pression, la température, le volume et la dimension nominale.
Pour les besoins de la présente norme, "équipements sous pression" signifie récipients, tuyauterie, accessoires sous pression et accessoires de sécurité.
Les relations entre les grandeurs de pression définies dans la présente norme sont illustrées aux Figures 4 et 5 de l'EN 764-7. Ces figures illustrent également les relations entre ces pressions et celles relatives aux accessoires de sécurité.
NOTE 1   En complément des termes utilisés dans les trois langues officielles du CEN (français, allemand et anglais), cette Norme européenne donne dans l'Annexe A les termes équivalents dans les langues danoise, néerlandaise, finnoise, grecque, islandaise, italienne, norvégienne, portugaise, espagnole et suédoise ; ces termes sont publiés sous la responsabilité du Comité membre respectif de ces pays. Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme étant des termes et définitions EN.
NOTE 2   La présente partie de cette Norme européenne ne spécifie pas d'unités pour les grandeur qu'elle définit. Celles-ci doivent être prises dans les autres parties de la norme.

Tlačna oprema - 1. del: Terminologija - Tlak, temperatura, prostornina, imenska vrednost

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
08-Jun-2004
Withdrawal Date
31-Mar-2015
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
01-Apr-2015

Relations

Buy Standard

Standard
EN 764-1:2004
English language
14 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-september-2004
1DGRPHãþD
SIST EN 764:1997
7ODþQDRSUHPDGHO7HUPLQRORJLMD7ODNWHPSHUDWXUDSURVWRUQLQDLPHQVND
YUHGQRVW
Pressure equipment - Part 1: Terminology - Pressure, temperature, volume, nominal size
Druckgeräte - Terminologie - Teil 1: Druck, Temperatur, Volumen, Nennweite
Équipement sous pression - Partie 1 : Terminologie - Pression, température, volume,
dimension nominale
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 764-1:2004
ICS:
01.040.23 7HNRþLQVNLVLVWHPLLQVHVWDYQL Fluid systems and
GHOL]DVSORãQRUDER 6ORYDUML components for general use
(Vocabularies)
23.020.30 7ODþQHSRVRGHSOLQVNH Pressure vessels, gas
MHNOHQNH cylinders
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPEAN STANDARD
EN 764-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
June 2004
ICS 23.020.30 Supersedes EN 764:1994
English version
Pressure equipment - Part 1: Terminology - Pressure,
temperature, volume, nominal size
Équipement sous pression - Terminologie - Partie 1 : Druckgeräte - Terminologie - Teil 1: Druck, Temperatur,
Pression, température, volume, dimension nominale Volumen, Nennweite
This European Standard was approved by CEN on 2 March 2004.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official
versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36  B-1050 Brussels
© 2004 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 764-1:2004: E
worldwide for CEN national Members.

Contents
page
Foreword.3
1 Scope.4
2 Normative references.4
3 Terms, definitions and symbols.4
Annex A (informative) Glossary.7
Bibliography .14

Foreword
This document (EN 764-1:2004) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 54 “Unfired pressure
vessels”, the secretariat of which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or
by endorsement, at the latest by December 2004, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest
by December 2004.
This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European
Free Trade Association. This European Standard is considered to be a supporting standard to those application
and product standards which in themselves support an essential safety requirement of a New Approach Directive
and which make reference to this European Standard.
This European Standard with the general title ‘Pressure equipment’ consists of seven parts which are:
Part 1: Pressure, temperature, volume, nominal size;
Part 2: Quantities, symbols and units;
Part 3: Definition of parties involved;
Part 4: Establishment of technical delivery conditions for metallic materials;
Part 5: Compliance and inspection documentation of materials;
Part 6: Operating instructions;
Part 7: Safety systems for unfired pressure equipment;
Annex A of this European Standard is informative.
This document includes a Bibliography.
This document supersedes EN 764:1994.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark,
Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
1 Scope
This part of the European Standard defines the basic terminology and symbols to be used for pressure
equipment addressed by the European Directive 97/23/EC with regard to pressure, temperature, volume and
nominal size.
For the purpose of this standard "pressure equipment" means vessel, piping, pressure accessory and safety
accessory.
Relations between pressure quantities defined in this standard are shown in Figures 4 and 5 of EN 764-7.
These figures also illustrate relations between these pressures and those related to the safety accessory.
NOTE 1 In addition to terms used in the three official CEN languages (English, French and German), this European Standard
gives in annex A the equivalent terms in the Danish, Dutch, Finnish, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish, and
Swedish languages; these are published under the responsibility of the respective member bodies for those countries. However,
only the terms and definitions given in the official languages can be considered as EN terms and definitions.
NOTE 2 This part of the European Standard does not stipulate the units to be used for the quantities defined. These are to be
taken from the other parts of the standard.
2 Normative references
This European Standard incorporates, by dated or undated reference, provisions from other publications.
These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed
hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply
to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references
the latest edition of the publication referred to applies (including amendments).
ISO 31-0:1992, Quantities and units - Part 0: General principles.
3 Terms, definitions and symbols

For the purposes of this European Standard, the terms and definitions given in ISO 31-0:1992 and the following
apply.
NOTE 1 All fluid pressures referred to (except 3.5 and 3.12) are relative to atmospheric pressure (also called gauge
pressures). As a consequence, vacuum is designated by a negative value.
NOTE 2 Upper case letters may also be used. Additional suffixes, such as min or max, may be necessary.
3.1
chamber
fluid space within a unit of pressure equipment
NOTE The chambers are not intended to communicate between each other.
3.2
component
part of pressure equipment which can be considered as an individual item for the calculation
3.3
pressure
pressure relative to atmospheric pressure, i.e. gauge pressure. As a consequence, vacuum is designated by a
negative value
3.4
absolute pressure
pressure for which the zero value is associated with absolute vacuum
3.5
differential pressure
pressure which algebraic value is equal to the pressure difference on either side of a separation wall
NOTE The gauge pressure (3.3) is a particular case of the differential pressure.
3.6
operating pressure PO, p
o
fluid pressure occurring during specified operating conditions
3.7
operating temperature TO, t
o
fluid temperature occurring during specified operating conditions
3.8
maximum allowable pressure PS, p
s
maximum pressure for which the equipment is designed, as specified by the manufacturer
NOTE The subscript "max" is added to the symbol for maximum values.
3.9
maximu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.