Conservation of cultural heritage - General terms for describing the alterations of objects

This document defines terms used in the field of conservation of cultural heritage for the description of alteration of objects with particular attention to those terms which are applied to many types of objects.
This document applies to all types of material changes that can be observed.

Erhaltung des kulturellen Erbes - Allgemeine Begriffe zur Beschreibung von Veränderungen an Objekten

This document defines terms used in the field of conservation of cultural heritage for the description of alteration of objects with particular attention to those terms which are applied to many types of objects.
This document applies to all types of material changes that can be observed.

Conservation du patrimoine culturel - Termes généraux pour décrire les changements d’état des biens

Le présent document définit des termes utilisés dans le domaine de la conservation des biens relevant du patrimoine culturel pour la description du changement de l'état des biens, en accordant une attention particulière aux termes appliqués à différents types de biens.
Le présent document s'applique à tous les types de changements matériels pouvant être observés.

Ohranjanje kulturne dediščine - Splošni izrazi za opisovanje sprememb predmetov

General Information

Status
Published
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing

Buy Standard

Technical specification
-TS CEN/TS 17135:2021
English, French and German language
36 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
01-januar-2021
Ohranjanje kulturne dediščine - Splošni izrazi za opisovanje sprememb predmetov

Conservation of cultural heritage - Generale terms for describing the alterations of

objects
Erhaltung des kulturellen Erbes - Allgemeine Begriffe zur Beschreibung von
Veränderungen an Objekten

Conservation du patrimoine culturel - Termes généraux pour décrire l'altération des

objets
Ta slovenski standard je istoveten z: CEN/TS 17135:2020
ICS:
97.195 Umetniški in obrtniški izdelki. Items of art and handicrafts.
Kulturne dobrine in kulturna Cultural property and
dediščina heritage
SIST-TS CEN/TS 17135:2021 en,fr,de

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135
TECHNICAL SPECIFICATION
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
November 2020
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
ICS 97.195
English Version
Conservation of cultural heritage - General terms for
describing the alterations of objects

Conservation du patrimoine culturel - Termes Erhaltung des kulturellen Erbes - Allgemeine Begriffe

généraux pour décrire les changements d'état des zur Beschreibung von Veränderungen an Objekten

biens

This Technical Specification (CEN/TS) was approved by CEN on 10 August 2020 for provisional application.

The period of validity of this CEN/TS is limited initially to three years. After two years the members of CEN will be requested to

submit their comments, particularly on the question whether the CEN/TS can be converted into a European Standard.

CEN members are required to announce the existence of this CEN/TS in the same way as for an EN and to make the CEN/TS

available promptly at national level in an appropriate form. It is permissible to keep conflicting national standards in force (in

parallel to the CEN/TS) until the final decision about the possible conversion of the CEN/TS into an EN is reached.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,

Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,

Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and

United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels

© 2020 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. CEN/TS 17135:2020 E

worldwide for CEN national Members.
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Novembre 2020
TECHNICAL SPECIFICATION
ICS 97.195
Version Française
Conservation du patrimoine culturel - Termes généraux
pour décrire les changements d'état des biens

Erhaltung des kulturellen Erbes - Allgemeine Begriffe Conservation of cultural heritage - General terms for

zur Beschreibung von Veränderungen an Objekten describing the alterations of objects

La présente Spécification technique (CEN/TS) a été adoptée par le CEN le 10 août 2020 pour application provisoire.

La période de validité de cette CEN/TS est limitée initialement à trois ans. Après deux ans, les membres du CEN seront invités à

soumettre leurs commentaires, en particulier sur l'éventualité de la conversion de la CEN/TS en Norme européenne.

Il est demandé aux membres du CEN d'annoncer l'existence de cette CEN/TS de la même façon que pour une EN et de rendre

cette CEN/TS rapidement disponible. Il est admis de maintenir (en parallèle avec la CEN/TS) des normes nationales en

contradiction avec la CEN/TS en application jusqu'à la décision finale de conversion possible de la CEN/TS en EN.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie,

Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,

Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Macédoine du Nord, République de Serbie, République

Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Bruxelles

© 2020 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière Réf. n° CEN/TS 17135:2020 F

que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du
CEN.
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
TECHNICAL SPECIFICATION
November 2020
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
ICS 97.195
Deutsche Fassung
Erhaltung des kulturellen Erbes - Allgemeine Begriffe zur
Beschreibung von Veränderungen an Objekten

Conservation of cultural heritage - General terms for Conservation du patrimoine culturel - Termes généraux

describing the alterations of objects pour décrire les changements d'état des biens

Diese Technische Spezifikation (CEN/TS) wurde vom CEN am 10. August 2020 als eine künftige Norm zur vorläufigen

Anwendung angenommen.

Die Gültigkeitsdauer dieser CEN/TS ist zunächst auf drei Jahre begrenzt. Nach zwei Jahren werden die Mitglieder des CEN

gebeten, ihre Stellungnahmen abzugeben, insbesondere über die Frage, ob die CEN/TS in eine Europäische Norm umgewandelt

werden kann.

Die CEN Mitglieder sind verpflichtet, das Vorhandensein dieser CEN/TS in der gleichen Weise wie bei einer EN anzukündigen

und die CEN/TS verfügbar zu machen. Es ist zulässig, entgegenstehende nationale Normen bis zur Entscheidung über eine

mögliche Umwandlung der CEN/TS in eine EN (parallel zur CEN/TS) beizubehalten.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland,

Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen,

Österreich, Polen, Portugal, der Republik Nordmazedonien, Rumänien, Schweden, der Schweiz, Serbien, der Slowakei, Slowenien,

Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel

© 2020 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. CEN/TS 17135:2020 D

Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)

Contents Page Sommaire Page Inhalt Seite

European foreword ................................. 3 Avant-propos européen ........................ 3 Europäisches Vorwort ................................ 3

Introduction .............................................. 4 Introduction .............................................. 4 Einleitung......................................................... 4

1 Scope .............................................. 9 1 Domaine d’application ............... 9 1 Anwendungsbereich ...................... 9

2 Normative references .............. 9 2 Références normatives .............. 9 2 Normative Verweisungen ............ 9

3 Terms and definitions ............. 9 3 Termes généraux ......................... 9 3 Begriffe und Definitionen ............ 9

3.1 General terms .......................... 10 3.1 Termes généraux ..................... 10 3.1 Allgemeine Begriffe .................... 10

3.2 Terms for describing optical 3.2 Termes pour décrire une 3.2 Begriffe zur Beschreibung der

alteration ................................... 12 modification optique ............ 12 optischen Veränderung ............. 12

3.3 Terms for describing 3.3 Termes pour décrire un 3.3 Begriffe zur Beschreibung der

alteration of form ................... 14 changement de forme .......... 14 Formänderung .............................. 14

3.4 Terms for describing the 3.4 Termes pour décrire un ajout 3.4 Begriffe zur Beschreibung der

addition of material ............... 16 de matériau .............................. 16 Materialhinzufügung .................. 16

3.5 Terms for describing the loss 3.5 Termes pour décrire une perte 3.5 Begriffe zur Beschreibung von

of material ................................. 18 de matériau .............................. 18 Substanzverlust ............................ 18

3.6 Terms for describing the loss 3.6 Termes pour décrire une perte 3.6 Begriffe zur Beschreibung von

of structural integrity ........... 19 d'intégrité structurelle ........ 19 Kohäsionsverlust ......................... 19

3.7 Terms for describing 3.7 Termes pour décrire une 3.7 Begriffe zur Beschreibung von

biodeterioration ..................... 22 biodétérioration .................... 22 biologischer Zerstörung ............ 22

3.8 Terms for describing chemical 3.8 Termes pour décrire une 3.8 Begriffe zur Beschreibung von

alteration ................................... 23 modification chimique ......... 23 chemischer Veränderung ......... 23

Bibliography ........................................... 25 Bibliographie ......................................... 25 Literaturhinweise ...................................... 25

Index ....................................................... 31 Index ...................................................... 33 Stichwortverzeichnis ................................ 35

---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)
European foreword Avant-propos européen Europäisches Vorwort

This document (CEN/TS 17135:2020) has Le présent document (CEN/TS 17135:2020) a Dieses Dokument (CEN/TS 17135:2020)

been prepared by Technical Committee été élaboré par le Comité Technique wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 346

CEN/TC 346 “Conservation of Cultural CEN/TC 346 « Conservation des biens „Erhaltung des kulturellen Erbes“ erarbeitet,

Heritage”, the secretariat of which is held by culturels », dont le secrétariat est tenu par dessen Sekretariat von UNI gehalten wird.

UNI. UNI.

Attention is drawn to the possibility that some L'attention est attirée sur le fait que certains Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass

of the elements of this document may be the des éléments du présent document peuvent einige Elemente dieses Dokuments

subject of patent rights. CEN shall not be held faire l'objet de droits de propriété Patentrechte berühren können. CEN ist nicht

responsible for identifying any or all such intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN dafür verantwortlich, einige oder alle

patent rights. ne saurait être tenu pour responsable de ne diesbezüglichen Patentrechte zu

pas avoir identifié de tels droits de propriété identifizieren.
et averti de leur existence.

According to the CEN-CENELEC Internal Selon le Règlement Intérieur du CEN- Entsprechend der CEN-CENELEC-

Regulations, the national standards CENELEC, les instituts de normalisation Geschäftsordnung sind die nationalen

organizations of the following countries are nationaux des pays suivants sont tenus Normungsinstitute der folgenden Länder

bound to announce this Technical d'annoncer cette Spécification technique : gehalten, diese Europäische Norm zu

Specification: Austria, Belgium, Bulgaria, Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark,

Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Deutschland, die Republik Nordmazedonien,

Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland,

Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland,

Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande,

Norway, Poland, Portugal, Republic of North République de Macédoine du Nord, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal,

Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, République Tchèque, Roumanie, Royaume- Rumänien, Schweden, Schweiz, Serbien,

Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey Uni, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische

and the United Kingdom. et Turquie. Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes
Königreich und Zypern.
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)
Introduction Introduction Einleitung

The aim of conservation is to manage La conservation-restauration du patrimoine Das Ziel von Konservierung ist es, den

change in cultural heritage objects while culturel a pour objectif la gestion du Veränderungsprozess an Objekten des

respecting their significance for present and changement de l'état des biens tout en Kulturerbes unter Berücksichtigung seiner

future generations. The aim of this respectant leur intérêt patrimonial pour les Bedeutung für heutige und zukünftige

document is to provide terminological tools générations présentes et futures. Le présent Generationen zu steuern. Ziel dieses

for the description of alterations (“change document vise à fournir des outils Dokuments ist die Bereitstellung von

in condition, beneficial or not, intentional or terminologiques pour la description des terminologischen Werkzeugen zur

not”, see EN 15898:2019, 3.2.4) to the modifications de l'état (« changement de l'état, Beschreibung solcher Veränderungen (s.

appearance of objects. This document is bénéfique ou non, intentionnel ou non », voir Definition in EN 15898:2019, 3.2.4. „Änderung

part of a developing suite of tools aiming EN 15898:2019, 3.2.4) apparent des biens. Le des Erhaltungs¬zustands, vorteilhaft oder

both to clarify the concepts used and to présent document fait partie d'une gamme nicht, beabsichtigt oder nicht“). Dieses

improve communication between those d'outils en cours de développement qui visent à Dokument ist Teil einer aufeinander

with responsibility for the heritage. It draws la fois à clarifier les concepts utilisés et à aufbauenden Reihe von Normen, die dazu

upon “EN 15898:2019 Conservation of améliorer la communication entre les personnes dienen sollen, sowohl die angewandten

cultural heritage – Main general terms and en charge du patrimoine culturel. Il repose sur la Konzepte zu verdeutlichen als auch die

definitions”. The terminology drawn up in norme « EN 15898:2019, Conservation du Kommunikation zwischen denjenigen zu

both that and the current document should patrimoine culturel — Principaux termes verbessern, die für das kulturelle Erbe

be used when preparing condition reports généraux et définitions correspondantes ». Il Verantwortung tragen. Es basiert auf EN

according to “EN 16095:2012 Conservation convient d'utiliser la terminologie établie dans 15898:2019, Erhaltung des kulturellen Erbes

of cultural property – Condition recording cette norme et dans le présent document lors de — Allgemeine Begriffe. Die darin enthaltene

for movable cultural heritage” and la réalisation de constats d'état en suivant Terminologie und das aktuelle Dokument

“EN 16096:2012 Conservation of cultural l'« EN 16095:2012, Conservation des biens sollten bei der Erstellung von

property – Condition survey and report of culturels — Constater l'état du patrimoine Zustandsberichten nach EN 16095:2012,

built cultural heritage”. culturel mobilier » et l'« EN 16096:2012, Erhaltung des kulturellen Erbes — Zustands-

Conservation des biens culturels — Évaluation aufnahme an beweglichem Kulturerbe und EN

et rapport sur l'état du patrimoine culturel 16096:2012, Erhaltung des kulturellen Erbes

bâti ». — Zustandserhebung und Bericht für das
gebaute Kulturerbe verwendet werden.
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)

While it is recognized that changes in the Bien qu'il soit admis que les changements dans Es ist klar, dass Veränderungen in der

fabric of an object can affect its significance, la constitution d'un bien peuvent avoir une Struktur eines Objekts seine Bedeutung

this document deals only with the tangible incidence sur son intérêt patrimonial, le présent beeinflussen können. Dieses Dokument

aspects of alteration, not focussing on any document ne traite que des aspects matériels befasst sich aber nur mit den materiellen

intangible implications. des modifications de l'état sans se concentrer Aspekten der Veränderung und konzentriert

sur leurs conséquences immatérielles. sich nicht auf immaterielle Auswirkungen.

In this document, an alteration is Dans le présent document, une modification de In diesem Dokument wird eine Veränderung

characterized as the difference between a l'état se caractérise comme la différence entre als Unterschied zwischen einem vorherigen

previous state and the current state. The un état antérieur et l'état actuel. L'état matériel Zustand und dem aktuellen Zustand

material state of an object can be d'un bien peut être caractérisé à l'aide de charakterisiert. Der materielle Zustand eines

characterized by many methods, including nombreuses méthodes, y compris celles Objekts kann durch verschiedene Methoden

those involving instrumentation. This impliquant le recours à une instrumentation. Le beurteilt werden, dazu zählen auch

document concentrates, however, on those présent document se concentre cependant sur instrumentell aufwendige Verfahren. Dieses

methods that can be readily appreciated by les méthodes qui peuvent être facilement Dokument konzentriert sich jedoch auf

a person’s senses with limited additional appréciées par les sens d'une personne, ne diejenigen Methoden, die bereits mit bloßen

instrumental assistance. Visual inspection is bénéficiant que d'une instrumentation Sinnen und begrenzter instrumenteller Hilfe

normally the primary means of assessing complémentaire limitée. L'inspection visuelle auskommen. Die Sichtprüfung ist

condition but people routinely perceive constitue généralement le principal moyen normalerweise das primäre Mittel bei der

properties by touch, smell, hearing, and d'évaluation de l'état, mais les personnes Zustandsbeurteilung, sie kann aber auch

even occasionally, taste. The validity of the perçoivent fréquemment les propriétés par le durch Tastsinn, Geruch, Gehör und sogar

assessment relies upon the accuracy, skills, toucher, l'odorat, l'ouïe et parfois même par le Geschmack erweitert werden. Die Gültigkeit

knowledge and experience of the individual goût. La validité de l'évaluation repose sur la der Beurteilung ist abhängig von der

carrying it out. précision, les compétences, la connaissance et Genauigkeit, der Qualifikation, dem Wissen

l'expérience de la personne qui la réalise. und der Erfahrung des Ausführenden.

When assessing the extent of alteration it is Lors de l'évaluation de l'ampleur du Wenn das Ausmaß einer Veränderung

sometimes possible to work from the changement, il est parfois possible de se référer beurteilt wird, kann manchmal auf

documentation of previous inspections such à des documents provenant d'inspections Dokumentationen vorheriger

as condition reports, condition surveys, antérieures, tels que des constats d'état, des Zustandskontrollen wie z. B.

photographs etc. However, in the majority évaluations d'état, des photographies, etc. Zustandsberichte, Zustandserhebungen,

of cases, one can postulate and establish a Cependant, dans la plupart des cas, il est Fotografien usw. zurückgegriffen werden. In

supposed previous state, extrapolated from possible de définir et d'établir un état antérieur den meisten Fällen jedoch muss man den

the observation of the present state. This supposé, extrapolé à partir de l'observation de vermuteten Vorzustand aus der Beobachtung

extrapolation requires considerable l'état actuel. Cette extrapolation nécessite une des aktuellen Zustands extrapolieren. Diese

---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)

knowledge and experience of the materials, connaissance et une expérience considérables Extrapolation bedarf eines hohen Maßes an

the object types, production methods, des matériaux, des types de biens, des méthodes Wissen und Erfahrung über Werkstoffe,

ageing and damaging processes. de production, ainsi que des processus de Objekttypen, Herstellungsarten, Alterungs-

vieillissement et d'altération. und Schadenvorgänge.

The terms and definitions in this document Les termes et définitions du présent document Die Begriffe in diesem Dokument beschreiben

describe the results of alteration, not the décrivent les résultats de la modification de das Ergebnis von Veränderung und nicht die

processes, causes or defects, except when l'état et non pas les processus, les causes ou les Prozesse, Ursachen oder Defekte, es sei denn,

these can be identified unambiguously (e.g. défauts, sauf dans le cas où ces derniers peuvent diese können eindeutig identifiziert werden

chemical or biological alteration). Because être identifiés sans ambiguïté (par exemple : (z. B. chemische oder biologische

results rather than processes of alteration modification chimique ou biologique). Étant Veränderung). Weil die Resultate anstatt der

are described, the adjective form of a term donné que ce sont les résultats plutôt que les Veränderungsprozesse beschrieben werden,

is often preferred. Be aware that there can processus de la modification de l'état qui sont wird oft die Adjektivform eines Begriffs

be more than one cause for an observed décrits, c'est la forme adjectivale d'un terme qui bevorzugt verwendet. Es ist zu beachten, dass

change, and that some alterations cannot be est souvent privilégiée. L'attention est attirée eine beobachtete Veränderung mehrere

recognized solely by visual observation. sur le fait qu'une modification observée peut Ursachen haben kann und dass einige

avoir plusieurs causes, et que certaines Veränderungen nicht allein per Sichtprüfung

modifications de l'état ne peuvent pas être erkennbar sind.
identifiées par simple observation visuelle.
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)

The terms are chosen to help understand Les termes sont sélectionnés de manière à Die Begriffe sind so gewählt, dass sie die

and describe changes which have occurred faciliter la compréhension et la description des Änderungen verstehen helfen und

after the initial making of the object. modifications postérieures à la fabrication beschreiben, die nach der Herstellung eines

Therefore, terms describing defects in the initiale du bien. Par conséquent, les termes Objektes auftreten. Deshalb sind Begriffe, die

manufacture of the object are not included, décrivant des défauts relatifs à la fabrication du Fehler bei der Herstellung der Objekte

though such defects may have contributed bien ne sont pas intégrés, bien que ces défauts beschreiben, nicht enthalten, obwohl auch

to the alterations observed. puissent avoir contribué aux changements diese Herstellungsfehler zu den

observés. beobachtbaren Veränderungen beitragen
haben können.

This document is primarily addressed to Le présent document est principalement destiné Dieses Dokument richtet sich hauptsächlich

professionals working in the field of aux professionnels travaillant dans le domaine an Fachleute, die sich mit dem beweglichen

moveable and immoveable heritage objects des biens relevant du patrimoine culturel und unbeweglichen Kulturerbe befassen, aber

but also to a wider range of stakeholders. mobilier et immobilier, mais aussi à un éventail auch an weiter gefasste Kreise von

plus large de parties prenantes. Interessenten.

From a broad range of alteration terms, À partir d'une grande variété de termes relatifs Aus einer umfangreichen Liste von

only those terms common across at least au changement d'état, seuls les termes communs Veränderungsbegriffen wurden nur

three materials or object types were chosen à au moins trois matériaux ou types de biens ont diejenigen ausgewählt, die auf mindestens

for inclusion. Common terms mentioned in été retenus. Les termes communs figurant dans drei Werkstoffe oder Objekttypen zutreffen.

general language dictionaries are not les dictionnaires généralistes ne sont pas Solche, die in allgemeinsprachlichen

included except when they have a specific intégrés, sauf s'ils ont une signification Wörterbüchern zu finden sind, wurden nicht

meaning in conservation. Established spécifique dans le domaine de la conservation- in dieses Dokument aufgenommen, es sei

1) 1)
denn, sie haben eine spezielle Bedeutung in
glossaries are acknowledged; the restauration. Les glossaires reconnus ont été

definitions in this document have been set pris en compte ; les définitions du présent der Konservierung. Etablierte Glossare

up with a focus on consistency and document ont été établies en mettant l'accent wurden herangezogen und bei den

coherence. sur leur format et leur cohérence. Definitionen in diesem Dokument wurde

besonders Wert gelegt auf Konsistenz und
Kohärenz.

The conventions used are those Les conventions utilisées sont celles Bei der Gestaltung wurden die Empfehlungen

recommended in CEN and ISO design rules. recommandées dans les règles de rédaction du von CEN und ISO berücksichtigt. Jede

Each definition aims to be a succinct CEN et de l'ISO. Chaque définition a pour objectif Definition zielt darauf ab kurz und knapp den

summary of the concept as used across the de constituer un résumé succinct du concept tel Begriff zusammenfassen, wie er in der

field of conservation. Wherever it is qu'il est utilisé dans le domaine de la Konservierung verwendet wird. Bei Bedarf

---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST-TS CEN/TS 17135:2021
CEN/TS 17135:2020 (E/F/D)

necessary, notes and examples are added. conservation-restauration. À chaque fois que werden Anmerkungen und Beispiele ergänzt.

Each definition should be able to replace its cela est nécessaire, des notes et des exemples Jeder Begriff sollte im Satzgefüge durch seine

term when inserted into a relevant sont ajoutés. Il convient que chaque définition Definition ersetzt werden können. Obwohl die

sentence. Although terms and their puisse remplacer le terme correspondant dans Begriffe und ihre Definitionen in drei

definitions are provided across three une phrase pertinente. Bien que les termes et Sprachen erarbeitet wurden, ist zu

languages, it has to be accepted that literal leurs définitions soient fournis dans trois berücksichtigen, dass eine wörtliche

one-to-one translations are not always langues, il faut accepter que les traductions Übersetzung nicht immer möglich ist.

possible. littérales mot pour mot ne soient pas toujours
possibles.

The structure of the document and how Structure et mode d'emploi du document Die Struktur des Dokuments und wie es

to use it verwendet werden soll

There are different possibilities for Il existe différentes possibilités d'organisation Für die Strukturierung der Begriffe in diesem

structuring the terms in this document. Not des termes du présent document. Il se peut que Dokument gibt es verschiedene Möglich-

everyone may find the provided structure tous ne trouvent pas la structure fournie keiten. Nicht jeder wird die hier angebotene

immediately applicable, so an alphabetical immédiatement utilisable ; un index Struktur sofort für nachvollziehbar halten, so

index is provided (in the three languages) alphabétique est donc fourni (dans les trois dass ein alphabetisches Stichwortverzeichnis

which readers may wish to consult first, langues) afin que les lecteurs puissent le in den drei Sprachen angefügt wurde. Hier

especially if searching for a particular term. consulter dans un premier temps, notamment werden Leser vielleicht zuerst fündig, insbe-

Given the often complex origins of lorsqu'ils recherchent un terme particulier. sondere wenn sie nach einem bestimmten

alterations, the groupings of terms should Étant donné les origines souvent complexes des Begriff suchen. Angesichts der oft komplexen

not be considered rigid, though it is hoped changements d'état, il convient de ne pas Ursprünge von Veränderungen sollten die

that many will find it helpful. In order to considérer les regroupements de termes comme Gruppierungen der Begriffe nicht als starr

improve consistency and to help with cross- figés, même si l'on espère que beaucoup les angesehen werden, obwohl sie hoffentlich für

referencing, definitions using terms which trouveront utiles. Pour améliorer la cohérence et viele hilfreich sein werden. Um die Konsistenz

are defined elsewhere in the document are faciliter le référencement croisé, lorsque des zu verbessern, wurden Querverweise

distinguished by being printed in bold type. définitions contiennent des termes définis eingefügt: Wenn in den Definitionen Begriffe

ailleurs dans la norme, ceux-ci sont mis en verwendet werden, die an anderer Stelle in

évidence en caractères gras. dem Dokument definiert sind, sind sie durch
fette Schrift gekennzeichnet.
1) See Bibliography. 1) Voir la Bibliographie.
1) Siehe Literaturhinweise.
---------------------- Page:
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.