Glass in building - Structural sealant glazing - Part 2: Assembly rules

This European Standard deals with the assembling and bonding of glass elements in a frame, window, door or curtain walling construction, or directly into the building by means of structural bonding of the glass element into or onto framework or directly into the building.
It gives information to the assembler to enable him to organise his work and comply with requirements regarding quality control.
Structural sealant glazing can be incorporated into the façade as follows:
·   either vertically; or
·   up to 7° from the horizontal, i.e. 83o from the vertical..
This European Standard only deals with the bonding to glass surfaces, i.e. coated or uncoated, and metallic surfaces, i.e. aluminium (anodized or coated), stainless steel, as considered in clause G.2 of EN 15434.

Glas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 2: Verglasungsvorschriften

Diese Europäische Norm gilt für die Montage und die Verklebung von Verglasungselementen in Rahmen, Fenster, Türen oder Vorhangfassadenkonstruktionen und die Montage von Verglasungselementen durch lastübertragendes Verkleben in oder auf eine Unterkonstruktion oder direkt in oder auf das Gebäude.
Sie enthält Angaben für den Monteur zur Unterstützung bei der Einteilung seiner Arbeit und zum Erreichen der Übereinstimmung mit den Anforderungen an die Qualitätskontrolle.
Verklebte Verglasungen können wie folgt in der Fassade eingefügt werden:
-   entweder vertikal oder
-   bis 7° von der Horizontalen, d. h. 83° von der Vertikalen.
Diese Europäische Norm behandelt nur die Verklebung an Glasoberflächen, wie beschichtete oder unbeschichtete, und an metallischen Oberflächen, wie Aluminium (eloxiert oder beschichtet), Edelstahl, nach Abschnitt G.2 von EN 15434.

Verre dans la construction - Vitrage extérieur collé - Partie 2 : Règles d'assemblage

La présente Norme européenne traite de l’assemblage des éléments de verre sur une fenêtre, une porte ou
une façade rideau, ou directement sur le bâtiment par le biais du collage de l'élément de verre sur ou dans
l'ossature, voire directement sur le bâtiment.
La présente norme donne des informations à l’assembleur lui permettant d'organiser son travail et de
satisfaire aux exigences relatives au contrôle qualité.
Le vitrage extérieur collé peut être intégré à la façade comme suit :
- verticalement, ou ;
- incliné jusqu’à 7° par rapport à l’horizontale, soit 83° par rapport à la verticale.
La présente Norme européenne ne couvre que le collage sur un support verrier, par exemple à couches ou
sans couches, et les surfaces métalliques, par exemple, aluminium (anodisé ou thermolaqué), acier
inoxydable, comme prévu à l’Article G.2 de l’EN 15434.

Steklo v gradbeništvu – Strukturna zasteklitev – 2. del: Pravila za zastekljevanje

General Information

Publication Date
Withdrawal Date
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
Completion Date


Buy Standard

EN 13022-2:2006
English language
39 pages
sale 10% off
sale 10% off
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Glass in building - Structural sealant glazing - Part 2: Assembly rulesSteklo v gradbeništvu – Strukturna zasteklitev – 2. del: Pravila za zastekljevanjeVerre dans la construction - Vitrage extérieur collé - Partie 2 : Regles d'assemblageGlas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 2: VerglasungsvorschriftenTa slovenski standard je istoveten z:EN 13022-2:2006SIST EN 13022-2:2006en81.040.20Steklo v gradbeništvuGlass in buildingICS:SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 13022-2:200601-oktober-2006

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 13022-2May 2006ICS 81.040.20 English VersionGlass in building - Structural sealant glazing - Part 2: AssemblyrulesVerre dans la construction - Vitrage extérieur collé - Partie2 : Règles d'assemblageGlas im Bauwesen - Geklebte Verglasungen - Teil 2:VerglasungsvorschriftenThis European Standard was approved by CEN on 13 March 2006.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2006 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 13022-2:2006: E

EN 13022-2:2006 (E) 2 Contents Page Foreword.4 Introduction.5 1 Scope.6 2 Normative references.6 3 Terms and definitions.6 4 Requirements.7 5 Assembling/bonding.7 6 Assembling/bonding control.9 6.1 Assembling/bonding control requirements.9 6.1.1 General.9 6.1.2 Organisation.9 6.1.3 Assembling – quality system.9 6.2 Inspection and testing tables for assembling glass elements into or onto framework with structural sealant.10 Annex A (informative)
Dynamic tensile and peel test on structural sealant.17 A.1 Convenience test.17 A.2 Purpose.17 A.3 Test specimens.17 A.3.1 Tensile test.

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.