Amendment 2 - Winding wires - Test methods - Part 5 : Electrical properties

Amendement 2 - Fils de bobinage - Méthodes d'essai - Partie 5: Propriétés électriques

General Information

Status
Published
Publication Date
13-Jun-2004
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
25-Jul-2008
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60851-5:1996/AMD2:2004 - Amendment 2 - Winding wires - Test methods - Part 5 : Electrical properties Released:6/14/2004 Isbn:2831875234
English and French language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60851-5
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2004-06
Amendement 2
Fils de bobinage – Méthodes d'essai –
Partie 5:
Propriétés électriques
Amendment 2
Winding wires – Test methods –
Part 5:
Electrical properties
 IEC 2004 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
L
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60851-5 Amend. 2  CEI:2004

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d'études 55 de la CEI: Fils de bobinage.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
55/903A/FDIS 55/906/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
«http://webstore.iec.ch» dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 8
1 Domaine d’application
Ajouter le nouvel essai suivant:
― Essai 23: Détection des micro-fissures en immersion
3 Essai 5: Résistance électrique
Remplacer le texte de la formule par le suivant:
t est la température réelle an degrés Celsius pendant la mesure;

–1
α est le coefficient de température en K .
A la page 10, remplacer les coefficients du cinquième paragraphe de l’Essai 5 par le suivant:
–3 –1
– cuivre:  α = 3,96 x 10 K ;
–3 –1
– aluminium: α = 4,07 x 10 K .
4.2 Equipement
Ajouter la tolérance suivante pour le cylindre métallique poli:
– un cylindre métallique poli de 25 mm ± 1 mm de diamètre…

60851-5 Amend. 2  IEC:2004 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 55: Winding wires.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
55/903A/FDIS 55/906/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 9
1 Scope
Add the following test:
― Test 23: Pin hole.
3 Test 5: Electrical resistance
Replace the text of the formula with the following:
t is the actual temperature in degrees Celsius during the measurement;

–1
α is the temperature coefficient in K .
On page 11, replace the coefficients in the fifth paragraph of Test 5 with the following:
–3 –1
– for copper:  α = 3,96 x 10 K ;
–3 –1
– for aluminium: α = 4,07 x 10 K .
4.2 Equipment
Add the following tolerance for the polished metal cylinder:
– polished metal cylinder, 25 mm ± 1 mm in diameter…

– 4 – 60851-5 Amend. 2  CEI:2004

Ajouter le nouveau texte suivant:

– mandrin métallique, 50 mm ± 2 mm de diamètre;

– mandrin métallique, 25 mm ± 1 mm de diamètre;

Page 12
4.4.1 Essai à température ambiante

Remplacer le texte du Paragraphe 4.4.1 par le suivant:

Un longueur droite de fil de 400 mm environ, dont l'isolant a été retiré aux deux extrémités,
doit être torsadée sur elle-même sur une distance de (125 ± 5) mm en utilisant le dispositif
décrit à la Figure 2. La charge et le nombre de tours appliqués à la torsade (aux deux
extrémités à la fois) sont donnés dans le Tableau 3. La boucle située à l'extrémité de la partie
torsadée doit être coupée en deux points de façon à fournir la distance maximale entre les
extrémités coupées. On doit éviter une courbure aiguë des fils et de les endommager pour
assurer une distance suffisante entre les extrémités.
La tension d'essai conforme à 4.1 doit être appliquée entre les conducteurs des deux fils.
Cinq éprouvettes doivent être contrôlées. Les cinq valeurs individuelles doivent être notées.

Page 14
Remplacer le titre du Tableau 3 par le nouveau titre suivant:
Tableau 3 – Charges et nombre de tours appliqués à la paire de fils
(aux deux extrémités à la fois)
4.5.1 Essai à température ambiante
Remplacer les premier, deuxième et troisième alinéas du Paragraphe 4.5.1 par le suivant:
Une longueur droite de fil de longueur suffisante, dont on a retiré l'isolant à une extrémité, est
recourbée sur un mandrin, comme indiqué à la Figure 3.
Le diamètre du mandrin doit être de 50 mm ± 2 mm.

L’éprouvette doit être placée dans le récipient de façon qu’elle soit recouverte par 5 mm de
grenaille au moins. Les extrémités de l’éprouvette doivent être assez longues pour éviter les
contournements.
60851-5 Amend. 2  IEC:2004 – 5 –

Add the following new text:
– metal mandrel, 50 mm ± 2 mm in diameter;

– metal mandrel, 25 mm ± 1 mm in diameter;

Page 13
4.4.1 Test at room temperature

Replace the text of Subclause 4.4.1 by the following:
A straight piece of wire, approximately 400 mm in length, with the insulation removed at both
ends, shall be twisted back on itself for a distance of (125 ± 5) mm on the twisting device as
shown in Figure 2. The ends of the wire shall be joined, and the load applied with the number
of twists, as given in Table 3. The loop at the end of the twisted section shall be cut at two
places to provide a maximum spacing between the cut ends. Any bending to ensure adequate
separation between the two wire ends shall avoid sharp bends or damage to the coating.
The test voltage shall be applied according to 4.1 between the conductors of the wires.
Five specimens shall be tested. The five single values shall be reported.

Page 15
Replace the title of Table 3 by the following new title:
Table 3 – Loads applied to the wire and number of twists
4.5.1 Test at room temperature
Replace the first, second and third paragraphs of Subclause 4.5.1 with the following:
A straight piece of wire of sufficient length, with the insulation removed at one end, shall be
bent around a mandrel as shown in Figure 3.
The diameter of the mandrel shall be 50 mm ± 2 mm.

The specimen shall be placed in the container and shall be surrounded by at least 5 mm of
shot. The ends of the specimen shall be sufficiently long to avoid flashover.

– 6 – 60851-5 Amend. 2  CEI:2004

4.5.2 Essai à température élevée

Remplacer le texte du Paragraphe 4.5.2 par le suivant:

Une éprouvette préparée conformément à 4.5.1 doit être placée dans une étuve qui a été

préalablement chauffée à la température d’essai spécifiée ±3 °C. La grenaille et le récipient
doivent être préalablement chauffés dans l'étuve à la température d'essai et maintenus dans
l'étuve pendant la mise en place de l'éprouvette. La mise en place de l'éprouvette doit être

réalisée très doucement pour éviter tout dommage.

La tension d'essai conforme à 4.1 doit être appliquée entre le conducteur et la grenaille au

moins 15 min après introduction de l'éprouvette dans l'étuve. L'essai ne doit pas durer plus de
30 min.
La température doit être maintenue à ±3 °C.
Cinq éprouvettes doivent être essayées. Les cinq valeurs individuelles doivent être notées.

Page 16
4.6 Fil de section rectangulaire
Remplacer le titre et le texte du Paragraphe 4.6 par ce qui suit:
4.6 Fil rond guipé de fibre
4.6.1 Essai à température ambiante
Une longueur droite de fil de longueur suffisante, dont on a retiré l'isolant à une extrémité,
doit être enroulée de 10 tours sur un mandrin comme montré dans la Figure 3a. Le diamètre
du mandrin doit être de
– 25 mm ± 1 mm pour les diamètres nominaux jusqu'à et y compris 2,500 mm;
– 50 mm ± 2 mm pour les diamètres nominaux supérieurs à 2,500 mm.
L'éprouvette doit être placée dans le récipient tel que montré dans la Figure 3a, et recouvert
d'au moins 5 mm de grenaille. Les extrémités de l'éprouvette doivent être suffisamment
longues pour éviter des amorçages.
Le récipient est rempli doucement de grenaille jusqu'à ce que l'éprouvette soit entourée d'au

moins 5 mm de grenaille. La grenaille métallique ne doit pas avoir plus de 2 mm de diamètre;
des billes en acier inoxydable, en nickel ou en acier nickelé, conviennent. La grenaille doit
être nettoyée une fois par année.
La tension d'essai conforme à 4.1 doit être appliquée entre le conducteur du fil et la grenaille.
NOTE Après accord entre l'acheteur et le fournisseur, l'essai peut être réalisé avec l'éprouvette recouverte
d'huile.
Cinq éprouvettes doivent être contrôlées. Les 5 valeurs individuelles doivent être notées.

60851-5 Amend. 2  IEC:2004 – 7 –

4.5.2 Test at elevated temperature

Replace the text of Subclause 4.5.2 with the following:

A specimen prepared according to 4.5.1 shall be placed in the oven preheated to the

specified test temperature ±3 °C. The shot and container shall be preheated within the oven
at the test temperature and kept there during the loading of the test specimen. The loading
operation of the test specimen shall be performed very gently in order to avoid damage to the

specimen.
The test voltage shall be applied according to 4.1 between the conductor and the shot in not

less than 15 min after placing the specimen in the oven. The test shall be completed within
30 min.
The temperature shall be kept within ±3 °C.
Five specimens shall be tested. The five single values shall be reported.

Page 17
4.6 Rectangular wire
Replace the title and the text of Subclause 4.6 by the following:
4.6 Fibre wound round wire
4.6.1 Test at room temperature
A straight piece of wire of sufficient length with the insulation removed at one end shall be
bent 10 turns around a mandrel as shown in Figure 3a. The diameter of the mandrel shall be
– 25 mm ± 1 mm for nominal diameter up to and including 2,500 mm;
– 50 mm ± 2 mm for nominal diameter over 2,500 mm.
The specimen shall be placed in the container as shown in Figure 3a and shall be surrounded
by at least 5 mm of shot. The ends of the specimen shall be sufficiently long to avoid
flashover.
The shot shall be poured gently into the container until the specimen is covered by at least
5 mm of shot. The metal shot shall not be more than 2 mm in diameter; balls of stainless

steel, nickel or nickel-plated iron have been found suitable. The shot shall be cleaned once
per year.
The test voltage shall be applied according to 4.1 between the conductor of the wire and the
shot.
NOTE By agreement between the purchaser and the supplier, the test may be carried out with the specimen
under oil.
Five specimens shall be tested. The five single values shall be reported.

– 8 – 60851-5 Amend. 2  CEI:2004

Electrodes de tension d'essai
Eprouvette de fil recourbée
~
Remplissage à
la grenaille
d’un diamètre égal ou
inférieur à 2 mm
≥5 ≥5
Espace entre une spirale
et l'autre 2,5 mm min.
IEC  730/04
Figure 3a – Eprouvette pour essai de tension de claquage

∅25
ou
∅50
≥5
60851-5 Amend. 2  IEC:2004 – 9 –

Test voltage electrodes
Bent wire specimen
~
Filling of metal shot not
more than 2 mm
diameter
≥5 ≥5
Space between one turn
and the the other turn
2,5 mm min.
IEC  730/04
Figure 3a – Specimen for the breakdown voltage test

∅25
or
∅50
≥5
– 10 – 60851-5 Amend. 2  CEI:2004

4.6.2 Essai à température élevée

Une éprouvette préparée conformément à 4.6.1 doit être placée dans une étuve

préalablement chauffée à la température d’essai spécifiée ±3 °C. La grenaille et le récipient
doivent être préalablement chauffés dans l'étuve à la température d'essai et maintenus dans
l'étuve pendant la mise en place de l'éprouvette. La mise en place de l'éprouvette doit être

réalisée très doucement pour éviter tout dommage. La tension d'essai conforme à 4.1 doit

être appliquée entre le conducteur du fil et la grenaille au moins 15 min après introduction de

l'éprouvette dans l'étuve. L'essai ne doit pas durer plus de 30 min.

La température de l'étuve doit être maintenue à ±3 °C.

Cinq éprouvettes doivent être contrôlées. Les 5 valeurs individuelles doivent être notées.

Ajouter le nouveau Paragraphe 4.7 suivant:
4.7 Fil de section rectangulaire
4.7.1 Essai à température ambiante
Une longueur droite de fil de 350 mm environ dont on a retiré l'isolant à une extrémité doit
être courbée sur plat autour d'un mandrin comme il est montré à la Figure 3. Le diamètre du
mandrin doit être de
– 25 mm ± 1 mm pour les épaisseurs nominales jusqu'à et y compris 2,500 mm;
– 50 mm ± 2 mm pour les épaisseurs nominales supérieures à 2,500 mm.
L'éprouvette doit être placée dans le récipient et recouverte d'au moins 5 mm de grenaille.
Les extrémités de l'éprouvette doivent être suffisamment longues pour éviter des amorçages.
Le récipient est rempli doucement de grenaille jusqu'à ce que l'éprouvette soit entourée d'au
moins 5 mm de grenaille. La grenaille métallique ne doit pas avoir plus de 2 mm de diamètre;
des billes en acier inoxydable, en nickel ou en acier nickelé conviennent. La grenaille doit être
nettoyée périodiquement.
La tension d'essai conforme à 4.1 doit être appliquée entre le conducteur du fil et la grenaille.
NOTE Après accord entre client et fournisseur, l'essai peut être réalisé avec l'éprouvette recouverte d'huile.
Cinq éprouvettes doivent être contrôlées. Les cinq valeurs individuelles doivent être notées.

4.7.2 Essai à température élevée
Une éprouvette préparée conformément à 4.7.1 doit être placée dans une étuve
préalablement chauffée à la température d’essai spécifiée ±3 °C. La grenaille et le récipient
doive
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.