ISO 1998-1:1974
(Main)Petroleum industry — Vocabulary
Petroleum industry — Vocabulary
Industrie pétrolière — Vocabulaire
Naftna industrija - Slovar - 1. del
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI SIST ISO 1998-1
prva izdaja
STANDARD
oktober 1996
Naftna industrija - Slovar - 1. del (ekvivalenten ISO 1998-1:1974)
Petroleum industry - Vocabulary - Part I
Industrie pétrolière - Vocabulaire - Partie I
Deskriptorji: asfalt, bitumen, bencin, mineralno olje, naftna industrija, slovar
Referen~na {tevilka
ICS 75.160.20 SIST ISO 1998-1:1996 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 21
© Standard je zalo`il in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmno`evanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
UVOD
Standard SIST ISO 1998-1, Naftna industrija - Slovar - 1. del, prva izdaja, 1996, ima status
slovenskega standarda in je ekvivalenten mednarodnemu standardu ISO 1998-1:1974,
Petroleum industry - Vocabulary - Part 1, First Edition, 1974.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard ISO 1998-1:1974 je pripravil tehni~ni odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 28 Naftni proizvodi. Slovenski standard SIST ISO 1998-1:1996 je
prevod angle{kega besedila mednarodnega standarda ISO 1998-1:1974. Slovenskemu prevodu
so zaradi la`jega razumevanja dodani izrazi v angle{~ini in franco{~ini. V primeru spora glede
besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odlo~ilen izvirni mednarodni standard v
angle{kem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehni~ni odbor USM/TC NAD Naftni
derivati, delovna skupina Maziva.
Ta slovenski standard je dne 1996-10-21 odobril direktor USM.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
- Prevod standarda ISO 1998-1:1974
OPOMBI
- Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
SIST ISO 1998-1:1996 to pomeni “slovenski standard”.
- Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
2
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
VSEBINA Stran
Uvod.4
Namen in podro~je uporabe.4
1 Proizvodi in surovine.4
2 Lastnosti in preskusi.10
3 Proizvodnja in predelava.14
4 Drugo .15
Abecedno kazalo slovenskih izrazov.16
Abecedno kazalo angle{kih izrazov.18
Abecedno kazalo francoskih izrazov.20
3
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Naftna industrija - Slovar - 1. del
Uvod
Namen tega seznama izrazov in definicij je zadostiti potrebi po mednarodno enakovrednih
izrazih, ki se uporabljajo v naftni industriji.
Definicije naj bi se uporabljale v dr`avnih in mednarodnih standardih, niso pa strogo tehni~ne
in niso namenjene za natan~ne zakonske definicije.
Nadaljnji seznami izrazov, ki bodo sestavljali mednarodni standard, bodo, ko bo to potrebno,
objavljeni kot dodatni deli ISO 1998.
Namen in podro~je uporabe
Ta mednarodni standard dolo~a nabor enakovrednih angle{kih, francoskih in ruskih izrazov, ki
se uporabljajo v naftni industriji, s primernimi definicijami v treh jezikih. Prvi del vsebuje
temeljne izraze.
1 Proizvodi in surovine
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-001 - zemeljski plin Plinasti ogljikovodiki (v glavnem metan) iz
- natural gas podzemeljskih usedlin, katerih pridobivanje
je lahko povezano s pridobivanjem surove
- gaz naturel
nafte. Plin se glede na vsebnost lahko
kondenzirajo~ih ogljikovodikov opisuje kot
"moker" ali "suh".
Izraz se uporablja tudi za o~i{~eni proizvod.
1-002 - uteko~injeni naftni plin Me{anica lahkih ogljikovodikov, ki so pri
- liquefield petroleum gas normalni temperaturi in tlaku plinasti. V
teko~em stanju se ohranja s pove~anim
- gaz de pétrole liquéfiés
tlakom ali zni`ano temperaturo. Glavne
sestavine so propan, propen, butani in
buteni.
1-003 - saje Snovno ~ist, fino porazdeljen ogljik, ki
- carbon black ponavadi nastane iz plinastih in teko~ih
ogljikovodikov pri nadzorovanem zgorevanju
- noir de carbone
z omejenim dotokom zraka, tako da je
zgorevanje nepopolno.
1-004 - gorivo za reaktivne motorje Naftni destilati, ki se uporabljajo kot vir
energije v sistemih z reaktivnim pogonom.
- jet fuel
V {ir{em pomenu gorivo, ki je primerno za
- carburéacteurs (Combustibles
pour moteurs à réaction) uporabo v letalskih plinskih turbinah.
4
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-005 - svetilni petrolej Rafinirani naftni destilat, na splo{no
namenjen za razsvetljavo in gretje.
- lamp oil (Kerosine)
- pétrole lampant
Pol~vrsto ali ~vrsto mazivo iz stabilizirane
1-006 - mast
- grease me{anice mineralnega, rastlinskega,
- graisse `ivalskega ali sinteti~nega olja in mil ali
drugih zgo{~evalcev. Lahko vsebuje tudi
druge sestavine.
1-007 - mazalno olje Olje, ve~inoma rafinirano, namenjeno
- lubricating oil predvsem zmanj{evanju trenja med
povr{inami, ki se premikajo.
- huile lubrifiante (huile de
graissage)
1-008 - vretensko olje Mazalno olje nizke viskoznosti, namenjeno
za mazanje manj obremenjenih elementov
- spindle oil
- huile à broche hitro teko~ih strojev (prvotno vretena
tekstilnih strojev).
1-009 - cilindrsko olje Mazalno olje visoke viskoznosti in z visokim
plameni{~em, uporabno predvsem za
- cylinder oil
- huile pour cylindres mazanje cilindrov in ventilov parnih strojev.
Mazalno olje, ki se ponavadi uporablja v
1-010 - detergentno olje
- detergent oil batnih strojih (glej izraz 1-031). Sposobno
- huile détergente je fino porazdeliti (dispergirati) razkrojne
produkte in druge ne~isto~e (kontaminante)
ter jih zadr`evati v suspenziji (lebdenju). Ta
lastnost je posledica prisotnosti ustreznih
dodatkov (aditivov).
1-011 - strojno olje Olje, ki se uporablja za mazanje gibajo~ih
- machine oil se elementov manj obremenjenih strojev, ki
obratujejo pri zmernih temperaturah.
- huile mouvement
1-012 - belo olje Visoko rafinirano olje, skoraj brezbarvno.
- white oil
- huile blanche
1-013 - izolacijsko olje Olje, ki ima dobre dielektri~ne lastnosti in
- insulating oil se uporablja v elektri~nih napravah.
- huile isolante
1-014 - ozokerit Naravni rudninski vosek, ki je po sestavi
podoben naftnemu vosku in lahko vsebuje
- ozokerite
rudninske ne~isto~e.
- ozokérite
5
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-015 - cerezin Prvotno rafiniran ozokerit. Komercialni
proizvod je skoraj vedno prime{an naftnemu
- ceresin
- cérésine vosku.
1-016 - vazelin ^vrsti proizvod iz mikrokristalini~nega voska
- petrolatum (glej izraz 1-051) in relativno velike koli~ine
mineralnega olja.
- petrolatum
1-017 - naravni asfalt Kamen, ki se nahaja v naravi, predvsem
apnen~astega, v~asih tudi kremen~evega
- rock asphalt
- asphalte naturele izvora, prepojen z bitumnom.
1-018 - asfalt Me{anica bitumna in rudninskih snovi.
- asphalt
Opomba: V Severni Ameriki se izraz asfalt
- asphalte artificiel
uporablja za bitumen.
(ou synthétique)
Oksidiran bitumen, pridobljen s pihanjem
1-019 - pihani bitumen
- blown bitumen zraka v vro~i (glej izraz 1-048) ali zmeh~ani
- bitume soufflé bitumen (glej izraz 1-050).
1-020 - parafinski vosek Proizvod, dobljen iz destilatov. Prete`no
- paraffin vax vsebuje me{anico nasi~enih ogljikovodikov,
ki so trdni pri obi~ajnih temperaturah.
- paraffine
Popolnoma rafiniran parafin ima nizko
vsebnost olja in precej izrazito kristalno
strukturo.
1-021 - parafinski kotlovec Nepopolno razoljen parafinski vosek, dobljen
- paraffin scale iz surovega parafinskega voska (glej izraz
1-037).
- paraffine écaille
1-022 - bencin Rafiniran naftni destilat, ki ponavadi vre v
obmo~ju od 30 do 220 ºC in ki se,
- gasoline (petrol)
- essence kombiniran z dolo~enimi dodatki (aditivi),
uporablja kot gorivo za motorje z v`iganjem
z iskro. V {ir{em pomenu se izraz
uporablja tudi za druge proizvode, ki vrejo
v tem obmo~ju (glej naravni bencin itd.).
1-023 - naravni bencin Teko~i naftni proizvod z nizkim vreli{~em,
dobljen iz naravnega plina z ekstrakcijo. V
- natural gasoline (casing head
gasoline) svojem "naravnem" ali nestabiliziranem
stanju vsebuje precej velik dele` propana in
- essence naturelle
butana. Z odstranitvijo propana se dobi
stabilizirani bencin.
6
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-024 - specialni bencin Frakcija nafte, ki ima relativno ozko
obmo~je destilacije in je posebej obdelana
- special boiling point (sbp)
spirit za dolo~ene namene uporabe.
- essence spéciale
1-025 - ~isti bencin Bencin, ki vsebuje zanemarljive koli~ine
- sweet gasoline vodikovega sulfida in merkaptanov in tako
daje negativno reakcijo na preskus s
- essence douce
plumbatom (II) (glej izraz 2-001).
1-026 - vrhnji destilat Najbolj hlapna frakcija, ki izhaja na vrhu
- overhead destilacijske kolone.
- distillat de tête
1-027 - fluksirno olje Olje nizke hlapnosti, primerno za meh~anje
bitumna ali naravnega asfalta.
- flux oil
- huile de fluxage
1-028 - olje iz skrilavca Mineralno olje, dobljeno pri pirolizi oljnega
- shale oil skrilavca.
- huile de schiste
1-029 - mineralno olje Olje, ki vsebuje me{anico ogljikovodikov
naravnega izvora ali me{anico
- mineral oil
ogljikovodikov, dobljenih z obdelavo
- huile minérale
materialov rudninskega izvora.
1-030 - olje za spiranje benzena Olje, ki se uporablja za odstranjevanje
(olje za absorpcijo benzena) lahkih aromatskih ogljikovodikov iz plina,
dobljenega iz premoga ali iz koksarni{kih
- benzole wash oil (benzole
pe~i.
absorbing oil)
- huile de débenzolage
1-031 - motorno olje Mazalno olje, ki se uporablja v strojih z
- engine oil notranjim zgorevanjem in v drugih tipih
motorjev.
- huile pour moteurs
1-032 - olje za parne turbine Visoko rafinirano mazalno olje, ki ponavadi
vsebuje dodatke (aditive) in se uporablja za
- steam turbine oil
- huile pour turbines à vapeur mazanje parnih turbin. Med drugimi
lastnostmi ima tudi to, da z vodo ne tvori
stabilnih emulzij.
Temno mazalno olje, ki se uporablja v
1-033 - ~rno olje
- black oil nekaterih strojih s po~asnim gibanjem.
- huile noir
Opomba: V nekaterih dr`avah se ta izraz
uporablja tudi za kurilna olja iz
destilacijskega ostanka.
7
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-034 - emulgirno olje Olje, ki vsebuje emulgatorje in z vodo tvori
stabilne emulzije ali koloidne suspenzije.
- soluble oil
- huile soluble Uporablja se zlasti za mazanje in hlajenje
pri obdelavi kovin.
1-035 - pihano olje Rastlinsko ali `ivalsko olje, ki se oksidira s
segrevanjem in prepihavanjem z zrakom, da
- blown oil
se pove~a njegova viskoznost. Uporablja se
- huile soufflée
kot dodatek (aditiv) oljem za ladijske
motorje.
1-036 - voskasti destilat Frakcija, ki vsebuje relativno veliko koli~ino
parafinskega voska.
- waxy distillate
- distillat parafineux
1-037 - surovi parafinski vosek Surovi parafinski vosek, dobljen pri
- slack vax deparafinaciji destilata; vsebuje velik dele`
teko~ih ogljikovodikov.
- gatsch
1-038 - plin v jeklenkah Uteko~injeni naftni plin, shranjen pod tlakom
v primernih posodah.
- bottled gas
- gaz en bouteille
1-039 - rafinerijski plin Plin, ki je dobljen pri rafinaciji surove nafte
- refinery gas in sestoji v glavnem iz ogljikovodikov.
- gaz de raffinerie
1-040 - tla~ni destilat Nerafiniran destilat, dobljen s krekiranjem
(glej izraza 3-002 in 3-003).
- pressure distillate
- distillat de craquage
V naravi nastala zmes ogljikovodikov.
1-041 - surova nafta
- crude oil Surova nafta ima lahko parafinsko, asfaltno
- pétrole brut ali me{ano osnovo, odvisno od prisotnosti
parafinskega voska, bitumna ali obeh v
ostanku atmosferske destilacije.
1-042 - naftenska surova nafta Pribli`no sozna~no s surovino na asfaltni
- naphthenic base crude osnovi (glej izraz 1-041).
- pétrole brut naphténique
1-043 - destilat mazalnega olja Proizvod, ki ima tako destilacijsko obmo~je
in viskoznost, da se lahko z rafinacijo dobi
- lubricating oil distillate
- distillat pour huile lubrifiante mazalno olje.
Me{anica mineralnega olja in zgo{~evalca
1-044 - snov za impregnacijo
- cable compound (vazelin, smole, polimeri, bitumen itd.),
namenjena za impregnacijo izolacije pri
- mélange isolant pour câbles
elektri~nih kablih.
8
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-045 - asfaltni peski Peski, impregnirani z bitumnom, ki se lahko
ekstrahira s topilom.
- asphaltic sands
- sables bitumineux
Bitumenski proizvod (glej izraz 1-048), ki
1-046 - bitumensko vezivo
- bituminous binder ima sposobnost aglomeriranja.
- liant bitumineux
1-047 - naftni koks ^rnkast trden proizvod, v glavnem
- petroleum coke sestavljen iz ogljika, ve~inoma dobljen pri
termi~nem krekingu.
- coke de pétrole
Viskozna, poltrdna ali trdna snov, v
1-048 - bitumen
glavnem sestavljena iz ogljikovodikov in
- bitumen
- bitume njihovih derivatov, topna v ogljikovem
disulfidu.
Bitumen se pridobiva s predelavo ostankov
po destilaciji surove nafte (v posameznih
primerih tudi iz najte`je frakcije).
Je tudi sestavina naravnega asfalta (glej
izraz 1-017).
V skladu s svojimi lastnostmi se bitumni
uporabljajo za emulzije, prekrivanje streh,
vodotesnost, izolacijo, gradnjo cest, vezavo
agregatov itd.
1-049 - `idki bitumen Te`ko teko~ bitumen, katerega viskoznost je
zni`ana z dodajanjem bolj ali manj
- cut-back bitumen
- bitume fluidifié hlapljivega razred~ila.
Bitumen, zmeh~an z dodajanjem fluksirnega
1-050 - zmeh~ani bitumen
- fluxed bitumen olja (glej izraz 1-027), z relativno nizko
- bitume fluxé hlapnostjo.
1-051 - mikrokristalini~ni vosek Proizvod, v glavnem sestavljen iz me{anice
nasi~enih ogljikovodikov, ki so trdni pri
- micro-crystalline wax
- cire microcristalline obi~ajnih temperaturah, imajo finej{o
kristalno strukturo kot parafinski vosek in
relativno nizko vsebnost olja. Navadno
dobljen iz ostankov pri rafinaciji mineralnih
olj.
1-052 - emulgirani bitumen Bitumen, emulgiran v vodni fazi, ki vsebuje
povr{insko aktivno snov.
- emulsified bitumen
- bitume émulsionné
9
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-053 - zaviralci klenkanja Proizvod, ki se v zelo majhnih koli~inah
dodaja gorivom za motorje z v`igom z
- anti-knock agent
- agent antidétonant iskro za pove~anje njihove odpornosti proti
klenkanju. V praksi se kot zaviralci
klenkanja uporabljajo organokovinske
spojine, pri ~emer sta najbolj znana svin~ev
tetraetil in/ali svin~ev tetrametil. Obe spojini
se uporabljata skupaj s halogenskimi
spojinami, da se s tem olaj{a izlo~anje
svinca po zgorevanju.
Primerna snov, dodana naftnemu proizvodu,
1-054 - dodatek (aditiv)
ki mu da posebne lastnosti ali mu izbolj{a
- additive
- additif njegove naravne lastnosti.
1-055 - inhibitor Snov, ki se nahaja v naftnih proizvodih v
- inhibitor zelo majhnih koli~inah ali se jim dodaja
(glej izraz 1-054) in katere prisotnost v
- inhibiteur
naftnem proizvodu zavira ali prepre~uje
nastajanje dolo~enih neza`elenih pojavov,
kot na primer nastajanje lepljivih snovi v
uskladi{~enih bencinih, spreminjanje barve
mazalnih olj, korozija v turbinah in tako
naprej.
1-056 - asfalteni Sestavni del naftnih proizvodov z visoko
- asphaltenes molekulsko maso, temno barvo, brez
voskov, netopni v n-heptanu in topni v
- asphaltènes
vro~em benzenu.
2 Lastnosti in preskusi
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
Preskus za dolo~anje spojin `vepla, na
2-001 - preskus s plumbatom (II)
primer vodikovega sulfida ali merkaptanov,
(doktorjev test)
v brezbarvnih ali malo obarvanih naftnih
- doctor test
proizvodih pri delovanju teh spojin na
- essai au plombite de sodium
natrijev plumbat (II) v prisotnosti
elementarnega `vepla.
2-002 - parni tlak Tlak par naftnega proizvoda, dolo~en v
ustrezni napravi in pod pogoji, dolo~enimi s
- vapour pressure
- pression de vapeur standardom.
10
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
2-003 - viskoznost Merilo notranje odpornosti snovi na te~enje.
Viskoznost se zmanj{uje, ~e temperatura
- viscosity
- viscosité nara{~a.
2-004 - indeks viskoznosti Karakteristi~no {tevilo na dogovorjeni
- viscosity index lestvici, ki se uporablja za ozna~evanje
spreminjanja viskoznosti olj s temperaturo.
- indice de viscosité
Visok indeks viskoznosti izra`a relativno
majhno spremembo viskoznosti s
temperaturo in obratno.
Preskus za ovrednotenje korozivnosti
2-005 - preskus z bakrenim trakom
proizvoda na baker pod dolo~enimi pogoji.
- copper strip test
- essai à la lame de cuivre
2-006 - bromovo {tevilo Masa broma v gramih, ki pod pogoji,
- bromine number dolo~enimi s standardom, reagira s
100 grami naftnega proizvoda. Izra`a
- nombre de brome
stopnjo nenasi~enosti proizvoda.
2-007 - indukcijski ~as ^as, v katerem je proizvod pod pogoji
- induction period pospe{ene oksidacije, dolo~ene s
standardom, stabilen.
- période d'induction
2-008 - anilinska to~ka Najni`ja temperatura, pri kateri se anilin in
proizvod enakih prostornin popolnoma
- aniline point
- point d'aniline me{ata pod pogoji, dolo~enimi s
standardom.
2-009 - voda in usedlina (sediment) Skupna vsebnost trdnih snovi in vodnih
raztopin v naftnem proizvodu, ki se pri
- water and sediment
- eau et sédiments mirovanju usedejo ali pa se lo~itev pospe{i
s centrifugiranjem pod pogoji, dolo~enimi s
standardom.
[tevilo na dogovorjeni lestvici, ki izra`a
2-010 - cetansko {tevilo
- cetane number sposobnost samov`iga dieselskega goriva
- indice de cétane pod pogoji, dolo~enimi s standardom.
Izra`eno je s prostorninskim odstotkom
cetana v referen~ni me{anici, ki ima enako
zakasnitev v`iga kot gorivo za analizo. ^im
vi{je je cetansko {tevilo, tem kraj{a je
zakasnitev v`iga.
11
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
2-011 - dieselski indeks [tevilo, ki izra`a sposobnost v`iga goriva v
dieselskem motorju.
- diesel index
- indice diesel
Izra~una se iz relativne gostote in anilinske
to~ke in se ne spremeni z uporabo
dodatkov za izbolj{anje v`iga.
Najni`ja temperatura, pri kateri se hlapi
2-012 - plameni{~e
- flash point proizvoda, ki se segreva pod pogoji,
- point d'eclair dolo~enimi s standardom, v prisotnosti
plamena v`gejo za trenutek.
Najni`ja temperatura, pri kateri olje {e te~e,
2-013 - to~ka te~enja
ko se ohlaja pod pogoji, dolo~enimi s
- pour point
- point d'écoulement standardom.
2-014 - preskus demulgirnosti Preskus za merjenje sposobnosti lo~evanja
- demuslisibility test emulzije olja in vode v dve fazi pod pogoji,
dolo~enimi s standardom.
- essai de désémulsion
2-015 - oktansko {tevilo [tevilo na dogovorjeni lestvici, ki izra`a
odpornost goriva za motorje z v`igom z
- octane numb er
- indce d'octane iskro proti klenkanju. Dolo~a se v
preskusnih motorjih s primerjavo z
referen~nimi gorivi. Obstaja ve~ preskusnih
metod, zato mora biti oktansko {tevilo
vedno navedeno skupaj z uporabljeno
preskusno metodo.
2-016 - preskus korozivnosti Dolo~itev korozijskega delovanja naftnih
- corrosion test proizvodov na kovino ali kovine pod pogoji,
dolo~enimi s standardom.
- essai de corrosion
2-017 - {tevilo umiljenja Mno`ina kalijevega hidroksida v miligramih,
ki se porabi za nevtralizacijo in umiljenje
- saponification number
- indice de saponification enega grama snovi pod pogoji, dolo~enimi
s standardom.
2-018 - adhezijska trdnost parafina Sila, ki je pod pogoji, dolo~enimi s
standardom, potrebna, da se lo~ita trakova,
ali mikrokristalini~nega
zlepljena skupaj s parafinom ali
voska
mikrokristalini~nim voskom.
- sealing strength of paraffin or
micro-crystalline wax
- pouvoir adhésif d’une paraffine
ou d’une cire
12
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
2-019 - razteznost bitumenskega Lastnost bitumenskega proizvoda, izmerjena
kot najve~ji raztezek, pri raztezanju
proizvoda
standardiziranega presku{anca pred
- ductility of a bituminous
pretrgom.
product
- ductilité d'un produit
bitumineux
2-020 - emulzivnost naftnega Sposobnost naftnega proizvoda, da tvori
emulzijo z vodo.
proizvoda
- emulsibility of a petroleum
product
- emulsibilité d'un produit
pétroliér
2-021 - ob~utljivost motornega Razlika med oktanskima {teviloma,
dolo~enima s standardno raziskovalno in
bencina
motorno metodo.
- sensivity of a motor gasoline
- sensibilité d'un produit
pétrolier
2-022 - za~etek destilacije Temperatura (po potrebi korigirana),
zabele`ena v trenutku, ko med destilacijo
- initial boiling point
- point initial (de distillation) pod pogoji, dolo~enimi s standardom, pade
prva kaplja kondenzata s konice
kondenzatorja.
Najvi{ja temperatura (po potrebi korigirana),
2-023 - konec destilacije
zabele`ena med kon~no fazo destilacije pod
- end point (final boiling point)
- point final (de distillation) pogoji, dolo~enimi s standardom.
2-024 - suha to~ka Najvi{ja temperatura (po potrebi korigirana),
- dry point zabele`ena v trenutku, ko med destilacijo
pod pogoji, dolo~enimi s standardom, izpari
- point sec (de distillation)
zadnja kaplja teko~ine na dnu destilacijske
posode.
2-025 - destilacijsko obmo~je Temperaturno obmo~je, ki ozna~uje za~etek
in konec destilacije.
(vrelno obmo~je)
- distillation range (boiling
Opomba: Na podro~ju aromatskih ogljikovodikov
range)
obstaja tudi druga definicija tega izraza
- intervalle de distillation
(Glej ISO-R 1543, Definicije izrazov,
uporabljenih v industriji benzenov -
1. del).
Ostanek po pirolizi olja, izvedeni pod
2-026 - koksni ostanek
pogoji, dolo~enimi s standardom.
- carbon residue
- résidue de carbone
13
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
3 Proizvodnja in predelava
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
3-001 - krekiranje Pove~anje dele`a la`jih ali bolj hlapnih
sestavin olja pri spreminjanju kemi~ne
- cracking
- craquage strukture ogljikovodikov zaradi cepljenja
verig.
3-002 - termi~no krekiranje Krekiranje (glej izraz 3-001) pod vplivom
temperature in tlaka.
- thermal cracking
- craquagethermique
Krekiranje (glej 3-001) v prisotnosti
3-003 - kataliti~no krekiranje
- catalytic cracking katalizatorja.
- craquage catalitique
3-004 - sladkanje Postopek za izbolj{anje vonja lahkega
- sweetening destilata ali za zmanj{anje njegove
korozivnosti z odstranjevanjem vodikovega
- adoucissement
sulfita in merkaptanov ter pretvorbo slednjih
v disulfide. Pred obdelavo se destilat
ozna~uje kot “kisel”, po obdelavi pa kot
“sladek”.
3-005 - razvoskanje (deparafinacija) Postopek odstranjevanja parafina in
mikrokristalini~nih voskov iz destilata ali
- de-waxing
- déparaffinage ostanka.
3-006 - potenje (solzenje) Izlo~evanje teko~ih ogljikovodikov iz
- sweating dolo~enih surovih parafinskih voskov pri
po~asnem segrevanju.
- ressuage
3-007 - deasfaltizacija Solventna rafinacija, pri kateri se asfaltne
sestavine oborijo in lo~ijo iz dolo~enih
(odstranjevanje asfaltnih
naftnih frakcij.
sestavin)
- de-asphalting
- déasphaltage
Postopek lo~evanja frakcij lahkohlapnih
3-008 - stabilizacija
ogljikovodikov iz surove nafte ali bencina za
- stabilization
- stabilisation pridobivanje proizvodov z ni`jim parnim
tlakom.
3-009 - reforming Termi~ni ali kataliti~ni postopek obdelave
lahkih naftnih frakcij za pridobivanje bencina
- reforming
- reformage z vi{jo vsebnostjo aromatov in vi{jim
oktanskim {tevilom, kot ju ima osnovna
surovina.
14
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
3-010 - zama{~evanje Me{anje rastlinskih ali `ivalskih olj z
mineralnimi olji za pridobivanje proizvodov z
- compouding
- compoundage zahtevanimi lastnostmi.
Trenutno izparevanje zaradi nenadnega
3-011 - trenutno izparevanje
- flash vaporization zni`anja tlaka.
(instantaneous vaporization)
- vaporisation instantenée
3-012 - frakcija Destilat, dobljen med dvema dolo~enima
temperaturama destilacije.
- cut
- coupe
4 Drugo
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
Aglomerat trdnih in teko~ih snovi s te`njo
4-001 - blato
usedanja.
- sludge
- boues
4-002 - mazalni film Tanka plast maziva med dvema trdnima
- lubricating film povr{inama, ki sta v relativnem gibanju, pri
~emer mazivo v glavnem prepre~uje njun
- film lubrifiant
neposreden stik.
4-003 - predv`ig V`ig me{anice gorivo-zrak v motorjih z
- pre-ignition v`igom z iskro pred preskokom iskre.
- auto-allumage
15
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST ISO 1998-1 : 1996
Abecedno kazalo slovenskih izrazov
indukcijski ~as.2-007
A
inhibitor.1-055
adhezijska trdnost parafina ali
mikrokristalini~nega voska.2-018 izolacijsko olje.1-013
aditiv.1-054
anilinska to~ka.2-008 K
asfalt.1-018 kataliti~no krekiranje.3-003
asfalteni.1-056 koksni ostanek.2-026
asfaltni peski.1-045 konec destilacije.2-023
krekiranje.3-001
B
belo olje.1-012 M
bencin.1-022 mast.1-006
bitumen.1-048 mazalni film.4-002
bitumensko vezivo.1-046 mazalno olje.1-007
blato.4-001 mikrokristalini~ni vosek.1-051
bromovo {tevilo.2-006 mineralno olje.1-029
motorno olje.1-031
C
N
cerezin.1-015
cetansko {tevilo.2-010 naftenska surova nafta.1-042
cilindrsko olje.1-009 naftni koks.1-047
naravni asfalt.1-017
^ naravni bencin.1-023
~isti bencin.1-025
~rno olje.1-033 O
ob~utljivost motornega bencina.2-021
D odstranjevanje asfaltnih sestavin.3-007
deasfaltizacija.3-007 oktansko {tevilo.2-015
olje iz skrilavca.1-028
deparafinacija.3-005
destilacijsko obmo~je.2-025 olje za absorpcijo benzena.1-030
olje za parne turbine.1-032
destilat mazalnega olja.1-043
detergentno olje.1-010 olje za spiranje benzena.1-030
dieselski indeks.2-011 ozokerit.1-014
dodatek.1-054
doktorjev test (II).2-001 P
parafinski kotlovec.1-021
parafinski vosek.1-020
E
parni tlak.2-002
emulgirani bitumen.1-052
emulgirno olje.1-034 pihani bitumen.1-019
pihano olje.1-035
emulzivnost naftnega proizvoda.2-020
plameni{~e.2-012
plin v jeklenkah.1-038
F
potenje.3-006
fluksirno olje.
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.