Pneumatic fluid power — Recommendations for the application of equipment to transmission and control systems

Transmissions pneumatiques — Règles générales pour l'installation et l'utilisation d'équipements dans les systèmes de transmission et de commande

Pnevmatika - Zahteve za uporabo naprav v prenosnih in krmilnih sistemih

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Aug-1982
Withdrawal Date
31-Aug-1982
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
27-Aug-1998

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4414:1982 - Pneumatic fluid power -- Recommendations for the application of equipment to transmission and control systems
English language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4414:1995
English language
27 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 4414:1982 - Transmissions pneumatiques -- Regles générales pour l'installation et l'utilisation d'équipements dans les systemes de transmission et de commande
French language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

International Standard 4414
~~
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*MEm4YHAPOBHAR OPTAHHJAUHR no CTAHAAPTH3AUMH.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
m Pneumatic fluid power - Recommendations for the
application of equipment to transmission and control
[
systems
Transmissions pneumatiques - Règles générales pour l'installation et l'utilisation d'équipements dans les systèmes de
transmission et de commande
First edition - 1982-09-01
iii UDC 621.51/.54 Ref. No. IS0 4414-1982 (E)
-
8
Descriptors : fluid power, pneumatic fluid power, pneumatic equipment, control devices, specifications.
$
O
Price based on 25 pages
5

---------------------- Page: 1 ----------------------
Contents
Page
................... 1
O Introduction .
1
1 Scope and field of application . .
1
2 References . .
................... 2
3 Definitions .
................... 2
4 General requirements .
2
4.1 Safety .
2
4.2 Specification requirements .
3
4.3 Presentation of technical data .
4
4.4 Identification .
6
5 Energyconversion .
6
5.1 Compressors. air motors and rotary actuators .
7
5.2 Cylinders .
8
6 Valves .
8
6.1 Mounting .
8
6.2 Fail-safe valves .
8
6.3 Valve operators .
8
6.4 Identification of actuation .
8
7 Energy transmission and conditioning .
8
7.1 Lubricating fluids .
9
7.2 Piping. fittings and fluid passages .
11
7.3 Receivers and surge tanks .
7.4 Air bottles . 11
12
7.5 Filtration .
7.6 Lubrication . 12
Air conditioning - dryers . 13
7.7
13
7.8 Coolers .

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD IS0 4414-1982 (E)
Pneumatic fluid power - Recommendations for the
application of equipment to transmission and control
systems
use of the word "hazard" implies possible risk of danger to
Preamble
personnel;
In the preparation of this International Standard it was decided
that it should : b) a purchaser in producing a specification for pneumatic
equipment;
a) be concise, thereby keeping the document as short as
@ possible;
a purchaser in establishing the relative merits of similar
c)
pneumatic equipment;
be non-repetitive, except for the annex on safety;
b)
d) a manufacturer in producing acceptable pneumatic
be capable of being readily translatable into the more
c)
equipment of either his design or at the request of a
common languages without ambiguity;
customer.
d) be easily understood by all grades of personnel;
Clauses from four onwards are not to be used in isolation
without due reference to clause one.
have easy reference to all sections;
e)
The term "manufacturer" in clause five and subsequently
be complete and any important references required
f)
implies the contractual supplier for warranty and services pur-
should be noted within the document;
poses.
g) deal with one subject in any one clause.
O Introduction
1 Scope and field of application
The guidance and recommendations given in this International
This guide is applicable to all pneumatic applications on
Standard have no legal status except those paragraphs that are
industrial equipment; industrial equipment, for the purpose of
included in contractual agreements between purchaser and
this International Standard, being any equipment pneumati-
@ supplier.
cally actuated or controlled, used in, or necessary for,
manufacturing processes and/or assembly.
Deviation from those parts of this International Standard
included in contractual agreements shall be agreed to in writing
Its purpose is to provide guidelines for industrial equipment
by the purchaser and supplier.
manufacturers and users of pneumatic apparatus, to promote :
Recommendations which contain the verb "shall" are good
a) safety of personnel;
engineering practices universally applicable with rare excep-
tions. Use of the word "should" in the document is not an in-
b) uninterrupted production;
dication of choice but an indication that the desirable engineer-
ing practices described may have to be modified due to
c) long life of equipment:
peculiarities of certain processes, environmental conditions, or
equipment size.
d) ease and economy of maintenance.
Titles which are starred ("1 indicate sections that need discus-
It is also intended as a reference and guide for detailed
sion between purchaser and supplier to define the requirements
specifications and designs for industrial equipment utilizing
and/or responsibility.
pneumatic components or equipment.
Attention shall be drawn by the purchaser and/or the supplier
to applicable national and local codes or laws.
2 References
Use of this document assists :
IS0 1219, Fluid power systems and components - Graphic
a) in establishing safety requirements and safe practices.
symbols.
(The title of clauses relating to safety are underlined.) The
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 4414-1982 (E)
4.2.5 Procurement of equipment 4.2.9 Data to be provided by the supplier
The supplier should use commercially available parts (keys, The following data shall be provided.
bearings, packings, seals, washers, plugs, fasteners, etc.) and
part configurations (shaft and spline sizes, port sizes, moun-
4.2.9.1 Final data
tings, interface patterns, etc.) which are manufactured to
established International Standards and which provide for
a) Final diagrams, drawings and texts, including the
uniform coding.
maintenance data, shall conform to the equipment shipped
and be forwarded to the purchaser not later than the time of
equipment delivery.
4.2.6 Language*
b)* Where requested on the purchase order or the en-
The purchaser and supplier shall agree on the language to be
quiry, final diagrams and drawings shall be on reproducible
used in technical data, and the supplier shall be responsible for
material which shall not be folded.
ensuring that the translation has the same meaning as the
original text. Where appropriate, use should be made of
IS0 5598.
4.2.9.2 Maintenance manuals*
The supplier shall advise the purchaser regarding the availability
0 4.2.7 Maintenance data
of maintenance manuals for standard equipment [as described
in 4.2.7 f) and gil.
The supplier shall provide the purchaser with maintenance data
for all pneumatic equipment that clearly :
4.2.9.3 Modifications
describes start-up and shut-down procedures;
a)
Whenever modifications are made by the supplier, they shall be
recorded and the purchaser shall be notified.
b) describes adjustment procedures;
c) indicates external lubrication points and the type of
4.2.10 Preparation for transportation
lubricant required;
4.2.10.1 Identification of piping
d) states maintenance procedures for unique assemblies;
Where construction of the equipment requires transporting in
e) locates drains, filters, test points, strainers, magnets,
sections, removed piping runs and their corresponding terminal
etc., that require regularly scheduled maintenance;
ports andior connectors shall be identically marked.
f) gives further identification of parts in the pneumatic
components which are commercially available or manufac-
4.2.10.2 Packaging*
tured to an International Standard that provides for uniform
coding. The identification shall be the manufacturer's part
All equipment shall be packaged in a manner that protects it
number or as provided by the code in the International Stan-
from damage and distortion, and preserves its identification
dard;
during transportation.
g) lists recommended spare parts.
4.2.10.3 Sealing of openings
4.2.8 Testing Exposed openings in equipment shall be sealed, and male
threads shall be protected during transportation. These seals
shall only be removed immediately prior to reassembly. Only
4.2.8.1 Performance tests
sealing caps that require their removal before reassembly can
take place shall be used.
Pneumatic systems shall be completely performance tested to
determine conformance with this document and the
purchaser's specifications.
4.3 Presentation of technical data
In the preparation of circuit diagrams and technical data, the
4.2.8.2 Noise limit"
following shall be adopted.
Installed pneumatic equipment shall be in accordance with
4.3.1 Circuit diagrams
noise levels agreed at the time of contract.
a) Circuit diagrams shall use symbols from IS0 1219.
4.2.8.3 Fluid leakage
b) The symbols shall, unless otherwise indicated, repre-
There shall be no unintentional external leakage at the time of sent units at rest (that is, all power off, circuits depress-
purchasers acceptance. urised and ready for start).
3

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 44141982 (E)
Table 1 - Additional information to be given on components
Information and legend Remarks
Component
a) On compressors Output rating (in pressure and volume of free-air)
Input power required
Rotational frequency range in min-’
Direction of rotation
Serial number
Free air consumption (at standard conditions)
b) On motors and rotary
actuators Direction of rotation relative to ports
Rotational frequency range in min- Applies only to air motors
Serial number
Torque (at rated pressure)
Angle of rotation For rotaty actuators only
~
Cylinder bore diameter
ci On cylinders
Piston rod diameter
Length of stroke
~
d) On pressure control valves Range of pressure adjustment
e) In case of solenoid-operated Voltage
AC frequency or DC
valves (marked on the solenoid
In accordance with relevant IEC Publication
or coil) Protection classifiction
f) On pressure switches Range of pressure adjustment
Pressure differential range
Voltage and current-carrying capacity of switch
Protection classification In accordance with relevant IEC Publication
To be marked either :
Hydraulic test pressure and date of test
g) Receiver, surge tanks and
Design working pressure standard and/or code ta
air bottles
a) stamped on a metal plate which is welded to the
which the vessel is manufactured
vessel;
Volumetric capacity
Serial number
b) stamped on a low stressed section of vessel
(formed end cap, for example). No stamping shall
be allowed on the cylindrical shell.
~~
h) On filters Operating temperature range
In accordance with relevant International Standard
Micrometre rating of filter element
Direction of air-flow
j) On lubricators Operating pressure range
Direction of flow
Maximum working air flow (at stated conditions)
k) On dryers
Maximum/minimum working air temperatures
Maximum/minimum working ambient temperatures
Direction of flow
Reference number of relevant servicing document
Electrical supply voltage, frequency, and currenl
rating
Rating of fuse required in supply connection
m) On heat exchangers Direction of flow The direction of flow of the compressed air and
Type of cooling medium cooling medium shall be clearly and permanently
Maximum working ambient temperature marked on the cooler, preferably by marking the
inlet and outlet ports

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 4414-1982 (E)
5.1.2.5 Parallel installations 5.2.3 Mounting
Where compressors are connected in parallel, isolation valves
5.2.3.1 Mounting screws
shall be provided to permit the removal of any one compressor
while the other compressors remain in operation. Non-return
Fixing screws for foot-mounted cylinders shall be of a size that
valves shall be fitted between the compressors and the isolation
will take all predictable shear forces without any safety risk,
valves.
unless the mounting is keyed or dowelled.
5.1.2.6 lntercoolers
5.2.3.2 Mounting surfaces
Where liquid-cooled intercoolers are fitted as part of the com-
Mounting surfaces shall not distort cylinders and allowance
pressor, the compressor manufacturer shall specify the amount
must be made for thermal expansion.
and type of coolant used.
5.2.3.3 Access
5.1.2.7 Piping connections
The cylinder shall be so mounted to enable ease of access for
Means shall be Drovided to isolate anv vibration and stress
maintenance, adjustment to the cushioning devices, and com-
generated by the compressor or the pipework, and between
plete unit replacement.
a each other.
5.2.4 Maintenance
5.1.3 Air motors and rotary actuators
Piston rod seals or seal assemblies should be easily replaceable.
5.1.3.1 Air supply conditions
5.2.5 Component replacement
The conditions of the air supply to the motor or rotary actuator
shall conform to the manufacturer's recommendations for
Integral cylinders are undesirable but where they are used com-
cleanliness, pressure, humidity, temperature and lubrication.
ponents liable to wear should be replaceable.
5.1.3.2 Mounting
5.2.6 Deceleration devices
The mounting of motors and rotary actuators on, or related to,
Cylinder end stops shall be protected from damage due to high
their drive assemblies shall be sufficiently rigid to ensure
external loads.
adequate alignment at all times.
5.2.7 Piston rods
5.1.3.3 Side loads
5.2.7.1 Piston and rod assembly
Side loading shall be within the limits recommended by the
supplier of the motor and rotary actuator and the driven unit.
0
Pistons shall be positively locked to the piston rod.
5.1.3.4 Load considerations
5.2.7.2 Materials*
The starting and stall torques, the effect of load variations, and
If required, hard surface or corrosion-resistant rods shall be
the kinetic energy of the moving load, shall be considered in the
specified.
application of rotary motors and actuators.
5.2.7.3 Protection
5.2 Cylinders
5.2.7.3.1 Piston rods
5.2.1 Resistance to buckling
Piston rods shall be protected from predictable damage.
Special attention shall be given to stroke length, loading, and
the conditions of assembly in order to avoid any abnormal ben-
ding or buckling of the cylinder rod in the extended condition. 5.2.7.3.2 Single-acting cylinders
This is particularly important if the cylinder has non-rigid moun-
Single-acting cylinders should have their air-vented side pro-
tings.
tected from the ingress of any liquids or foreign bodies.
5.2.2 Alignment
5.2.7.4 Piston rod ends
The alignment of rigidly-mounted cylinders with dependent
For assembly purposes, piston rods with male or female screwed
slides and other guided equipment elements shall apply no
ends shall be provided with flats to suit standard wrenches.
undue side load to the piston rod.
7

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 4414-1982 (E)
7.1.2 Handling precautions orifices shall be permanently identified with the same identifica-
tion shown on the circuit diagram.
Advisory information shall be provided by the system supplier
on hygiene requirements by personnel when handling the
7.2.7 Piping
lubricating fluid, any toxic or asphyxiating hazard in the event
of a fire and any problems in the disposal of waste fluid.
Metal piping
7.2.7.1
7.1.3 Filling and maintenance of fluid level*
Material, bending radii, bending performance, etc., shall be in
accordance with the relevant International Standard and
Lubricating fluids used to fill and maintain the levels required in
national legislation.
any component should be filtered during this process through a
built-in or purchaser’s own portable filter with a rating similar to
or finer than that used in the system.
7.2.7.2 Plastics piping*
If the use of plastics piping is not suitable or acceptable, this
shall be specified by the purchaser.
7.2 Piping, fittings and fluid passages
7.2.1 Air velocity in piping
7.2.7.3 Pipe sizes
0
The air velocities through piping :
Pipe sizes, flexible hoses, fittings and flanges, used for circuit
construction shall be in accordance with the relevant Inter-
a) shall not create undue temperature rise or pressure
national Standards.
drop, nor shock load the equipment;
7.2.7.4 Guidance for the construction of a compressed air
b) should not exceed 30 m/s.
distribution network
Where velocities exceeding 30 m/s are required, the pneumatic
Piping exceeding 5 m in length should have a slope of
equipment shall be compatible with this velocity. a)
1 to 3 % in the direction of flow of the fluid.
Sudden changes in the internal diameter of pipe fittings and
bl Branch pipes shall be taken from the top of the main
hoses should be avoided.
pipe.
7.2.2 Contained volume in pipework
ci Adequate line drains should be provided at the low
points.
The capacity between actuating devices and feed control
devices shall be a minimum.
di The outlet from these line drains shall be prevented, by
suitable means, from contaminating their immediate environ-
ment, especially in the case of an automatic drainage
@ 7.2.3 Use of fittings
system.
The number of fittings and joints in a system should be kept to
a reasonable minimum.
7.2.7.5 Piping across access ways
Piping runs across access ways shall not interfere with the
7.2.4 Piping locations
normal use of the access way. They should be located either
below or well above the floor level, and in accordance with the
The location of piping should be such that it is protected
purchaser’s requirements. These piping runs shall be readily
against predictable damage and does not restrict access for
accessible, rigidly supported, and where necessaty, protected
adjustment, repairs, replacement of components or work in
from external damage.
process.
7.2.7.6 Piping between assemblies
7.2.5 Foreign matter in piping
Piping, fittings, and air passages including cored and drilled Where the equipment is constructed of separated assemblies, a
rigidly-mounted bulkhead type terminal device or terminal
holes, shall be free of detrimental foreign matter such as scales,
manifold should be used to support the piping runs and provide
burrs, etc., that may be dislodged to cause malfunction, or
connection for each end of the piping spans between
restrict flow.
assemblies.
7.2.6 Orifice fittings
7.2.7.7 Piping to manifold connections
The size, purpose, location and identification of orifices within
fittings shall be shown on the circuit diagram. Fittings with Piping shall not be brazed or soldered directly to manifolds.
9

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 4414-1982 (E)
b) shall be provided with a safety relief valve (meeting ap-
7.3 Receivers and surge tanks
plicable national regulations) sized to relieve full input flow
at tank designed working pressure; whilst
7.3.1 Design and construction
c) tanks shall be provided with appropriate pressure gauge
and gauge isolating valve;
7.3.1.1 Design working pressure
a manual vent. Appropriate instructions for
d) shall have
The design working pressure shall be 115 % of maximum air
vent use shall be permanently displayed;
line pressure.
e) shall be permanently marked with prominent lettering,
reading "CAUTION PRESSURE VESSEL" in an appropriate
7.3.1.2 Air line pressure*
language;
The system air line pressure shall be agreed with the purchaser.
f) shall have safety valves and gauges that shall be pro-
tected from freezing damage, or be able to function below
freezing point;
7.3.1.3 Pressure vessel code
g) should be provided with a suitable automatic conden-
Receivers and surge tanks shall conform to applicable national
sate dump valve on the drain port. Such valves shall be pro-
pressure vessel codes.
tected from freezing damage.
e
7.3.1.4 Construction features
7.3.3.2 Surge tanks
Receivers and surge tanks shall be designed and constructed :
a) shall be installed and piped for easy maintenance and
a) so that they cannot be dismantled or disassembled
inspection;
while under pressure;
b) should be provided with a safety relief valve (meeting
b) to facilitate inspection;
applicable national regulations) sized to relieve full input
flow at tank designed working pressure;
c) with handholes or manholes (receivers only);
d) with adequate supports (receivers only);
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4414:1995
01-avgust-1995
Pnevmatika - Zahteve za uporabo naprav v prenosnih in krmilnih sistemih
Pneumatic fluid power -- Recommendations for the application of equipment to
transmission and control systems
Transmissions pneumatiques -- Règles générales pour l'installation et l'utilisation
d'équipements dans les systèmes de transmission et de commande
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4414:1982
ICS:
23.100.01 +LGUDYOLþQLVLVWHPLQDVSORãQR Fluid power systems in
general
SIST ISO 4414:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4414:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
International Standard 4414
~~
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*MEm4YHAPOBHAR OPTAHHJAUHR no CTAHAAPTH3AUMH.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
m Pneumatic fluid power - Recommendations for the
application of equipment to transmission and control
[
systems
Transmissions pneumatiques - Règles générales pour l'installation et l'utilisation d'équipements dans les systèmes de
transmission et de commande
First edition - 1982-09-01
iii UDC 621.51/.54 Ref. No. IS0 4414-1982 (E)
-
8
Descriptors : fluid power, pneumatic fluid power, pneumatic equipment, control devices, specifications.
$
O
Price based on 25 pages
5

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
Contents
Page
................... 1
O Introduction .
1
1 Scope and field of application . .
1
2 References . .
................... 2
3 Definitions .
................... 2
4 General requirements .
2
4.1 Safety .
2
4.2 Specification requirements .
3
4.3 Presentation of technical data .
4
4.4 Identification .
6
5 Energyconversion .
6
5.1 Compressors. air motors and rotary actuators .
7
5.2 Cylinders .
8
6 Valves .
8
6.1 Mounting .
8
6.2 Fail-safe valves .
8
6.3 Valve operators .
8
6.4 Identification of actuation .
8
7 Energy transmission and conditioning .
8
7.1 Lubricating fluids .
9
7.2 Piping. fittings and fluid passages .
11
7.3 Receivers and surge tanks .
7.4 Air bottles . 11
12
7.5 Filtration .
7.6 Lubrication . 12
Air conditioning - dryers . 13
7.7
13
7.8 Coolers .

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
INTERNATIONAL STANDARD IS0 4414-1982 (E)
Pneumatic fluid power - Recommendations for the
application of equipment to transmission and control
systems
use of the word "hazard" implies possible risk of danger to
Preamble
personnel;
In the preparation of this International Standard it was decided
that it should : b) a purchaser in producing a specification for pneumatic
equipment;
a) be concise, thereby keeping the document as short as
@ possible;
a purchaser in establishing the relative merits of similar
c)
pneumatic equipment;
be non-repetitive, except for the annex on safety;
b)
d) a manufacturer in producing acceptable pneumatic
be capable of being readily translatable into the more
c)
equipment of either his design or at the request of a
common languages without ambiguity;
customer.
d) be easily understood by all grades of personnel;
Clauses from four onwards are not to be used in isolation
without due reference to clause one.
have easy reference to all sections;
e)
The term "manufacturer" in clause five and subsequently
be complete and any important references required
f)
implies the contractual supplier for warranty and services pur-
should be noted within the document;
poses.
g) deal with one subject in any one clause.
O Introduction
1 Scope and field of application
The guidance and recommendations given in this International
This guide is applicable to all pneumatic applications on
Standard have no legal status except those paragraphs that are
industrial equipment; industrial equipment, for the purpose of
included in contractual agreements between purchaser and
this International Standard, being any equipment pneumati-
@ supplier.
cally actuated or controlled, used in, or necessary for,
manufacturing processes and/or assembly.
Deviation from those parts of this International Standard
included in contractual agreements shall be agreed to in writing
Its purpose is to provide guidelines for industrial equipment
by the purchaser and supplier.
manufacturers and users of pneumatic apparatus, to promote :
Recommendations which contain the verb "shall" are good
a) safety of personnel;
engineering practices universally applicable with rare excep-
tions. Use of the word "should" in the document is not an in-
b) uninterrupted production;
dication of choice but an indication that the desirable engineer-
ing practices described may have to be modified due to
c) long life of equipment:
peculiarities of certain processes, environmental conditions, or
equipment size.
d) ease and economy of maintenance.
Titles which are starred ("1 indicate sections that need discus-
It is also intended as a reference and guide for detailed
sion between purchaser and supplier to define the requirements
specifications and designs for industrial equipment utilizing
and/or responsibility.
pneumatic components or equipment.
Attention shall be drawn by the purchaser and/or the supplier
to applicable national and local codes or laws.
2 References
Use of this document assists :
IS0 1219, Fluid power systems and components - Graphic
a) in establishing safety requirements and safe practices.
symbols.
(The title of clauses relating to safety are underlined.) The
1

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
IS0 4414-1982 (E)
4.2.5 Procurement of equipment 4.2.9 Data to be provided by the supplier
The supplier should use commercially available parts (keys, The following data shall be provided.
bearings, packings, seals, washers, plugs, fasteners, etc.) and
part configurations (shaft and spline sizes, port sizes, moun-
4.2.9.1 Final data
tings, interface patterns, etc.) which are manufactured to
established International Standards and which provide for
a) Final diagrams, drawings and texts, including the
uniform coding.
maintenance data, shall conform to the equipment shipped
and be forwarded to the purchaser not later than the time of
equipment delivery.
4.2.6 Language*
b)* Where requested on the purchase order or the en-
The purchaser and supplier shall agree on the language to be
quiry, final diagrams and drawings shall be on reproducible
used in technical data, and the supplier shall be responsible for
material which shall not be folded.
ensuring that the translation has the same meaning as the
original text. Where appropriate, use should be made of
IS0 5598.
4.2.9.2 Maintenance manuals*
The supplier shall advise the purchaser regarding the availability
0 4.2.7 Maintenance data
of maintenance manuals for standard equipment [as described
in 4.2.7 f) and gil.
The supplier shall provide the purchaser with maintenance data
for all pneumatic equipment that clearly :
4.2.9.3 Modifications
describes start-up and shut-down procedures;
a)
Whenever modifications are made by the supplier, they shall be
recorded and the purchaser shall be notified.
b) describes adjustment procedures;
c) indicates external lubrication points and the type of
4.2.10 Preparation for transportation
lubricant required;
4.2.10.1 Identification of piping
d) states maintenance procedures for unique assemblies;
Where construction of the equipment requires transporting in
e) locates drains, filters, test points, strainers, magnets,
sections, removed piping runs and their corresponding terminal
etc., that require regularly scheduled maintenance;
ports andior connectors shall be identically marked.
f) gives further identification of parts in the pneumatic
components which are commercially available or manufac-
4.2.10.2 Packaging*
tured to an International Standard that provides for uniform
coding. The identification shall be the manufacturer's part
All equipment shall be packaged in a manner that protects it
number or as provided by the code in the International Stan-
from damage and distortion, and preserves its identification
dard;
during transportation.
g) lists recommended spare parts.
4.2.10.3 Sealing of openings
4.2.8 Testing Exposed openings in equipment shall be sealed, and male
threads shall be protected during transportation. These seals
shall only be removed immediately prior to reassembly. Only
4.2.8.1 Performance tests
sealing caps that require their removal before reassembly can
take place shall be used.
Pneumatic systems shall be completely performance tested to
determine conformance with this document and the
purchaser's specifications.
4.3 Presentation of technical data
In the preparation of circuit diagrams and technical data, the
4.2.8.2 Noise limit"
following shall be adopted.
Installed pneumatic equipment shall be in accordance with
4.3.1 Circuit diagrams
noise levels agreed at the time of contract.
a) Circuit diagrams shall use symbols from IS0 1219.
4.2.8.3 Fluid leakage
b) The symbols shall, unless otherwise indicated, repre-
There shall be no unintentional external leakage at the time of sent units at rest (that is, all power off, circuits depress-
purchasers acceptance. urised and ready for start).
3

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
IS0 44141982 (E)
Table 1 - Additional information to be given on components
Information and legend Remarks
Component
a) On compressors Output rating (in pressure and volume of free-air)
Input power required
Rotational frequency range in min-’
Direction of rotation
Serial number
Free air consumption (at standard conditions)
b) On motors and rotary
actuators Direction of rotation relative to ports
Rotational frequency range in min- Applies only to air motors
Serial number
Torque (at rated pressure)
Angle of rotation For rotaty actuators only
~
Cylinder bore diameter
ci On cylinders
Piston rod diameter
Length of stroke
~
d) On pressure control valves Range of pressure adjustment
e) In case of solenoid-operated Voltage
AC frequency or DC
valves (marked on the solenoid
In accordance with relevant IEC Publication
or coil) Protection classifiction
f) On pressure switches Range of pressure adjustment
Pressure differential range
Voltage and current-carrying capacity of switch
Protection classification In accordance with relevant IEC Publication
To be marked either :
Hydraulic test pressure and date of test
g) Receiver, surge tanks and
Design working pressure standard and/or code ta
air bottles
a) stamped on a metal plate which is welded to the
which the vessel is manufactured
vessel;
Volumetric capacity
Serial number
b) stamped on a low stressed section of vessel
(formed end cap, for example). No stamping shall
be allowed on the cylindrical shell.
~~
h) On filters Operating temperature range
In accordance with relevant International Standard
Micrometre rating of filter element
Direction of air-flow
j) On lubricators Operating pressure range
Direction of flow
Maximum working air flow (at stated conditions)
k) On dryers
Maximum/minimum working air temperatures
Maximum/minimum working ambient temperatures
Direction of flow
Reference number of relevant servicing document
Electrical supply voltage, frequency, and currenl
rating
Rating of fuse required in supply connection
m) On heat exchangers Direction of flow The direction of flow of the compressed air and
Type of cooling medium cooling medium shall be clearly and permanently
Maximum working ambient temperature marked on the cooler, preferably by marking the
inlet and outlet ports

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
IS0 4414-1982 (E)
5.1.2.5 Parallel installations 5.2.3 Mounting
Where compressors are connected in parallel, isolation valves
5.2.3.1 Mounting screws
shall be provided to permit the removal of any one compressor
while the other compressors remain in operation. Non-return
Fixing screws for foot-mounted cylinders shall be of a size that
valves shall be fitted between the compressors and the isolation
will take all predictable shear forces without any safety risk,
valves.
unless the mounting is keyed or dowelled.
5.1.2.6 lntercoolers
5.2.3.2 Mounting surfaces
Where liquid-cooled intercoolers are fitted as part of the com-
Mounting surfaces shall not distort cylinders and allowance
pressor, the compressor manufacturer shall specify the amount
must be made for thermal expansion.
and type of coolant used.
5.2.3.3 Access
5.1.2.7 Piping connections
The cylinder shall be so mounted to enable ease of access for
Means shall be Drovided to isolate anv vibration and stress
maintenance, adjustment to the cushioning devices, and com-
generated by the compressor or the pipework, and between
plete unit replacement.
a each other.
5.2.4 Maintenance
5.1.3 Air motors and rotary actuators
Piston rod seals or seal assemblies should be easily replaceable.
5.1.3.1 Air supply conditions
5.2.5 Component replacement
The conditions of the air supply to the motor or rotary actuator
shall conform to the manufacturer's recommendations for
Integral cylinders are undesirable but where they are used com-
cleanliness, pressure, humidity, temperature and lubrication.
ponents liable to wear should be replaceable.
5.1.3.2 Mounting
5.2.6 Deceleration devices
The mounting of motors and rotary actuators on, or related to,
Cylinder end stops shall be protected from damage due to high
their drive assemblies shall be sufficiently rigid to ensure
external loads.
adequate alignment at all times.
5.2.7 Piston rods
5.1.3.3 Side loads
5.2.7.1 Piston and rod assembly
Side loading shall be within the limits recommended by the
supplier of the motor and rotary actuator and the driven unit.
0
Pistons shall be positively locked to the piston rod.
5.1.3.4 Load considerations
5.2.7.2 Materials*
The starting and stall torques, the effect of load variations, and
If required, hard surface or corrosion-resistant rods shall be
the kinetic energy of the moving load, shall be considered in the
specified.
application of rotary motors and actuators.
5.2.7.3 Protection
5.2 Cylinders
5.2.7.3.1 Piston rods
5.2.1 Resistance to buckling
Piston rods shall be protected from predictable damage.
Special attention shall be given to stroke length, loading, and
the conditions of assembly in order to avoid any abnormal ben-
ding or buckling of the cylinder rod in the extended condition. 5.2.7.3.2 Single-acting cylinders
This is particularly important if the cylinder has non-rigid moun-
Single-acting cylinders should have their air-vented side pro-
tings.
tected from the ingress of any liquids or foreign bodies.
5.2.2 Alignment
5.2.7.4 Piston rod ends
The alignment of rigidly-mounted cylinders with dependent
For assembly purposes, piston rods with male or female screwed
slides and other guided equipment elements shall apply no
ends shall be provided with flats to suit standard wrenches.
undue side load to the piston rod.
7

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
IS0 4414-1982 (E)
7.1.2 Handling precautions orifices shall be permanently identified with the same identifica-
tion shown on the circuit diagram.
Advisory information shall be provided by the system supplier
on hygiene requirements by personnel when handling the
7.2.7 Piping
lubricating fluid, any toxic or asphyxiating hazard in the event
of a fire and any problems in the disposal of waste fluid.
Metal piping
7.2.7.1
7.1.3 Filling and maintenance of fluid level*
Material, bending radii, bending performance, etc., shall be in
accordance with the relevant International Standard and
Lubricating fluids used to fill and maintain the levels required in
national legislation.
any component should be filtered during this process through a
built-in or purchaser’s own portable filter with a rating similar to
or finer than that used in the system.
7.2.7.2 Plastics piping*
If the use of plastics piping is not suitable or acceptable, this
shall be specified by the purchaser.
7.2 Piping, fittings and fluid passages
7.2.1 Air velocity in piping
7.2.7.3 Pipe sizes
0
The air velocities through piping :
Pipe sizes, flexible hoses, fittings and flanges, used for circuit
construction shall be in accordance with the relevant Inter-
a) shall not create undue temperature rise or pressure
national Standards.
drop, nor shock load the equipment;
7.2.7.4 Guidance for the construction of a compressed air
b) should not exceed 30 m/s.
distribution network
Where velocities exceeding 30 m/s are required, the pneumatic
Piping exceeding 5 m in length should have a slope of
equipment shall be compatible with this velocity. a)
1 to 3 % in the direction of flow of the fluid.
Sudden changes in the internal diameter of pipe fittings and
bl Branch pipes shall be taken from the top of the main
hoses should be avoided.
pipe.
7.2.2 Contained volume in pipework
ci Adequate line drains should be provided at the low
points.
The capacity between actuating devices and feed control
devices shall be a minimum.
di The outlet from these line drains shall be prevented, by
suitable means, from contaminating their immediate environ-
ment, especially in the case of an automatic drainage
@ 7.2.3 Use of fittings
system.
The number of fittings and joints in a system should be kept to
a reasonable minimum.
7.2.7.5 Piping across access ways
Piping runs across access ways shall not interfere with the
7.2.4 Piping locations
normal use of the access way. They should be located either
below or well above the floor level, and in accordance with the
The location of piping should be such that it is protected
purchaser’s requirements. These piping runs shall be readily
against predictable damage and does not restrict access for
accessible, rigidly supported, and where necessaty, protected
adjustment, repairs, replacement of components or work in
from external damage.
process.
7.2.7.6 Piping between assemblies
7.2.5 Foreign matter in piping
Piping, fittings, and air passages including cored and drilled Where the equipment is constructed of separated assemblies, a
rigidly-mounted bulkhead type terminal device or terminal
holes, shall be free of detrimental foreign matter such as scales,
manifold should be used to support the piping runs and provide
burrs, etc., that may be dislodged to cause malfunction, or
connection for each end of the piping spans between
restrict flow.
assemblies.
7.2.6 Orifice fittings
7.2.7.7 Piping to manifold connections
The size, purpose, location and identification of orifices within
fittings shall be shown on the circuit diagram. Fittings with Piping shall not be brazed or soldered directly to manifolds.
9

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 4414:1995
IS0 4414-1982 (E)
b) shall be provided with a safety relief valve (meeting ap-
7.3 Receivers and surge tanks
plicable national regulations) sized to relieve full input flow
at tank designed working pressure; whilst
7.3.1 Design and construction
c) tanks shall be provided with appropriate pressure gauge
and gauge isolating valve;
7.3.1.1 Design working pressure
a manual vent. Appropriate instructions for
d) shall have
The design working pressure shall be 115 % of maximum air
vent use shall be permanently displayed;
line pressure.
e) shall be permanently marked with prominent lettering,
reading "CAUTION PRESSURE VESSEL" in an appropriate
7.3.1.2 Air line pressure*
language;
The system air line pressure shall be agreed with the purchaser.
f) shall have safety valves and gauges that shall be pro-
tected from freezing damage, or be able to function below
freezing point;
7.3.1.3 Pressure vessel code
g) should be provided with a suitable automatic conden-
Receivers and surge tanks shall conform to applicable national
sate dump valve on the drain port. Such valves shall be pro-
pressure vessel codes.
tected from freezing damage.
e
7.3.1.4 Construction features
7.3.3.2 Surge tanks
Receivers and surge tanks shall be designed and constructed :
a) shall be installed and piped for
...

Norme internationale @ 4414
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANOARDlZATlON*MEX/JYHAPOAHAR OPrAHM3AUMR Il0 CTAHAAF'TM3AUMMWRGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
0 Transmissions pneumatiques - Règles générales pour
l'installation et l'utilisation d'équipements dans les
systèmes de transmission et de commande
Pneumatic fluid power - Recommendations for the application of equipment to transmission and control systems
Première édition - 1982-09-01
- CDU 621.51/.54 Réf. no : IS0 4414-1982 (FI
5
Descripteurs : transmission par fluide, transmission pneumatique, matériel pneumatique, dispositif de commande, spécification.
$ -
v
v, Prix basé sur 25 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de I'ISO). L'élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I'ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I'ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I'ISO.
La Norme internationale IS0 4414 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 131,
Transmissions hydrauliques et pneumatiques, et a été soumise aux comités membres
en janvier 1980.
Les comités membres des pays suivants l'ont approuvée :
Afrique du Sud, Rép. d' Égypte, Rép. arabe d' Pays-Bas
Espagne Pologne
Allemagne, R.F.
Australie Finlande Roumanie
Autriche Hongrie Suède
Inde Tchécoslovaquie
Belgique
Brésil Italie URSS
Japon
Canada
Chine Norvège
Les comités membres des pays suivants l'ont désapprouvée pour des raisons
techniques :
France
Royaume-Uni
O Organisation internationale de normalisation, 1982 O
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Som mai re
Page
O Introduction . 1
1 Objet et domaine d'application . 1
2 Références . 2
e
3 Définitions . 2
4 Conditions générales . 2
4.1 Sécurité . 2
4.2 Spécifications . 2
4.3 Présentation des documents techniques . 4
4.4 Identification . 4
5 Transformation de l'énergie . 6
5.1 Compresseurs. moteurs pneumatiques et organes de commande rotatifs . 6
5.2 Vérins . 7
6 Soupapes et distributeurs . 8
6.1 Montage .
8
6.2 Distributeurs de sécurité à position préférentielle
......................................................
ou indexée 8
6.3 Commandes de distributeurs .
8
6.4 Identification du fonctionnement . 9
7 Transmission et conditionnement de l'énergie .
9
7.1 Fluides de lubrification .
9
7.2 Tuyauteries. raccords et passages .
9
7.3 Réservoirs et réservoirs de compensation . 11
7.4 Bouteilles d'air . 12
7.5 Filtration . 12
7.6 Lubrification .
13
7.7 Dessiccateurs conditionneurs d'air . 13
7.8 Refroidisseurs . 13
...
111 I

---------------------- Page: 3 ----------------------
8 Mécanismes de commande . 14
8.1 Protection du circuit . 14
8.2 Commandes manuelles . 14
8.3 Emplacement des commandes . 15
8.4 Relations entre circuits . 16
8.5 Coffrets et compartiments . 16
9 Matériels complémentaires . 16
9.1 Joints et dispositifs d'étanchéité . 16
9.2 Manomètres . 16
9.3 Silencieux . 16
9.4 Raccords (rapides) . 17
Annexe Résumé des conditions de sécurité . 18
Index . 23
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORM E INTERNATIONALE IS0 44141982 (F)
r
Transmissions pneumatiques - Règles générales pour
l'installation et l'utilisation d'équipements dans les
systèmes de transmission et de commande
Préambule L'utilisation de ce document facilitera :
Pour la préparation de la présente Norme internationale, il a été a) l'établissement de conditions de sécurité et de bonne
décidé :
pratique (les titres des paragraphes concernant la sécurité
sont soulignés; l'utilisation du mot «danger» implique des
a) d'être concis et d'élaborer un document aussi bref que risques possibles d'accident pour le personnel);
possible;
b) l'établissement par l'acheteur d'une spécification
de n'être pas répétitif sauf dans l'annexe sur la sécurité; d'équipement pneumatique;
b)
c) d'avoir un texte sans ambiguïté, traduisible dans la plu- c) la comparaison par l'acheteur des avantages relatifs
part des langues courantes; d'équipements pneumatiques similaires;
d) le travail du constructeur qui doit fournir un équipement
di d'être facilement compréhensible par toutes les catégo-
ries de personnels; pneumatique soit suivant son projet, soit à la demande d'un
client.
e) de permettre la référence aisée à tous les chapitres;
Les chapitres 4 et suivants ne doivent pas être appliqués isolé-
f) d'être complet avec toutes les références importantes ment sans tenir compte du chapitre 1.
figurant dans le document;
Le terme ((constructeur)) aux chapitres 5 et suivants couvre
de traiter d'une seule question par paragraphe. également le fournisseur contractuel signant la garantie ou
g)
assurant le service considéré.
O Introduction
Les principes directeurs et les règles générales donnés dans la 1 Objet et domaine d'application
présente Norme internationale n'ont pas de caractère légal,
excepté ceux des paragraphes qui peuvent être inclus dans les Le présent guide est applicable à tous les systèmes pneumati-
accords contractuels entre l'acheteur et le fournisseur.
ques montés sur des équipements industriels. Par «équipe-
ments industriels)) on entend dans la présente Norme interna-
Toutes dérogations relatives à ce document incluses dans les
tionale tous les matériels à commande ou à manœuvre pneu-
agréments contractuels devront aussi être agréées par écrit par matique utilisés dans une chaîne ou une installation de fabrica-
l'acheteur et le fournisseur. tion.
Les règles générales qui contiennent les formes verbales «doit II a pour but de donner des directives aux fabricants d'équipe-
ou doivent)) représentent la pratique courante applicable dans ments industriels et aux utilisateurs de matériels pneumatiques,
tous les domaines et impérative à de rares exceptions près. de manière à assurer :
L'usage des formes verbales ((devrait ou devraient)) dans le
document n'est pas une indication de choix, mais une indica- a) la sécurité du personnel;
tion pouvant être modifiée en fonction des particularités de cer-
tains processus, des conditions d'environnement ou des b) la continuité de la production;
dimensions de l'équipement.
cl une longue durée de vie du matériel;
Les titres et parties du texte comportant un astérisque ("1 indi-
quent les paragraphes qui nécessitent des négociations entre d) la facilité et l'économie de l'entretien.
l'acheteur et le fournisseur pour définir soit les conditions, soit
les responsabilités, soit les deux.
II sert également de référence et de guide pour l'établissement
de spécifications détaillées sur la conception des équipements
L'acheteur et/ou le fournisseur doivent signaler les codes et lois
industriels comportant des organes ou des matériels pneuma-
locaux et nationaux en vigueur.
tiques.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 4414-1982 (FI
4.2 Spécifications
2 Références
IS0 1219, Transmissions hydrauliques et pneumatiques -
4.2.1 Conditions spéciales d’implantation*
Symboles graphiques.
Le fournisseur et l’utilisateur doivent discuter des conditions
I SO 5598, Transmissions hydrauliques et pneumatiques -
spéciales d’implantation et le projet doit tenir compte de ces
Vocabulaire 1 ).
conditions. Exemples des indications requises :
IS0 55991 1, Transmissions pneumatiques - Distributeurs à a) vibrations, pollution excessive, humidité élevée;
cinq orifices - Plan de pose - Partie 1 : Généralités.
b) installation à une altitude supérieure à 1 O00 m;
c) existence d‘un risque d‘incendie;
3 Définitions
d) degré d’entretien nécessaire;
Les définitions des termes employés dans la présente Norme e) indications concernant le circuit électrique, à savoir ten-
internationale sont données dans l’lS0 5598. sion et tolérance, fréquence, courant disponible (s‘il est
limité), etc.;
f) protection des dispositifs électriques.
e
4 Conditions générales
4.2.2 Température du circuit
Les conditions citées dans ce chapitre s’appliquent à tous les
équipements visés par ce document. On indiquera la gamme des températures ambiantes auxquelles
l’équipement pourra être exposé et auxquelles il devra fonction-
ner de façon satisfaisante.
4.1 Sécurité
4.2.3 Interventions d’entretien
4.1.1 Notion de sécurité intégrée
4.2.3.1 Emplacement de l’équipement
L’étude d‘un circuit pneumatique doit prendre en considération
tous les aspects possibles de panne (y compris les pannes du
L‘équipement et les tuyauteries pneumatiques doivent être
circuit de commande). Dans chaque cas, il convient de choisir,
accessibles et montés de façon à ne pas gêner le réglage ou
monter et régler les composants de façon qu’en cas de panne la
l’entretien. Une attention particulière doit être apportée au
considération principale soit le maximum de sécurité pour le
choix de l’emplacement d’un équipement nécessitant des inter-
personnel, tout en réduisant au maximum les dommages maté-
ventions régulières d’entretien.
riels.
4.2.3.2 Remplacement des composants
4.1.2 Règles de conception
à pouvoir être
Les organes doivent être installés de manière
démontés facilement.
Le but de ces règles de conception est de s‘assurer que :
a) tous les composants d’un système soient utilisés dans
4.2.3.3 Moyens de levage
les limites précisées par leur fabricant;
Tous les composants, équipements ou ensembles dont la
b) toutes les parties du circuit soient protégées contre les masse dépasse 15 kg, doivent présenter un moyen accessible
surpressions; de levage.
c) les circuits soient étudiés et construits de telle sorte que
4.2.3.4 Montage de l’équipement
les éléments soient accessibles avec sécurité pour le réglage
et l‘entretien;
Tous les composants doivent être montés conformément aux
recommandations du constructeur.
d) les chutes de pression ne soient pas source de danger;
4.2.4 Plans d’implantation
e) les évacuations d’air ne soient pas source de danger.
Surface d‘implantation et fondations
4.2.4.1
4.1.3 Conditions de sécurité
Le fournisseur doit fournir à l‘acheteur des indications quant au
Toutes les prescriptions de sécurité (soulignées dans le texte de plan d’implantation et aux fondations. S’il y a deux ensembles
la présente Norme internationale) sont reproduites en annexe. ou plus, leurs rapports dimensionnels doivent être spécifiés.
Actuellement au stade de projet.
1)
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 4414-1982 (FI
4.2.4.2 Canalisations* 4.2.8.2 Limite du bruit*
Les systèmes pneumatiques installés doivent être conformes
Lorsque la demande en est faite par l'utilisateur et confirmé
du point de vue du bruit, aux niveaux acoustiques admis au
dans l'offre de prix du fournisseur, un plan d'installation de
canalisation doit être remis par le fournisseur. Des photos mon- moment du contrat.
trant clairement la disposition des tuyauteries et le montage,
peuvent le remplacer suivant accord des deux parties.
4.2.8.3 Fuites de fluide
L'équipement ne doit présenter aucune fuite extérieure non
4.2.5 Choix des constituants
intentionnelle lors de la réception chez le client.
Le fournisseur doit utiliser des pièces disponibles dans le com-
merce (clavettes, paliers, garnitures, joints, rondelles, bou-
4.2.9 Documentation à fournir par le fournisseur
chons, éléments d'assemblage, etc.) et de configuration
(dimensions des arbres et clavetages, dimensions des lumières,
Les documents suivants doivent être fournis :
montages, modèle d'interface, etc.) conforme aux Normes
internationales en vigueur et permettant un codage uniforme.
4.2.9.1 Documents définitifs
a) Les schémas, dessins et textes définitifs, y compris les
* 4*2.6 Langue*
documents d'entretien, doivent être conformes à I'équipe-
L'acheteur et le fournisseur doivent se mettre d'accord sur la
ment fourni et doivent être envoyés à l'acheteur au plus tard
langue à utiliser dans la documentation technique, c'est le four-
à la date de livraison de cet équipement.
nisseur qui a la responsabilité de faire en sorte que la traduction
rende fidèlement le texte original. Référence sera faite en cas de
b)* Sur spécification à la commande ou dans l'appel
besoin à I'ISO 5598.
d'offre, les schémas et dessins définitifs doivent être sur
support reproductible non plié.
4.2.7 Consignes d'entretien
4.2.9.2 Manuels d'entretien*
Le fournisseur doit fournir à l'acheteur des renseignements
détaillés pour l'entretien de tout le matériel pneumatique à
Le fournisseur doit informer l'utilisateur de la disponibilité de
savoir :
manuels d'entretien pour le matériel standard [comme indiqué
en 4.2.7 fI et g)l.
description des modes opératoires pour la mise en mar-
a)
che et pour l'arrêt;
4.2.9.3 Modifications
b) description des modes opératoires de réglage;
Toute modification apportée par le fournisseur doit être enre-
indication des points de graissage extérieurs et du type gistrée et notifiée à l'acheteur.
c)
de lubrifiant adéquat;
4.2.10 Préparation pour le transport
indication des opérations d'entretien pour les ensem-
d)
bles spéciaux;
4.2.10.1 Identification des tuyauteries
e) emplacements des points de vidange, filtres, points de
Dans le cas où la construction de l'équipement exige un trans-
contrôle, crépines, aimants, etc., qui exigent un entretien
port par sections, les tuyauteries démontées et les orifices ou
régulier programmé dans le temps;
raccords correspondants doivent être repérés d'une façon iden-
f) identification supplémentaire des pièces d'éléments tique.
le commerce ou fabriquées
pneumatiques disponibles dans
suivant une Norme internationale comportant un codage
4.2.10.2 Emballage*
uniforme; l'identification doit être le numéro de pièce du
fabricant ou celle prévue par le code de la présente Norme
Tout le matériel doit être emballé de facon à être protégé contre
internationale;
les détériorations et déformations et à conserver son identifica-
tion pendant le transport.
liste des pièces de rechange recommandées.
g)
4.2.10.3 Obturation des ouvertures
4.2.8 Essais
Les ouvertures non protégées du matériel pneumatique doivent
être obturées et les filetages mâles protégés durant le transport.
4.2.8.1 Essais de fonctionnement
Ces protections ne doivent être enlevées qu'au moment du
remontage. Ne peuvent être utilisés que des bouchons d'étan-
Toutes les performances d'un système pneumatique doivent
être vérifiées afin d'en déterminer la conformité avec le présent chéité dont la suppression est indispensable pour pouvoir effec-
tuer le nouvel assemblage.
document et avec les spécifications du contrat.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 4414-1982 (FI
4.3 Présentation des documents techniques j) Lorsque cela est spécifié, graphique séquentiel, par
exemple durée d'un cycle, avec données ou texte, ou les
deux, indiquant les opérations effectuées, y compris les
L'établissement du schéma et des caractéristiques techniques,
fonctions des commandes électriques et mécaniques et des
doit suivre les règles suivantes :
éléments de commande correspondants.
4.3.1 Schémas de circuits
k) Indication en clair de tous les circuits à l'intérieur des
collecteurs; dans le cas où l'on utilise des lignes ou envelop-
Les schémas de circuits doivent utiliser les symboles de
a)
pes délimitant les circuits, ces lignes ne doivent renfermer
I'ISO 1219.
aucun symbole d'élément non monté sur le bloc distributeur
de circuit ou dans celui-ci.
b) Sauf indication contraire, les symboles doivent repré-
senter les unités au repos (c'est-à-dire sans alimentation,
Indication en clair de la fonction de chaque élément de
m)
circuits au repos et prêts au départ).
commande dans chaque sens.
c) Les positions relatives des unités représentées ne doi-
Dimension, type et emplacement des points de contrôle
n)
vent pas nécessairement correspondre aux positions réelles,
et de vidange dans le circuit.
mais doivent être telles que le circuit soit facile à suivre.
Identification de tous les orifices des éléments ou des
p)
d) Les croisements de lignes devraient être évités au maxi-
blocs distributeurs (comme indiqué sur les éléments).
mum.
q) Débit, pressions minimale et maximale et température
e) Chaque élément du schéma d'un circuit devrait avoir
maximale de l'eau de refroidissement.
une désignation ou une identification séparée (voir 4.4.2 et
4.4.4.1).
Volume nominal des réservoirs d'air.
r)
Les orifices et les points de contrôle, de purge et de rac-
f)
Volume, type et plage de viscosité du fluide de rempiis-
s)
cordement devraient être identifiés (voir 4.4.3 et 7.2.5).
sage des lubrificateurs.
g) Les conduites entre unités motrices et les machines doi-
vent être identifiées à leurs deux extrémités.
4.4 identification
4.3.2 Caractéristiques techniques
4.4.1 Composants
Les informations suivantes doivent être inscrites sur le schéma
Les renseignements ci-après doivent être portés de manière
de circuits ou fournies avec lui :
indélébile et facilement visible sur tous les éléments de l'équipe-
ment :
a) Repérage, identification de tout le matériel pneumati-
que par son nom, son numéro de catalogue, de série ou de
a) Nom et adresse abrégée du fabricant.
dessin accompagné du nom du fabricant.
e
b) Désignation du type ou du modèle donnée par le fabri-
Dimensions, épaisseur de parois et/ou spécification des
b)
cant.
conduites en tubes et tuyaux rigides ou souples.
c) Symbole suivant I'ISO 1219, et identification correcte
c) Diamètre de chaque piston et tige de vérin, longueur de
de tous les orifices.
course (et en cas de besoin force estimée et vitesse exigée
pour le service prévu).
d) Pression maximale de sécurité en fonctionnement
continu.
d) Consommation en air libre et, si besoin est, couple de
sortie requis pour chaque moteur ou organe moteur rotatif
Lorsque la lisibilité des indications est compromise par le man-
pneumatique.
que de place, l'identification peut se réduire au nom du fabri-
cant accompagné de la désignation du type ou du modèle.
e) Débit d'air (dans les conditions normales) du système
considéré et sens de rotation de chaque compresseur par
Doivent également figurer les particularités spécifiques indi-
rapport à l'extrémité de son arbre d'entraînement.
quées dans le tableau 1.
Puissance, fréquence de rotation et type de chaque
f)
moteur d'entraînement de compresseur. 4.4.2 Composants faisant partie d'un circuit
Réglage en pression de chaque soupape régulatrice de Chaque composant doit être repéré par un nombre etlou une
g)
pression. lettre. Ce repère doit identifier le composant sur les schémas,
nomenclatures et plans d'installation. II devrait être marqué net-
h) Type des crépines et filtres avec le détail des éléments tement et de façon indélébile sur une plaque adjacente et non
de rechange et indication de leur nombre. sur le composant lui-même.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 4414-1982 (FI
Tableau 1 - Indications complémentaires devant figurer sur les composants
Indication et légende Remarques
Composant
~~ ~~
a) Compresseurs Régime nominal (pression et débit-volume d'air
libre)
Puissance absorbée
Fréquence de rotation (min-!)
Sens de rotation
Numéro de série
b) Moteurs et organes de Consommation en air (dans les conditions normales)
commande rotatifs Sens de rotation par rapport aux orifices
Fréquence de rotation (min- 1) Pour les moteurs pneumatiques seulement
Numéro de série
Couple (à la pression nominale)
Angle de rotation Pour les organes de commande rotatifs seulement
c) Vérins Diamètre d'alésage
Diamètre de tige de piston
Course
d) Régulateurs de pression Plage de réglage
e) Éiectro-vannes (marqué Tension
sur i'inducteur ou la bobine) Nature du courant (courant aiternatif-fréquence, ou
courant continu)
Classe de protection Conforme à la Publication CE1 appropriée
f) Manostats Plage de réglage
Plage des pressions différentielles
Tension et intensité qui peut supporter le contact
Classe de protection Conforme à la Publication CE1 appropriée
g) Réservoirs, réservoirs de Pression d'épreuve hydraulique et date de l'essai A poinçonner :
compensation et bouteilles d'air Pression de calcul figurant dans la norme ou le code
a) soit sur une plaque métallique soudée à I'appa-
de fabrication de l'appareil considéré
Capacité reil;
Numéro de série
b) soit sur une partie peu sollicitée de l'appareil
(fond bombé par exemple). Aucun marquage n'est
permis sur l'enveloppe cylindrique.
Plage des températures de fonctionnement
h) Filtres
Classe de filtration de l'élément filtrant Conformément à la Norme internationale appropriée
Sens de l'écoulement
Plage des pression de service
i) Lubrificateurs
Sens de l'écoulement
k) Dessiccateurs Débit maximal d'air (dans les conditions spécifiées)
Températures maximale et minimale de l'air en ser-
vice
Températures ambiantes maximale et minimale
Sens d'écoulement
Numéro de référence de la notice d'entretien
Tension, fréquence et intensité nominales du cou-
rant électrique
Caractéristiques du fusible nécessaire dans le rac-
cordement d'alimentation
Sens d'écoulement Les sens d'écoulement de l'air comprimé et du fluide
m) Échangeurs thermiques
Type de fluide réfrigérant réfrigérant doivent être marqués de manière lisible et
Température maximale ambiante en service indélébile sur le refroidisseur, par repérage de préfé-
rence des orifices d'entrée et de sortie
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 4414-1982 (FI
5.1.1.2.2 Mode de montage des accouplements
4.4.3 Orifices
Les orifices des appareils, y compris ceux de pilotage, points de Le mode opératoire recommandé par le fabricant des compres-
contrôle et de purge, etc., doivent être identifiés de facon claire seurs, moteurs pneumatiques et organes de commande rotatifs
et indélébile, et le même symbole doit être reporté sur le doit être suivi pour l’adaptation de l’accouplement sur l’arbre
schéma du circuit. moteur.
4.4.4 Organes de commande des soupapes
5.1 .I .2.3 Protection des accouplements
Les arbres en rotation et les accouplements doivent être munis
4.4.4.1 Commandes non électriques
d’une protection pour assurer à tout instant la sécurité du per-
sonnel.
Ces commandes et leurs fonctions doivent être identifiées de
façon claire et indélébile et avec le même repère que celui qui
figure sur le schéma.
5.1.2 Compresseurs
4.4.4.2 Commandes électriques
5.1.2.1 Montages
Les commandes électriques doivent être repérées par le même
symbole sur les schémas électriques et pneumatiques.
5.1.2.1.1 Plaque de montage
4.4.5 Organes internes Pour faciliter l‘installation des compresseurs et moteurs montés
sur pattes, il convient de prévoir une plaque de base commune
Les soupapes du type à cartouche et autres dispositifs fonc-
à moins que la taille de l’ensemble ne l’interdise.
tionnels (bouchons d’orifices et passages, sélecteurs de circuit,
soupapes de non-retour, etc.) situés dans un bloc distributeur,
5.1.2.1.2 Éléments raccordés directement
une embase, un tampon ou un raccord doivent être identifiés à
côté de l’ouverture qui y donne accès. Dans le cas où ces
Les compresseurs raccordés directement doivent être montés
ouvertures d‘accès sont situées sous un ou plusieurs éléments,
solidement et d‘une manière garantissant à tout moment leur
l‘identification doit figurer à côté de l’élément et porter la men-
bon alignement.
tion «caché».
4.4.6 Plaques d‘identification de postes de commande 5.1.2.1.3 Entraînements par courroie
Une plaque d‘identification doit être prévue pour chaque élé- Les groupes moto-compresseurs à entraînement par courroie
ment d‘un poste de commande et placée en un endroit où elle doivent pouvoir supporter les charges latérales sur l‘arbre aux-
puisse être lue facilement par l’opérateur qui utilise I’équipe- quelles ils sont soumis. Toutes les courroies doivent être conve-
ment. L‘information portée sur la plaque doit être pertinente et
nablement alignées, tendues et protégées. Des systèmes de
facile à comprendre, fournissant une identification certaine de tension des courroies doivent être prévus, de même que des
la fonction de l‘appareil commandé.
séries assorties de courroies en cas d‘entraînement par cour-
roies trapézoïdales.
5 Transformation de l’énergie
5.1.2.2 Aspiration du compresseur
5.1 Compresseurs, moteurs pneumatiques et
5.1.2.2.1 Conditions à l’aspiration
organes de commande rotatifs
Les conditions à l’aspiration du compresseur doivent être
5.1.1 Généralités
conformes aux recommandations du fabricant. Parmi ces
: les restrictions imposées par
recommandations on notera
5.1.1.1 Protection l’emploi de systèmes d’atténuation du bruit, l’état des conduits
d’alimentation en air et les conditions de cette alimentation en
Compresseurs, moteurs pneumatiques et organes de com-
air libre, et en particulier la filtration.
mande rotatifs doivent être situés dans un endroit où ils sont
protégés contre les détériorations prévisibles, ou être munis
Les compresseurs s’alimentent généralement en air aspiré à
d’une protection convenable.
l‘extérieur du bâtiment où ils sont installés; ils doivent donc
avoir leurs orifices d’aspiration convenablement protégés.
5.1.1.2 Accouplement
5.1.2.2.2 Filtres à l’aspiration
5.1.1.2.1 Type d‘accouplement et alignement
Les filtres à l‘aspiration peuvent fonctionner par voie humide ou
Les accouplements doivent être d’un type approuvé par le fabri- voie sèche. Les filtres secs doivent être toutefois utilisés avec
des compresseurs non lubrifiés à l’huile.
cant selon le type de montage et les tolérances spécifiés.
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 4414-19û2 (FI
5.1.2.3 Installation du compresseur 5.1.3.3 Charges latérales
L'installation du compresseur doit respecter les conditions sui-
Les charges latérales ne doivent pas dépasser les limites recom-
vantes :
mandées par le fournisseur du moteur et de l'organe de com-
mande rotatif ainsi que de l'organe de commande.
a) fondations adéquates;
5.1.3.4 Considérations de charge
b) accessibilité suffisante pour l'entretien et le levage;
c) protection contre les perturbations du milieu environ- Le bon fonctionnement des moteurs et organes de commande
nant et les accidents matériels; rotatifs dépend de considérations telles que les couples de
démarrage et de calage, l'effet des variations de charge et
d) existence de systèmes réduisant le bruit et les vibrations
l'énergie cinétique de la charge déplacée.
à un niveau acceptable;
5.2 Vérins
e) ventilation convenable, notamment pour les systèmes à
refroidissement par air dans les endroits clos.
5.2.1 Résistance au flambage
5.1.2.4 Limitation de la pression en cas d'urgence
Une attention particulière doit être portée à la longueur de la
e
Un limiteur de pression capable de réduire la pression maximale
course et aux conditions de charge et d'assemblage, afin d'évi-
de sortie du compresseur doit être monté au refoulement de
ter tout flambage ou flexion anormale de la tige lorsqu'elle est
tous les compresseurs volumétriques. II ne doit y avoir aucune
sortie. Ceci est particulièrement important si le vérin n'est pas
autre soupape entre le compresseur et le limiteur de pression.
monté sur une fixation rigide.
Dans le cas de compresseurs multi-étagés ou montés en série,
une protection contre les surpressions doit être prévue à cha-
5.2.2 Alignement
que étage.
La coaxialité du corps du vérin et de sa tige lorsque ceux-ci sont
guidés par des organes extérieurs au vérin, doit être assurée de
5.1.2.5 Montages en parallèle
manière à ce qu'aucune force radiale anormale ne soit exercée
Si des compresseur
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.