ISO/TR 22126-2:2025
(Main)Financial services — Semantic technology — Part 2: OWL representation of the ISO 20022 metamodel and e-repository
Financial services — Semantic technology — Part 2: OWL representation of the ISO 20022 metamodel and e-repository
This document is concerned with the representation of the ISO 20022 e-Repository contents in RDF and OWL by developing a case study around the ISO 20022 auth.016 sample message (hereafter simply referred to as “auth.016”). This includes: a) transformation of the sample message into an RDF instance graph; b) demonstrating a set of SPARQL rules that transform the auth.016 message into a FIX TradeCaptureReport(35=AE) message (hereafter simply referred to as “FIX AE”); c) expressing the metamodel, business components and message components exactly with a custom RDF vocabulary; d) representing those schemas as OWL schemas using OWL vocabulary when possible and annotation properties otherwise; e) creating instance graphs for the auth.016 sample messaging using the vocabulary of the business components and message components. This document also discusses the choices that arise in structuring RDF documents equivalent to documents in XML, and FIX Tag-Value format balancing considerations such as preserving the order of parts of the message versus creating graphs that are suitable for RDFS and OWL inference.
Services financiers — Technologie sémantique — Partie 2: Représentation OWL du métamodèle et du référentiel de l'ISO 20022
General Information
Standards Content (Sample)
Technical
Report
ISO/TR 22126-2
First edition
Financial services — Semantic
2025-01
technology —
Part 2:
OWL representation of the ISO
20022 metamodel and e-repository
Services financiers — Technologie sémantique —
Partie 2: Représentation OWL du métamodèle et du référentiel de
l'ISO 20022
Reference number
© ISO 2025
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms, definitions and abbreviated terms . 1
3.1 Terms and definitions .1
3.2 Abbreviated terms .2
4 Overview . 2
4.1 Graph transformations . .2
4.1.1 General .2
4.1.2 Graphs derived from the XML document .4
4.1.3 Conversion to a FIX AE message .4
4.1.4 Graphs aligned with message and business components .4
5 Methods . 5
5.1 Multiple local RDF graphs .5
5.2 Open linked data .6
6 Reconciling differences between Ecore, RDF and OWL . 7
6.1 Introducing Ecore .7
6.2 Differences between Ecore and RDF standards .7
6.3 Separation of schema objects and instances .8
6.4 Python, pyecore and RDF .8
6.5 Ordering and structured data in RDF .9
6.5.1 General .9
6.5.2 Unordered relationships.9
6.5.3 RDF collections .9
6.5.4 RDF containers .10
6.5.5 Blank nodes and triples turned sideways .10
6.6 Internationalization in RDF .11
6.7 SHACL, another RDF schema language .11
7 Processing ISO 20022 instance messages in RDF .12
7.1 The G graph — Converting an ISO 20022 XML message to RDF instance data . . 12
7.2 Querying ISO 20022 message data with SPARQL .14
7.3 The G graph — Maintaining ordering information .14
7.4 Compatibility with OWL and RDFS inference — G graph .14
7.5 The G3 graph — Converting the auth.016 message to a FIX AE message . 15
8 Mechanical conversion of the e-Repository .18
8.1 File and namespace prefixes — M and B graphs .18
C C
8.2 OrganisationIdentification — Business components and attributes .18
8.3 Message components and attributes .21
8.4 CodeSets . 23
8.4.1 General . 23
8.4.2 Empty CodeSet . 23
8.4.3 CodeSet with codes .24
8.5 Coining unique identifiers . 25
8.5.1 The problem . . 25
8.5.2 Composite names . 25
8.5.3 Arbitrary disambiguators . 25
8.5.4 External id . 25
8.5.5 Internal id . 26
8.5.6 Random id. 26
8.5.7 Skolemization . 26
iii
9 Representing the ISO 20022 e-Repository in OWL and RDFS .26
9.1 Methodology . 26
9.2 RDFS modelling of a business component . 28
9.3 Datatype and object properties in OWL . 29
9.4 Representing enumerated types . 30
9.5 Restrictions on data types .31
9.6 Disjoint classes .31
9.7 Miscellaneous objects and annotation properties.32
9.8 Containment relationships and inference .32
9.9 OWL inference and its limits . 33
10 Instances aligned to the e-Repository .34
10.1 The G graph — Message expressed with message components . 34
10.2 The G graph — Abstract instance of a trade . 35
10.3 Concepts missing in the business components .37
11 Conclusion .38
Annex A (informative) A preliminary OWL 2 ontology as a semantic model for ISO 20022 .40
Bibliography .45
iv
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The proc
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.