Dental aqueous impression materials based on agar

Specifies requirements for physical properties and other characteristics of impression materials and tests for determining compliance with those requirements. It also specifies requirements with respect to the manufacturer's instructions, and the essentials for packaging, labelling and marking. Replaces the first edition to which a great number of amendments were made.

Produits dentaires hydrauliques pour empreintes à base d'agar-agar

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
25-Oct-1995
Withdrawal Date
25-Oct-1995
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
05-Aug-2013
Ref Project

Relations

Effective Date
15-Apr-2008

Buy Standard

Standard
ISO 1564:1995 - Dental aqueous impression materials based on agar
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1564:1995 - Produits dentaires hydrauliques pour empreintes a base d'agar-agar
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1564:1995 - Produits dentaires hydrauliques pour empreintes a base d'agar-agar
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

Iso
INTERNATIONAL
STANDARD 1564
Second edition
1995-I I-01
Dental aqueous impression materials
based on agar
Produits dentaires hydrauliques pour empreintes à base d ‘agar-agar
Reference number
ISO 1564:1995(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1564:1995(E)
Contents
Page
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Scope
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
2 Normative references
1
3 Def initions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
1
4 Classification by type .
........ 1
Requirements for characteristics and physical properties
5
1
......................................................................
5.1 Biocompatibility
......................................................... 2
5.2 Homogeneity (Sol state)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.3 Consistency: types 1 and 2 (Sol state)
.................................. 2
5.4 Extrudability: types 2 and 3 (Sol state)
2
....................................................................................
6 Sampling
...................... 2
7 Test methods: basic conditions and procedures
............................................................. 2
7.1 Specimen preparation
3
7.2 Test conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Number of specimens to be tested for pass/fail
3
determinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.4 Expression of results
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8 Test procedures
3
8.1 Homogeneity: type 1 only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Consistency: types 1 and 2 . . 3
8.3 Extrudability: types 2 and 3 . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.4 Extrusion temperature: types 2 and 3
4
8.5 Gelation temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6 Detail reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
..................................................... 6
8.7 Compatibility with gypsum
8.8 Recovery from deformation . 8
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1 211 Genève 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 KO ISO 1564:1995(E)
8.9 Strain in compression . 10
..........................................................
8.10 Resistance to tearing 11
9 Required instructions for use . 13
10 Requirements for packaging and marking . 14
10.1 Packaging . 14
10.2 Labelling and marking . 14
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 1564 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 106, Dentistry, Subcommittee SC 2, Prosthodontic materials.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 1564:1976)
to which the following changes were made:
- The materials are now classified according to consistencies and pur-
poses.
- The requirement for odour and flavour has been deleted due to lack
of an appropriate test. However, it is recognized that the impression
material, when handled in accordance with the manufacturer3 in-
structions should have no unpleasant odour or flavour attributable to
spoilage or contamination.
- A requirement and an accompanying test for tear resistance replaces
the test for compressive strength because the tear test has been
judged to be more significant to clinical performance of the agar ma-
terials, especially in relation to impressions for fixed prosthodontics.
- Requirements and tests for consistency and extrusion temperatures
have been added.
- Designs for the apparatus used in the detail reproduction, compatibility
with gypsum, recovery from deformation (permanent deformation), and
strain-in-compression tests have been improved in the interest of ob-
taining more objective test results and to make the tests easier to
conduct.
- A requirement relative to antimicrobial characteristics has been added.
- A requirement for manufacturers to identify gypsum products which
have been found to be compatible with their impression materials has
been added.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
63 ISO
ISO 1564:1995(E)
- The previous edition specified that most of the pass/faiI determinations
made for the materials being tested were to be based on averaged
values calculated for two or more specimens. Pass/fail determinations
made in accordance with this edition are based on the concept that
results for each specimen should be compared with the specified per-
formance limit in a separate pass/faiI exercise.
V

---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1564:1995(E)
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO
Dental aqueous impression materials based on agar
3.2 immediate container: Container which is in di-
1 Scope
rect contact with the impression material.
This International Standard specifies requirements for
3.3 storing: Conditioning of the material, immedi-
essential physical properties and other characteristics
ately after liquefication, needed to reduce the tem-
of impression materials having reversible agar
perature as required prior to its use in syringing, or
hydrocolloid as a gel-forming ingredient, along with
prior to tempering.
tests specified for determining compliance with those
requirements. It also specifies requirements with re-
3.4 tempering: Conditioning of the material, after
spect to the manufacturer’s instructions, and the es-
the storing treatment, needed to reduce the tem-
sentials for packaging, labelling and marking.
perature of the material as required prior to its in-
sertion into the mouth.
2 Normative references
4 Classification by type
The following standards contain provisions which,
Type 1 - High consistency: For making im-
through reference in this text, constitute provisions
pressions of complete or partial dental arches, with
of this International Standard. At the time of publi-
or without the use of syringe-extruded increments of
cation, the editions indicated were valid. AII standards
type 2 or type 3 materials.
are subject to revision, and parties to agreements
based on this International Standard are encouraged
Type 2 - Medium consistency: For making im-
to investigate the possibility of applying the most re-
pressions of complete and partial dental arches, with
cent editions of the standards indicated below.
or without the use of syringe-extruded increments,
Members of IEC and ISO maintain registers of cur-
and also for use as a syringe-extruded material.
rently valid International Standards.
- Low consistency: For syringe use only.
Type 3
ISO 6873: 1983, Dental gypsum products.
5 Requirements for characteristics and
lSO/TR 7405: 1984, Biological evaluation of dental
physical properties
ma terials.
The requirements are given in table 1.
3 Definitions
5.1 Biocompatibility
For the purposes of this International Standard, the Specific qualitative and quantitative requirements for
following definitions apply. freedom from biological hazards are not included in
this International Standard, but it is recommended
3.1 gelation temperature: Temperature at which that reference be made to ISO/TR 7405 when as-
the agar impression material develops the elastic sessing possible biological or toxicological hazards
properties which Will permit removal of an impression associated with infection or irritation of normal oral
from undercuts in the mouth with only minimal dis- mucosa, or with the concentration of potentially toxic
elements or components.
tortion.
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(E)
Table 1 - Required property value limits
8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10
Recovery
Strain in Resistance
Extrusion Gelation Detail Compatibility
from
compression to tearing
temperature temperature reproduction with gypsum
deformation
TYPe
% % N/mm
“C “C
min. min.
min. max.‘) min. max. max. min.
Type 1 - - 37 45 0,02 0,05 96.5 4 15 0,75 2)
Type 2 45 52 37 45 0,02 0,05 96.5 4 15 0,75 2)
Type 3 45 52 37 45 0,02 0,05 96.5 4 15 0 5 2)
I
1) Maximum temperature the syringed material Will transmit to the teeth as stated by the manufacturer [see clause 9f)]
and the maximum temperature that Will be registered as the material is extruded to caver the thermometer bulb during the
test.
2) These minimum values apply unless a manufacturer claims a higher value, in which case the test result shall not be less
than that stated by the manufacturer.
5.2 Homogeneity (Sol state) 7 Test methods: basic conditions and
procedures
When evaluated in accordance with 8.1 and 8.3, the
materials shall be free of foreign matter, lumps and
granules, and shall exhibit no seiaration of ingrédients
7.1 Specimen preparation
that cari be observed during extrusion of the materials
from their containers or syringes.
7.1.1 Unless otherwise specified, the materials used
for the test specimens shall be prepared and ma-
nipulated using the equipment recommended in the
5.3 Consistency: types 1 and 2 (Sol state)
manufacturer’s instructions (see clause 9).
When tested in accordance with 8.2, the prepared
material shall be capable of being extruded from its
7.1.2 The materials used for making the test speci-
immediate container into the specified tray within
mens shall be exposed to only one liquefication
30 s.
treatment and the storage time before specimens are
made shall not exceed 1 h.
5.4 Extrudability: types 2 and 3 (Sol state)
7.1.3 In instances where the amount of material
furnished in a single immediate container, or as a type
When tested in accordance with 8.2, the prepared
3 stick, is less than that needed to form a specimen,
material shall be of a consistency that Will permit the
it Will be necessary to Iiquefy, store and temper the
entire increment prepared for syringing to be extruded
material in a large single container, such as a modified
within 30 s.
plastic syringe, which Will accommodate the required
amount with no risk of dilution.
6 Sampling 7.1.4 Gypsum products required for making speci-
mens according to this International Standard shall be
The sample shall be at least 1 500 g of the impression
evaluated for compliance with the initial setting time
material taken from a single manufacturing batch,
test specified in ISO 6873 before use in the tests.
along with any devices or accessories specified in the
After the initial opening of their immediate containers
manufacturer’s instructions for use with the material. and between openings required thereafter, the
The method of procurement shall be subject to gypsum materials shall be stored such that they will
agreements between interested parties. not be exposed to moisture contamination.
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(E)
terial extruded from the tube. Remove the heated
7.2 Test conditions
glass plates from the heating apparatus (8.1 .1.2) and
AH specimen preparation and physical property tests immediately deliver the increment to be tested onto
shall be conducted under uniform atmospheric con- the centre of plate 1. Observe whether there is any
ditions of (23 + 2) “C and (50 + 10) % relative hu- separation of ingredients during extrusion of the im-
- -
midity. Unless otherwise specified in this International pression material. Upon completion of extrusion,
Standard, all equipment and materials shall be brought place plate 2 directly onto the impression material and
apply the additional mass (8.1 .1.3). Then 2 min later,
to the uniform condition before beginning specimen
examine the specimen between the plates for the
preparation or testing.
presence of lumps and granules. Test increments
from all five tubes.
7.3 Number of specimens to be tested for
pass/fail determinations
Record whether there was any evidence of lumps,
granules, foreign matter or separation of ingredients.
Unless otherwise specified in this International Stan-
dard, the number of specimens required is as follows.
8.1.3 Expression of results
Test a series of five specimens initially. If four of the
See 7.3 and 7.4 concerning pass/faiI determinations.
specimens comply with the specified requirement,
the material passes. If only one or two specimens
8.2 Consistency: types 1 and 2
comply, the material fails. If only three specimens
comply, test an additional series of five specimens. If
8.2.1 Apparatus
eight of the ten specimens (80 %) tested in the two
series comply, the material passes.
8.2.1.1 Large tray made for use with the agar ma-
terials.
7.4 Expression of results
8.2.2 Test procedure
Unless otherwise specified in this International Stan-
dard, results for the tests shall be reported as follows.
Liquefy the contents of five tubes of the material and
store the tubes for 30 min. Within the following
Report the number of specimens tested, the number
30 min, extrude enough of the material from each
of specimens complying with the specified require-
tube to fil1 the large tray. Determine whether the ma-
ment and whether the material passes or fails.
terial cari be extruded from each tube within 30 s.
8 Test procedures
8.2.3 Expression of results
See 7.3 and 7.4 concerning pass/fail determinations.
8.1 Homogeneity: type 1 only
NOTE 1 The extrudability test (8.3) constitutes a
8.3 Extrudability: types 2 and 3
homogenity evaluation for type 2 and 3 materials.
8.3.1 Apparatus
8.1.1 Apparatus
8.3.1.1 Syringe and needle recommended by the
8.1 .l .l Two glass plates, approximately
manufacturer for extruding the material.
200 mm x 200 mm x 6 mm, designated as plate 1
and plate 2.
8.3.1.2 Equipment for liquefying, storing and con-
ditioning of the impression material.
8.1.1.2 Apparatus for heating the glass plates to a
temperature of (35 & 1) “C.
8.3.2 Test procedure
8.1.1.3
Means of applying a 2 kg load. The mass For the purpose of this test, liquefy and store the
of plate 2 shall be included as part of this load. amount of material required for five separate syringe
applications. Begin testing after 30 min at the storage
8.1.2 Test procedure temperature. Extrude all of the material from the
syringe. Complete extrusions from the five syringes
Liquefy and store five tubes of the material. Test only within 30 min. Determine whether the contents of
an increment consisting of the first third of the ma- each syringe cari be extruded within 30 s.
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1564:1995(E)
8.3.3 Expression of results 8.5 Gelation temperature
See 7.3 and 7.4 concerning pass/fail determinations.
8.5.1 Apparatus
8.5.1.1 Metal tray equipped with the thermometer
8.4 Extrusion temperature: types 2 and 3
(8.4.1 .l), testing tube and testing tube guide with
characteristics and dimensions shown in figure 1.
8.4.1 Apparatus
8.5.2 Test procedure
8.4.1.1 Calibrated thermometer accurate to
0,l “C. The thermometer shall be conditioned to
Prepare approximately 65 g of the material for each
(35 + 1) “C for use in this test.
-
specimen. Temper and store enough of the types 1
and 2 materials in their original immediate containers
NOTE 2 Thermometers or other temperature-measuring
in the amounts needed for five separate tests. Upon
instruments such as ASTM Mode1 14C (38 “C to 82 “C,
completion of the storage time, extrude enough of the
0,l “C graduations, 375 mm long) may be used for this test.
conditioned material to fill the tray. Then insert the
Calibrated thermocouples and thermistor instruments may
thermometer bulb through the grommet SO as to
also be used.
centre the bulb in the tray. Position the tube guide in
alignment with notches in the tray marking the No. 1
8.4.1.2 Apparatus for holding the thermometer
position.
horizontal and such that it cari be rotated easily with
For type 3 materials, use an adequately sized glass
the fingers, or apparatus for securing thermocouple
or plastics syringe to contain the amount of material
beads or thermistor probes in a fixed position.
required for the liquefaction and storage steps.
NOTE 3 Wooden or plastics V-troughs or laboratory ring-
When the impression material in the tray reaches a
stand thermometer holder systems are suitable for this
purpose. temperature 2 “C above the gelation temperature
stated by the manufacturer, conduct a tria1 test by
thrusting the testing tube through the guide and into
8.4.1.3 Oven for conditioning the thermometerl
the material until the tube contacts the floor of the
holder assembly to (35 & 1) “C.
tray. Withdraw the testing tube immediately and wipe
it ciean, inside and out. Repeat the penetration pro-
8.4.1.4 Syringe as recommended by the manufac-
cedure successively at positions 2, 3 and 4, at inter-
turer for use with the material.
vals indicated by each 0,5 “C drop in temperature.
8.4.2 Test procedure
The gelation temperature to be recorded is the high-
est temperature at which two concentric circles,
Liquefy and store the amount of material required for
caused by the inside and outside of the tube, are
five syringe applications. After 30 min at the storage
clearly outlined and when no material clings to the
temperature, remove the thermometer holder
tube surfaces.
(8.4.1.2) assembly from the oven (8.4.1.3) and extrude
approximately one-third of the conditioned syringe
If a gelation temperature cannot be determined during
contents onto the thermometer bulb (8.4.1 .l) in sim-
the first tria1 test, conduct additional tria1 tests, each
ulation of the way the material would be applied to
beginning at 1 “C less than the one preceding, until
an individual tooth in the mouth. Rotate the ther-
the gelation temperature cari be determined when
mometer during extrusion SO as to apply a uniform
conducting the tria1 test procedure described above.
thickness around the bulb. While extruding the ma-
The final tria1 test shall be considered a test for record
terial, note maximum temperatures reached. One
purposes. Test four additional specimens for record
minute after beginning the extrusion, note the tem-
purposes in accordance with the tria1 test procedure,
perature of the material again. Record the maximum
except that the tube penetrations for these tests shall
and minimum temperatures. Test five specimens in-
begin at 0,5 “C above the temperature determined
itially.
during the final tria1 test.
Record the gelation temperature found for each
8.4.3 Expression of results
specimen tested, either for tria1 or for record pur-
See 7.3 and 7.4 concerning pass/faiI determinations. poses, to the nearest 0,l “C.
4

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1564:1995(E)
Dimensions in millimetres
Testing tube
Testing tube guide
Triangular or rounded notches
approximateLy 1 mm deep (8 places)
Thermometer
Surface finish of testing tube surfaces: 0,5 prn max.
Materials:
Test tray and testing tube guide: stainless steel
Testing tube: brass or stainless steel.
Inside dimensions of test tray:
length = 100 mm
width = 28 mm
depth = 22 m
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
1564
Deuxième édition
1995-I I-OI
Produits dentaires hydrauliques pour
empreintes à base d’agar-agar
Dental aqueous impression materials based on agar
Numéro de référence
ISO 1564: 1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
Sommaire
Page
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Domaine d’application
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3 Définitions . . .
1
...............................................................
4 Classification par type
5 Prescriptions relatives aux caractéristiques et propriétés
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
physiques
2
5.1 Biocompatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5.2 Homogénéité (état de sol) .
.................................. 2
5.3 Consistance: types 1 et 2 (état de sol)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.4 Injectabilité: types 2 et 3 (état de sol)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6 Échantillonnage
. . . . 2
7 Méthodes d’essai: méthodes et conditions fondamentales
........... 2
7.1 Préparation des éprouvettes .
3
7.2 Conditions d’essai .
7.3 Nombre d’éprouvettes à soumettre aux essais d’évaluation de la
conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .m. 3
........................... ............................. 3
7.4 Expression des résultats
8 Modes opératoires . . 3
Homogénéité: type 1 uniquement . 3
8.1
3
82 . Consistance: types 1 et 2 .
83 . Injectabilité (extrusion): types 2 et 3 . 4
4
84 . Température d’extrusion: types 2 et 3 .
. Température de gélification . . 4
85
............. 6
86 . Reproduction des détails .
87 . Compatibilité avec le gypse . . 8
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Q ISO
ISO 1564:1995(F)
..................................... 8
8.8 Reprise de forme après déformation
............................................. 11
8.9 Déformation à la compression
................................................ 12
8.10 Résistance au déchirement
........................................................................ 14
9 Mode d’emploi
.......................... 15
10 Prescriptions d’emballage et de marquage
..................................................................... ...... 15
10.1 Emballage
......................................... ............ 15
10.2 Étiquetage et marquage
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(F)
Avant-propos
LIS0 (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 1564 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 106, Produits et matériel pour /‘art dentaire, sous-comité SC 2,
Produits pros thodon tiques.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 1564:1976), dans laquelle les modifications suivantes ont été appor-
tées:
- Classement des produits en fonction de leur consistance et de leur
utilisation.
- Suppression des prescriptions relatives à l’odeur et au goût, faute
d’essai adéquat. II est reconnu néanmoins que, traité selon les ins-
tructions du fabricant, un produit pour empreintes ne devrait avoir au-
cune odeur ou goût désagréable attribuable à sa contamination ou à
sa détérioration.
- Remplacement de l’essai de résistance à l’écrasement par des pres-
criptions et un essai de résistance au déchirement, car ce dernier a été
jugé plus significatif du point de vue des performances cliniques de
I’agar-agar, notamment s’agissant des empreintes pour dentisterie
prothétique fixe.
- Ajout de prescriptions et d’essais relatifs à la consistance et aux tem-
pératures d’extrusion.
- Amélioration des modèles d’appareils utilisés lors des essais de re-
production des détails, de compatibilité avec le gypse, de reprise après
déformation (déformation permanente) et de déformation à la com-
pression. Le but de cette amélioration est d’obtenir des résultats
d’essai plus objectifs et de faciliter l’exécution des essais
- Ajout d’une prescription relative aux caractéristiques antimicrobiennes.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 1564:1995(F)
- Ajout d’une prescription obligeant les fabricants à identifier les produits
à base de gypse ayant été compatibles avec les produits pour em-
preintes.
- La précédente édition prescrivait que la plupart des essais d’évaluation
de la conformité auxquels sont soumis les produits en essai devaient
être fondés sur des valeurs moyennes calculées pour deux, ou plus
de deux éprouvettes. Dans la présente édition, ces essais sont basés
sur le fait qu’il convient de comparer les résultats obtenus pour chaque
éprouvette avec la limite de performance prescrite, lors d’un essai
d’évaluation donnant un résultat positif ou négatif effectué séparé-
ment.
V

---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 1564:1995(F)
Produits dentaires hydrauliques pour empreintes à
base d’agar-agar
des propriétés élastiques qui permettront de retirer
1 Domaine d’application
l’empreinte hors de la bouche avec une distorsion
minimale.
La présente Norme internationale établit, d’une part,
les prescriptions relatives aux propriétés physiques
3.2 récipient immédiat: Récipient en contact direct
essentielles et autres caractéristiques des produits
avec le produit pour empreinte.
pour empreintes dentaires ayant comme substance
génératrice du gel un hydrocollo’ide réversible à base
d’agar-agar et, d’autre part, les essais permettant de 3.3 conservation à l’état liquide: Conditionnement
vérifier le respect des prescriptions correspondantes. du produit immédiatement après sa liquéfaction, né-
Elle établit également des prescriptions concernant le cessaire pour abaisser sa température autant que de
mode d’emploi, ainsi que les caractéristiques essen- besoin, avant son injection dans la seringue ou avant
tielles de l’emballage, de l’étiquetage et du marquage. le tiédissement.
3.4 tiédissement: Conditionnement du produit
2 Références normatives
après la phase de conservation à l’état liquide, né-
cessaire pour abaisser sa température autant que de
Les normes suivantes contiennent des dispositions
besoin, avant son introduction en bouche.
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
4 Classification par type
norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondés sur la présente Norme internatio- - Consistance élevée: Pour faire des em-
Type 1
preintes d’arcades dentaires complètes ou partielles,
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
quer les éditions les plus récentes des normes avec ou sans utilisation de prises élémentaires de
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO produit du type 2 ou 3, injectées à la seringue.
possèdent le registre des Normes internationales en
Type 2 -
Consistance moyenne: Pour faire des
vigueur à un moment donné.
empreintes d’arcades dentaires complètes ou par-
tielles, avec ou sans utilisation de prises élémentaires
ISO 6873: 1983, Produits dentaires à base de gypse.
de produit injectées à la seringue, mais aussi pour
I SO/TR 7405: 1984, Évaluation biologique des produits utilisation comme produit injecté à la seringue.
dentaires.
- Consistance faible: Pour utilisation à la
Type 3
seringue uniquement.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
5 Prescriptions relatives aux
les définitions suivantes s’appliquent.
caractéristiques et propriétés physiques
3.1 température de gélification: Température à la-
quelle le produit pour empreinte à I’agar-agar présente Les prescriptions sont données dans le tableau 1
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
@a ISO
ISO 1564:1995(F)
TahIeaw 1 - I imitnc dnc valnmwrc nrnceritnc
.UU.VUU 1 b.1 I llL\rU UVJ w UIWUI J ru b3um 1 c-9
8.7 8.8 8.9 8.10
8.4 8.5 8.6
Température Compatibilité Reprise de Déformation Résistance
Température Reproduction
de avec le forme après à la au
d’extrusion des détails
Type
gélification déformation compression déchirement
gypse
“C “C % % N/mm
min. (en ligne) min. min.
min. max. 1) max. (en ligne) max. min.
0,05 96.5 4 15 0,75 2)
Type 1 - - 37 45 0,02
4 15 0,75 2)
37 45 0,02 0,05 96.5
Type 2 45 52
15 0 5 2)
0,02 0,05 96.5 4 I
Type 3 45 52 37 45
1) Température maximale, indiquée par le fabricant, que le produit passant par la seringue transmet aux dents [voir
article 9f)] et température maximale enregistrée lorsque le produit expulsé couvre la boule du thermomètre pendant I’es-
sai.
2) Ces valeurs minimales s’appliquent, à moins qu’un fabricant ne déclare une valeur supérieure, auquel cas le résultat
d’essai obtenu ne doit pas être inférieur à celui indiqué par le fabricant.
5.1 Biocompatibilité 6 Échantillonnage
La présente Norme internationale ne comporte au- L’échantillon doit inclure au moins 1 500 g de produit
cune spécification qualitative ou quantitative relative pour empreinte prélevés sur un seul lot de fabrication,
aux risques biologiques, mais il est recommandé de
avec tout dispositif ou accessoire prescrit dans le
faire référence à l’lSO/TR 7405, lorsqu’il s’agit d’éva-
mode d’emploi comme devant être utilisé avec le
luer les risques biologiques ou toxicologiques asso-
produit. Le mode de prélèvement doit faire l’objet
ciés à l’infection ou à l’irritation des tissus buccaux d’un accord entre les parties intéressées.
normaux ou à une concentration en constituants ou
éléments risquant d’être toxiques.
7 Méthodes d’essai: méthodes et
conditions fondamentales
5.2 Homogénéité (état de sol)
7.1 Préparation des éprouvettes
Évalués selon 8.1 et 8.3, les produits doivent être
exempts de matières étrangères, n’être ni grumeleux,
7.1 .l Sauf spécification contraire, les produits utili-
ni granuleux et ne présenter aucune dissociation des
sés comme éprouvettes doivent être préparés et
susbtances qui les composent lorsqu’on les observe
manipulés en utilisant l’appareillage recommandé
à leur sortie du récipient ou de la seringue.
dans le mode d’emploi (voir article 9).
7.1.2 Les produits utilisés pour fabriquer les éprou-
5.3 Consistance: types 1 et 2 (état de sol)
vettes ne doivent être soumis qu’à un seul traitement
de liquéfaction et la durée de leur conservation à l’état
Essayé conformément à 8.2, le produit préparé doit
liquide avant constitution des éprouvettes ne doit pas
pouvoir être expulsé du récipient immédiat et injecté
dépasser 1 h.
dans le porte-empreinte en moins de 30 s.
7.1.3 Dans les cas où la quantité de produit fourni
dans un seul récipient immédiat ou sous forme de
5.4 Injectabilité: types 2 et 3 (état de sol) bâtonnet de type 3 n’est pas suffisante pour donner
une éprouvette, il sera nécessaire de liquéfier, de
Essayé conformément à 8.2, le produit préparé doit conserver à l’état liquide et de tiédir le produit dans
être de consistance telle qu’il soit possible d’expulser un grand récipient, par exemple une seringue modi-
la prise élémentaire entière de la seringue en moins
fiée en plastique, qui en contiendra la quantité requise
de 30 s.
sans risque de dilution
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 1564:1995(F)
8.1 .l Appareillage
7.1.4 Les produits à base de gypse nécessaires pour
fabriquer des éprouvettes conformément à la pré-
.
sente Norme internationale doivent être évalués à 8.1.1.1 Deux plaques de verre, d’environ
l’aide de l’essai de temps de prise initial prescrit dans 200 mm x 200 mm x 6 mm, désignées respec-
I’ISO 6873 avant d’être utilisés pour les essais. Une plaque 1 et plaque 2.
tivement
fois les récipients immédiats ouverts et ultérieu-
rement entre chaque ouverture, les produits à base
8.1.1.2 Appareil pour porter les plaques de verre à
de gypse doivent être conservés de manière à ne pas
la température de (35 + 1) “C.
être exposés à une humidité qui peut les contaminer.
8.1 .1.3 Moyen permettant d’appliquer une
charge de 2 kg. La masse de la plaque 2 doit être
7.2 Conditions d’essai
incluse dans cette charge.
La préparation des éprouvettes et tous les essais de
8.1.2 Mode opératoire
détermination des propriétés physiques doivent être
effectués dans des conditions atmosphériques
Liquéfier et conserver à l’état liquide cinq tubes de
constantes de (23 k 2) “C et (50 + 10) % d’humidité
produit. Ne soumettre à l’essai qu’une prise élémen-
relative. Sauf spécification contraire dans la présente
taire, composée du premier tiers de produit expulsé
Norme internationale, conditionner l’appareillage et le
hors du tube. Sortir les plaques de verre de l’appareil
produit avant de commencer la préparation des
de chauffage (8.1 .1.2) et verser immédiatement la
éprouvettes ou les essais.
prise élémentaire à essayer au centre de la plaque 1.
Observer s’il se produit une dissociation des sub-
7.3 Nombre d’éprouvettes à soumettre aux stances constitutives du produit pendant l’injection du
produit pour empreinte. Après l’injection, placer la
essais d’évaluation de la conformité
plaque 2 directement sur le produit et appliquer la
Sauf spécification contraire dans la présente Norme masse supplémentaire (8.1 .1.3). Au bout de 2 min,
internationale, le nombre d’éprouvette nécessaires examiner l’éprouvette entre les plaques pour voir si
est le suivant. elle est grumeleuse ou granuleuse. Soumettre à I’es-
sai des prises élémentaires provenant de chacun des
Essayer tout d’abord une série de cinq éprouvettes.
cinq tubes.
Si quatre éprouvettes satisfont à la prescription fixée,
Noter la présence éventuelle de grumeaux, de matiè-
le produit est conforme. Si une ou deux éprouvettes
res étrangères ou s’il s’est produit une dissociation
seulement satisfont à la prescription fixée, le produit
est non conforme. Si trois éprouvettes seulement sa- des substances constitutives.
tisfont à la prescription fixée, soumettre à l’essai une
série supplémentaire de cinq éprouvettes. Si huit des
8.1.3 Expression des résultats
dix éprouvettes (80 %) soumises à l’essai satisfont à
la prescription fixée, le produit est conforme.
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
sais d’évaluation de la conformité.
7.4 Expression des résultats
8.2 Consistance: types 1 et 2
Sauf spécification contraire dans la présente Norme
internationale, les résultats d’essai doivent être notés
8.2.1 Appareillage
comme indiqué ci-après.
8.2.1 .l Porte-empreinte de grandes dimensions,
Noter le nombre d’éprouvettes soumis à l’essai, le
destiné à être utilisé avec les produits à base d’agar-
nombre d’éprouvettes satisfaisant à la prescription
agar.
fixée et si le produit est conforme ou non.
8.2.2 Mode opératoire
8 Modes opératoires
Liquéfier le contenu de cinq tubes de produits et
conserver les tubes à l’état liquide pendant 30 min.
Pendant les 30 min suivantes, expulser suffisamment
8.1 Homogénéité: type 1 uniquement
de produit hors de chaque tube pour remplir le porte-
empreinte. Déterminer si le produit peut être expulsé
NOTE 1 L’essai d’injectabilité (8.3) constitue une éva-
luation de l’homogénéité des produits de types 2 et 3. de chaque tube en moins de 30 s.
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
8.4.1.2 Appareil pour maintenir le thermomètre en
8.2.3 Expression des résultats
position horizontale et permettre de le faire tourner
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es- facilement à l’aide d’un doigt, ou appareil permettant
d’immobiliser les bords du thermocouple ou les cap-
sais d’évaluation de la conformité.
teurs du thermistor.
8.3 Injectabilité (extrusion): types 2 et 3
NOTE 3 Un auget en V en bois ou en plastique ou un
porte-thermomètre de laboratoire de type annulaire à
8.3.1 Appareillage
fixation verticale conviennent à cet effet.
8.3.1.1 Seringue et aiguille recommandées par le
8.4.1.3 Enceinte de conditionnement de l’ensemble
fabricant pour injecter le produit.
thermomètre/porte-thermomètre à une température
de (35 + 1) “C.
8.3.1.2 Appareil permettant de liquéfier, conserver
à l’état liquide et conditionner le produit pour em-
8.4.1.4 Seringue recommandée par le fabricant
preinte.
pour le produit utilisé.
8.3.2 Mode opératoire
8.4.2 Mode opératoire
Aux fins de l’essai, liquéfier et conserver à l’état li-
Liquéfier et conserver à l’état liquide la quantité de
quide la quantité de produit requise pour cinq appli-
produit requise pour cinq applications à la seringue.
cations distinctes à la seringue. Commencer les
Au bout de 30 min à la température de conservation
essais au bout de 30 min à la température de
à l’état liquide, enlever le porte-thermomètre (8.4.1.2)
conservation. Expulser tout le produit hors de la se-
de l’enceinte (8.4.1.3) et faire couler environ un tiers
ringue. Les cinq opérations d’expulsion doivent être
du contenu de la seringue conditionné sur la boule du
terminées en moins de 30 min. Déterminer si le
thermomètre (8.4.1 .l) en simulant la manière dont le
contenu de chaque seringue peut être expulsé en
produit serait appliqué sur une dent en bouche. Faire
moins de 30 s.
tourner le thermomètre pendant I’extrusion, de ma-
nière à répartir le produit sur une épaisseur uniforme
8.3.3 Expression des résultats
tout autour de la boule. Noter la température maxi-
male atteinte pendant I’extrusion du produit. Une mi-
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
nute après le début de I’extrusion, noter de nouveau
sais d’évaluation de la conformité.
la température du produit. Enregistrer les tempéra-
tures minimale et maximale. Commencer par sou-
mettre à l’essai cinq éprouvettes.
8.4 Température d’extrusion: types 2 et 3
8.4.3 Expression des résultats
8.4.1 Appareillage
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
8.4.1 .l Thermomètre étalonné d’une précision de
sais d’évaluation de la conformité.
0,l “C. Le thermomètre doit être conditionné à une
température de (35 + 1) “C pour être utilisé dans cet
8.5 Température de gélification
essai.
NOTE 2 Des thermomètres ou tous autres appareils de
85.1 Appareillage
mesure de la température tels que le modèle ASTM 14C
(38 “C à 82 “C, graduations de 0,l “C, 375 mm de long)
8.51 .l Plateau métallique équipé d’un thermo-
peuvent être utilisés pour cet essai.
mètre (8.4.1 .l), d’un tube à essai et d’un guide-tube
à essai ayant les caractéristiques et les dimensions
Des thermocouples et instruments à thermistance
indiquées à la figure 1.
étalonnés peuvent également être utilisés.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
Dimensions en millimètres
Tube h essai
Rainure de
Guide-tube h essai
Entailles triangulaires ou arrondies
d’environ 1 mm de profondeur (8 positions)
L Plateau porte-empreinte
,&‘-- Thermomètre
Finition superficielle des surfaces du tube à essai: 0,5 prn max.
Matériaux:
Plateau porte-empreinte et guide-tube à essai: acier inoxydable
Tube à essai: laiton ou acier inoxydable
Dimensions intérieures du porte-empreinte:
longueur = 100 mm
largeur = 28 mm
profondeur = 22 mm
Figure 1 - Appareillage pour essai de température de gélification
5

---------------------- Page: 11 ----------------------
Q ISO
ISO 1564:1995(F)
8.5.2 Mode opératoire 8.5.3 Expression des résultats
Préparer environ 65 g de produit pour chaque éprou- Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
vette. Tiédir et conserver suffisamment de produit de sais d’évaluation de la conformité.
types 1 et 2 dans leur récipient immédiat d’origine,
afin de disposer des quantités nécessaires pour ef-
8.6 Reproduction des détails
fectuer cinq essais. Une fois écoulée la durée de
conservation à l’état liquide, injecter suffisamment de
8.6.1 Appareillage
produit conditionné pour remplir le porte-empreinte.
Introduire ensuite le thermomètre par I’œillet en ca-
8.6.1.1 Bloc d’essai rainuré, pièce A, et pièces ac-
outchouc, sur le côté du plateau, de façon à centrer
cessoires B et C représentées à la figure2.
la boule. Placer le guide-tube dans l’alignement de
l’encoche du plateau en position no 1.
Le bloc d’essai doit être nettoyé aux ultrasons et
porté à une température de (35 + 1) “C avant chaque
-
Pour les produits de type 3, utiliser une seringue en
emploi.
verre ou en plastique de taille appropriée pour conte-
nir la quantité de produit requise pour les étapes de
8.6.1.2 Plaque de verre plane, suffisamment
liquéfaction et de conservation à l’état liquide.
grande pour couvrir la pièce B.
Dès que le produit pour empreinte atteint dans le
8.6.1.3 Feuilles de polyéthylène, pour recouvrir les
plateau une température supérieure de 2 “C à la tem-
plaques de verre.
pérature de gélification indiquée par le fabricant, ef-
fectuer un essai préliminaire en introduisant à force le
8.6.1.4 Instrument possédant un pouvoir grossis-
tube à essai dans le guide-tube puis dans le produit
sant de x 4 à x 12 sous un éclairage oblique.
jusqu’à toucher le fond du plateau. Enlever immédia-
tement le tube à essai, le nettoyer à l’intérieur et à
8.6.1.5 Bain-marie, destiné à refroidir les éprou-
l’extérieur. Répéter l’opération d’enfoncement suc-
vettes conformément au mode d’emploi.
cessivement en positions 2, 3 et 4 aux intervalles
correspondant à chaque fois à une baisse de tempé-
8.6.2 Mode opératoire
rature de 0,5 "C.
La température de gélification à enregistrer est la
Liquéfier et conserver à l’état liquide la quantité de
température la plus élevée à laquelle les deux cercles
produit nécessaire pour les cinq éprouvettes. Une fois
concentriques tracés par les parois intérieure et exté-
écoulée la durée de conservation, tiédir le produit
rieure du tube à essai apparaissent de façon nette et
dans les récipients dans lesquels il a été liquéfié et
où le produit n’adhère plus à la surface du tube.
conservé.
Si l’on ne peut pas déterminer une température de
NOTE 4 Pour cet essai, faire tiédir plus de 10 ml de pro-
gélification pendant cet essai préliminaire, effectuer duit de type 3. Il sera en général nécessaire de tiédir ces
produits dans un récipient suffisamment grand pour conte-
d’autres essais, commençant chacun à 1 “C de moins
nir cette quantité.
que le précédent, jusqu’à ce que le mode opératoire
d’essai décrit ci-dessus permette de déterminer une
Placer la pièce B dans le creux de la pièce C et placer
température de gélification. Le dernier essai préli-
le tout dans la pièce A. Une fois terminé le cycle de
minaire doit être considéré comme un essai effectué
tiédissement, injecter le produit de façon qu’il dé-
à des fins d’enregistrement. Soumettre à l’essai qua-
borde légèrement de la pièce B. Utiliser la plaque
tre éprouvettes supplémentaires à des fins d’enregis-
(8.6.1.2) pour éliminer l’excès de produit débordant
trement selon le mode opératoire d’essai, à cette
dans la pièce 8. Refroidir l’ensemble pendant la durée
exception près que l’enfoncement du tube doit débu-
prescrite, puis sortir l’éprouvette de la pièce B hors
ter à 0,5 “C au-dessus de la température déterminée
du bloc d’essai, la laver à l’eau distillée ou déminé-
à l’essai préliminaire final.
ralisée et utiliser un léger courant d’air pour éliminer
Enregistrer à 0,l “C près la température de gélification
l’excès d’humidité. Immédiatement après cette opé-
relevée pour chaque éprouvette contrôlée lors des ration, utiliser l’instrument grossissant (8.6.1.4) pour
essais préliminaires ou lors de l’essai effectué aux fins examiner le détail des rainures reproduites sur
d’enregistrement. l’éprouvette à partir du bloc d’essai.

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
Dimensions en millimètres
Rugosité de surface en micromètres
Surface 1
Rainure d 1
Rainure a Rainure b Rainure c
NOTE - Les rainures dl et d2 doivent
avoir les memes dimensions que Ca rainure c
Pièce A - Bloc pour reproduction des détails
Rainure a
Rainure b
Rainure d 2
---k-l-
@ 38 *0.02
, I I
s
i
- _~_ _~- _~_ ~_ ~-~_~
SS, ~~~~~~
I
Pièce C - Dispositif de Pièce D - Moule fendu pour le gypse
Pièce B - Moule annulaire
retenue du mouie annulaire
Matériaux:
Pièce A: Acier inoxvdable austénitiaue moulé ou corrové

Pièces B et C: Pla&que, laiton ou acier inoxydable
Pièce D: Laiton
Figure 2 - Appareillage pour essais de reproduction et de compatibilité avec le gypse
7

---------------------- Page: 13 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(F)
NOTE 5 Selon la couleur du produit, il peut être néces- 8.7.2 Mode opératoire
saire d’utiliser un éclairage 3 filtre coloré, pour observer la
surface des éprouvettes de produit pour empreinte et de Revêtir la face intérieure de la pièce D d’une fine
gypse et déterminer de façon objective si les éprouvettes
couche d’agent de démoulage non réactif et utiliser le
respectent les prescriptions de reproduction des détails et
collier de serrage à vis sans fin pour fermer la fente
de compatibilité avec le gypse.
du moule.
Noter quelles rainures (a, b et c) situées entre les rai-
Placer l’empreinte (8.7.1 .l) dans la pièce B, face re-
nures transversales (d, et d2) ont été reproduites sur
vêtue vers le bas, et le tout dans la pièce D. Retourner
toute leur longueur. S’il apparaît que la première le montage et préparer immédiatement un coulis de
éprouvette est non conforme, déterminer si cet échec
gypse. Introduire celui-ci (8.7.1.4) par vibrations mé-
apparent peut être lié à la couleur (voir note 5). Sou-
caniques dans la pièce D, sur une face interne, de
mettre ensuite à l’essai les quatre éprouvettes res-
manière qu’il touche d’abord une extrémité des rai-
tantes.
nures a, b et c d’un côté de l’empreinte. Incliner en-
suite légèrement le montage de sorte que le gypse
s’écoule dans les rainures jusqu’à l’autre extrémité.
8.6.3 Expression des résultats
Une fois la surface de I’empeinte recouverte, ajouter
assez de coulis pour que le moule déborde Ié-
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
gèrement.
sais d’évaluation de la conformité.
Attendre 45 min après le temps de prise initial défini
pour le produit à base de gypse et desserrer le collier
8.7 Compatibilité avec le gypse
à vis sans fin (8.7.1.2) puis enlever la coulée de la
pièce D. Utiliser l’instrument grossissant (8.7.1.3)
8.7.1 Appareillage et produits pour examiner la coulée de gypse sous éclairage
oblique. Noter les rainures (a, b et c) reproduites dans
le gypse sur toute la longueur séparant les rainures
8.7.1.1 Empreinte constituée du bloc rainuré (dans
transversales d, et d,. S’il apparaît que la première
la pièce B).
éprouvette est non conforme, déterminer si cet échec
apparent peut être lié à la couleur (voir note 5). En-
8.7.1.2 Moule fendu pièce D, illustré à la figure 2
suite, réaliser quatre éprouvettes de gypse supplé-
et collier de serrage à vis sans fin ou tout autre
mentaires, en versant dans chaque cas le matériau
mécanisme similaire pour fermer la fente. L’utilisation
sur une nouvelle empreinte.
de cette pièce requiert de fixer le moule de telle sorte
que la fente soit fermée pendant la constitu
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
1564
Deuxième édition
1995-I I-OI
Produits dentaires hydrauliques pour
empreintes à base d’agar-agar
Dental aqueous impression materials based on agar
Numéro de référence
ISO 1564: 1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
Sommaire
Page
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Domaine d’application
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3 Définitions . . .
1
...............................................................
4 Classification par type
5 Prescriptions relatives aux caractéristiques et propriétés
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
physiques
2
5.1 Biocompatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5.2 Homogénéité (état de sol) .
.................................. 2
5.3 Consistance: types 1 et 2 (état de sol)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5.4 Injectabilité: types 2 et 3 (état de sol)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6 Échantillonnage
. . . . 2
7 Méthodes d’essai: méthodes et conditions fondamentales
........... 2
7.1 Préparation des éprouvettes .
3
7.2 Conditions d’essai .
7.3 Nombre d’éprouvettes à soumettre aux essais d’évaluation de la
conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .m. 3
........................... ............................. 3
7.4 Expression des résultats
8 Modes opératoires . . 3
Homogénéité: type 1 uniquement . 3
8.1
3
82 . Consistance: types 1 et 2 .
83 . Injectabilité (extrusion): types 2 et 3 . 4
4
84 . Température d’extrusion: types 2 et 3 .
. Température de gélification . . 4
85
............. 6
86 . Reproduction des détails .
87 . Compatibilité avec le gypse . . 8
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Q ISO
ISO 1564:1995(F)
..................................... 8
8.8 Reprise de forme après déformation
............................................. 11
8.9 Déformation à la compression
................................................ 12
8.10 Résistance au déchirement
........................................................................ 14
9 Mode d’emploi
.......................... 15
10 Prescriptions d’emballage et de marquage
..................................................................... ...... 15
10.1 Emballage
......................................... ............ 15
10.2 Étiquetage et marquage
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(F)
Avant-propos
LIS0 (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 1564 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 106, Produits et matériel pour /‘art dentaire, sous-comité SC 2,
Produits pros thodon tiques.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 1564:1976), dans laquelle les modifications suivantes ont été appor-
tées:
- Classement des produits en fonction de leur consistance et de leur
utilisation.
- Suppression des prescriptions relatives à l’odeur et au goût, faute
d’essai adéquat. II est reconnu néanmoins que, traité selon les ins-
tructions du fabricant, un produit pour empreintes ne devrait avoir au-
cune odeur ou goût désagréable attribuable à sa contamination ou à
sa détérioration.
- Remplacement de l’essai de résistance à l’écrasement par des pres-
criptions et un essai de résistance au déchirement, car ce dernier a été
jugé plus significatif du point de vue des performances cliniques de
I’agar-agar, notamment s’agissant des empreintes pour dentisterie
prothétique fixe.
- Ajout de prescriptions et d’essais relatifs à la consistance et aux tem-
pératures d’extrusion.
- Amélioration des modèles d’appareils utilisés lors des essais de re-
production des détails, de compatibilité avec le gypse, de reprise après
déformation (déformation permanente) et de déformation à la com-
pression. Le but de cette amélioration est d’obtenir des résultats
d’essai plus objectifs et de faciliter l’exécution des essais
- Ajout d’une prescription relative aux caractéristiques antimicrobiennes.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 1564:1995(F)
- Ajout d’une prescription obligeant les fabricants à identifier les produits
à base de gypse ayant été compatibles avec les produits pour em-
preintes.
- La précédente édition prescrivait que la plupart des essais d’évaluation
de la conformité auxquels sont soumis les produits en essai devaient
être fondés sur des valeurs moyennes calculées pour deux, ou plus
de deux éprouvettes. Dans la présente édition, ces essais sont basés
sur le fait qu’il convient de comparer les résultats obtenus pour chaque
éprouvette avec la limite de performance prescrite, lors d’un essai
d’évaluation donnant un résultat positif ou négatif effectué séparé-
ment.
V

---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 1564:1995(F)
Produits dentaires hydrauliques pour empreintes à
base d’agar-agar
des propriétés élastiques qui permettront de retirer
1 Domaine d’application
l’empreinte hors de la bouche avec une distorsion
minimale.
La présente Norme internationale établit, d’une part,
les prescriptions relatives aux propriétés physiques
3.2 récipient immédiat: Récipient en contact direct
essentielles et autres caractéristiques des produits
avec le produit pour empreinte.
pour empreintes dentaires ayant comme substance
génératrice du gel un hydrocollo’ide réversible à base
d’agar-agar et, d’autre part, les essais permettant de 3.3 conservation à l’état liquide: Conditionnement
vérifier le respect des prescriptions correspondantes. du produit immédiatement après sa liquéfaction, né-
Elle établit également des prescriptions concernant le cessaire pour abaisser sa température autant que de
mode d’emploi, ainsi que les caractéristiques essen- besoin, avant son injection dans la seringue ou avant
tielles de l’emballage, de l’étiquetage et du marquage. le tiédissement.
3.4 tiédissement: Conditionnement du produit
2 Références normatives
après la phase de conservation à l’état liquide, né-
cessaire pour abaisser sa température autant que de
Les normes suivantes contiennent des dispositions
besoin, avant son introduction en bouche.
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
4 Classification par type
norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondés sur la présente Norme internatio- - Consistance élevée: Pour faire des em-
Type 1
preintes d’arcades dentaires complètes ou partielles,
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
quer les éditions les plus récentes des normes avec ou sans utilisation de prises élémentaires de
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO produit du type 2 ou 3, injectées à la seringue.
possèdent le registre des Normes internationales en
Type 2 -
Consistance moyenne: Pour faire des
vigueur à un moment donné.
empreintes d’arcades dentaires complètes ou par-
tielles, avec ou sans utilisation de prises élémentaires
ISO 6873: 1983, Produits dentaires à base de gypse.
de produit injectées à la seringue, mais aussi pour
I SO/TR 7405: 1984, Évaluation biologique des produits utilisation comme produit injecté à la seringue.
dentaires.
- Consistance faible: Pour utilisation à la
Type 3
seringue uniquement.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
5 Prescriptions relatives aux
les définitions suivantes s’appliquent.
caractéristiques et propriétés physiques
3.1 température de gélification: Température à la-
quelle le produit pour empreinte à I’agar-agar présente Les prescriptions sont données dans le tableau 1
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
@a ISO
ISO 1564:1995(F)
TahIeaw 1 - I imitnc dnc valnmwrc nrnceritnc
.UU.VUU 1 b.1 I llL\rU UVJ w UIWUI J ru b3um 1 c-9
8.7 8.8 8.9 8.10
8.4 8.5 8.6
Température Compatibilité Reprise de Déformation Résistance
Température Reproduction
de avec le forme après à la au
d’extrusion des détails
Type
gélification déformation compression déchirement
gypse
“C “C % % N/mm
min. (en ligne) min. min.
min. max. 1) max. (en ligne) max. min.
0,05 96.5 4 15 0,75 2)
Type 1 - - 37 45 0,02
4 15 0,75 2)
37 45 0,02 0,05 96.5
Type 2 45 52
15 0 5 2)
0,02 0,05 96.5 4 I
Type 3 45 52 37 45
1) Température maximale, indiquée par le fabricant, que le produit passant par la seringue transmet aux dents [voir
article 9f)] et température maximale enregistrée lorsque le produit expulsé couvre la boule du thermomètre pendant I’es-
sai.
2) Ces valeurs minimales s’appliquent, à moins qu’un fabricant ne déclare une valeur supérieure, auquel cas le résultat
d’essai obtenu ne doit pas être inférieur à celui indiqué par le fabricant.
5.1 Biocompatibilité 6 Échantillonnage
La présente Norme internationale ne comporte au- L’échantillon doit inclure au moins 1 500 g de produit
cune spécification qualitative ou quantitative relative pour empreinte prélevés sur un seul lot de fabrication,
aux risques biologiques, mais il est recommandé de
avec tout dispositif ou accessoire prescrit dans le
faire référence à l’lSO/TR 7405, lorsqu’il s’agit d’éva-
mode d’emploi comme devant être utilisé avec le
luer les risques biologiques ou toxicologiques asso-
produit. Le mode de prélèvement doit faire l’objet
ciés à l’infection ou à l’irritation des tissus buccaux d’un accord entre les parties intéressées.
normaux ou à une concentration en constituants ou
éléments risquant d’être toxiques.
7 Méthodes d’essai: méthodes et
conditions fondamentales
5.2 Homogénéité (état de sol)
7.1 Préparation des éprouvettes
Évalués selon 8.1 et 8.3, les produits doivent être
exempts de matières étrangères, n’être ni grumeleux,
7.1 .l Sauf spécification contraire, les produits utili-
ni granuleux et ne présenter aucune dissociation des
sés comme éprouvettes doivent être préparés et
susbtances qui les composent lorsqu’on les observe
manipulés en utilisant l’appareillage recommandé
à leur sortie du récipient ou de la seringue.
dans le mode d’emploi (voir article 9).
7.1.2 Les produits utilisés pour fabriquer les éprou-
5.3 Consistance: types 1 et 2 (état de sol)
vettes ne doivent être soumis qu’à un seul traitement
de liquéfaction et la durée de leur conservation à l’état
Essayé conformément à 8.2, le produit préparé doit
liquide avant constitution des éprouvettes ne doit pas
pouvoir être expulsé du récipient immédiat et injecté
dépasser 1 h.
dans le porte-empreinte en moins de 30 s.
7.1.3 Dans les cas où la quantité de produit fourni
dans un seul récipient immédiat ou sous forme de
5.4 Injectabilité: types 2 et 3 (état de sol) bâtonnet de type 3 n’est pas suffisante pour donner
une éprouvette, il sera nécessaire de liquéfier, de
Essayé conformément à 8.2, le produit préparé doit conserver à l’état liquide et de tiédir le produit dans
être de consistance telle qu’il soit possible d’expulser un grand récipient, par exemple une seringue modi-
la prise élémentaire entière de la seringue en moins
fiée en plastique, qui en contiendra la quantité requise
de 30 s.
sans risque de dilution
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 1564:1995(F)
8.1 .l Appareillage
7.1.4 Les produits à base de gypse nécessaires pour
fabriquer des éprouvettes conformément à la pré-
.
sente Norme internationale doivent être évalués à 8.1.1.1 Deux plaques de verre, d’environ
l’aide de l’essai de temps de prise initial prescrit dans 200 mm x 200 mm x 6 mm, désignées respec-
I’ISO 6873 avant d’être utilisés pour les essais. Une plaque 1 et plaque 2.
tivement
fois les récipients immédiats ouverts et ultérieu-
rement entre chaque ouverture, les produits à base
8.1.1.2 Appareil pour porter les plaques de verre à
de gypse doivent être conservés de manière à ne pas
la température de (35 + 1) “C.
être exposés à une humidité qui peut les contaminer.
8.1 .1.3 Moyen permettant d’appliquer une
charge de 2 kg. La masse de la plaque 2 doit être
7.2 Conditions d’essai
incluse dans cette charge.
La préparation des éprouvettes et tous les essais de
8.1.2 Mode opératoire
détermination des propriétés physiques doivent être
effectués dans des conditions atmosphériques
Liquéfier et conserver à l’état liquide cinq tubes de
constantes de (23 k 2) “C et (50 + 10) % d’humidité
produit. Ne soumettre à l’essai qu’une prise élémen-
relative. Sauf spécification contraire dans la présente
taire, composée du premier tiers de produit expulsé
Norme internationale, conditionner l’appareillage et le
hors du tube. Sortir les plaques de verre de l’appareil
produit avant de commencer la préparation des
de chauffage (8.1 .1.2) et verser immédiatement la
éprouvettes ou les essais.
prise élémentaire à essayer au centre de la plaque 1.
Observer s’il se produit une dissociation des sub-
7.3 Nombre d’éprouvettes à soumettre aux stances constitutives du produit pendant l’injection du
produit pour empreinte. Après l’injection, placer la
essais d’évaluation de la conformité
plaque 2 directement sur le produit et appliquer la
Sauf spécification contraire dans la présente Norme masse supplémentaire (8.1 .1.3). Au bout de 2 min,
internationale, le nombre d’éprouvette nécessaires examiner l’éprouvette entre les plaques pour voir si
est le suivant. elle est grumeleuse ou granuleuse. Soumettre à I’es-
sai des prises élémentaires provenant de chacun des
Essayer tout d’abord une série de cinq éprouvettes.
cinq tubes.
Si quatre éprouvettes satisfont à la prescription fixée,
Noter la présence éventuelle de grumeaux, de matiè-
le produit est conforme. Si une ou deux éprouvettes
res étrangères ou s’il s’est produit une dissociation
seulement satisfont à la prescription fixée, le produit
est non conforme. Si trois éprouvettes seulement sa- des substances constitutives.
tisfont à la prescription fixée, soumettre à l’essai une
série supplémentaire de cinq éprouvettes. Si huit des
8.1.3 Expression des résultats
dix éprouvettes (80 %) soumises à l’essai satisfont à
la prescription fixée, le produit est conforme.
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
sais d’évaluation de la conformité.
7.4 Expression des résultats
8.2 Consistance: types 1 et 2
Sauf spécification contraire dans la présente Norme
internationale, les résultats d’essai doivent être notés
8.2.1 Appareillage
comme indiqué ci-après.
8.2.1 .l Porte-empreinte de grandes dimensions,
Noter le nombre d’éprouvettes soumis à l’essai, le
destiné à être utilisé avec les produits à base d’agar-
nombre d’éprouvettes satisfaisant à la prescription
agar.
fixée et si le produit est conforme ou non.
8.2.2 Mode opératoire
8 Modes opératoires
Liquéfier le contenu de cinq tubes de produits et
conserver les tubes à l’état liquide pendant 30 min.
Pendant les 30 min suivantes, expulser suffisamment
8.1 Homogénéité: type 1 uniquement
de produit hors de chaque tube pour remplir le porte-
empreinte. Déterminer si le produit peut être expulsé
NOTE 1 L’essai d’injectabilité (8.3) constitue une éva-
luation de l’homogénéité des produits de types 2 et 3. de chaque tube en moins de 30 s.
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
8.4.1.2 Appareil pour maintenir le thermomètre en
8.2.3 Expression des résultats
position horizontale et permettre de le faire tourner
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es- facilement à l’aide d’un doigt, ou appareil permettant
d’immobiliser les bords du thermocouple ou les cap-
sais d’évaluation de la conformité.
teurs du thermistor.
8.3 Injectabilité (extrusion): types 2 et 3
NOTE 3 Un auget en V en bois ou en plastique ou un
porte-thermomètre de laboratoire de type annulaire à
8.3.1 Appareillage
fixation verticale conviennent à cet effet.
8.3.1.1 Seringue et aiguille recommandées par le
8.4.1.3 Enceinte de conditionnement de l’ensemble
fabricant pour injecter le produit.
thermomètre/porte-thermomètre à une température
de (35 + 1) “C.
8.3.1.2 Appareil permettant de liquéfier, conserver
à l’état liquide et conditionner le produit pour em-
8.4.1.4 Seringue recommandée par le fabricant
preinte.
pour le produit utilisé.
8.3.2 Mode opératoire
8.4.2 Mode opératoire
Aux fins de l’essai, liquéfier et conserver à l’état li-
Liquéfier et conserver à l’état liquide la quantité de
quide la quantité de produit requise pour cinq appli-
produit requise pour cinq applications à la seringue.
cations distinctes à la seringue. Commencer les
Au bout de 30 min à la température de conservation
essais au bout de 30 min à la température de
à l’état liquide, enlever le porte-thermomètre (8.4.1.2)
conservation. Expulser tout le produit hors de la se-
de l’enceinte (8.4.1.3) et faire couler environ un tiers
ringue. Les cinq opérations d’expulsion doivent être
du contenu de la seringue conditionné sur la boule du
terminées en moins de 30 min. Déterminer si le
thermomètre (8.4.1 .l) en simulant la manière dont le
contenu de chaque seringue peut être expulsé en
produit serait appliqué sur une dent en bouche. Faire
moins de 30 s.
tourner le thermomètre pendant I’extrusion, de ma-
nière à répartir le produit sur une épaisseur uniforme
8.3.3 Expression des résultats
tout autour de la boule. Noter la température maxi-
male atteinte pendant I’extrusion du produit. Une mi-
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
nute après le début de I’extrusion, noter de nouveau
sais d’évaluation de la conformité.
la température du produit. Enregistrer les tempéra-
tures minimale et maximale. Commencer par sou-
mettre à l’essai cinq éprouvettes.
8.4 Température d’extrusion: types 2 et 3
8.4.3 Expression des résultats
8.4.1 Appareillage
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
8.4.1 .l Thermomètre étalonné d’une précision de
sais d’évaluation de la conformité.
0,l “C. Le thermomètre doit être conditionné à une
température de (35 + 1) “C pour être utilisé dans cet
8.5 Température de gélification
essai.
NOTE 2 Des thermomètres ou tous autres appareils de
85.1 Appareillage
mesure de la température tels que le modèle ASTM 14C
(38 “C à 82 “C, graduations de 0,l “C, 375 mm de long)
8.51 .l Plateau métallique équipé d’un thermo-
peuvent être utilisés pour cet essai.
mètre (8.4.1 .l), d’un tube à essai et d’un guide-tube
à essai ayant les caractéristiques et les dimensions
Des thermocouples et instruments à thermistance
indiquées à la figure 1.
étalonnés peuvent également être utilisés.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
Dimensions en millimètres
Tube h essai
Rainure de
Guide-tube h essai
Entailles triangulaires ou arrondies
d’environ 1 mm de profondeur (8 positions)
L Plateau porte-empreinte
,&‘-- Thermomètre
Finition superficielle des surfaces du tube à essai: 0,5 prn max.
Matériaux:
Plateau porte-empreinte et guide-tube à essai: acier inoxydable
Tube à essai: laiton ou acier inoxydable
Dimensions intérieures du porte-empreinte:
longueur = 100 mm
largeur = 28 mm
profondeur = 22 mm
Figure 1 - Appareillage pour essai de température de gélification
5

---------------------- Page: 11 ----------------------
Q ISO
ISO 1564:1995(F)
8.5.2 Mode opératoire 8.5.3 Expression des résultats
Préparer environ 65 g de produit pour chaque éprou- Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
vette. Tiédir et conserver suffisamment de produit de sais d’évaluation de la conformité.
types 1 et 2 dans leur récipient immédiat d’origine,
afin de disposer des quantités nécessaires pour ef-
8.6 Reproduction des détails
fectuer cinq essais. Une fois écoulée la durée de
conservation à l’état liquide, injecter suffisamment de
8.6.1 Appareillage
produit conditionné pour remplir le porte-empreinte.
Introduire ensuite le thermomètre par I’œillet en ca-
8.6.1.1 Bloc d’essai rainuré, pièce A, et pièces ac-
outchouc, sur le côté du plateau, de façon à centrer
cessoires B et C représentées à la figure2.
la boule. Placer le guide-tube dans l’alignement de
l’encoche du plateau en position no 1.
Le bloc d’essai doit être nettoyé aux ultrasons et
porté à une température de (35 + 1) “C avant chaque
-
Pour les produits de type 3, utiliser une seringue en
emploi.
verre ou en plastique de taille appropriée pour conte-
nir la quantité de produit requise pour les étapes de
8.6.1.2 Plaque de verre plane, suffisamment
liquéfaction et de conservation à l’état liquide.
grande pour couvrir la pièce B.
Dès que le produit pour empreinte atteint dans le
8.6.1.3 Feuilles de polyéthylène, pour recouvrir les
plateau une température supérieure de 2 “C à la tem-
plaques de verre.
pérature de gélification indiquée par le fabricant, ef-
fectuer un essai préliminaire en introduisant à force le
8.6.1.4 Instrument possédant un pouvoir grossis-
tube à essai dans le guide-tube puis dans le produit
sant de x 4 à x 12 sous un éclairage oblique.
jusqu’à toucher le fond du plateau. Enlever immédia-
tement le tube à essai, le nettoyer à l’intérieur et à
8.6.1.5 Bain-marie, destiné à refroidir les éprou-
l’extérieur. Répéter l’opération d’enfoncement suc-
vettes conformément au mode d’emploi.
cessivement en positions 2, 3 et 4 aux intervalles
correspondant à chaque fois à une baisse de tempé-
8.6.2 Mode opératoire
rature de 0,5 "C.
La température de gélification à enregistrer est la
Liquéfier et conserver à l’état liquide la quantité de
température la plus élevée à laquelle les deux cercles
produit nécessaire pour les cinq éprouvettes. Une fois
concentriques tracés par les parois intérieure et exté-
écoulée la durée de conservation, tiédir le produit
rieure du tube à essai apparaissent de façon nette et
dans les récipients dans lesquels il a été liquéfié et
où le produit n’adhère plus à la surface du tube.
conservé.
Si l’on ne peut pas déterminer une température de
NOTE 4 Pour cet essai, faire tiédir plus de 10 ml de pro-
gélification pendant cet essai préliminaire, effectuer duit de type 3. Il sera en général nécessaire de tiédir ces
produits dans un récipient suffisamment grand pour conte-
d’autres essais, commençant chacun à 1 “C de moins
nir cette quantité.
que le précédent, jusqu’à ce que le mode opératoire
d’essai décrit ci-dessus permette de déterminer une
Placer la pièce B dans le creux de la pièce C et placer
température de gélification. Le dernier essai préli-
le tout dans la pièce A. Une fois terminé le cycle de
minaire doit être considéré comme un essai effectué
tiédissement, injecter le produit de façon qu’il dé-
à des fins d’enregistrement. Soumettre à l’essai qua-
borde légèrement de la pièce B. Utiliser la plaque
tre éprouvettes supplémentaires à des fins d’enregis-
(8.6.1.2) pour éliminer l’excès de produit débordant
trement selon le mode opératoire d’essai, à cette
dans la pièce 8. Refroidir l’ensemble pendant la durée
exception près que l’enfoncement du tube doit débu-
prescrite, puis sortir l’éprouvette de la pièce B hors
ter à 0,5 “C au-dessus de la température déterminée
du bloc d’essai, la laver à l’eau distillée ou déminé-
à l’essai préliminaire final.
ralisée et utiliser un léger courant d’air pour éliminer
Enregistrer à 0,l “C près la température de gélification
l’excès d’humidité. Immédiatement après cette opé-
relevée pour chaque éprouvette contrôlée lors des ration, utiliser l’instrument grossissant (8.6.1.4) pour
essais préliminaires ou lors de l’essai effectué aux fins examiner le détail des rainures reproduites sur
d’enregistrement. l’éprouvette à partir du bloc d’essai.

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1564:1995(F)
Dimensions en millimètres
Rugosité de surface en micromètres
Surface 1
Rainure d 1
Rainure a Rainure b Rainure c
NOTE - Les rainures dl et d2 doivent
avoir les memes dimensions que Ca rainure c
Pièce A - Bloc pour reproduction des détails
Rainure a
Rainure b
Rainure d 2
---k-l-
@ 38 *0.02
, I I
s
i
- _~_ _~- _~_ ~_ ~-~_~
SS, ~~~~~~
I
Pièce C - Dispositif de Pièce D - Moule fendu pour le gypse
Pièce B - Moule annulaire
retenue du mouie annulaire
Matériaux:
Pièce A: Acier inoxvdable austénitiaue moulé ou corrové

Pièces B et C: Pla&que, laiton ou acier inoxydable
Pièce D: Laiton
Figure 2 - Appareillage pour essais de reproduction et de compatibilité avec le gypse
7

---------------------- Page: 13 ----------------------
0 ISO
ISO 1564:1995(F)
NOTE 5 Selon la couleur du produit, il peut être néces- 8.7.2 Mode opératoire
saire d’utiliser un éclairage 3 filtre coloré, pour observer la
surface des éprouvettes de produit pour empreinte et de Revêtir la face intérieure de la pièce D d’une fine
gypse et déterminer de façon objective si les éprouvettes
couche d’agent de démoulage non réactif et utiliser le
respectent les prescriptions de reproduction des détails et
collier de serrage à vis sans fin pour fermer la fente
de compatibilité avec le gypse.
du moule.
Noter quelles rainures (a, b et c) situées entre les rai-
Placer l’empreinte (8.7.1 .l) dans la pièce B, face re-
nures transversales (d, et d2) ont été reproduites sur
vêtue vers le bas, et le tout dans la pièce D. Retourner
toute leur longueur. S’il apparaît que la première le montage et préparer immédiatement un coulis de
éprouvette est non conforme, déterminer si cet échec
gypse. Introduire celui-ci (8.7.1.4) par vibrations mé-
apparent peut être lié à la couleur (voir note 5). Sou-
caniques dans la pièce D, sur une face interne, de
mettre ensuite à l’essai les quatre éprouvettes res-
manière qu’il touche d’abord une extrémité des rai-
tantes.
nures a, b et c d’un côté de l’empreinte. Incliner en-
suite légèrement le montage de sorte que le gypse
s’écoule dans les rainures jusqu’à l’autre extrémité.
8.6.3 Expression des résultats
Une fois la surface de I’empeinte recouverte, ajouter
assez de coulis pour que le moule déborde Ié-
Voir les dispositions de 7.3 et 7.4 concernant les es-
gèrement.
sais d’évaluation de la conformité.
Attendre 45 min après le temps de prise initial défini
pour le produit à base de gypse et desserrer le collier
8.7 Compatibilité avec le gypse
à vis sans fin (8.7.1.2) puis enlever la coulée de la
pièce D. Utiliser l’instrument grossissant (8.7.1.3)
8.7.1 Appareillage et produits pour examiner la coulée de gypse sous éclairage
oblique. Noter les rainures (a, b et c) reproduites dans
le gypse sur toute la longueur séparant les rainures
8.7.1.1 Empreinte constituée du bloc rainuré (dans
transversales d, et d,. S’il apparaît que la première
la pièce B).
éprouvette est non conforme, déterminer si cet échec
apparent peut être lié à la couleur (voir note 5). En-
8.7.1.2 Moule fendu pièce D, illustré à la figure 2
suite, réaliser quatre éprouvettes de gypse supplé-
et collier de serrage à vis sans fin ou tout autre
mentaires, en versant dans chaque cas le matériau
mécanisme similaire pour fermer la fente. L’utilisation
sur une nouvelle empreinte.
de cette pièce requiert de fixer le moule de telle sorte
que la fente soit fermée pendant la constitu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.