Animal and vegetable fats and oils — Sampling

This International Standard describes methods of sampling crude or processed animal and vegetable fats and oils (referred to as fats hereafter), whatever the origin and whether liquid or solid. It also describes the apparatus used for this process. NOTE Methods of sampling milk and milk products, including milk fats, are specified in ISO 707.

Corps gras d'origines animale et végétale — Échantillonnage

La présente Norme internationale décrit des méthodes d'échantillonnage des corps gras bruts ou transformés d'origines animale et végétale (désignés ci-après «corps gras»), quelle que soit leur origine et qu'ils soient liquides ou solides. Elle décrit également l'appareillage utilisé dans ce but. NOTE Les méthodes d'échantillonnage du lait et des produits laitiers, incluant les matières grasses du lait, sont spécifiées dans l'ISO 707.

General Information

Status
Published
Publication Date
19-Dec-2001
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Start Date
13-May-2025
Completion Date
17-May-2025
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 5555:2001 - Animal and vegetable fats and oils -- Sampling
English language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5555:2001 - Corps gras d'origines animale et végétale -- Échantillonnage
French language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5555
Third edition
2001-12-15
Animal and vegetable fats and oils —
Sampling
Corps gras d'origines animale et végétale — Échantillonnage

Reference number
©
ISO 2001
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be
edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file,
parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
©
ii ISO 2001 – All rights reserved

Contents Page
1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 1
3 General principles . 1
4 Requirements for apparatus . 2
4.1 General . 2
4.2 Materials . 2
4.3 Examples of types of sampling instruments . 2
4.4 Ancillary apparatus . 3
4.5 Sample containers . 3
5 Sampling technique . 3
6 Methods of sampling . 4
6.1 General . 4
6.2 Sampling from vertical cylindrical land tanks . 4
6.3 Sampling from ships' tanks . 6
6.4 Sampling from tank wagons or cars and horizontal cylindrical tanks including tank containers . 6
6.5 Sampling from weigh tanks . 7
6.6 Sampling from pipelines during transfer . 8
6.7 Sampling from tanks for the determination of conventional mass per volume (“litre weight in air”) . 9
6.8 Sampling from packages (small packing units) including consumer packs . 9
6.9 Preparation of laboratory samples . 12
7 Packing and labelling of laboratory samples . 12
7.1 Packing . 12
7.2 Information concerning laboratory samples . 12
8 Dispatch of laboratory samples . 13
9 Sampling report . 13
Annexes
A Temperature limits . 14
B Examples of sampling instruments and ancillary apparatus. 16
Bibliography. 25
©
ISO 2001 – All rights reserved iii

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 5555 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products, Subcommittee
SC 11, Animal and vegetable fats and oils.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 5555:1991), which has been technically revised.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
©
iv ISO 2001 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 5555:2001(E)
Animal and vegetable fats and oils — Sampling
1 Scope
This International Standard describes methods of sampling crude or processed animal and vegetable fats and oils
(referred to as fats hereafter), whatever the origin and whether liquid or solid. It also describes the apparatus used for
this process.
NOTE Methods of sampling milk and milk products, including milk fats, are specified in ISO 707.
2 Terms and definitions
For the purposes of this International Standard, the following terms and definitions apply.
2.1
consignment
quantity of fat delivered at one time and covered by a particular contract or shipping document
NOTE It may be composed of one or more lots or parts of lots.
2.2
lot
identified quantity of fat, presumed to have uniform characteristics
2.3
increment
quantity of fat taken at one time from one place in a lot
2.4
bulk sample
quantity of fat obtained by combining the various increments from a lot in amounts proportional to the quantities they
represent
NOTE The bulk sample should be representative of the lot and should take account of any contractual requirements.
2.5
laboratory sample
quantity of fat, obtained from the bulk sample after suitable homogenization and reduction in size, which is
representative of the lot and intended for laboratory examination
2.6
conventional mass per volume sample
“litre weight in air” sample
quantity of fat taken for the mass of fat to be calculated from the volume
3 General principles
The object of sampling and of preparing samples is to obtain from a consignment (which may be in lots) a
manageable quantity of the fat, the properties of which correspond as closely as possible to the properties of the
consignment sampled.
©
ISO 2001 – All rights reserved 1

The methods of taking samples described below are intended for the guidance of experts and may be used for
a) consignments in bulk, e.g. in land tanks, ships' tanks, tank wagons, tank cars and tank containers, and
b) consignments consisting of a number of packages, e.g. barrels, drums, cases, tins, bags and bottles.
4 Requirements for apparatus
4.1 General
For a particular purpose, the choice of sampling instruments and their suitability depend on the skill of the sampler in
following the recommended procedures.
In all circumstances, it shall be borne in mind whether the sample is intended for preliminary inspection, for analysis,
or for the determination of conventional mass per volume (“litre weight in air”).
4.2 Materials
Sampling instruments, ancillary apparatus and sample containers shall be made of materials which are chemically
inert to the fat being sampled and they shall not catalyse chemical reactions.
For sampling instruments, stainless steel is the most suitable material. Aluminium may be used only when the acidity
is low but not for the storage of samples.
Only plastics which meet the requirements of the first paragraph above, at the operating temperature conditions, may
be used; polyethylene terephthalate (PET) satisfying food contact requirements is recommended.
Copper and copper alloys shall not be used nor any toxic material.
WARNING — If glass apparatus is used for a particular reason, great care shall be taken to avoid breakages.
Under no circumstances is glass permitted inside tanks containing oils and fats.
4.3 Examples of types of sampling instruments
4.3.1 General
Many forms and types of sampling instruments exist, and the instruments described in this International Standard are
only examples of those commonly used.
The instruments are all simple, robust and easily cleaned. They may be used for all the sampling operations
described in this International Standard with all types of fats commonly found in commerce.
Certain basic requirements are common to all sampling instruments; for example they shall be capable of taking a
representative sample from a required level or area, and of preserving the integrity of the sample until it can be
transferred to a sample container. Ease of cleaning, practical size and ability to withstand rough usage are other
essential characteristics.
Alternative designs of instruments to those described in this International Standard may be used, for example to
meet the needs of individual users.
The instruments may be of various sizes according to the quantity of sample required and the accessibility of the fat.
4.3.2 Sampling instruments
The following types may be used.
©
2 ISO 2001 – All rights reserved

a) Simple weighted sample can, see B.1 and Figure B.1.
b) Weighted cage for sample bottle, see B.2 and Figure B.2.
c) Valve sampling cylinder (sinker sampler), see B.3 and Figure B.3.
d) Bottom samplers, see B.4 and Figure B.4.
e) Sampling tubes, see B.5 and Figure B.5.
f) Sampling scoops, see B.6 and Figure B.6.
4.4 Ancillary apparatus
The following may also be required.
a) Water-finding rule, see B.7 and Figure B.7.
b) Ullage rule, see B.8 and Figure B.8.
c) Labels, adhesive or tie-on, and sealing apparatus; see also clause 7.
d) Thermometers, see B.9.
e) Measuring tape and weight, see B.10.
4.5 Sample containers
Sample containers shall be made of the materials specified in 4.2.
5 Sampling technique
5.1 All sampling operations shall be performed by an operator with clean hands or wearing gloves (clean plastics or
cotton gloves may be used).
5.2 The apparatus and sample containers shall be clean and dry prior to use.
5.3 Sampling shall be carried out in such a manner as to protect the samples, the fat being sampled, the sampling
instruments and the sample containers from adventitious contamination with rain, dust, etc.
5.4 All extraneous material shall be removed from the outside of the sampling instruments before the instruments
are emptied.
5.5 If heating is necessary to facilitate sampling, it is important that fats are not overheated. It is recommended, in
accordance with usual practice, that the temperature of a bulk of fat in a storage tank should not be raised by more

than 5 C per day.
The area of heating coils should be large in relation to the volume of fat and their temperature should be kept as low

as possible to avoid local overheating. Steam, at a maximum pressure of 150 kPa (1,5 bar) gauge reading (128 C)
or hot water (only if the heating coils are self-draining) should be used. Care is required to prevent contamination of
the fat by steam or water.
The temperature of the fat during sampling should be within the range indicated in annex A.
5.6 After samples have been taken as specified in 6.1 to 6.8, as appropriate, laboratory samples shall be prepared
as specified in 6.9.
©
ISO 2001 – All rights reserved 3

6 Methods of sampling
6.1 General
6.1.1 Containers for transport and storage of fats
A distinction is made between the following types of containers from which samples are taken and which might affect
the method of sampling
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 5555
Troisième édition
2001-12-15
Corps gras d'origines animale et
végétale — Échantillonnage
Animal and vegetable fats and oils — Sampling

Numéro de référence
©
ISO 2001
PDF — Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation
de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer
le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2003
Publié en Suisse
©
ii ISO 2001 – Tous droits réservés

Sommaire Page
1 Domaine d'application . 1
2 Termes et définitions . 1
3 Principes généraux . 1
4 Exigences relatives à l'appareillage . 2
4.1 Généralités . 2
4.2 Matériaux . 2
4.3 Exemples de types d'appareils d'échantillonnage . 2
4.4 Appareillage auxiliaire . 3
4.5 Récipients pour échantillons . 3
5 Technique d'échantillonnage . 3
6Méthodes d'échantillonnage . 4
6.1 Généralités . 4
6.2 Échantillonnage dans des citernes cylindriques fixes verticales . 5
6.3 Échantillonnage dans des citernes de navires . 6
6.4 Échantillonnage dans des wagons-citernes ou camions-citernes et dans des citernes cylindriques
horizontales, y compris les conteneurs-citernes . 6
6.5 Échantillonnage dans des citernes de pesée . 7
6.6 Échantillonnage en cours de transvasement . 7
6.7 Échantillonnage dans des citernes fixes pour la détermination de la masse volumique
conventionnelle («poids du litre dans l'air» de l'échantillon) . 9
6.8 Échantillonnage dans des emballages (en petites unités), y compris les emballages destinés à la
consommation directe . 10
6.9 Préparation des échantillons pour laboratoire . 12
7 Emballage et étiquetage des échantillons pour laboratoire . 13
7.1 Emballage . 13
7.2 Informations concernant les échantillons pour laboratoire . 13
8Expédition des échantillons pour laboratoire . 14
9 Rapport d'échantillonnage . 14
Annexe A (informative) Limites de température . 15
Annexe B (informative) Exemples d'appareils d'échantillonnage et d'appareils auxiliaires . 17
Bibliographie . 26
©
ISO 2001 – Tous droits réservés iii

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la
Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 5555 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité SC 11,
Corps gras d'origines animale et végétale.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 5555:1991), dont elle constitue une
révision technique.
Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont données uniquement à titre d’information.
©
iv ISO 2001 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 5555:2001(F)
Corps gras d'origines animale et végétale — Échantillonnage
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale décrit des méthodes d'échantillonnage des corps gras bruts ou transformés
d'origines animale et végétale (désignés ci-après «corps gras»), quelle que soit leur origine et qu'ils soient
liquides ou solides. Elle décrit également l'appareillage utilisé dans ce but.
NOTE Les méthodes d'échantillonnage du lait et des produits laitiers, incluant les matières grasses du lait, sont spécifiées
dans l'ISO 707.
2 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions suivants s'appliquent.
2.1
livraison
quantité de corps gras expédiée en une seule fois et faisant l'objet d'un contrat ou d'un document d'expédition
particulier
NOTE Elle peut être composée d'un ou de plusieurs lots ou parties de lot.
2.2
lot
quantité de corps gras identifiée, présumée être de caractéristiques uniformes
2.3
prélèvement élémentaire
quantité de corps gras prélevée en une seule fois en un point d'un lot
2.4
échantillon global
quantité de corps gras obtenue en mélangeant les différents prélèvements élémentaires d'un lot en masses
proportionnelles aux quantités qu'ils représentent
NOTE Il convient que l'échantillon global soit représentatif du lot et tienne compte de toutes les exigences contractuelles.
2.5
échantillon pour laboratoire
quantité de corps gras obtenue à partir de l'échantillon global par homogénéisation et réduction de masse
appropriées, qui est représentative du lot et destinée à l'examen en laboratoire
2.6
échantillon pour la détermination de la masse volumique conventionnelle
«poids du litre dans l’air» de l’échantillon
quantité de corps gras prélevée pour calculer la masse du corps gras à partir du volume de celui-ci
3 Principes généraux
L'objectif de l'échantillonnage et de la préparation des échantillons est d'obtenir, à partir d'une livraison (qui
peut être en lots), une quantité manipulable de corps gras dont les caractéristiques correspondent le plus
possible aux caractéristiques de la livraison soumise à échantillonnage.
©
ISO 2001 – Tous droits réservés 1

Les méthodes de prélèvement des échantillons décrites ci-dessous ont pour objet de guider les experts et
peuvent être utilisées pour
a) des livraisons en vrac, par exemple dans des citernes fixes, citernes de navires, wagons-citernes, camions-
citernes et conteneurs-citernes, et
b) des livraisons comprenant un certain nombre d'emballages, par exemple fûts, estagnons, caisses, boîtes
en fer blanc, sacs et bouteilles.
4 Exigences relatives à l'appareillage
4.1 Généralités
Pour répondre à un objectif donné, le choix des appareils d'échantillonnage, ainsi que leur aptitude à l'emploi,
dépendent de l'habileté de l'échantillonneur à suivre les modes opératoires recommandés.
En toutes circonstances, il faut savoir si l'échantillon est destiné à un contrôle préliminaire, à une analyse ou à
la détermination de la masse volumique conventionnelle («poids du litre dans l'air» de l'échantillon).
4.2 Matériaux
Les appareils d'échantillonnage, les instruments auxiliaires et les récipients destinés à contenir les échantillons
doivent être constitués de matériaux chimiquement inertes par rapport au corps gras échantillonné et qui ne
puissent catalyser de réactions chimiques.
L'acier inoxydable est le matériau le plus approprié pour les appareils d'échantillonnage. L'aluminium peut être
utilisé uniquement si l'acidité est faible, mais pas pour le stockage des échantillons.
Seules les matières plastiques qui, dans les conditions de température de service, sont conformes aux
exigences définies dans le premier paragraphe ci-dessus, peuvent être utilisées. Il est recommandé d'utiliser un
polytéréphtalate d'éthylène (PET) conforme aux exigences relatives au contact alimentaire.
Le cuivre et les alliages de cuivre ne doivent pas être utilisés, ni aucun matériau toxique.
AVERTISSEMENT — Si, pour des raisons particulières, un appareil en verre est utilisé, prendre toutes
les précautions pour éviter le risque de casse. En aucun cas le verre ne doit être utilisé à l'intérieur de
citernes contenant des corps gras.
4.3 Exemples de types d'appareils d'échantillonnage
4.3.1 Généralités
Il existe de nombreux types et formes d'appareils d'échantillonnage, et les appareils décrits dans la présente
Norme internationale ne sont que des exemples de ceux qui sont le plus couramment utilisés.
Tous ces appareils sont simples, robustes et faciles à nettoyer. Ils peuvent être utilisés pour toutes les
opérations d'échantillonnage décrites dans la présente Norme internationale avec toutes les catégories de
corps gras rencontrées couramment sur le marché.
Certaines exigences de base sont communes à tous les appareils d'échantillonnage; par exemple, ils doivent
permettre de prélever un échantillon représentatif au niveau ou à l'emplacement désiré, et de préserver
l'intégrité de l'échantillon jusqu'à son transfert dans un récipient pour échantillons. Les autres caractéristiques
essentielles sont les suivantes: facilité de nettoyage, dimensions pratiques et capacité à résister à une
manipulation sans ménagement.
Il est possible d'utiliser des appareils de conception différente de ceux décrits dans la présente Norme
internationale, par exemple pour répondre aux besoins d'utilisateurs individuels.
©
2 ISO 2001 – Tous droits réservés

Les appareils peuvent être de diverses grandeurs selon la quantité d'échantillon requise et l'accessibilité de la
matière grasse.
4.3.2 Appareils d'échantillonnage
Les types suivants peuvent être utilisés.
a) Bidon d'échantillonnage simple lesté, voir Article B.1 et Figure B.1.
b) Cage lestée pour bouteille d'échantillonnage, voir Article B.2 et Figure B.2.
c) Cylindre échantillonneur à soupape (échantillonneur plongeant), voir Article B.3 et Figure B.3.
d) Échantillonneurs de fond, voir Article B.4 et Figure B.4.
e) Sondes cylindriques, voir Article B.5 et Figure B.5.
f) Sondes ouvertes, voir Article B.6 et Figure B.6.
4.4 Appareillage auxiliaire
Les appareils suivants peuvent également être nécessaires.
a) Jauge de détection d'eau, voir Article B.7 et Figure B.7.
b) Jauge de vidange, voir Article B.8 et Figure B.8.
c) Étiquettes, adhésives ou à attaches, et appareils pour apposer les sceaux, voir également Article 7.
d) Thermomètres, voir Article B.9.
e) Rubans de mesure et de pesée, voir Article B.10.
4.5 Récipients pour échantillons
Les récipients pour échantillons doivent être constitués des matéri
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.