Hand protection - Guidance for selection and use

This document gives information on the selection and use of personal protective equipment for the hand protection. The application of this document requires that the risk assessment has been carried out and the hazards have been minimized accordingly through substitution and technical and organizational measures. On this basis, this document contains information that supports employers in counteracting certain risks to hands that could not be sufficiently reduced by substitution and technical and organizational measures by selecting and using suitable protective gloves. This document provides explanations on selection, usage and training applicable to protective gloves. The explanations concerning specific hazards are provided in annexes. This guidance considers the following risks: - mechanical, (see Annex A); - chemical, (see Annex B); - biological, (see Annex C); - thermal, (see Annex D and E); - electrostatic discharge (see Annex F); - ionizing radiation and radioactive contamination (see Annex G). This guidance does not cover other risks, because pertinent international or national publications are available or because the relevant information was not available in ISO/TC 94/SC 13/WG 8. Risks not covered include e.g.: - cuts and stabs by hand knives; - use of chain saws (covered by ISO 11393-4:2018, Annex A); - animal bites; - needlesticks; - electrocution; - optical radiation; - vibrations; - electric fault arcs; - firefighting (covered by ISO/TR 21808); - sport.

Protection de la main — Lignes directrices pour la sélection et l'utilisation

Le présent document donne des informations sur la sélection et l'utilisation des équipements de protection individuelle destinés à la main. L'application du présent document exige une évaluation préalable des risques et la réduction consécutive des dangers à leur minimum, par des substitutions et des mesures techniques et organisationnelles. Sur cette base, le présent document contient des informations qui aident les employeurs à écarter certains risques pour les mains, qui ne sont pas suffisamment réduits par les substitutions et par les mesures techniques et organisationnelles, en choisissant et en utilisant les gants de protection adéquats. Le présent document fournit des explications sur la sélection, l'utilisation et la formation applicables aux gants de protection. Les explications concernant les dangers spécifiques sont fournies dans les annexes. Les présentes lignes directrices tiennent compte des risques suivants: — mécaniques (voir Annexe A); — chimiques (voir Annexe B); — biologiques (voir Annexe C); — thermiques (voir Annexes D et E); — décharge électrostatique (voir Annexe F); — rayonnements ionisants et contamination radioactive (voir Annexe G). Les autres risques ne sont pas traités par les présentes lignes directrices, car des publications internationales ou nationales pertinentes sont disponibles ou, car les informations pertinentes n'étaient pas disponibles au sein de l'ISO/TC 94/SC 13/GT 8. Les risques non traités comprennent, par exemple: — les coupures et les coups de couteaux à main; — l'utilisation de scies à chaîne (traitée par l'ISO 11393-4:2018, Annexe A); — les morsures d'animaux; — les piqûres d'aiguilles; — l'électrocution; — le rayonnement optique; — les vibrations; — les arcs électriques; — la lutte contre l'incendie (traitée par l'ISO/TR 21808); — le sport.

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Jun-2022
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
29-Jun-2022
Completion Date
29-Jun-2022

Relations

Effective Date
06-Jun-2022

Overview

ISO/TR 8546:2022 - "Hand protection - Guidance for selection and use" is a technical report from ISO that helps employers, safety professionals and PPE buyers choose and use protective gloves correctly. The document assumes a prior workplace risk assessment and focuses on selecting gloves where hazards cannot be sufficiently reduced by substitution or engineering and organizational controls. It provides practical guidance on selection, usage, testing and training, and includes informative annexes for specific hazard types.

Key topics and requirements

  • Risk assessment prerequisite: Use of the guidance requires that hazards have already been assessed and reduced where possible.
  • General selection principles:
    • Gloves must be appropriate for the identified risk without creating new hazards (e.g., entanglement).
    • Consider workplace conditions (grip, tactile sensitivity, breathability, waterproofing).
    • Ergonomics and fit (size, comfort, potential allergens).
    • Manufacturer instructions and declaration of conformity (e.g., CE marking where applicable).
  • Specific hazard guidance: Informative annexes address selection for:
    • Mechanical hazards (Annex A)
    • Chemical hazards (Annex B)
    • Biological hazards (Annex C)
    • Thermal hazards: heat and cold (Annex D and E)
    • Electrostatic discharge (Annex F)
    • Ionizing radiation and radioactive contamination (Annex G)
  • Usage and pre-use checks:
    • Visual inspection for tears, holes, seam failures, embrittlement and expiry.
    • Consider effects of wet or dirty gloves/hands on performance.
    • Follow manufacturer guidance on single-use vs. reuse.
  • Wearing trials and ergonomics:
    • Trial wear to evaluate donning/doffing, comfort, dexterity, compatibility with other PPE.
    • Structured feedback from representative users recommended.
  • Occupational health considerations:
    • Managing sweating, skin irritation and softening (liner options, change schedules, skin care).
    • Allergens: manufacturers should provide information on allergenic substances (see ISO 21420).
  • Training: Practical user training and demonstrations are required - written instructions alone are insufficient.

Practical applications and users

ISO/TR 8546 is intended for:

  • Employers, safety managers and HSE professionals planning glove-based controls.
  • PPE selectors and procurement teams comparing glove types for specific work tasks.
  • Occupational health practitioners and trainers developing glove-use programs.
  • Glove manufacturers and conformity assessment bodies for user guidance content.

Typical applications include laboratory work, chemical handling, biological safety, thermal work, ESD-sensitive tasks and environments with potential radioactive contamination - wherever gloves are needed after higher-level controls.

Related standards

  • ISO 21420 (general requirements and information on glove materials and allergens)
  • Various ISO/EN glove performance standards referenced in the annexes (e.g., mechanical, chemical and thermal test standards) - consult the report for cross-references and annex-specific guidance.

Keywords: ISO/TR 8546, hand protection, protective gloves, glove selection, PPE, risk assessment, mechanical hazards, chemical hazards, biological hazards, thermal hazards, electrostatic discharge, glove training.

Technical report

ISO/TR 8546:2022 - Hand protection — Guidance for selection and use Released:29. 06. 2022

English language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Technical report

ISO/TR 8546:2022 - Hand protection — Guidance for selection and use Released:29. 06. 2022

French language
34 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO/TR 8546:2022 is a technical report published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Hand protection - Guidance for selection and use". This standard covers: This document gives information on the selection and use of personal protective equipment for the hand protection. The application of this document requires that the risk assessment has been carried out and the hazards have been minimized accordingly through substitution and technical and organizational measures. On this basis, this document contains information that supports employers in counteracting certain risks to hands that could not be sufficiently reduced by substitution and technical and organizational measures by selecting and using suitable protective gloves. This document provides explanations on selection, usage and training applicable to protective gloves. The explanations concerning specific hazards are provided in annexes. This guidance considers the following risks: - mechanical, (see Annex A); - chemical, (see Annex B); - biological, (see Annex C); - thermal, (see Annex D and E); - electrostatic discharge (see Annex F); - ionizing radiation and radioactive contamination (see Annex G). This guidance does not cover other risks, because pertinent international or national publications are available or because the relevant information was not available in ISO/TC 94/SC 13/WG 8. Risks not covered include e.g.: - cuts and stabs by hand knives; - use of chain saws (covered by ISO 11393-4:2018, Annex A); - animal bites; - needlesticks; - electrocution; - optical radiation; - vibrations; - electric fault arcs; - firefighting (covered by ISO/TR 21808); - sport.

This document gives information on the selection and use of personal protective equipment for the hand protection. The application of this document requires that the risk assessment has been carried out and the hazards have been minimized accordingly through substitution and technical and organizational measures. On this basis, this document contains information that supports employers in counteracting certain risks to hands that could not be sufficiently reduced by substitution and technical and organizational measures by selecting and using suitable protective gloves. This document provides explanations on selection, usage and training applicable to protective gloves. The explanations concerning specific hazards are provided in annexes. This guidance considers the following risks: - mechanical, (see Annex A); - chemical, (see Annex B); - biological, (see Annex C); - thermal, (see Annex D and E); - electrostatic discharge (see Annex F); - ionizing radiation and radioactive contamination (see Annex G). This guidance does not cover other risks, because pertinent international or national publications are available or because the relevant information was not available in ISO/TC 94/SC 13/WG 8. Risks not covered include e.g.: - cuts and stabs by hand knives; - use of chain saws (covered by ISO 11393-4:2018, Annex A); - animal bites; - needlesticks; - electrocution; - optical radiation; - vibrations; - electric fault arcs; - firefighting (covered by ISO/TR 21808); - sport.

ISO/TR 8546:2022 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 13.340.40 - Hand and arm protection. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO/TR 8546:2022 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO/TR 23173:2021. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO/TR 8546:2022 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


TECHNICAL ISO/TR
REPORT 8546
First edition
2022-06
Hand protection — Guidance for
selection and use
Protection de la main — Lignes directrices pour la sélection et
l'utilisation
Reference number
© ISO 2022
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Selection . 2
4.1 General principles . 2
4.2 Selection in function of specific hazards. 3
4.3 Combination with other PPE . 3
4.4 Wearing trials . 3
4.5 Sweating . 3
4.6 Allergens . 3
5 Usage . 4
5.1 Testing before use or re-use . 4
5.2 Use . 4
6 Training . 4
Annex A (informative) Mechanical hazards . 5
Annex B (informative) Chemical hazards . 9
Annex C (informative) Hazards due to micro-organisms.16
Annex D (informative) Thermal hazards: Heat .19
Annex E (informative) Thermal risks: Cold.24
Annex F (informative) Electrostatic requirements .27
Annex G (informative) Hazards due to radioactive contamination and ionizing radiations .28
Bibliography .30
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety — Personal protective
equipment, Subcommittee SC 13, Protective clothing, in collaboration with the European Committee for
Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 162, Protective clothing including hand and arm
protection and lifejackets, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and
CEN (Vienna Agreement).
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
iv
Introduction
For the past year a push has taken place to align EN and ISO standards. Currently some are covered by a
single standard, others are identical, but not yet as an EN ISO standard, others have not been developed
as ISO or CEN standard. The table below describes the state of the various standards.
EN Standard ISO Standard Future state
EN 420:2010 ISO 21420:2020 same
EN ISO 374-1:2016+A1:2018 ISO 374-1: 2016 + Amd 1:2018 same
EN ISO 374-2:2019 ISO 374-2:2019 Already equivalent, but single stand-
ard as EN ISO
EN ISO 374-4:2019 ISO 374-4:2019 Already equivalent, but single stand-
ard as EN ISO
EN ISO 374-5:2016 ISO 374-5:2016 same
EN ISO 374-6 ISO 374-6 joint project in preparation
EN 388:2016+A1:2018 ISO 23388:2018 Already equivalent, but single stand-
ard as EN ISO
EN 407:2020+A1:2021 ISO 23407:2021 Already equivalent, but single stand-
ard as EN ISO
No CEN equivalent ISO 18889 EN ISO 18889 once adopted
EN ISO 19918 ISO 19918 same
EN 16523-1:2015 not equivalent to ISO 6529 but many Revision of ISO 6529 will more close-
(liquid permeation) similarities ly align ISO with EN
EN 16523-2:2015
(gas permeation)
Replaced EN 374-3
EN 16530:2016 No ISO equivalent TBD
(electrostatic)
EN 16778: 2016 No ISO equivalent TBD
(DMFA concentration)
EN 12477:2001 + A1:2005 No ISO equivalent TBD
(welder)
EN 511:2006 No ISO equivalent TBD
EN 659:2003 +A1:2008 ISO 15383:2001 Revision of EN 659 will more closely
align EN with ISO
ISO 11999-4:2015
No CEN equivalent ISO 16073-4:2019 Revision of EN 659 will more closely
align EN with ISO
No CEN equivalent ISO 18639-4:2018 Revision of EN 659 will more closely
align EN with ISO
TBD to be decided
v
TECHNICAL REPORT ISO/TR 8546:2022(E)
Hand protection — Guidance for selection and use
1 Scope
This document gives information on the selection and use of personal protective equipment for the
hand protection.
The application of this document requires that the risk assessment has been carried out and the hazards
have been minimized accordingly through substitution and technical and organizational measures.
On this basis, this document contains information that supports employers in counteracting certain
risks to hands that could not be sufficiently reduced by substitution and technical and organizational
measures by selecting and using suitable protective gloves.
This document provides explanations on selection, usage and training applicable to protective gloves.
The explanations concerning specific hazards are provided in annexes.
This guidance considers the following risks:
— mechanical, (see Annex A);
— chemical, (see Annex B);
— biological, (see Annex C);
— thermal, (see Annex D and E);
— electrostatic discharge (see Annex F);
— ionizing radiation and radioactive contamination (see Annex G).
This guidance does not cover other risks, because pertinent international or national publications are
available or because the relevant information was not available in ISO/TC 94/SC 13/WG 8. Risks not
covered include e.g.:
— cuts and stabs by hand knives;
— use of chain saws (covered by ISO 11393-4:2018, Annex A);
— animal bites;
— needlesticks;
— electrocution;
— optical radiation;
— vibrations;
— electric fault arcs;
— firefighting (covered by ISO/TR 21808);
— sport.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Selection
4.1 General principles
In most countries, manufacturing of gloves is subject to specific legislation, e.g. concerning personal
protective equipment, medical devices, etc. Adequate design and construction ensures that a protective
glove:
— is appropriate for the risks involved, without itself leading to any increased risk, e.g. entanglement
on rotating parts, entrapment, formation of ignition sparks;
— corresponds to existing conditions at the workplace, e.g. grip, tactile sensitivity, waterproofness,
breathability, visibility;
— takes account of ergonomic requirements and the worker's state of health, e.g. size, fit, potential
allergens.
As a principle, a protective glove is intended for personal use. If the circumstances require that personal
protective equipment is used by several persons (e.g. metal ring mesh glove, glovebox), this results in
additional hygiene requirements.
Important instructions for the safe use of protective gloves can be found in the supplied manufacturer's
instructions and information. The advertised performance levels were achieved under laboratory
conditions performed on unused gloves and cannot necessarily be transferred to the actual conditions
of use. More detailed information can be obtained from the manufacturers.
Practical tests are a prerequisite for the selection of suitable protective gloves. Criteria for the selection
of protective gloves are not only the best possible protection but also ergonomic factors such as wearing
comfort, tactile sensitivity and grip. Physiological factors such as wearing comfort, sensitivity or sweat
development can be tested in wear tests.
The dexterity of the fingers and the ability to pick up, hold and/or operate objects safely are limited by
the wearing of protective gloves. The better the flexibility of the glove and the coefficient of friction
of the gripping surfaces are adapted to the geometry and surface characteristics of the objects to be
handled, the greater the grip safety for the user.
Only on the basis of the risk assessment is it possible to select the protective glove actually suitable for
a particular activity.
A protective glove is suitable if
a) it meets the legal requirements (for example in Europe CE marking),
b) it is accompanied by the manufacturer declaration of conformity,
c) it is capable of reducing the risk to the user to an acceptable level throughout the period of use, and
d) it can be used under the given working conditions.
NOTE Any modification to the glove requires formal approval by the manufacturer.
4.2 Selection in function of specific hazards
With regard to the hazards covered by the scope of this document, annexes dealing with those specific
hazards provide the information required to make the selection correctly.
4.3 Combination with other PPE
The combination of PPE only protects the user if a seamless transition between the equipment parts is
ensured. This can be achieved by these methods, for example
— adequate cuff length,
— adequate arm protectors,
— connection with a protective suit, e.g. glove adapter, taping, and
— sleeve design of the protective suit, e.g.: thumb loop, throw-on sleeves.
4.4 Wearing trials
Wearing trials can be used to assess the ergonomic and workplace-specific suitability of the protective
gloves, including for example
— Ease and speed of donning on and doffing off the gloves,
— comfort, e.g. sweating, flexibility, disturbing seams,
— compatibility with all other PPE items,
— ability to perform all expected tasks without hindrance and without difficulty, e.g. secure grip,
tactile sensitivity, and
— maintaining protection in all working positions, e.g. covering with the sleeve.
A systematic approach to carrying out the wearer trials includes, for example
— selection of the participants according to a cross-section of the respective occupational group
(height, weight, age, gender, etc.),
— structured collection of feedback for evaluation, so that both qualitative and quantitative data
collection and analysis are possible; this can be achieved by using a structured questionnaire,
structured or semi-structured interviews and/or group discussions, and
— sufficient number of participants to ensure an appropriate selection of suitable protective gloves
for all affected employees in a work area.
4.5 Sweating
Sweating when wearing liquid-tight gloves for long periods of time, through heavy physical activity
and/or high ambient temperatures can lead to skin reddening, softening and irritations. Gloves
designed with a knitliner or flocklining, wearing a textile underglove or changing gloves frequently
help providing added comfort and preserve the highest integrity of the gloves. Regular skin care can
help to reduce the negative effects of skin softening (e.g. after work cream).
4.6 Allergens
According to ISO 21420, the manufacturer provides the user on request with a list of substances
contained in a glove that are known to cause allergies. In the case of gloves containing natural rubber,
the information for use include a warning which read something like this: "The glove contains natural
rubber which may cause allergic reactions".
5 Usage
5.1 Testing before use or re-use
By checking the protective gloves before use or re-use (e.g. visual assessment of the surface condition
of the barrier), hazards due to possible damage, quality defects, and flaws such as tear, abraded areas,
holes or cracks, especially in finger crotches, broken seams or other defects can be identified. The
protective effect can be reduced e.g. by pointed objects, soot or heat-induced material embrittlement.
Wet gloves, be it inside or outside, may have reduced performance levels and cause skin discomfort.
Skin discomfort can also be caused when gloves are worn on wet or dirty hands.
Checking the protective gloves before use also helps to determine whether their expiry date has already
passed.
Only fitting gloves (correct size) offer the intended protective performance and suitability.
5.2 Use
Important instructions for the safe use of protective gloves can be found in the supplied manufacturer's
instructions and information.
According to ISO 21420, the manufacturer provides the user with instructions together with the gloves
containing all relevant information for safe use. Whether the glove is designed for single use or might
be reused is an important instruction to be followed.
Employers are responsible of giving appropriate and understandable instructions to the workers. At
the same time, workers are responsible of making correct use of the personal protective equipment
supplied to them in accordance with the training and the instructions given by their employer.
6 Training
Training of employees/users in the correct handling of their protective gloves is a prerequisite for their
correct use. Providing only written instructions or information without practical demonstrations,
training and exercises may not be sufficient.
Important instructions for the safe use of protective gloves can be found in the supplied manufacturer's
instructions and information. This can include
— information on why the protective gloves can be worn,
— information on personal responsibility for correct use and care, and
— information about the limitations and possibilities of the protective gloves:
— what they can protect against;
— what they do not protect against;
— how to don, use/wear and doff the protective gloves;
— how to store the protective gloves when not in use;
— information on precautions for cleaning;
— how to determine when the protective gloves are no longer appropriate and can be disposed of;
— procedures for the environmentally sound disposal of gloves which are no longer fit for use;
— how to obtain replacement;
— emergency response.
Annex A
(informative)
Mechanical hazards
A.1 General
Gloves according to ISO 23388 (ISO 23388:2018 is equivalent to the EN 388:2016 + A1: 2018) offer
protection against damage caused by abrasion, cut, puncture, or tear resistance being a product
feature. The abrasion, puncture and tear resistance are assigned to four performance levels, the cut
resistance to five or 6 performance levels (see ISO 23388:2018, Tables 1 and 2). According to ISO 23388,
protective gloves against mechanical risks achieve at least performance level 1 or at least performance
level A for the TDM (tomodynamometer) cut resistance test according to ISO 13997 for at least one of
the properties (abrasion, cut, tear propagation and puncture resistance).
NOTE 1 The two cut test methods coexist because they are well established in different regions and standards.
The Coupe-test is more cut by pressure, the TDM-test according to ISO 13997 is a slash type of cut.
NOTE 2 See the following pictogram used to indicate conformity with ISO 23388:
ISO 7000 - 2490
Table A.1 — Levels of performance
Test Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
6.1 Abrasion resistance (number of rubs) 100 500 2 000 8 000 —
6.2 Coupe test: 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0
Blade cut resistance (index)
6.4 Tear resistance (N) 10 25 50 75 —
6.5 Puncture resistance (N) 20 60 100 150 —
Table A.2 — Levels of performance for materials tested with ISO 13997
Level A Level B Level C Level D Level E Level F
6.3 Cut resistance (N) (ISO 13997) 2 5 10 15 22 30
Gloves according to ISO 23388 can also provide specific protection against impact. If parts of the glove
meet the requirements for specific impact protection and this has been tested positively, the glove is
marked with "P" in addition to the 5 performance levels.
The performance levels determined in accordance with ISO 23388 provide valuable assistance and
orientation in the pre-selection of products. They always refer to the test method or conditions. This
means that the performance levels are always to be seen relatively and the higher the number or the
wider the letter in the alphabet, the higher the theoretical level of protection. Protection in real life may
depend on many factors, therefore a wearer trial or suitability test according to 4.4 can confirm the
practical suitability.
These performance levels specified by the manufacturer serve as a selection guide for the use of the
protective gloves. However, they do not give any direct indication of the specific protection or suitability
in defined applications and their risks.
Wetness and penetrating moisture can reduce the protective properties of protective gloves. Not
all protective gloves are liquid-tight, but only those that have been explicitly recommended by the
manufacturer.
A.2 Information sources
Important application instructions for the use of protective gloves against mechanical risks can be
found in the manufacturer's instructions and information supplied with the product. According to
ISO 23388:2018, Clause 8, these include
— information on special tests carried out under different climatic conditions,
— where appropriate, a warning that the overall classification for gloves with two or more layers does
not necessarily reflect the performance of the outermost layer,
— where appropriate, a warning that if dulling occurs during the cut resistance test, the results of the
coupe test are only indicative, whereas the TDM cut resistance test in accordance with ISO 13997
provides reference results in terms of performance,
— if protection against impact is claimed, that the areas for which protection is specified are mentioned,
as well as a warning that the protection does not apply to fingers, and
— for gloves with mechanical resistance, which have a tear resistance rating of 1 or higher, a warning
that gloves will not be worn in cases where there is a risk of getting caught in moving parts of the
machine.
More detailed information can be obtained from the manufacturers.
A.3 Mechanical properties
— The abrasion resistance test is intended to simulate the wear and tear of the glove material during
use. Samples of the material of the palm are fixed with double-sided adhesive tape on sample holders
and are moved with a specified sequence of movements and loaded against an abrasive paper until a
hole occurs.
— For the determination of the cut resistance there is on the one hand the cutting method with a
rotating circular blade according to ISO 23388, where the cutting index is determined under a
constant force by repeated contact and is calculated depending on the sharpness of the circular
blade. However, due to the further development of the glove materials used, which can also consist
of mineral or steel fibres, this method dulls the knife too quickly.
— If the blade is dulled too early, another cutting method is used. In this method, the resistance to
cutting is determined from a linear one-time movement under increasing force until penetration.
This test method provides an additional statement on the cut resistance for work with different and
also impact-like force effects.
— All materials used for glove production can be cut through. According to ISO 23388, protective
gloves that are supposed to have a certain cut resistance are tested and evaluated according to
specific procedures. If the given risk requires an even higher level of protection, the use of cut-
resistant gloves made of metal ring mesh (EN 14328) can be considered with all its disadvantages
(e.g. wearing comfort, sensitivity).
— The two test methods of ISO 23388:2018, 6.2 and 6.3, are not comparable and there is no correlation
between the levels of performance. Therefore, the user can only select the correct protective gloves
for the corresponding risk if the manufacturer has clearly defined the use of the gloves in the
instructions for use. This means that, depending on the area of application and risk assessment in
the company, protective gloves that have been certified with one or both cut protection levels are
suitable.
— To determine the puncture resistance, a nail is pressed onto the glove material at a relatively low
speed. The force required to either pierce the material or stretch it to 50 mm is given. The protection
against injuries caused by sharp corners during e.g. assembly work can be determined by this test
method. Hazards caused by the use of needles or rapid penetration of nails are not covered by the
test.
— The tear resistance is a quality feature of the glove material. If the material layers of the glove are
not bonded together, the individual layers of the inner glove are tested individually.
— According to ISO 23388, parts of the glove which are designed and manufactured to provide specific
impact absorption to protect e.g. knuckles, palm and back of the hand against impact, meet the
performance of protection class 1 according to EN 13594:2015, Table 7. Due to the test procedure
(dimensions of the test sample) the finger protection against impact cannot be tested.
A.4 Marking
The following figure uses three examples to explain the marking of the performance levels carried out
by the manufacturer according to ISO 23388.
ISO 23388
Example 1: 3 4 4 3 E P
Example 2: 3 X 0 3 E
Example 3: 3 2 0 3 X
Example N° 1 N° 2 N° 3
Abrasion (6.1) level 3 level 3 level 3
Cut (6.2) level 4 test not performed or not level 2
applicable
Tear (6.4) level 4 level 1 not achieved level 1 not achieved
Puncture (6.5) level 3 level 3 level 3
Cut (6.3) level E Level E test not performed
Impact protection achieved test not performed test not performed
The marking "X" instead of a number indicates that the glove has not been tested or that the test
method seems unsuitable for the glove assembly or the glove material. According to ISO 21420, the
manufacturer's instructions and information explain the reasons for the indication "X".
A.5 Procedure for selecting protective gloves against mechanical hazards
The conscientious selection of protective gloves against mechanical risks takes particular account of
the type of activity and its general conditions, such as:
— material of the workpiece (e.g.: paper, metal);
— geometry of the cutting edge (e.g.: knife blade, cutting/punching burr);
— length of the cut edge (short knife blade, sharp edge of a metal sheet);
— expected cutting force (e.g. touching a cutting edge, force guided knife);
— movement of the cutting edge relative to the hand, e.g. pulling over the surface or pressing on the
surface;
— humidity;
— contact with oils or greases;
— necessary dexterity;
— exposed body parts.
Annex B
(informative)
Chemical hazards
B.1 General
When selecting chemical protective gloves, chemical hazards are the primary consideration, but other
hazards are also important: these include electrostatic charge, mechanical wear and tear or open
flames.
Chemical protective gloves can only provide protection if they have no openings in the barrier layer, i.e.
no penetration takes place, and if they are resistant enough that the barrier function cannot be impaired
during the activity. If damaged, gloves protecting against chemicals lose their protective effect.
Contaminated gloves carry the risk of contaminating the wearer, e.g. when taking them off, and other
surfaces they touch. These include in particular unused gloves, products and furniture.
Manufacturers provide instructions with the gloves to the user in order to determine:
— The best process to clean out and decontaminate the gloves before taking them off.
— The most suitable process to take the gloves off.
— The best process to restore, let dry and preserve the gloves before reuse.
ISO 374-1:2016, Clause 7, explicitly states: "For reusable gloves, the manufacturer provides the relevant
instructions for decontamination. If there is no information about decontamination, then it is intended
for single use only and the following warning is added: “For single use only””.
Gloves designed with an absorbent inner knit lining help provide added comfort. Undergloves may be
used to help in absorbing sweat, but it may reduce the dexterity and tactile sensitivity. Overgloves may
be used to increase the mechanical protection, but it may reduce the dexterity and tactile sensitivity.
NOTE See the following pictogram used to indicate conformity with ISO 374-1 and ISO 18889:
Protection against chemicals Protection against agricultural pesticides
ISO 7000 - 2414 ISO 7000 - 3126
B.2 Information sources
Information sources for occurring hazards and the selection of suitable gloves are for example:
a) Safety data sheet
The information on personal protective equipment given in section 8.2 of the Safety Data Sheet
"Exposure controls" gives an indication of suitable barrier materials of chemical protective gloves and
their thickness.
Section 2 “Hazard(s) identification” relative to contact with skin.
Section 9 “Physical and Chemical Properties” of the Safety Data Sheet gives the properties of each
chemical. Important parameters include
— state of aggregation,
— solidification and boiling temperature,
— composition (volumetric/gravimetric) of mixtures, and
— corrosion properties.
b) Manufacturer‘s instructions and information
Important instructions for the suitability and safe use of chemical protective gloves can be found in
the supplied manufacturer's instructions and information. More detailed information can be obtained
from the manufacturers.
c) Permeation databases
Some manufacturers provide online databases for permeation on specific substances in addition to
information in the “Information for Use” sheet or booklet. For mixtures, the exact composition is decisive
and the components of the mixture may interact with each other. There the permeation information of
the shortest breakthrough time may actually be an over estimation of the protection time.
B.3 Performance levels and chemical and physical properties
B.3.1 General
In the following subclauses, some chemical-physical properties of gloves are explained which are
important for their selection.
B.3.2 Penetration
According to ISO 374-1:2016, 3.5, penetration is the movement of a chemical through materials, seams,
pinholes, or other imperfections in a protective glove material on a non-molecular level.
The penetration tests according to ISO 374-2 (equivalent to EN 374-2) are primarily quality testing
methods and not performance tests.
B.3.3 Permeation (breakthrough)
B.3.3.1 Test of the breakthrough time according to EN 16523-1
According to ISO 374-1:2016, 3.6, permeation is a process by which a chemical moves through a
protective glove material on a molecular level. Permeation involves the following:
— absorption of molecules of the chemical into the contacted (outside) surface of a material;
— diffusion of the absorbed molecules in the material;
— desorption of the molecules from the opposite (inside) surface of the material.
It is important to note the difference between a breakthrough time determined under standard
conditions according to EN 16523-1 and the maximum wearing time of a chemical protective glove. The
latter is the time a protective glove can be worn under working conditions without being permeated by
the chemical agent.
The breakthrough time (normalized breakthrough time) is determined under normatively defined
test conditions that do not represent the real conditions of use. These breakthrough times provide an
orientation about the permeation behaviour of a specific chemical when it comes into contact with a
barrier material. They are determined based on a test conducted in the palm area or, if there are seams,
in the hand area, on the seams. In addition, gloves longer than 400 mm are tested for permeation in the
cuff; in this case the claimed levels refer to the lowest obtained results between palm and cuff.
The breakthrough time is the time required by a chemical to reach a permeation rate of 1,0 μg/
(cm ·min). The normalised breakthrough time determined in accordance with EN 16523-1 gives the
following performance levels assigned according to ISO 374-1:2016, Table 1.
Table B.1 — Permeation performance levels
Measured breakthrough time
Permeation performance level
min
>10 1
>30 2
>60 3
>120 4
>240 5
>480 6
B.3.3.2 Testing the cumulative permeation according to ISO 19918
This test is used to determine the permeation of chemicals with low vapour pressure and/or insolubility
in water. The chemical to be tested is applied to the glove material and the mass of the test chemical
(µg/cm ) which has permeated the glove material within a defined time is measured. The test is used in
particular to determine the cumulative permeation of pesticides.
B.3.4 Degradation
According to ISO 374-1:2016, 3.4, degradation is the deleterious change in one or more properties of a
protective glove material due to contact with a chemical. Indications of degradation may include flaking,
swelling, disintegration, embrittlement, colour change, dimensional change, appearance, hardening,
softening, etc.
The contact of a specific chemical with a barrier material can change or destroy its structure. This
affects the physical and chemical properties of the barrier material and consequently influences the
breakthrough time. Due to the reduction of mechanical stability, holes or cracks can form during the
activity, which lead to penetration.
According to ISO 374-4 (is equivalent to EN 374-4), degradation is determined but not evaluated.
B.3.5 Mechanical properties
Frequently occurring mechanical hazards are, for example, parts with dangerous surfaces (sharp
edges, pointed components, etc.). In addition, there are also mechanical stresses that do not represent
an obvious hazard, e.g. abrasive surfaces or materials (see also Annex A).
B.3.6 Marking
According to ISO 374-1 for chemical protective gloves, these are marked with the Erlenmeyer pictogram
and the corresponding performance characteristics (Type A to Type C).
Type A Type B Type C
ISO 374-1/Type A ISO 374-1/Type B ISO 374-1/Type C
UVWXYZ XYZ
Penetration tests Penetration tests Penetration tests
Permeation tests Permeation tests Permeation tests
a a a
at least 6 chemicals at least 3 chemicals at least 1 chemical
b b c
Performance level 2 Performance level 2 Performance level 1
a
From the list of 18 chemicals.
b
breakthrough time >30 min.
c
breakthrough time >10 min.
In order to make it clear that this is a lower performance level, no letters may appear below the
pictogram on Type C chemical protective gloves according to ISO 374-1.
Tests are carried out by the manufacturer with the following chemicals:
CODE
CHEMICAL CAS NUMBER CLASS
LETTER
A Methanol 67-56-1 Primary alcohol
B Acetone 67-64-1 Ketone
C Acetonitrile 75-05-8 Nitrile compound
D Dichloromethane 75-09-2 Chlorinated hydrocarbon
E Carbon disulphide 75-15-0 Sulphur containing organic compound
F Toluene 108-88-3 Aromatic hydrocarbon
G Diethylamine 109-89-7 Amine
H Tetrahydrofuran 109-99-9 Heterocyclic and ether compound
I Ethyl acetate 141-78-6 Ester
J n-Heptane 142-82-5 Saturated hydrocarbon
K Sodium hydroxide 40 % 1310-73-2 Inorganic base
L Sulphuric acid 96 % 7664-93-9 Inorganic mineral acid, oxidizing
M Nitric acid 65 % 7697-37-2 Inorganic mineral acid, oxidizing
N Acetic acid 99 % 64-19-7 Organic acid
O Ammonium hydroxide 25 % 1332-21-6 Organic base
P Hydrogen peroxide 30 % 7722-84-1 Peroxide
S Hydrofluoric acid 40 % 7664-39-3 Inorganic mineral acid
T Formaldehyde 37 % 50-00-0 Aldehyde
The table above covers representative chemicals of the main chemical families.
ISO 18889 describes requirements for protective gloves for plant protection products (PPP) during
handling and follow-up work. In addition to the general requirements according to ISO 21420,
requirements are also set for permeation behaviour, mechanical properties and design.
G1 G2 GR
Penetration tests Penetration tests
Permeation test Permeation tests Permeation test
ISO 374-1; ≥Type C ISO 374-1; ≥Type B ISO 374-1; ≥performance level 2
with NaOH 40 % (K)
Cumulative permeation Cumulative permeation Cumulative permeation
ISO 19918 ISO 19918 ISO 19918
1 h with diluted PPP 1 h with diluted PPP 1 h with diluted PPP
15 min with concentrated PPP
2 2 2
<10 μg/(cm ·min) <1 μg/(cm ·min) <1 μg/(cm ·min)

glove length ≥240 mm glove length ≥290 mm
Coating at least in the palm of
the hand and above the finger-
tips
Minimum performance levels Minimum performance levels
(ISO 23388): (ISO 23388):
Abrasion resistance : 2 Abrasion resistance : 2
Puncture resistance : 1 Puncture resistance : 1
Cut resistance (Coupe-Test): 1 Tear resistance : 1
or Cut resistance (Coupe-Test): 1
Cut resistance (ISO 13997): A or
Cut resistance (ISO 13997): A
B.4 Procedure for the selection of chemical protective gloves
B.4.1 Determination of the required breakthrough time or wearing time
The barrier function results from the permeation and degradation behaviour of a material towards
a specific chemical and depends on many different factors, which are described as examples in the
following sections.
B.4.2 Barrier material
— material or combination;
— material thickness;
— antistatic properties (see Annex F);
— etc.
B.4.3 Chemical
— concentration;
— molecule size;
— state of aggregation;
— polarity;
— surface tension;
— oxidation behaviour;
— causticity;
— etc.
Often not all data is publicly available and the interactions are not known. In these cases, manufacturers
of chemical protective gloves provide normatively determined permeation and degradation data.
B.4.4 Contact surface (contact type)
When selecting a suitable glove, the contact area is decisive for the exposure (dose) with regard to a
breakthrough. However, the contact area and type of contact do not affect the breakthrough time (see
B.4.6).
B.4.5 Maximum wearing time
The breakthrough time given is not a maximum contact or wearing time after wetting. The maximum
wearing time (actual breakthrough time) corresponds to the breakthrough time minus all activity-
related influences, such as
— temperature,
— elongation, and
— chemical-physical properties.
B.4.6 Breakthrough time (normatively determined) ≠ breakthrough time (actual)
The breakthrough time refers to the area-related permeation rate (1,0 μg/(cm ·min)). Due to the
complexity and variety of influencing factors, the maximum wearing time cannot be precisely
determined on the basis of the normatively determined breakthrough time. Nevertheless, it is only
possible to minimize the risks for the glove wearer by means of a well-founded estimation of the
maximum wearing time.
Due to the following influences, it has proven useful in practice to estimate the maximum wearing
time in relation to the normatively determined breakthrough time for many materials as differing
significantly:
— caused by the body temperature of the wearer, the application temperature of the barrier material
is usually above the normative test temperature of 23 °C;
— exposure over large areas (e.g. splashes) increases the potential exposure;
— handling of acutely toxic substances or CMR (carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction)
substances;
— Degradation of the glove’s material caused by the chemical;
More detailed information can be obtained from the manufacturers.
B.5 Chemical protective gloves for the handling of plant protection products and
re-entry work
G1 gloves only provide protection against diluted plant protection products. The use is limited to
activities without mechanical stress. This allows activities to be carried out with the necessary
sensitivity (e.g. changing nozzles).
G2 gloves offer protection against diluted and concentrated plant protection products and have a low
mechanical resistance.
GR gloves are suitable for carrying out follow-up work where contact with dry or partially dry plant
protection products residues is to be expected.
B.6 Chemical protective gloves with additional protective properties
B.6.1 General
The combination of protective properties usually achieved by additional protective layers impairs the
dexterity and sensitivity of the glove wearer.
B.6.2 Additional mechanical protection
If necessary, chemical gloves equipped with an additional mechanical protective layer (e.g.: cut
protection fabric) may be required (see Annex A). The arrangement of the layers has a considerable
influence on the protective effect:
— If necessary, chemical protective gloves are lined with an additional layer (e.g.: cut resistant fabric)
for an added mechanical protection (see Annex A). The arrangement of the layers though has a
significant impact on the protective performance of the glove.
— As an example, with the mechanical resistance liner set on the outside surface of the glove, the
chemical protective barrier may remain unimpaired from
...


RAPPORT ISO/TR
TECHNIQUE 8546
Première édition
2022-06
Protection de la main — Lignes
directrices pour la sélection et
l'utilisation
Hand protection — Guidance for selection and use
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2022
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives .2
3 Termes et définitions . 2
4 Sélection . 2
4.1 Principes généraux . 2
4.2 Sélection en fonction des dangers spécifiques . 3
4.3 Utilisation conjointe avec d'autres EPI . 3
4.4 Essais réalisés avec les porteurs . 3
4.5 Transpiration . 4
4.6 Allergènes . 4
5 Utilisation . 4
5.1 Essai avant l'utilisation ou la réutilisation . 4
5.2 Utilisation . 4
6 Formation . 4
Annexe A (informative) Dangers mécaniques . 6
Annexe B (informative) Dangers chimiques . .10
Annexe C (informative) Dangers issus des micro-organismes .18
Annexe D (informative) Dangers thermiques: Chaleur .21
Annexe E (informative) Risques thermiques: Froid .26
Annexe F (informative) Exigences électrostatiques .29
Annexe G (informative) Dangers issus de la contamination radioactive et des rayonnements
ionisants . .30
Bibliographie .33
iii
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document
a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/iso/fr/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 94, Sécurité individuelle —
Équipement de protection individuelle, sous-comité SC 13, Vêtements de protection, en collaboration avec
le comité technique CEN/TC 162, Vêtements de protection, y compris la protection de la main et du bras et
y compris les gilets de sauvetage, du Comité européen de normalisation (CEN), conformément à l'Accord
de coopération technique entre l'ISO et le CEN (Accord de Vienne).
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le
droit de faire partie du comité technique créé à cet effet.
L'utilisateur peut adresser tout retour d'information ou toute question concernant le présent document
à l'organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se trouve
à l'adresse www.iso.org/fr/members.html.
iv
Introduction
L'année passée, les efforts d'alignement entre les normes EN et ISO se sont intensifiés. Actuellement,
certaines sont couvertes par une norme séparée, d'autres sont identiques, mais pas encore des normes
EN ISO, d'autres encore n'ont pas été développées comme des normes de l'ISO ou du CEN. Le tableau
ci-dessous décrit l'état des diverses normes.
Norme EN Norme ISO État futur
EN 420:2010 ISO 21420:2020 Identiques
EN ISO 374-1:2016+A1:2018 ISO 374-1: 2016 + Amd 1:2018 Identiques
EN ISO 374-2:2019 ISO 374-2:2019 Déjà équivalentes, mais sous la forme
d'une norme séparée EN et ISO
EN ISO 374-4:2019 ISO 374-4:2019 Déjà équivalentes, mais sous la forme
d'une norme séparée EN et ISO
EN ISO 374-5:2016 ISO 374-5:2016 Identiques
EN ISO 374-6 ISO 374-6 Projet commun en préparation
EN 388:2016+A1:2018 ISO 23388:2018 Déjà équivalentes, mais sous la forme
d'une norme séparée EN et ISO
EN 407:2020+A1:2021 ISO 23407:2021 Déjà équivalentes, mais sous la forme
d'une norme séparée EN et ISO
Pas d'équivalent au CEN ISO 18889 EN ISO 18889 après l'adoption
EN ISO 19918 ISO 19918 Identiques
EN 16523-1:2015 Non équivalentes à l'ISO 6529, mais La révision de l'ISO 6529 permettra un
(perméation des liquides) beaucoup de similitudes meilleur alignement entre ISO et EN
EN 16523-2:2015
(perméation des gaz)
Remplacement de l'EN 374-3
EN 16530:2016 Pas d'équivalent ISO ÀD
(électrostatique)
EN 16778: 2016 Pas d'équivalent ISO ÀD
(teneur en DMFA)
EN 12477:2001 + A1:2005 Pas d'équivalent ISO ÀD
(soudeur)
EN 511:2006 Pas d'équivalent ISO ÀD
EN 659:2003 +A1:2008 ISO 15383:2001 La révision de l'EN 659 permettra un
meilleur alignement entre EN et ISO
ISO 11999-4:2015
Pas d'équivalent CEN ISO 16073-4:2019 La révision de l'EN 659 permettra un
meilleur alignement entre EN et ISO
Pas d'équivalent CEN ISO 18639-4:2018 La révision de l'EN 659 permettra un
meilleur alignement entre EN et ISO
ÀD: À définir
v
RAPPORT TECHNIQUE ISO/TR 8546:2022(F)
Protection de la main — Lignes directrices pour la
sélection et l'utilisation
1 Domaine d'application
Le présent document donne des informations sur la sélection et l'utilisation des équipements de
protection individuelle destinés à la main.
L'application du présent document exige une évaluation préalable des risques et la réduction consécutive
des dangers à leur minimum, par des substitutions et des mesures techniques et organisationnelles.
Sur cette base, le présent document contient des informations qui aident les employeurs à écarter
certains risques pour les mains, qui ne sont pas suffisamment réduits par les substitutions et par les
mesures techniques et organisationnelles, en choisissant et en utilisant les gants de protection adéquats.
Le présent document fournit des explications sur la sélection, l'utilisation et la formation applicables
aux gants de protection. Les explications concernant les dangers spécifiques sont fournies dans les
annexes.
Les présentes lignes directrices tiennent compte des risques suivants:
— mécaniques (voir Annexe A);
— chimiques (voir Annexe B);
— biologiques (voir Annexe C);
— thermiques (voir Annexes D et E);
— décharge électrostatique (voir Annexe F);
— rayonnements ionisants et contamination radioactive (voir Annexe G).
Les autres risques ne sont pas traités par les présentes lignes directrices, car des publications
internationales ou nationales pertinentes sont disponibles ou, car les informations pertinentes n'étaient
pas disponibles au sein de l'ISO/TC 94/SC 13/GT 8. Les risques non traités comprennent, par exemple:
— les coupures et les coups de couteaux à main;
— l'utilisation de scies à chaîne (traitée par l'ISO 11393-4:2018, Annexe A);
— les morsures d'animaux;
— les piqûres d'aiguilles;
— l'électrocution;
— le rayonnement optique;
— les vibrations;
— les arcs électriques;
— la lutte contre l'incendie (traitée par l'ISO/TR 21808);
— le sport.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Le présent document ne contient pas de liste de termes et définitions.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse https:// www .electropedia .org/
4 Sélection
4.1 Principes généraux
Dans la plupart des pays, la fabrication de gants est soumise à une législation spécifique, concernant
par exemple les équipements de protection individuelle, les dispositifs médicaux, etc. Une conception et
une construction adéquates permettent d'assurer qu'un gant de protection:
— est approprié pour les risques concernés, sans conduire lui-même à une aggravation des risques, par
exemple en raison d'un enchevêtrement dans les pièces rotatives, d'un coincement, de la formation
d'étincelles;
— correspond aux conditions existantes sur le lieu de travail, par exemple en matière de préhension,
de sensibilité tactile, d'étanchéité à l'eau, de respirabilité, de visibilité;
— tient compte des exigences relatives à l'ergonomie et de l'état de santé du travailleur, par exemple
pour la taille, le bien-aller, les allergènes potentiels.
Par principe, un gant de protection est destiné à un usage personnel. Si les circonstances exigent que
l'équipement de protection individuelle soit utilisé par plusieurs personnes (gants cotte de maille, boîte
à gants), elles donnent lieu à des exigences supplémentaires relatives à l'hygiène.
Des instructions importantes pour la sécurité d'utilisation des gants de protection sont disponibles
dans les instructions et informations fournies par le fabricant. Les niveaux de performance indiqués ont
été atteints en laboratoire avec des gants neufs et ne se reflètent pas nécessairement dans les conditions
d'utilisation réelles. Des informations plus détaillées peuvent être obtenues auprès des fabricants.
Les essais pratiques sont un prérequis pour la sélection de gants de protection adéquats. Les critères
de sélection des gants de protection comprennent non seulement la meilleure protection possible, mais
aussi des facteurs ergonomiques comme le confort au porter, la sensibilité tactile et la préhension.
Les facteurs physiologiques comme le confort au porter, la sensibilité ou la transpiration peuvent être
étudiés au moyen d'essais réalisés avec les porteurs.
Le port de gants de protection limite la dextérité fine et l'aptitude à ramasser, à tenir et/ou à manipuler
les objets en toute sécurité. Plus la souplesse du gant et le coefficient de frottement des surfaces de
préhension sont adaptés à la géométrie et aux caractéristiques de surface des objets à manipuler, plus la
préhension est sûre pour l'utilisateur.
Seule l'évaluation des risques permet de choisir le gant de protection réellement adéquat pour une
activité particulière.
Un gant de protection est adéquat si
a) il remplit les exigences légales (par exemple, le marquage CE dans l'Union européenne);
b) il est accompagné de la déclaration de conformité du fabricant;
c) il est capable de réduire le risque pour l'utilisateur jusqu'à un niveau acceptable pendant toute la
période d'utilisation; et
d) il peut être utilisé dans les conditions de travail données.
NOTE Toute modification du gant exige une approbation formelle du fabricant.
4.2 Sélection en fonction des dangers spécifiques
En ce qui concerne les dangers couverts par le domaine d'application du présent document, les
annexes consacrées à ces dangers spécifiques fournissent les informations nécessaires pour choisir
correctement.
4.3 Utilisation conjointe avec d'autres EPI
L'utilisation conjointe avec d'autres EPI protège seulement si la transition entre les différentes parties
de l'équipement est continue. Cela peut être réalisé grâce aux méthodes suivantes, par exemple:
— longueur adéquate de la manchette;
— protecteurs du bras adéquats;
— raccordement à une combinaison de protection, par exemple avec des adaptateurs pour gants, une
fixation au ruban adhésif; et
— conception des manches de la combinaison de protection, par exemple bride de pouce, surmanches.
4.4 Essais réalisés avec les porteurs
Les essais réalisés avec les porteurs peuvent permettre d'évaluer l'ergonomie des gants de protection
et leur adéquation au lieu de travail, notamment:
— la facilité et la rapidité pour enfiler et retirer les gants;
— le confort (transpiration, souplesse, coutures gênantes, par exemple);
— la compatibilité avec tous les autres EPI;
— la capacité d'effectuer les tâches attendues sans entrave et sans difficulté (préhension sûre,
sensibilité tactile, par exemple); et
— le maintien de la protection dans toutes les positions de travail, par exemple la couverture de la
manche.
L'approche systématique des essais réalisés avec les porteurs comprend notamment:
— la sélection d'un groupe-type représentatif de tout le groupe professionnel concerné (taille, masse,
âge, sexe, etc.);
— un recueil structuré des avis pour l'évaluation, afin de pouvoir à la fois collecter les données
qualitatives et quantitatives et les analyser. Cela peut être réalisé au moyen d'un questionnaire
structuré, d'entretiens et/ou de discussions de groupes structurés ou semi-structurés; et
— un nombre de participants suffisant pour garantir la sélection appropriée de gants de protection
adéquats pour tous les employés concernés d'une zone de travail.
4.5 Transpiration
Le fait de transpirer en portant des gants étanches aux liquides pendant de longues périodes, du fait
d'une activité physique intense et/ou de températures ambiantes élevées, peut entraîner des rougeurs,
un ramollissement cutané et des irritations. Les gants conçus avec une doublure tricotée ou floquée,
le port de sous-gants en textile ou les changements de gants fréquents aident à améliorer le confort et
à préserver l'intégrité maximale des gants. Des soins de la peau réguliers peuvent aider à réduire les
effets négatifs du ramollissement cutané (crème protectrice après-travail, par exemple).
4.6 Allergènes
Conformément à l'ISO 21420, le fabricant fournit à l'utilisateur sur sa demande une liste des substances
contenues dans un gant et connues pour provoquer des allergies. Si les gants contiennent du caoutchouc
naturel, le mode d'emploi contient un avertissement semblable au suivant: «le gant contient du
caoutchouc naturel qui peut provoquer des réactions allergiques».
5 Utilisation
5.1 Essai avant l'utilisation ou la réutilisation
Une inspection des gants de protection avant l'utilisation ou la réutilisation (évaluation visuelle
de l'état de surface de la barrière) permet d'identifier les dangers issus d'éventuelles détériorations,
défauts de qualité et anomalies comme des déchirures, des zones abrasées, des trous ou des fissures, en
particulier entre les doigts, des coutures décousues ou d'autres défauts. La protection peut être réduite,
par exemple par des objets à bout pointu, par de la suie ou par la fragilisation de la matière à cause de
la chaleur. Les gants mouillés à l'intérieur ou à l'extérieur peuvent offrir des performances réduites et
provoquer un inconfort cutané. L'inconfort cutané peut aussi survenir lorsque les gants sont portés sur
des mains mouillées ou sales.
L'inspection des gants de protection avant leur utilisation permet aussi de déterminer si leur date de
péremption est dépassée.
Seuls des gants bien ajustés (taille adéquate) offrent les performances de protection et l'adéquation
prévues.
5.2 Utilisation
Des instructions importantes pour la sécurité d'utilisation des gants de protection sont disponibles
dans les instructions et informations fournies par le fabricant.
Conformément à l'ISO 21420, le fabricant fournit des instructions à l'utilisateur avec les gants, lequel
contient toutes les informations pertinentes pour la sécurité d'utilisation. Le fait que le gant soit prévu
pour un usage unique ou pour être réutilisé est une instruction importante qui doit être respectée.
Les employeurs sont responsables de la fourniture d'instructions appropriées et compréhensibles à leurs
employés. Parallèlement, les employés sont responsables d'une utilisation correcte de l'équipement de
protection individuelle qui leur est fourni, conformément à la formation et aux instructions dispensées
par leur employeur.
6 Formation
La formation des employés/utilisateurs à une manipulation correcte de leurs gants de protection est
un prérequis pour leur utilisation correcte. La fourniture d'instructions ou d'informations écrites sans
démonstration, formation, ni exercices pratiques peut être insuffisante.
Des instructions importantes pour la sécurité d'utilisation des gants de protection sont disponibles
dans les instructions et informations fournies par le fabricant. Elles peuvent inclure
— des informations sur les raisons qui peuvent justifier le port de gants de protection;
— des informations sur la responsabilité personnelle relative à l'utilisation et à l'entretien corrects; et
— des informations sur les limites et les possibilités des gants de protection:
— ce contre quoi ils peuvent protéger;
— ce contre quoi ils ne protègent pas;
— comment enfiler, utiliser/porter et retirer les gants de protection;
— comment conserver les gants de protection quand ils ne sont pas utilisés;
— des informations sur les précautions pendant le nettoyage;
— comment déterminer si les gants de protection ne sont plus appropriés et peuvent être mis au rebut;
— des procédures d'élimination respectueuses de l'environnement pour les gants qui ne sont plus
utilisables;
— comment obtenir des gants de rechange;
— l'intervention d'urgence.
Annexe A
(informative)
Dangers mécaniques
A.1 Généralités
Les gants conformes à l'ISO 23388 (l'ISO 23388:2018 est équivalente à l'EN 388:2016 + A1:2 018)
protègent contre les dommages provoqués par l'abrasion, la coupure, la perforation ou la déchirure,
car la résistance fait partie des caractéristiques du produit. La résistance à l'abrasion, à la perforation
et à la déchirure est divisée en quatre niveaux de performance, la résistance à la coupure en cinq ou
six niveaux de performance (voir ISO 23388:2018, Tableaux 1 et 2). Conformément à l'ISO 23388, les
gants de protection contre les risques mécaniques atteignent au moins le niveau de performance 1 ou
au moins le niveau de performance A de l'essai de résistance à la coupure TDM (tomodynamomètre),
conformément à l'ISO 13997 pour au moins l'une des propriétés (résistance à l'abrasion, à la coupure, à
la propagation des déchirures et à la perforation).
NOTE 1 Les deux méthodes d'essai de coupure coexistent, car elles sont bien établies dans les différentes
régions et normes. Le «Coupe-Test» correspond à une coupure par pression, tandis que l'essai "TDM"
conformément à l'ISO 13997 correspond à une lacération.
NOTE 2 Voir le pictogramme suivant, utilisé pour indiquer la conformité à l'ISO 23388:
ISO 7000 - 2490
Tableau A.1 — Niveaux de performance
Essai Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
6.1 Résistance à l'abrasion (nombre de frottements) 100 500 2 000 8 000 —
6.2 Appareil «Coupe-Test»: 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0
résistance à la coupure par tranchage (indice)
6.4 Résistance à la déchirure (N) 10 25 50 75 —
6.5 Résistance à la perforation (N) 20 60 100 150 —
Tableau A.2 — Niveaux de performance pour les matériaux soumis à essai selon l'ISO 13997
Niveau A Niveau B Niveau C Niveau D Niveau E Niveau F
6.3 Résistance à la coupure (N) 2 5 10 15 22 30
(ISO 13997)
Les gants conformes à l'ISO 23388 peuvent aussi fournir une protection spécifique contre les chocs.
Si des parties du gant respectent les exigences de protection de chocs spécifiques et que les essais le
confirment, le gant porte le marquage «P» en plus des cinq niveaux de performance.
Les niveaux de performance déterminés selon l'ISO 23388 fournissent une aide et des directives
précieuses pour la pré-sélection des produits. Ils font toujours référence à la méthode d'essai ou aux
conditions. Cela signifie que les niveaux de performance sont toujours envisagés de manière relative
et que plus le numéro est élevé ou plus la lettre est lointaine dans l'ordre alphabétique, plus le niveau
de performance théorique est élevé. Dans la réalité la protection peut dépendre de nombreux facteurs,
c'est pourquoi un essai réalisé avec les porteurs ou un essai d'aptitude à l'emploi conforme au 4.4 peut
confirmer l'aptitude à l'emploi dans la pratique.
Ces niveaux de performance spécifiés par le fabricant font office de guide de sélection pour l'utilisation
des gants de protection. Toutefois, ils ne donnent aucune indication directe sur la protection spécifique
ou sur l'aptitude à l'emploi dans des applications définies avec les risques correspondants.
L'humidité de surface et l'humidité pénétrante peuvent réduire les propriétés protectrices des gants de
protection. Tous les gants de protection ne sont pas étanches aux liquides, mais seulement ceux qui ont
été explicitement recommandés par le fabricant.
A.2 Source d'informations
Des instructions d'application importantes pour l'utilisation des gants de protection contre les risques
mécaniques sont disponibles dans les instructions et informations fournies par le fabricant avec le
produit. Conformément à l'ISO 23388:2018, Article 8, elles comprennent:
— des informations sur les essais spéciaux réalisés sous différentes conditions climatiques;
— le cas échéant, un avertissement selon lequel la classification globale des gants constitués d'au moins
deux couches ne reflète pas nécessairement la performance de la couche la plus externe;
— le cas échéant, un avertissement selon lequel en cas d'émoussage dans le cadre de l'essai de résistance
à la coupure, les résultats du «Coupe-Test» n'ont qu'une portée indicative, seul l'essai de résistance
à la coupure TDM réalisé conformément à l'ISO 13997 étant le résultat de référence déterminant la
performance;
— si une protection contre les chocs est revendiquée, une mention des zones pour lesquelles la
protection est spécifiée, ainsi qu'un avertissement selon lequel la protection ne s'applique pas aux
doigts; et
— pour les gants offrant une résistance mécanique et dont la résistance à la déchirure est de niveau 1
ou plus, un avertissement selon lequel les gants ne doivent pas être portés s'il existe un risque de
coincement dans les parties en mouvement de la machine.
Des informations plus détaillées peuvent être obtenues auprès des fabricants.
A.3 Caractéristiques mécaniques
— L'essai de résistance à l'abrasion simule l'usure du matériau du gant pendant l'utilisation. Des
échantillons du matériau constitutif de la paume sont fixés sur des porte-échantillons avec de
l'adhésif double-face et sont déplacés selon une séquence de mouvements spécifiques et appuyés
contre un papier abrasif jusqu'à la formation d'un trou.
— Pour déterminer la résistance à la coupure, il existe d'un côté la méthode de coupe avec une lame
circulaire en rotation, conformément à l'ISO 23388, où l'indice de coupe est déterminé sous une force
constante par des contacts répétés, et calculé selon le tranchant de la lame circulaire. Toutefois,
du fait du développement des matériaux utilisés pour la fabrication des gants, qui peuvent aussi
contenir des fibres minérales ou d'acier, cette méthode émousse la lame trop rapidement.
— Si la lame est émoussée trop rapidement, une autre méthode de coupe est utilisée. Dans cette
méthode, la résistance à la coupure est déterminée au moyen d'un mouvement linéaire appliqué une
seule fois sous une force croissante, jusqu'à la pénétration. Cette méthode fournit une déclaration
supplémentaire concernant la résistance à la coupure pour le travail avec des effets de force
différents, notamment semblables à des chocs.
— Tous les matériaux utilisés pour la fabrication des gants peuvent être coupés. Conformément à
l'ISO 23388, les gants de protection censés présenter une certaine résistance à la coupure sont
soumis à essai et évalués selon des procédures spécifiques. Si le risque donné exige un niveau de
protection encore plus élevé, l'utilisation de gants cotte de maille résistants à la coupure (EN 14328)
peut être envisagée, en tenant compte de tous ses inconvénients (concernant, entre autres, le confort
au porter, la sensibilité).
— Les deux méthodes d'essai de l'ISO 23388:2018, 6.2 et 6.3, ne sont pas comparables et il n'existe
aucune corrélation entre les niveaux de performance. Ainsi, l'utilisateur peut sélectionner les gants
de protection adéquats pour le risque correspondant seulement si le fabricant a clairement défini
l'utilisation des gants dans les instructions d'utilisation. Cela signifie que, selon la zone d'application
et l'évaluation des risques au sein de l'entreprise, les gants de protection certifiés selon un niveau de
protection contre la coupe ou les deux sont appropriés.
— Pour déterminer la résistance à la perforation, une pointe est pressée sur le matériau du gant à
une vitesse relativement faible. La force nécessaire pour transpercer le matériau ou pour l'étirer
de 50 mm est donnée. La protection contre les blessures provoquées par des arêtes vives pendant les
travaux d'assemblage, par exemple, peut être déterminée selon cette méthode d'essai. Les dangers
provoqués par l'utilisation d'aiguilles ou par la pénétration rapide de pointes ne sont pas couverts
par cet essai.
— La résistance à la déchirure est une caractéristique de qualité du matériau des gants. Si les couches
de matériaux du gant ne sont pas reliées entre elles, chaque couche de l'intérieur du gant est soumise
à essai individuellement.
— Conformément à l'ISO 23388, les parties du gant conçues et fabriquées pour fournir une absorption
des chocs spécifique, afin de protéger les articulations, la paume et le dos de la main contre les
chocs, par exemple, respectent les performances de la classe de protection 1 selon l'EN 13594:2015,
Tableau 7. En raison de la méthode d'essai (dimensions de l'échantillon pour essai), la protection des
doigts contre les chocs ne peut pas être vérifiée par cet essai.
A.4 Marquage
La figure suivante utilise trois exemples pour expliquer le marquage des niveaux de performance
employé par le fabricant conformément à l'ISO 23388.
ISO 23388
Exemple 1: 3 4 4 3 E P
Exemple 2: 3 X 0 3 E
Exemple 3: 3 2 0 3 X
Exemple N° 1 N° 2 N° 3
Abrasion (6.1) Niveau 3 Niveau 3 Niveau 3
Coupure (6.2) Niveau 4 Essai non réalisé ou non Niveau 2
applicable
Déchirure (6.4) Niveau 4 Niveau 1 non atteint Niveau 1 non atteint
Perforation (6.5) Niveau 3 Niveau 3 Niveau 3
Exemple N° 1 N° 2 N° 3
Coupure (6.3) Niveau E Niveau E Essai non réalisé
Protection contre les chocs Confirmée Essai non réalisé Essai non réalisé
L'utilisation du marquage «X» à la place d'un chiffre indique que le gant n'a pas été soumis à essai ou
que la méthode d'essai semble inadaptée pour l'assemblage ou pour le matériau du gant. Conformément
à l'ISO 21420, les instructions et informations fournies par le fabricant expliquent les raisons de
l'indication «X».
A.5 Procédure de sélection des gants de protection contre les dangers
mécaniques
La sélection consciencieuse des gants de protection contre les risques mécaniques tient particulièrement
compte du type d'activité et de ses conditions générales, telles que:
— la matière de la pièce produite (par exemple: papier, métal);
— la géométrie de l'arête coupante (par exemple: lame de couteau, bavures de coupe/poinçonnement);
— la longueur de l'arête coupante (lame de couteau courte, arête vive d'une plaque de métal);
— la force de coupe attendue (par exemple: toucher une arête coupante, couteau avec guidage forcé);
— le mouvement de l'arête coupante par rapport à la main, par exemple: traction ou pression sur la
surface;
— l'humidité;
— le contact avec des huiles ou des graisses;
— la dextérité nécessaire;
— les parties du corps exposées.
Annexe B
(informative)
Dangers chimiques
B.1 Généralités
Lors de la sélection de gants de protection chimique, les dangers chimiques sont les considérations
principales, mais d'autres dangers sont aussi importants: ils incluent la charge électrostatique, l'usure
mécanique ou les flammes nues.
Les gants de protection chimique peuvent fournir une protection seulement si aucune ouverture n'est
présente sur la couche barrière, c'est-à-dire qu'aucune pénétration n'a lieu, et s'ils sont suffisamment
résistants pour que la fonction de barrière ne puisse pas être détériorée pendant l'activité. S'ils sont
endommagés, les gants de protection contre les produits chimiques perdent leur effet protecteur.
Les gants contaminés présentent le risque de contaminer le porteur, par exemple lorsqu'il les retire,
ainsi que les autres surfaces qu'il touche. Cela inclut en particulier les gants neufs, les produits et le
mobilier.
Les fabricants fournissent des instructions à l'utilisateur avec les gants, afin de déterminer:
— le meilleur processus de nettoyage et de décontamination des gants avant leur retrait;
— le processus le plus adapté pour retirer les gants;
— le meilleur processus pour restaurer les gants, les laisser sécher et les préserver avant de les
réutiliser.
L'ISO 374-1:2016, Article 7, indique explicitement: «Pour les gants à usage multiple, le fabricant
fournit des instructions appropriées pour la décontamination. S'il n'y a pas d'informations sur la
décontamination, le gant est alors destiné à un usage unique et l'avertissement suivant est ajouté: «Pour
usage unique exclusivement».»
Les gants conçus avec une doublure interne absorbante tricotée aident à améliorer le confort. Des sous-
gants peuvent être utilisés pour aider à absorber la transpiration, mais ils peuvent réduire la dextérité
et la sensibilité tactile. Des sur-gants peuvent être utilisés pour améliorer la protection mécanique,
mais ils peuvent réduire la dextérité et la sensibilité tactile.
NOTE Voir le pictogramme suivant, utilisé pour indiquer la conformité à l'ISO 374-1 et à l'ISO 18889:
Protection contre les produits chimiques Protection contre les pesticides agricoles
ISO 7000 - 2414 ISO 7000 - 3126
B.2 Source d'informations
Les sources d'informations sur les dangers qui surviennent et la sélection des gants adéquats sont, par
exemple, les suivantes:
a) Fiche de données de sécurité
Les informations sur les équipements de protection individuelle fournies au paragraphe 8.2 de la fiche
de données de sécurité «contrôle des expositions» donnent une indication des matériaux barrières
adéquats pour les gants de protection chimique et de leur épaisseur.
Article 2 «Identification du/des danger(s)» relatif(s) au contact avec la peau.
L'Article 9 «Propriétés physiques et chimiques» de la fiche de données de sécurité donne les propriétés
de chaque produit chimique. Les paramètres importants comprennent:
— l'état d'agrégation;
— la température de solidification et d'ébullition;
— la composition (volumétrique/gravimétrique) des mélanges; et
— les propriétés de corrosion.
b) Instructions et informations fournies par le fabricant
Des instructions importantes concernant l'aptitude à l'emploi et la sécurité d'utilisation des gants de
protection chimique sont disponibles dans les instructions et informations fournies par le fabricant.
Des informations plus détaillées peuvent être obtenues auprès des fabricants.
c) Bases de données sur la perméation
Certains fabricants fournissent des bases de données en ligne sur la perméation pour certains produits
spécifiques, en plus des informations de la fiche ou du livret «Informations d'utilisation». Pour les
mélanges, la composition exacte est déterminante et les composants du mélange peuvent interagir
entre eux. Ici, les informations sur la perméation fondées sur le temps de passage le plus court peuvent
être en réalité une surestimation de la durée de protection.
B.3 Niveaux de performance et propriétés chimiques et physiques
B.3.1 Généralités
Dans les paragraphes suivants, certaines propriétés physico-chimiques des gants sont expliquées,
lesquelles sont importantes pour leur sélection.
B.3.2 Pénétration
Conformément à l'ISO 374-1:2016, 3.5, la pénétration est le passage d'un produit chimique au travers
de matériaux, de coutures, de trous et d'autres imperfections présentes dans le matériau d'un gant de
protection au niveau non moléculaire.
Les essais de pénétration conformes à l'ISO 374-2 (équivalente à l'EN 374-2) sont principalement des
méthodes d'essai de qualité et non des essais de performance.
B.3.3 Perméation (passage)
B.3.3.1 Essai de temps de passage selon l'EN 16523-1
Conformément à l'ISO 374-1:2016, 3.6, la perméation est le processus par lequel un produit chimique
migre à travers le matériau d'un gant de protection à l'échelle moléculaire. La perméation implique:
— l'absorption des molécules du produit chimique dans la surface de contact (extérieure) d'un
matériau;
— la diffusion des molécules absorbées dans le matériau;
— la désorption des molécules de la surface opposée (intérieure) du matériau.
Il est important de noter la différence entre un temps de passage déterminé dans des conditions
standard conformes à l'EN 16523-1 et la durée de port maximale d'un gant de protection chimique.
Cette dernière est la durée pendant laquelle un gant de protection peut être porté en conditions de
travail sans perméation de l'agent chimique.
Le temps de passage (temps de passage normalisé) est déterminé dans des conditions d'essai définies
de manière normative et qui ne reflètent pas les conditions d'utilisation réelles. Ces temps de passage
fournissent une orientation concernant le comportement de perméation d'un produit chimique
spécifique lorsqu'il entre en contact avec un matériau barrière. Ils sont déterminés à partir d'un essai
réalisé sur la paume du gant ou, si des coutures sont présentes dans la zone de la main, sur les coutures.
De plus, les gants d'une longueur supérieure à 400 mm sont soumis à essai pour vérifier la perméation
de la manchette; dans ce cas les niveaux revendiqués font référence aux plus faibles niveaux obtenus
entre la paume et la manchette.
Le temps de passage est la durée nécessaire à un produit chimique pour atteindre un flux de perméation
de 1,0 μg/(cm ·min). Le temps de passage normalisé déterminé selon l'EN 16523-1 donne lieu à
l'attribution des niveaux de performance suivants, conformément à l'ISO 374-1:2016, Tableau 1.
Tableau B.1 — Niveaux de performance à la perméation
Temps de passage mesuré
Niveau de performance à la per-
méation
min
> 10 1
> 30 2
> 60 3
> 120 4
> 240 5
> 480 6
B.3.3.2 Essai de perméation cumulée conformément à l'ISO 19918
Cet essai est utilisé pour déterminer la perméation des produits chimiques caractérisés par une faible
pression de vapeur et/ou par une insolubilité dans l'eau. Le produit chimique concerné par l'essai est
appliqué sur le matériau du gant et la masse du produit chimique d'essai (en µg/cm ) qui a migré dans le
gant pendant une durée définie est mesurée. L'essai permet en particulier de déterminer la perméation
cumulée des pesticides.
B.3.4 Dégradation
Conformément à l'ISO 374-1:2016, 3.4, la dégradation est la transformation avec détérioration d'une
ou de plusieurs propriétés du matériau d'un gant de protection, faisant suite au contact d'un produit
chimique. L'écaillage, le gonflement, la désintégration, la fragilisation, le changement de couleur, les
modifications dimensionnelles, le changement d'aspect, le durcissement, le ramollissement, etc.,
peuvent être des signes de dégradation.
Le contact d'un produit chimique spécifique avec le matériau barrière peut modifier ou détruire
sa structure. Ce phénomène affecte les propriétés physiques et chimiques du matériau barrière et
influence par conséquent le temps de passage. En raison de la réduction de la stabilité mécanique, des
trous ou des fissures peuvent se former pendant l'activité, ce qui donne lieu à une pénétration.
Conformément à l'ISO 374-4 (équivalente à l'EN 374-4), la dégradation est déterminée, mais non évaluée.
B.3.5 Caractéristiques mécaniques
Les dangers mécaniques fréquents sont, par exemple, les pièces qui présentent des surfaces dangereuses
(arêtes vives, composants à bout pointu, etc.) Ils englobent aussi les contraintes mécaniques qui ne
représentent pas un danger évident, par exemple les surfaces ou les matières abrasives (voir aussi
l'Annexe A).
B.3.6 Marquage
Conformément à l'ISO 374-1, les gants de protection chimique sont marqués d'une fiole conique avec les
caractéristiques de performance correspondantes (Type A à Type C).
Type A Type B Type C
ISO 374-1/Type A ISO 374-1/Type B ISO 374-1/Type C
UVWXYZ XYZ
Essais de pénétration Essais de pénétration Essais de pénétration
Essais de perméation Essais de perméation Essais de perméation
a a
au moins six produits chimiques au moins trois produits au moins un produit chimique
a
chimiques
b c
Niveau de performance 2 Niveau de performance 1
b
Niveau de performance 2
a
Issus de la liste de 18 produits chimiques.
b
temps de passage > 30 min.
c
temps de passage > 10 min.
Pour indiquer clairement qu'il s'agit d'un niveau de performance inférieur, il se peut qu'aucune lettre ne
figure sous le pictogramme des gants de protection chimique de Type C, conformément à l'ISO 374-1.
Les essais sont effectués par le fabricant avec les produits chimiques suivants:
LETTRE
PRODUIT CHIMIQUE NUMÉRO CAS CLASSE
DE CODE
A Méthanol 67-56-1 Alcool primaire
B Acétone 67-64-1 Cétone
C Acétonitrile 75-05-8 Composé nitrile
D Dichlorométhane 75-09-2 Hydrocarbure chloré
E Bisulfure de carbone 75-15-0 Composé organique contenant du soufre
F Toluène 108-88-3 Hydrocarbure aromatique
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...