ISO 8292-2:2008
(Main)Animal and vegetable fats and oils — Determination of solid fat content by pulsed NMR — Part 2: Indirect method
Animal and vegetable fats and oils — Determination of solid fat content by pulsed NMR — Part 2: Indirect method
ISO 8292-2:2008 specifies an indirect method for the determination of the solid fat content in animal and vegetable fats and oils (hereafter designated "fats") using low-resolution pulsed nuclear magnetic resonance spectrometry. Two alternative thermal pre-treatments are specified: one for general purpose fats not exhibiting pronounced polymorphism and which stabilize mainly in the β'-polymorph; and one for fats similar to cocoa butter which exhibit pronounced polymorphism and stabilize in the β-polymorph. Additional thermal pre-treatments, which may be more suitable for specific purposes, are given in an informative annex. The indirect method is less easy to carry out and less reproducible than the direct method, but is more accurate and more universally applicable to all fats.
Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de la teneur en corps gras solides par RMN pulsée — Partie 2: Méthode indirecte
L'ISO 8292-2:2008 spécifie une méthode indirecte pour la détermination de la teneur en corps gras solides dans des corps gras d'origine animale et végétale (appelés ci-après «corps gras») en utilisant un spectromètre de résonance magnétique nucléaire (RMN) pulsée à basse résolution. Deux prétraitements thermiques possibles sont spécifiés: l'un pour les corps gras à usage général ne présentant pas de polymorphisme prononcé et qui se stabilisent principalement sous la forme polymorphe β', et l'autre pour des corps gras similaires au beurre de cacao qui présentent un polymorphisme prononcé et qui se stabilisent sous la forme polymorphe β. Des prétraitements thermiques supplémentaires, qui peuvent être plus adaptés pour des applications spécifiques, sont indiqués dans une annexe informative. La méthode indirecte est moins facile à conduire et moins reproductible que la méthode directe, mais elle est plus précise et plus universellement applicable à tous les corps gras.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 8292-2
Первое издание
2008-04-01
Жиры и масла животные и
растительные. Определение
содержания твердого жира методом
импульсного ядерного магнитного
резонанса
Часть 2.
Косвенный метод
Animal and vegetable fats and oils — Determination of solid fat content by
pulsed NMR —
Part 2: Indirect method
Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава
Ссылочный номер
ISO 8292-2:2008(R)
©
ISO 2008
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или вывести на экран, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на загрузку интегрированных шрифтов в компьютер, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2008
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO по соответствующему адресу, указанному ниже, или комитета-члена ISO в стране
заявителя.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2008 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .1
4 Обозначения и сокращенные термины.2
5 Сущность метода.2
6 Стандартный образец триолеин .2
7 Оборудование .2
7.1 Спектрометр импульсного ядерного магнитного резонанса, низкое разрешение .2
7.2 Измерительные пробирки .3
7.3 Оборудование для поддержания температуры .3
7.4 Термостат, с вентилятором.4
7.5 Таймер .4
8 Отбор проб.4
9 Процедура.4
9.1 Протокол измерения и проба для испытания .4
9.2 Термостат, водяные бани и термостатированные блоки .4
9.3 Спектрометр NMR.4
9.4 Заполнение измерительных пробирок .5
9.5 Исключение тепловой предыстории.7
9.6 Уравновешивание при начальной температуре и измерение сигнала от 100 %-ной
жидкой фазы .7
9.7 Кристаллизация и темперирование.7
9.8 Измерение SFC.7
9.9 Количество определений.8
9.10 Очистка измерительных пробирок.8
10 Выражение результатов .8
11 Прецизионность.9
11.1 Межлабораторное испытание.9
11.2 Повторяемость .9
11.3 Воспроизводимость .9
12 Протокол испытания.9
Приложение А (информативное) Результаты межлабораторных испытаний.11
Приложение В (информативное) Теория косвенного метода .14
Приложение С (информативное) Дополнительные протоколы измерения.16
Библиография.18
© ISO 2008 – Все права сохраняются iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации ISO является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в
этом комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие
связи с ISO, также принимают участие в работах. ISO осуществляет тесное сотрудничество с
международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области
электротехники.
Проекты международных стандартов разрабатываются по правилам, указанным в Директивах ISO/IEC,
Часть 2.
Главная задача технических комитетов состоит в разработке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам на
голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Обращается внимание на возможность патентования некоторых элементов данного международного
стандарта. ISO не несет ответственности за идентификацию какого-либо или всех таких патентных
прав.
ISO 8292-1 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 34, Пищевые продукты, Подкомитетом
SC 11, Жиры и масла животные и растительные.
Эта часть ISO 8292 вместе с ISO 8292-1 отменяет и заменяет ISO 8292:1991.
ISO 8292 состоит из следующих частей под общим заглавием Жиры и масла животные и
растительные. Определение содержания твердого жира методом импульсного ядерного
магнитного резонанса:
⎯ Часть 1. Прямой метод
⎯ Часть 2. Косвенный метод
iv © ISO 2008 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 8292-2:2008(R)
Жиры и масла животные и растительные. Определение
содержания твердого жира методом импульсного ядерного
магнитного резонанса.
Часть 2.
Косвенный метод
1 Область применения
Настоящая часть ISO 8292 устанавливает прямой метод для определения содержания твердого жира
в животных и растительных жирах (которые далее обозначаются как “жиры”) с использованием
спектроскопии импульсного ядерного магнитного резонанса (NMR) с низким разрешением
Устанавливаются две альтернативные термические предварительные обработки: одна для жиров
общего назначения, которые не проявляют заметного полиморфизма и стабилизируются главным
образом в β′-полиморфе; и вторая для жиров, аналогичных кокосовому маслу какао, которые
проявляют заметный полиморфизм и стабилизируются в β-полиморфе. Дополнительные термические
предварительные обработки, которые больше соответствуют для конкретных целей, приведены в
информативном приложении.
Косвенный метод труднее для выполнения и менее воспроизводимый, чем прямой метод, но он более
точен и более универсален для применения ко всем жирам.
ПРИМЕЧАНИЕ Прямой метод установлен в ISO 8292-1.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные нормативные документы являются обязательными при применении данного
документа. Для жестких ссылок применяется только цитированное издание документа. Для плавающих
ссылок необходимо использовать самое последнее издание нормативного ссылочного документа
(включая любые изменения).
ISO 661, Жиры и масла животные и растительные. Подготовка пробы для испытания
ISO 3960, Жиры и масла животные и растительные. Определение пероксидного числа.
Йодометрическое (визуальное) определение по конечной точке
ISO 8292-1, Жиры и масла животные и растительные. Определение содержания твердого жира
методом импульсного магнитного резонанса. Часть 1. Прямой метод
3 Термины и определения
Применительно к этому документу используются термины и определения, данные в ISO 8292-1.
© ISO 2008 – Все права сохраняются 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
4 Обозначения и сокращенные термины
f коэффициент преобразования (экстраполяции) для корректировки сигнала NMR, регистрируемого
при 11 мкс, относительно сигнала начала отсчета
n число импульсов
p
S сигнал спада намагниченности, измеренный при 11 мкс
1
S сигнал спада намагниченности, измеренный при 70 мкс
2
SFC содержание твердого жира
S сигнал спада намагниченности, соответствующий жидкой фазе
L
S сигнал спада намагниченности, соответствующий твердой фазе
S
S сигналы спада намагниченности, соответствующие твердой и жидкой фазам вместе
S+L
t время повтора
rep
w “истинное” SFC (измеренное согласно этой части ISO 8292)
SFC,i
w SFC при температуре измерения, T
SFC,T
5 Сущность метода
Пробу темперируют до стабильного состояния при заданной температуре и затем нагревают до
температуры измерения и стабилизируют при этой температуре. Если не установлено иное,
температуры измерения могут быть любые из следующих или все: 0 °C; 5 °C; 10 °C; 15 °C; 20 °C; 25 °C;
27,5 °C; 30 °C; 32,5 °C; 35 °C; 37,5 °C; 40 °C; 45 °C; 50 °C; 55 °C; 60 °C.
После достижения электромагнитного равновесия в статическом магнитном поле NMR спектрометра и
воздействия 90º-го радиочастотного импульса измеряется сигнал затухания намагниченности от
протонов только в жидкой фазе, а твердый жир рассчитывают путем сравнения со стандартным
образцом, состоящим полностью из жидкого жира. При условии что измерения жидкого жира сделаны
в начале определения SFC, результаты могут быть представлены непосредственно, как в прямом
методе.
6 Стандартный образец триолеин
Стандартный образец жидкого жира должен содержать как минимум 99 % массовой доли триолеина.
Пероксидное число, определенное по ISO 3960, должно быть меньше 5. Запасы триолеина следует
хранить при температуре ниже 0 °C. Эталонные пробирки, содержащие триолеин, держат в
холодильнике при 0 °C до 8 °C, когда не используют, и заменяют каждые 2 недели.
7 Оборудование
7.1 Спектрометр импульсного ядерного магнитного резонанса, низкое разрешение
Спектрометр NMR должен иметь:
a) магнит с достаточно однородным полем, обеспечивающим полупериод намагниченности
стандартного образца жидкого жира не менее 1 000 мкс;
b) автоматическое измерительное устройство, действующие сразу же, как только вставлены
измерительные пробирки (7.2);
c) регулируемое время повтора измерения;
2 © ISO 2008 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
d) измерительную ячейку/головку размером 10 мм для измерительных пробирок с регулированием
температуры при 40 °C.
Желательно, чтобы прибор был оснащен компьютером для проведения измерений в автоматическом
режиме, выполнения требуемых вычислений и представления результатов непосредственно на экран
компьютера или другой дисплей.
7.2 Измерительные пробирки
Стеклянные с пластмассовыми пробками, с наружным диаметром (10 ± 0,25) мм, толщиной стенки
(0,9 ± 0,25) мм и длиной не менее 150 мм или как установлено изготовителем NMR спектрометра.
7.3 Оборудование для поддержания температуры
7.3.1 Общее положение
В принципе, термостатированные блоки имеют то преимущество перед водяными банями, что при их
применении пробирки никогда не будут контактировать с водой. На практике, как например с
алюминиевыми блоками в водяных банях, пробиркам может потребоваться много времени для
достижения установленной температуры. Теплопередачу можно улучшить, если продувать пробирки
сухим газом. Блоки также труднее поддаются точному регулированию, чем водяные бани, хотя
современные электронные регуляторы могут обеспечить требуемую точность.
7.3.2 Водяные бани
Бани необходимы при температурах (0 ± 0,1) °C, (60 ± 0,1) °C и при температурах измерения и
темперирования, с точностью до ± 0,1 ºC, требуемых согласно выбранному протоколу измерения. Бани
при температуре измерения 60 °C и при температуре темперирования можно заменять
термостатированными блоками (7.3.3). Каждая водяная баня должна быть оснащена или одним
алюминиевым блоком (7.3.2.1) или одним металлическим штативом (7.3.2.2) для размещения
измерительных пробирок (7.2.1), погружаемых в воду на глубину 60 мм.
Металлические штативы предпочтительнее алюминиевых блоков, особенно когда измеряется большое
количество испытательных проб с высоким SFC или когда используются протоколы быстрых или
сверхбыстрых измерений. При использовании алюминиевых блоков может быть значительное
запаздывание во времени после помещения пробирки, прежде чем жир в пробирке достигнет
установленной температуры водяной бани. Кажущееся преимущество блоков состоит в том, что
пробирки могут оставаться сухими и их не нужно вытирать бумажной салфеткой перед помещением в
спектрометр. Однако как оказывается на практике, из-за разбрызгивания или конденсации пробирки
всегда становятся влажными, так что сушка всегда рекомендуется, см. Раздел 9.
7.3.2.1 Алюминиевые блоки, с отверстиями диаметром (10,35 ± 0,1) мм и глубиной 70 мм.
Толщина металла под отверстием и расстояние между краем периферийного отверстия и ближайшей
боковой гранью должно быть 10 мм. Расстояние между осями двух смежных отверстий должно быть не
меньше 17 мм (между центрами).
7.3.2.2 Металлические штативы, без боковой стенки, с отверстиями диаметром от 11 мм до
15 мм; расстояние между осями двух смежных отверстий должно быть не менее 20 мм (между
центрами).
7.3.3 Термостатированные блоки, с отверстиями
Блоки с электронным регулированием должны поддерживаться при установленной температуре в
пределах ± 0,1 ºC. Эти блоки можно использовать вместо водяных бань (кроме бани при 0 °C из-за
требования большого охлаждения). Диаметр отверстий должен быть (10,35 ± 0,1) мм.
© ISO 2008 – Все права сохраняются 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
Блоки особенно полезны при температурах 35 °C или больше, когда охлаждение не требуется (при
предположении комнатной температуры ниже 22 °C) и когда регулирование температуры меньше
критической по причине обычно низких абсолютных уровней твердого жира.
7.4 Термостат, с вентилятором
Термостат должен поддерживаться при (80 ± 2) °C.
Поскольку цель состоит в том, чтобы при температуре 80 °C испытательный образец был расплавлен
и разрушена его тепловая предыстория, эта температура должна быть по крайней мере на 20 °C выше
температуры плавления жира. Если это не так, тогда температура в термостате должна быть
соответственно повышена, и этот факт записывается в отчете об испытании (Раздел 12).
Необходимость в этом бывает редкой, так как рассматриваемые жиры содержат большие количества
длинноцепных насыщенных жирных кислот, например полностью гидрогенизированные растительные
масла.
Хотя водяную баню (7.3.2) или термостатированный блок (7.3.3) можно использовать для температуры
80 °C, предпочтительнее будет термостат. В блоке или бане почти неизбежно, что при заполнении
пробирок жир будет контактировать с боковыми стенками при температуре выше температуры
погружения. Термостат обеспечивает полное расплавление всего жира в пробирке, так что не остается
никаких затравочных кристаллов с неизвестной тепловой предысторией, которые могли бы вызвать
кристаллизацию в расплавленном жире, когда он, в конце концов, будет перемещен в условия при
0 °C. Таким образом, термостат, может дать более надежные и воспроизводимые результаты.
7.5 Таймер
Предпочтительными являются аналоговые часы с большой секундной стрелкой, хотя можно
использовать и цифровые часы.
8 Отбор проб
В лабораторию должна быть отправлена репрезентативная проба. В ней не должно быть никаких
повреждений или изменений в результате транспортировки или хранения.
Отбор проб не является частью метода, установленного в этой части ISO 8292. Рекомендованный
метод отбора проб дан в ISO 5555.
9 Процедура
9.1 Протокол измерения и проба для испытания
Выбирают нужный протокол из Таблицы 1 согласно типу пробы и другим требованиям. Для некоторых
типов или применений жиров протоколы, приведенные в Таблице 1, не подходят. Протоколы
измерения, представленные в Приложении С, могут быть более пригодными.
Пробу для испытаний готовят согласно ISO 661.
9.2 Термостат, водяные бани и термостатированные блоки
Это оборудование устанавливают на требуемые температуры согласно протоколу.
9.3 Спектрометр NMR
Устанавливают режим для спектрометра согласно протоколу измерения, выбранному в 9.1.
4 © ISO 2008 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
9.4 Заполнение измерительных пробирок
От каждой испытательной пробы заполняют две измерительные пробирки. Дополнительно заполняют
две пробирки стандартным образцом триолеина (Раздел 6). Косвенный метод имеет более низкую
повторяемость, чем прямой, поэтому рекомендуется использовать две пробирки, чтобы получить
аналогичную повторяемость для двух методов.
Наполняют пробирки на глубину 10 мм или как установлено изготовителем прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ Заполнение пробирок только на глубину 10 мм для косвенного метода, рекомендованное
изготовителем прибора, потребует также другую вставку, чтобы поднять пробирку таким образом, чтобы весь
образец находился внутри обмотки приемного устройства NMR спектрометра. На практике, если все пробирки
заполняются на одну и ту же высоту, будет обнаружено, что результаты мало различаются, если пробирки
заполнены таким же образом, как для прямого метода, т. е. на глубину от 30 мм до 50 мм, и используются с такой
же вставкой.
Пробирки закрывают пробками и помещают в вертикальном положении в штатив. Если используются
металлические штативы (7.3.2.2), то весьма удобно и рационально ставить наполненные пробирки
непосредственно в штатив. Тогда испытательные образцы легко перемещать в термостат и водяные
бани без дальнейших переносов и манипуляций.
© ISO 2008 – Все права сохраняются 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
Таблица 1 — Протоколы измерения
Протокол Темперирова- Режим
Первое Второе
измерения ние измерения
время время
Инструментальные
Область применения
при 0 °C при 0 °C
требования
Время Темп. Время
№. Название Тип
мин ч °C мин мин
a
время повтора ,
Жиры и смеси (содержащие преимущественно
Нестабили- После-
t = 2 с;
растительные жиры, гидрогенизированные и/или rep
b
1I зирующий — — (60 ± 2) дова- (30 ± 1)
число импульсов ,
перэстерифицированные), кристаллизующиеся в β'-
косвенный тельное
n = 3
p
полиморфе и используемые для маргаринов, спредов,
кулинарных жиров и других пищевых продуктов
время повтора,
β-
После-
Масло какао, эквиваленты масла какао и аналогичные
t = 6 с;
стабилизи-
rep
2I жиры, содержащие большие количества 2-олео-ди- c (90 ± 2) (40 ± 0,5) 26 (90 ± 2) дова- (60 ± 2)
число импульсов ,
рующий
насыщенных триацилглицеринов и кристаллизующиеся в
тельное
n = 1
p
косвенный
β-полиморфе
a
Требуется 6 с для жиров в β-полиморфной форме.
b
Значения для импульсов усредняются прибором. Предпочтительно использовать три импульса, но некоторые старые приборы могут быть установлены или только на один или
2 2
четыре (1 или 2 ) импульса, и в этом случае используются четыре импульса.
c
Использование трех импульсов обеспечивает достаточно времени в измерительной ячейке для частичного расплавления образца и уменьшения SFC во время измерения.
6 © ISO 2008 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
9.5 Исключение тепловой предыстории
Когда все требуемые пробирки наполнены, переносят их в термостат (7.4). Выдерживают при
температуре термостата в течение как минимум 15 мин.
9.6 Уравновешивание при начальной температуре и измерение сигнала от 100 %-ной
жидкой фазы
Переносят все пробирки в водяную баню (7.3.2) или термостатированные блоки (7.3.3) при 60 °C.
Выдерживают как минимум 15 мин. Время выдерживания может быть больше, чем это, но не должно
быть короче, так как иначе не будет достигнуто полное равновесие.
Для всех испытательных образцов и стандартного образца триолеина (Раздел 6) регистрируют сигнал
спада намагниченности жидкой фазы при 70 мкс, S . Если какой-либо из испытательных протонов не
2
полностью жидкий, тогда процедуру измерения повторяют при температуре выше 60 °C, при которой
испытательный образец растворится полностью.
9.7 Кристаллизация и темперирование
Начиная с этой стадии, все временные интервалы должны поддерживаться с допусками,
установленными здесь или в протоколе измерения.
Если требуется в выбранном протоколе измерения, переносят пробирки в баню при 0 °C. Оставляют в
ней на период, установленный в столбце “первое время при 0 °C” в протоколе измерения.
Если требуется в выбранном протоколе измерения, переносят пробирки в баню для темперирования,
установленную на заданную температуру. Оставляют в бане на установленный период времени.
Начиная с эталонного образца триолеина, с интервалами (1,0 ± 0,5) мин, переносят пробирки в баню
при 0 °C. Оставляют в ней на период, установленный в столбце “второе время при 0 °C” в протоколе
измерения.
9.8 Измерение SFC
Для косвенного метода проводят последовательные измерения.
С интервалами (1,0 ± 0,5) мин точно в той же последовательности, в какой они были помещены в баню
при 0 °C, переносят две пробирки, содержащие испытательные образцы, в водяную баню или
термостатированный блок при первой (самой низкой) температуре измерения.
ПРИМЕЧАНИЕ Опыт показывает, что можно легко переносить пробирку из бани или блока в спектрометр и
проводить измерение за 15 с. Следовательно, две пробирки могут быть легко обработаны за 1 мин.
Спустя заданное в протоколе измерения время, продолжая точно в такой же последовательности,
пробирки переносят в спектрометр. Перед помещением в измерительную ячейку каждую пробирку
быстро вытирают бумажной салфеткой для удаления остатков воды. Регистрируют SFC (или, если
автоматическое вычисление невозможно, сигнал спада намагниченности жидкой фазы, измеренный
при 70 мкс, S ). Если спектрометр NMR оснащен компьютером, тогда, при условии что пробирки со
2
стандартным образцом триолеина измерены первыми, значения SFC могут быть непосредственно
представлены на дисплее так же, как в прямом методе.
Переносят пробирки, содержащие каждый испытательный образец, в водяную баню или
термостатированный блок, поддерживающие вторую (следующую самую низкую) температуру
измерения, с интервалами (1,0 ± 0,5) мин.
© ISO 2008 – Все права сохраняются 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
Повторяют процедуры из второго абзаца до тех пор, пока не будут измерены все пробирки.
Если необходимо, вычисляют SFC по Уравнению (1) (см. Раздел 10).
ВАЖНО — Для надежных и воспроизводимых результатов нужно строго придерживаться
установленных временных интервалов и допусков. Это легко выполнить с помощью таймера
(7.5), предпочтительно аналоговых часов с большой секундной стрелкой, перемещая пробирки,
когда часы указывают на соответствующее время. Альтернативно, если используются
цифровые часы, удобно в начале устанавливать их на 0:00 или 12:00.
9.9 Количество определений
Проводят два определения (9.4) на каждом из двух испытательных образцов в отдельных пробирках,
взятых из одной и той же испытательной пробы.
9.10 Очистка измерительных пробирок
Для заполнения испытательными образцами измерительные пробирки должны быть чистыми, сухими
и не иметь остатков жира от предыдущих измерений. Из-за узкого диаметра пробирок часто возникают
трудности при их очистке. Для очистки используют растворители или узкие кисточки. Пробирки можно
очищать в лабораторном автоматическом промывочном устройстве или в обычной бытовой
посудомоечной машине. Однако чтобы очистка была эффективной, необходимо обеспечить, чтобы
большая часть жира была удалена из пробирок и чтобы пробирки поддерживались более или менее
вертикально в промывочном устройстве. Это может быть достигнуто следующим образом.
Или используют лабораторное промывочное устройство, оснащенное специальными опорными
“пальцами”, которые можно вставить в пробирку и инжектировать внутрь горячий моечный раствор.
Или используют моечное устройство без специальных “пальцев”, устанавливая пробирки в штатив с
проволочной сеткой, размер ячеек которой соответствует для удерживания пробирок. Штатив должен
быть оснащен крышкой для сетки, чтобы удерживать пробирки, когда штатив переворачивают.
Преимущество такого штатива в том, что в конце эксперимента использованные пробирки можно
поставить непосредственно вверх дном в штатив и затем заполненный штатив поместить в термостат
при 80 °C на некоторое время, чтобы жир расплавился и вытек. Штатив, все еще перевернутый, можно
затем перенести в моечное устройство. После промывки и сушки штатив с пробирками можно
использовать как обычный держатель или пробирки удаляют и хранят готовыми для повторного
использования.
10 Выражение результатов
Если NMR спектрометр не оборудован компьютером или другим автоматическим вычислительным
устройством для считывания результатов, то используют сигналы, зарегистрированные вручную, и
вычисляют SFC при заданной температуре, w , как процентную массовую долю по Уравнению (1):
SFC,T
⎛ ⎞
S × S
2,ref ,60 2,SFC,T
⎜ ⎟
1− ×100 (1)
⎜ ⎟
S × S
2,SFC,60 2,ref ,T
⎝ ⎠
где
S сигнал спада намагниченности, измеренный при 70 мкс, для стандартного образца
2,ref,60
триолеина с использованием водяной бани или термостатированного блока при 60 °C;
8 © ISO 2008 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 8292-2:2008(R)
S сигнал спада намагниченности, измеренный при 70 мкс для стандартного образца
2,ref,T
триолеина при температуре измерения;
S сигнал спада намагниченности, измеренный при 70 мкс для испытательного образца с
2,SFC,60
использованием водяной бани или термостатированного блока при 60 °C;
S сигнал спада намагниченности, измеренный при 70 мкс для испытательного образца при
2,SFC,T
температуре измерения.
См. Приложение B для более детального представления теории.
Результаты выражают как арифметическое среднее для двух определений (9.9), при условии что
требование повторяемости (11.2) для каждого значения w удовлетворено. Результат записывают
SFC,T
до одного десятичного знака.
11 Прецизионность
11.1 Межлабораторное испытание
Детали межлабораторных испытаний для оценки прецизионности метода приведены в Приложении А.
Значения, полученные в этих испытаниях, применяются только для тех диапазонов SFC, которые
указаны здесь.
Не было достаточно данных
...
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8292-2
First edition
2008-04-01
Animal and vegetable fats and oils —
Determination of solid fat content by
pulsed NMR —
Part 2:
Indirect method
Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de la teneur
en corps gras solides par RMN pulsée —
Partie 2: Méthode indirecte
Reference number
ISO 8292-2:2008(E)
©
ISO 2008
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2008
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2008 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
Contents Page
Foreword. iv
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .1
4 Symbols and abbreviated terms .2
5 Principle.2
6 Triolein standard sample .2
7 Apparatus.2
8 Sampling.4
9 Procedure.4
9.1 Measurement protocol and test sample.4
9.2 Oven, water baths and temperature-controlled blocks .4
9.3 NMR spectrometer.4
9.4 Filling the measurement tubes.4
9.5 Removing the thermal history.6
9.6 Equilibrating at the initial temperature and measuring the 100 % liquid signal .6
9.7 Crystallization and tempering .6
9.8 Measuring the SFC .6
9.9 Number of determinations .7
9.10 Cleaning the measurement tubes .7
10 Expression of results.7
11 Precision.8
11.1 Interlaboratory test .8
11.2 Repeatability.8
11.3 Reproducibility.8
12 Test report.8
Annex A (informative) Results of interlaboratory tests.9
Annex B (informative) Theory of indirect method.12
Annex C (informative) Additional measurement protocols.14
Bibliography .16
© ISO 2008 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 8292-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 11, Animal
and vegetable fats and oils.
This part of ISO 8292, together with ISO 8292-1, cancel and replace ISO 8292:1991.
ISO 8292 consists of the following parts, under the general title Animal and vegetable fats and oils —
Determination of solid fat content by pulsed NMR:
⎯ Part 1: Direct method
⎯ Part 2: Indirect method
iv © ISO 2008 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 8292-2:2008(E)
Animal and vegetable fats and oils — Determination of solid fat
content by pulsed NMR —
Part 2:
Indirect method
1 Scope
This part of ISO 8292 specifies an indirect method for the determination of the solid fat content in animal and
vegetable fats and oils (hereafter designated “fats”) using low-resolution pulsed nuclear magnetic resonance
(NMR) spectrometry.
Two alternative thermal pre-treatments are specified: one for general purpose fats not exhibiting pronounced
polymorphism and which stabilize mainly in the β′-polymorph; and one for fats similar to cocoa butter which
exhibit pronounced polymorphism and stabilize in the β-polymorph. Additional thermal pre-treatments, which
may be more suitable for specific purposes, are given in an informative annex.
The indirect method is less easy to carry out and less reproducible than the direct method, but is more
accurate and more universally applicable to all fats.
NOTE A direct method is specified in ISO 8292-1.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 661, Animal and vegetable fats and oils — Preparation of test sample
ISO 3960, Animal and vegetable fats and oils — Determination of peroxide value — Iodometric (visual)
endpoint determination
ISO 8292-1, Animal and vegetable fats and oils — Determination of solid fat content by pulsed NMR — Part 1:
Direct method
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 8292-1 apply.
© ISO 2008 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
4 Symbols and abbreviated terms
f conversion (extrapolation) factor to correct the NMR signal observed at 11 µs to that at time zero
n number of pulses
p
S magnetization decay signal measured at about 11 µs
1
S magnetization decay signal measured at about 70 µs
2
SFC solid fat content
S magnetization decay signal corresponding to the liquid phase
L
S magnetization decay signal corresponding to the solid phase
S
S magnetization decay signals corresponding to both solid and liquid phases
S+L
t repetition time
rep
w “true” SFC (measured in accordance with this part of ISO 8292)
SFC,i
w SFC at measurement temperature, T
SFC,T
5 Principle
The sample is tempered to a stable state at a specific temperature and then heated to, and stabilized at, the
measurement temperature. Unless otherwise specified, measurement temperatures can be any or all of: 0 °C;
5 °C; 10 °C; 15 °C; 20 °C; 25 °C; 27,5 °C; 30 °C; 32,5 °C; 35 °C; 37,5 °C; 40 °C; 45 °C; 50 °C; 55 °C; 60 °C.
After electromagnetic equilibration in the static magnetic field of the NMR spectrometer and application of a
90º radio frequency pulse, the magnetization decay signal from the protons in the liquid phase only is
measured and the solid fat calculated by reference to a standard sample consisting entirely of liquid fat.
Provided that the liquid fat measurements have been made at the start of the SFC determination, results can
be displayed immediately as in the direct method.
6 Triolein standard sample
The liquid fat standard sample shall contain a minimum 99 % mass fraction of triolein. The peroxide value
determined according to ISO 3960 shall be less than 5. Store triolein stocks at a temperature below 0 °C.
Store reference tubes containing triolein in a refrigerator at 0 °C to 8 °C when not in use, and replace them
every 2 weeks.
7 Apparatus
7.1 Pulsed nuclear magnetic resonance (NMR) spectrometer, low resolution
The NMR spectrometer shall have:
a) a magnet with a sufficiently uniform field to ensure that the half-life of the magnetization of a reference
sample of liquid fat is longer than 1 000 µs;
b) an automatic measuring device which operates as soon as the measurement tubes (7.2) are inserted;
c) an adjustable measurement repetition time;
d) a 10 mm measurement cell/probe for test portion tubes which is temperature-controlled at 40 °C.
For preference, the instrument should be equipped with a computer which automatically takes the required
measurements, performs the required calculations and presents the results directly on the computer screen or
other display.
2 © ISO 2008 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
7.2 Measurement tubes
Made of glass with plastic caps, with outer diameter (10 ± 0,25) mm, wall thickness (0,9 ± 0,25) mm, and
length at least 150 mm, or as specified by the NMR spectrometer manufacturer.
7.3 Temperature-maintenance equipment
7.3.1 General
In principle, temperature-controlled blocks have advantages over water baths because the tubes can never
come into contact with water. In practice, as with aluminium blocks in water baths, the tubes may take a
significant time to come to the set temperature. Heat transfer can be improved if the tube wells are purged
with a dry gas. Blocks are also more difficult to control precisely than water baths, although modern electronic
controls may provide the required precision.
7.3.2 Water baths
Baths are required at temperatures of (0 ± 0,1) °C, (60 ± 0,1) °C, and, to within ± 0,1 °C, the measuring and
tempering temperatures required according to the measurement protocol chosen. For the 60 °C,
measurement temperature, and tempering temperature baths, temperature-controlled blocks (7.3.3) may be
substituted. Each water bath shall be equipped with either one aluminium block (7.3.2.1) or one metal rack
(7.3.2.2) to accommodate measurement tubes (7.2) immersible in the water to a depth of 60 mm.
Metal racks are preferred to aluminium blocks, especially when a large number of test samples with high SFC
are being measured or when the rapid or ultra-rapid measurement protocols are being used. When using
aluminium blocks, there may be a significant time lag after the tube is inserted before the fat in the tube
reaches the set temperature of the water bath. The perceived advantage of blocks is that the tubes can
remain dry and do not need to be wiped dry with a paper tissue before insertion into the spectrometer. In
practice, however, it is usually found that due to splashing or condensation, the tubes do become wet so that
drying is always recommended, see Clause 9.
7.3.2.1 Aluminium blocks, with holes of diameter (10,35 ± 0,1) mm, and depth 70 mm. The thickness of
the metal under the holes and the distance between the edge of a peripheral hole and the nearest side face
shall be 10 mm. The distance between the axes of two adjacent holes shall be at least 17 mm (centre to
centre).
7.3.2.2 Metal racks, open-sided, with holes of diameter 11 mm to 15 mm; the distance between the axes
of two adjacent holes shall be at least 20 mm (centre to centre).
7.3.3 Temperature-controlled blocks, with holes
The blocks, with electronic control, shall be capable of being maintained to within ± 0,1 °C. These blocks may
be used instead of water baths (except the 0 °C bath, because of the large amount of cooling required). The
diameter of the holes shall be (10,35 ± 0,1) mm.
Blocks are particularly useful at temperatures of 35 °C or more when no cooling is required (assuming the
ambient room temperature is below 22 °C) and where temperature control is less critical because of the
usually lower absolute solid fat levels.
7.4 Oven, with fan
The oven shall be capable of being maintained at (80 ± 2) °C.
Since the purpose of the 80 °C temperature is to melt the test portion and destroy its previous thermal history,
it shall be at least 20 °C above the melting temperature of the fat. If this is not the case, then the oven
temperature shall be raised accordingly and the fact recorded in the test report (Clause 12). This is rarely
necessary, as the fats concerned contain large amounts of long-chain saturated fatty acids, e.g. fully
hydrogenated liquid vegetable oils.
© ISO 2008 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
Although a water bath (7.3.2) or temperature-controlled block (7.3.3) may be used for the 80 °C temperature,
it is preferable to use an oven. In a block or bath it is almost inevitable that fat will contact the sides, at a
temperature above that of immersion, when filling the tubes. An oven ensures that all the fat in the tube is
completely melted and there are no seed crystals remaining with an unknown thermal history which could
seed the molten fat when it is eventually moved to the 0 °C crystallization temperature. Thus, an oven is likely
to give more reliable and reproducible results.
7.5 Stop-clock
An analogue clock with a large sweep second hand is preferred, although a digital clock may be used.
8 Sampling
A representative sample shall have been sent to the laboratory. It should not have been damaged or changed
during transport or storage.
Sampling is not part of the method specified in this part of ISO 8292. A recommended sampling method is
given in ISO 5555.
9 Procedure
9.1 Measurement protocol and test sample
Choose the required protocol from Table 1 according to the sample type and other requirements. For some
types or applications of fats, the protocols given in Table 1 will not be appropriate. The measurement
protocols given in Annex C may be more suitable.
Prepare the test sample in accordance with ISO 661.
9.2 Oven, water baths and temperature-controlled blocks
Set this equipment up for the required temperatures as specified in the protocol.
9.3 NMR spectrometer
Set the conditions for the spectrometer according to the measurement protocol chosen in 9.1.
9.4 Filling the measurement tubes
From each test sample, fill two measurement tubes. Additionally, fill two tubes with triolein reference sample
(Clause 6). The indirect method has a lower repeatability than the direct method and two tubes are
recommended to obtain similar repeatability for the two methods.
Fill the tubes to a depth of about 10 mm, or as specified by the instrument manufacturer.
NOTE The use of only 10 mm depth with the indirect method, as recommended by instrument manufacturers, will
also require a different spacer to raise the tube so that all the test portion lies within the receiver coil of the NMR
spectrometer. In practice, provided all the tubes are filled to the same height, it will be found that results are little different if
the tubes are filled in the same way as for the direct method, i.e. to a depth of 30 mm to 50 mm, and used with the same
spacer.
Cap the tubes and place in racks that keep the tubes vertical. If metal racks (7.3.2.2) are used, it is very
convenient and time saving to put the filled tubes directly into the racks. The test portions can then be moved
conveniently to the oven and to the water baths without further transfers and handling.
4 © ISO 2008 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
© ISO 2008 – All rights reserved 5
Table 1 — Measurement protocols
Measurement Measurement
Second
Tempering
First time
protocol conditions
time at
Instrumental
at 0 °C
Applicable to
0 °C
conditions
Time Temp. Time
No. Name Type
min h °C min min
a
repetition time ,
Non- Fats and blends (comprising mainly vegetable fats,
t = 2 s;
stabilizing hydrogenated and/or interesterified) crystallizing in the β'-
rep
1I b — — (60 ± 2) Series (30 ± 1)
No. pulses , n = 3
indirect polymorph and as used for margarines, spreads, shortenings p
and other general food applications
repetition time,
β-Stabilizing Cocoa butter, cocoa butter equivalents and similar fats
t = 6 s;
2I indirect containing large amounts of 2-oleo-di-saturated (90 ± 2) (40 ± 0,5) 26 (90 ± 2) Series (60 ± 2)
rep
c
No. pulses , n = 1
triacylglycerols and crystallizing in the β-polymorph p
a
Needs to be 6 s for fats in the β-polymorph.
b 2 2
Pulse data are averaged by the instrument. Ideally, three pulses are used, but some older instruments can be set to only either one or four (1 or 2 ) pulses, in which case use four pulses.
c
Use of three pulses would result in sufficient time in the measurement cell to cause the test portion to partially melt and the SFC to reduce during the measurement.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8292-2:2008(E)
9.5 Removing the thermal history
When all the required tubes have been filled, transfer them to the oven (7.4). Hold at the oven temperature for
a minimum of 15 min.
9.6 Equilibrating at the initial temperature and measuring the 100 % liquid signal
Transfer all the tubes to the 60 °C water bath (7.3.2) or block (7.3.3). Hold for a minimum of 15 min. The time
may be longer than this, but shall not be shorter as otherwise complete equilibration may not be achieved.
For all test portions and triolein reference sample (Clause 6), record the liquid magnetization decay signal
measured at about 70 µs, S . If any of the test portions are not completely liquid, then the mea
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 8292-2
Première édition
2008-04-01
Corps gras d'origines animale et
végétale — Détermination de la teneur en
corps gras solides par RMN pulsée —
Partie 2:
Méthode indirecte
Animal and vegetable fats and oils — Determination of solid fat content
by pulsed NMR —
Part 2: Indirect method
Numéro de référence
ISO 8292-2:2008(F)
©
ISO 2008
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2008
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2008 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d’application .1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions.1
4 Symboles et termes abrégés.2
5 Principe.2
6 Échantillon étalon de trioléine.2
7 Appareillage .2
8 Échantillonnage .4
9 Mode opératoire.4
9.1 Protocole de mesurage .4
9.2 Four, bains d’eau et blocs régulés en température .4
9.3 Spectromètre RMN.4
9.4 Remplissage des tubes de mesurage.6
9.5 Élimination de l’historique thermique .6
9.6 Équilibrage à la température initiale et mesurage du signal liquide à 100 %.6
9.7 Cristallisation et tempérage.6
9.8 Mesurage de SFC.6
9.9 Nombre de déterminations .7
9.10 Nettoyage des tubes de mesurage .7
10 Expression des résultats .8
11 Fidélité .8
11.1 Essais interlaboratoires .8
11.2 Répétabilité.8
11.3 Reproductibilité.8
12 Rapport d'essai .9
Annexe A (informative) Résultats d’essais interlaboratoires .10
Annexe B (informative) Théorie de la méthode indirecte.13
Annexe C (informative) Protocoles de mesurage supplémentaires .15
Bibliographie .17
© ISO 2008 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas
avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 8292-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité SC 11,
Corps gras d'origines animale et végétale.
La présente partie de l'ISO 8292, conjointement avec l'ISO 8292-1, annule et remplace l'ISO 8292:1991.
L'ISO 8292 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Corps gras d'origines animale et
végétale — Détermination de la teneur en corps gras solides par RMN pulsée:
⎯ Partie 1: Méthode directe
⎯ Partie 2: Méthode indirecte
iv © ISO 2008 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 8292-2:2008(F)
Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de
la teneur en corps gras solides par RMN pulsée —
Partie 2:
Méthode indirecte
1 Domaine d’application
La présente partie de l'ISO 8292 spécifie une méthode indirecte pour la détermination de la teneur en corps
gras solides dans des corps gras d’origine animale et végétale (appelés ci-après «corps gras») en utilisant un
spectromètre de résonance magnétique nucléaire (RMN) pulsée à basse résolution.
Deux prétraitements thermiques possibles sont spécifiés: l’un pour les corps gras à usage général ne
présentant pas de polymorphisme prononcé et qui se stabilisent principalement sous la forme polymorphe β’,
et l'autre pour des corps gras similaires au beurre de cacao qui présentent un polymorphisme prononcé et qui
se stabilisent sous la forme polymorphe β. Des prétraitements thermiques supplémentaires, qui peuvent être
plus adaptés pour des applications spécifiques, sont indiqués dans une annexe informative.
La méthode indirecte est moins facile à conduire et moins reproductible que la méthode directe, mais elle est
plus précise et plus universellement applicable à tous les corps gras.
NOTE Une méthode directe est spécifiée dans l'ISO 8292-1.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 661, Corps gras d'origines animale et végétale — Préparation de l'échantillon pour essai
ISO 3960, Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de l'indice de peroxyde —
Détermination avec point d'arrêt iodométrique
ISO 8292-1, Corps gras d'origines animale et végétale — Détermination de la teneur en corps gras solides
par RMN pulsée — Partie 1: Méthode directe
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 8292-1 s’appliquent.
© ISO 2008 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
4 Symboles et termes abrégés
f facteur de correction (extrapolation) pour corriger le signal RMN observé à 11 µs en signal qui serait
observé au temps zéro
n nombre d'impulsions
p
S signal de décroissance de magnétisation mesuré à environ 11 µs
1
S signal de décroissance de magnétisation mesuré à environ 70 µs
2
SFC teneur en corps gras solides
S signal de décroissance de magnétisation correspondant à la phase liquide
L
S signal de décroissance de magnétisation correspondant à la phase solide
S
S signaux de décroissance de magnétisation correspondant aux phases liquide et solide
S+L
t temps de répétition
rep
w SFC «vraie» (mesurée selon la présente partie de l'ISO 8292)
SFC,i
w SFC à la température de mesurage, T
SFC,T
5 Principe
L’échantillon est tempéré dans un état stable à une température spécifique et ensuite chauffé et stabilisé à la
température de mesurage. Sauf indication contraire, les températures de mesurage doivent être l’une
quelconque ou toutes parmi: 0 °C; 5 °C; 10 °C; 15 °C; 20 °C; 25 °C; 27,5 °C; 30 °C; 32,5 °C; 35 °C; 37,5 °C;
40 °C; 45 °C; 50 °C; 55 °C; 60 °C.
Après équilibrage électromagnétique dans le champ magnétique statique du spectromètre RMN et
l’application d’une impulsion de radiofréquence à 90°, le signal de décroissance de magnétisation des protons
dans la phase liquide uniquement est mesuré et les corps gras solides sont calculés en référence à un
échantillon étalon constitué entièrement de corps gras liquides. À condition que le mesurage des corps gras
liquides ait été effectué au début de la détermination de SFC, les résultats peuvent être affichés
immédiatement comme dans la méthode directe.
6 Échantillon étalon de trioléine
L'échantillon étalon de corps gras liquide doit contenir une fraction massique de 99 % de trioléine. L’indice de
peroxyde, déterminé conformément à l’ISO 3960, doit être inférieur à 5. Conserver la trioléine de réserve au-
dessous de 0 °C. Les tubes de référence contenant de la trioléine doivent être conservés dans un
réfrigérateur dans la plage de 0 °C à 8 °C lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ils doivent être remplacés toutes les
deux semaines.
7 Appareillage
7.1 Spectromètre de résonance magnétique nucléaire (RMN) pulsé, basse résolution
Le spectromètre RMN doit avoir:
a) un aimant ayant un champ suffisamment uniforme pour assurer que la demi-vie de la magnétisation d’un
échantillon de référence de corps gras liquides est supérieure à 1 000 µs;
b) un dispositif de mesure automatique qui est actionné dès que les tubes de mesurage (7.2) sont insérés;
2 © ISO 2008 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
c) un temps de répétition de mesurage réglable;
d) une cellule/sonde de mesure de 10 mm pour les tubes pour prise d’essai qui est régulée en température
à 40 °C.
De préférence, il convient que les instruments soient équipés d’un ordinateur qui acquiert automatiquement
les mesures requises, effectue les calculs requis et présente les résultats directement sur l’écran d’ordinateur
ou un autre affichage.
7.2 Tubes de mesurage
Constitués de verre avec des bouchons en plastique, avec un diamètre externe de (10 ± 0,25) mm, une
épaisseur de paroi de (0,9 ± 0,25) mm, et une longueur d’au moins 150 mm, ou comme spécifié par le
fabricant du spectromètre RMN.
7.3 Matériel de régulation de température
7.3.1 Généralités
En principe, les blocs régulés en température présentent des avantages par rapport aux bains d’eau parce
que les tubes n’entrent jamais en contact avec l’eau. Dans la pratique, comme avec des blocs d’aluminium
dans des bains d’eau, les tubes peuvent nécessiter un temps significatif pour arriver à la température de
consigne. Le transfert thermique peut être amélioré si les puits de tube sont purgés avec un gaz sec. Les
blocs sont en outre plus difficiles à réguler précisément que les bains d’eau, bien que des commandes
électriques modernes puissent produire la fidélité requise.
7.3.2 Bains d’eau
Des bains sont requis aux températures de (0 ± 0,1) °C, (60 ± 0,1) °C et, à ± 0,1 °C près, aux températures de
mesurage et de tempérage requises conformément au protocole de mesurage choisi. Pour les températures
de 60 °C et de mesurage et tempérage, des blocs régulés en température (7.3.3) peuvent être utilisés en
remplacement. Chaque bain d’eau doit être équipé soit d'un bloc d'aluminium (7.3.2.1), soit d'un portoir
métallique (7.3.2.2) utilisé pour soutenir les tubes de mesurage (7.2) immergés dans l’eau à une profondeur
de 60 mm.
Des portoirs métalliques sont préférables à des blocs d’aluminium, en particulier lorsqu’un grand nombre
d’échantillons avec une teneur élevée en corps gras solides sont mesurés ou lorsque les protocoles de
mesurage rapide ou très rapide sont utilisés. Lors de l’utilisation de blocs d’aluminium, un laps de temps
significatif peut s’écouler après l’insertion du tube avant que les corps gras dans le tube atteignent la
température de consigne du bain d’eau. L’avantage perçu des blocs est que les tubes peuvent rester secs et
ne requièrent pas d’être essuyés pour les sécher avec une serviette en papier avant insertion dans le
spectromètre. Dans la pratique, cependant, il est généralement observé qu’en raison des éclaboussures ou
de la condensation, les tubes sont mouillés de sorte qu'un séchage est toujours recommandé, voir l'Article 9.
7.3.2.1 Blocs d’aluminium, avec des trous de diamètre (10,35 ± 0,1) mm et de profondeur de 70 mm.
L’épaisseur du métal sous les trous et la distance entre le bord d’un trou périphérique et la face latérale la
plus proche doit être de 10 mm. La distance entre les axes de deux trous adjacents doit être d’au moins
17 mm (centre à centre).
7.3.2.2 Portoirs métalliques, à ouverture latérale avec des trous de diamètre de 11 mm à 15 mm; la
distance entre les axes de deux trous adjacents doit être d’au moins 20 mm (centre à centre).
7.3.3 Blocs régulés en température, avec des trous
Les blocs doivent avoir une précision de température de ± 0,1 °C, avec commande électronique. Ces blocs
peuvent être utilisés à la place des bains d’eau (à l’exception du bain à 0 °C en raison de la grande quantité
de refroidissement requise). Le diamètre des trous doit être de (10,35 ± 0,1) mm.
© ISO 2008 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
Des blocs sont particulièrement utiles à des températures de 35 °C ou plus lorsque aucun refroidissement
n’est requis (en supposant que la température ambiante est inférieure à 22 °C) et lorsque la régulation de
température est moins critique en raison de taux de corps gras solides absolus généralement plus faibles.
7.4 Four, avec ventilateur
Le four doit pouvoir être maintenu à (80 °± 2) °C.
Étant donné que la fonction de la température du four (80 °C) est de faire fondre la prise d’essai et de détruire
son historique thermique antérieur, elle doit être au moins 20 °C au-dessus de la température de fusion des
corps gras. Si ce n’est pas le cas, la température du four doit être augmentée de manière appropriée et cette
donnée enregistrée dans le rapport d’essai (Article 12). Cela est rarement nécessaire et uniquement pour des
corps gras contenant de grandes quantités d'acides gras saturés à chaîne longue, par exemple des huiles
végétales liquides totalement hydrogénées.
Bien qu’un bain d’eau (7.3.2) ou un bloc régulé en température (7.3.3) puisse être utilisé pour la température
de 80 °C, il est préférable d’utiliser un four. Lors du remplissage des tubes, il est pratiquement inévitable que
les corps gras soient en contact avec les côtés, au-dessus de la température d’immersion dans un bloc ou un
bain. Un four assure que tous les corps gras dans le tube sont complètement fondus et qu’il n’y a pas de
germes cristallins résiduels avec un historique thermique inconnu qui pourraient ensemencer les corps gras
fondus lorsqu’ils sont finalement amenés à la température de cristallisation de 0 °C. Par conséquent, un four
est susceptible de donner des résultats plus fiables et reproductibles.
7.5 Minuteur de laboratoire
Une horloge analogique avec une grande trotteuse, de préférence, bien que l'on puisse utiliser une horloge
numérique.
8 Échantillonnage
Un échantillon représentatif doit avoir été envoyé au laboratoire. Il ne doit pas avoir été endommagé ou
modifié durant le transport ou la conservation.
L’échantillonnage ne fait pas partie de la méthode spécifiée dans la présente partie de l'ISO 8292. Une
méthode d’échantillonnage recommandée est décrite dans l'ISO 5555.
9 Mode opératoire
9.1 Protocole de mesurage et échantillon pour essai
Choisir le protocole requis dans le Tableau 1 en fonction du type d’échantillon et d’autres exigences. Pour
certains types d’applications de corps gras, les protocoles présentés dans le Tableau 1 ne sont pas
appropriés. Les protocoles de mesurage présentés dans l’Annexe C peuvent être plus adaptés.
Préparer l'échantillon pour essai suivant l'ISO 661.
9.2 Four, bains d’eau et blocs régulés en température
Configurer ce matériel pour les températures requises comme spécifié dans le protocole.
9.3 Spectromètre RMN
Configurer les conditions du spectromètre conformément au protocole de mesurage choisi en 9.1.
4 © ISO 2008 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
© ISO 2008 – Tous droits réservés 5
Tableau 1 — Protocoles de mesurage
Protocole de
Tempérage Conditions de mesurage
Première Seconde
mesurage
Paramètres
fois à 0 °C fois à 0 °C
Applicable à
a
instrumentaux Temps Temp. Type Temps
N° Nom
min h °C min min
1I Pas de Corps gras et mélanges (comprenant Temps de
a
stabilisation principalement des corps gras végétaux, répétition ,
Indirect hydrogénés et/ou interestérifiés) cristallisant t = 2 s;
rep
nombre
sous la forme polymorphe β’ et utilisés pour — — (60 ± 2) Série (30 ± 1)
b
des margarines, des pâtes à tartiner, des d'impulsions ,
n = 3
«shortening» et d’autres applications
p
alimentaires générales.
2I Stabilisation β Beurre de cacao, équivalents de beurre de Temps de
a
cacao et graisses similaires contenant de répétition ,
Indirect
grandes quantités de triacylglycérols 2-oléo- t = 6 s;
rep
(90 ± 2) (40 ± 0,5) 26 (90 ± 2) Série (60 ± 2)
disaturés et cristallisant sous forme nombre
c
polymorphe β. d'impulsions ,
n = 1
p
a
Doit être de 6 s pour les corps gras sous forme polymorphe β.
b
Les données collectées à partir de chaque impulsion sont moyennées par l’instrument. De préférence, trois impulsions doivent être utilisées, mais des instruments plus anciens peuvent être
2 2
réglés uniquement à une ou quatre (1 ou 2 ) impulsions, auquel cas utiliser quatre impulsions.
c
L’utilisation de trois impulsions résulterait en un temps suffisant dans la cellule de mesure pour que la prise d’essai fonde partiellement et la SFC diminue durant la mesure.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
9.4 Remplissage des tubes de mesurage
Pour chaque échantillon pour essai remplir deux tubes de mesurage. De plus, remplir deux tubes avec
l'échantillon de référence de trioléine (Article 6). La méthode indirecte a une plus faible répétabilité que la
méthode directe et deux tubes sont recommandés pour obtenir une répétabilité similaire pour les deux
méthodes.
Remplir les tubes à une profondeur d’environ 10 mm, ou comme spécifié par le fabricant d’instrument.
NOTE L’utilisation d’une profondeur de 10 mm seulement avec la méthode indirecte, conformément aux
recommandations des fabricants d’instrument, requiert en outre un espaceur différent pour surélever le tube de sorte que
toute la prise d’essai soit située dans l’enroulement receveur du spectromètre RMN. Dans la pratique, à condition que
tous les tubes soient remplis à la même hauteur, il apparaîtra que les résultats sont légèrement différents si les tubes sont
remplis de la même manière que pour la méthode directe, c'est-à-dire à une profondeur de 30 mm à 50 mm, et utilisés
avec le même espaceur.
Boucher les tubes et placer ceux-ci dans des portoirs qui maintiennent les tubes verticaux. Si des portoirs
métalliques (7.3.2.2) sont utilisés, il est très commode et plus rapide de placer les tubes remplis directement
dans les portoirs. Les prises d’essai peuvent être déplacées commodément dans le four et dans les bains
d’eau sans transferts et manipulation supplémentaires.
9.5 Élimination de l’historique thermique
Lorsque tous les tubes requis ont été remplis, transférer ceux-ci dans le four (7.4). Maintenir à la température
du four pendant une durée minimale de 15 min.
9.6 Équilibrage à la température initiale et mesurage du signal liquide à 100 %
Transférer tous les tubes dans le bain d’eau (7.3.2) ou bloc (7.3.3) à 60 °C. Maintenir pendant une durée
minimale de 15 minutes. La durée peut être plus longue que cette valeur mais ne doit pas être plus courte,
sinon l’équilibrage peut ne pas être complet.
Pour toutes les prises d’essai et l'échantillon de trioléine de référence (Article 6), enregistrer le signal de
décroissance de magnétisation du liquide, mesuré à environ 70 µs, S . Si des prises d’essai ne sont pas
2
complètement liquides, la procédure de mesurage doit alors être répétée en utilisant une température
supérieure à 60 °C, à laquelle il est connu que la prise d’essai fond complètement.
9.7 Cristallisation et tempérage
À partir de ce stade, tous les temps doivent être maintenus dans les limites de variation spécifiées
présentement ou dans le protocole de mesurage.
Si cela est requis par le protocole de mesurage choisi, transférer les tubes dans le bain à 0 °C. Laisser les
tubes dans le bain à 0 °C pendant la durée spécifiée dans la colonne «Première fois à 0 °C» du protocole de
mesurage.
Si cela est requis par le protocole de mesurage choisi, transférer les tubes dans le bain de tempérage réglé à
la température spécifiée. Laisser les tubes dans le bain de tempérage pendant la durée spécifiée.
En commençant par les témoins de trioléine, à des intervalles de (1,0 ± 0,5) min, transférer les tubes dans le
bain à 0 °C. Laisser les tubes dans le bain à 0 °C pendant la durée spécifiée dans la colonne «Seconde fois à
0 °C» du protocole de mesurage.
9.8 Mesurage de SFC
Seuls des mesurages en série sont utilisés pour la méthode indirecte.
6 © ISO 2008 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
À des intervalles de (1,0 ± 0,5) min, exactement dans le même ordre que celui dans lequel ils ont été placés
dans le bain à 0 °C, transférer les deux tubes contenant les prises d’essai dans le premier (celui ayant la
température la plus faible) des bains ou blocs à la température de mesurage.
NOTE L’expérience démontre qu’il est aisément possible de transférer un tube d’un bain ou d'un bloc au
spectromètre et d’effectuer la mesure dans un délai de 15 s. Par conséquent, deux tubes peuvent aisément être traités
dans un délai de 1 min.
Après le temps spécifié dans le protocole de mesurage, en continuant exactement dans le même ordre,
transférer les tubes dans le spectromètre. Essuyer brièvement chaque tube avec un chiffon de papier doux
afin d’éliminer toute l’eau, avant de le placer dans la cellule de mesurage. Enregistrer la SFC (ou, si un calcul
automatique n’est pas possible, le signal de décroissance de magnétisation du liquide, mesuré à environ
70 µs, S ). Si le spectromètre RMN est équipé d’un ordinateur, à condition que les tubes de trioléine de
2
référence soient mesurés en premier, il est possible d’afficher les valeurs de SFC immédiatement de manière
similaire à la méthode directe usuelle.
Transférer les tubes contenant chaque prise d’essai dans le second (la température la plus faible suivante)
des bains ou blocs à la température de mesurage à des intervalles de (1,0 ± 0,5) min.
Répéter les opérations à partir du deuxième paragraphe jusqu'à ce que tous les tubes aient été mesurés.
Si nécessaire, calculer la SFC en utilisant l’Équation (1) (voir Article 10).
IMPORTANT — Pour obtenir des résultats fiables et reproductibles, il est important que les temps et
les tolérances spécifiées soient respectés. Cela est aisément obtenu en utilisant un minuteur de
laboratoire (7.5), de préférence une horloge analogique avec une grande trotteuse, en déplaçant les
tubes lorsque l’horloge atteint le temps approprié. En variante, si une horloge numérique est utilisée,
il est approprié de régler initialement celle-ci à 0:00 ou 12:00.
9.9 Nombre de déterminations
Effectuer deux déterminations (9.4) sur des prises d’essai dans des tubes séparés, prélevées à partir du
même échantillon pour essai.
9.10 Nettoyage des tubes de mesurage
Les tubes de mesurage doivent être propres, secs et exempts de tout corps gras des mesurages précédents
avant de charger la prise d’essai. En raison du diamètre étroit des tubes, le nettoyage s’avère souvent
problématique. Des solvants ou des brosses étroites sont souvent utilisés. Des tubes peuvent être nettoyés
dans un dispositif de lavage automatique de laboratoire ou un lave-vaisselle ménager standard. Cependant,
pour que le nettoyage soit efficace, il est nécessaire d’assurer que les tubes soient exempts de la majeure
partie des corps gras et soient maintenus plus ou moins verticalement dans le dispositif de lavage. Cela peut
être obtenu de la manière suivante.
Utiliser un dispositif de lavage de laboratoire, équipé de «doigts» de support spéciaux qui peuvent s’ajuster
dans le tube et injecter une solution chaude de détergent à l’intérieur.
Ou utiliser un dispositif de lavage sans «doigts» spéciaux en soutenant les tubes dans un portoir en grillage
avec des fentes de taille appropriée pour recevoir les tubes. Il convient que le portoir soit équipé d’un
couvercle en grillage métallique pour retenir les tubes lorsque le portoir est retourné. L’avantage d’un tel
portoir est qu’à la fin de la séquence de mesurage les tubes peuvent être placés directement retournés dans
le portoir et ensuite le portoir rempli placé dans le four à 80 °C pendant un certain temps pour permettre que
les corps gras fondent et que la majeure partie de ceux-ci s’écoule. Toujours retourné, le portoir peut être
transféré dans le dispositif de lavage. Après lavage et séchage, le portoir de tubes peut être utilisé en tant que
support adapté ou bien les tubes peuvent être enlevés et conservés prêts à être réutilisés.
© ISO 2008 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8292-2:2008(F)
10 Expression des résultats
Si le spectromètre RMN n'est pas équipé d'un ordinateur ou d'un autre dispositif de calcul automatique, il est
nécessaire d'e
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.