Information technology — Open Document Architecture (ODA) and Interchange Format: Open Document Interchange Format

Defines the format of the data stream used to interchange documents structured in accordance with ITU-T Rec. T.412 / ISO/IEC 8613-2 and the representation of the constituents which may appear in an interchanged document. The purpose is to facilitate the interchange of documents for either or both of the following purposes: to allow presentation as intended by the originator, to allow processing, such as editing and reformatting. Documents are to be items such as memoranda, letters, invoices, forms and reports, which may include pictures and tabular material. The content elements used within the documents may include graphic characters, raster graphics elements and geometric graphics elements.

Technologies de l'information — Architecture de document ouverte (ODA) et format de transfert: Format ouvert de transfert de documents

General Information

Status
Published
Publication Date
21-Dec-1994
Current Stage
9060 - Close of review
Start Date
02-Sep-2027
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO/IEC 8613-5:1994 - Information technology -- Open Document Architecture (ODA) and Interchange Format: Open Document Interchange Format
English language
103 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO/IEC 8613-5:1994 - Technologies de l'information -- Architecture de document ouverte (ODA) et format de transfert: Format ouvert de transfert de documents
French language
103 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISOJIEC
STANDARD
8613-5
Second edition
1994-12-15
Information technology - Open
Document Architecture (ODA) and
Interchange Format: Open Document
Interchange Format
Technologies de Yin forma tion - Architecture des documents ouverts
(ODA) et format d ’khange: Format d ’bchange des documents ouverts
Reference number
ISO/IEC 8613-5:1994(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
o ISO/IEC
ISOAEC 8613-5: 1994(E)
CONTENTS
Page
1
Scope .
1
.....................................................................................................................................
Normative references
........................................................................ 2
2.1 Identical Recommendations I International Standards
.......................... 2
2.2 Paired Recommendations I International Standards equivalent in technical content
2
2.3 Additional references .
2
Definitions .
3
Abbreviations .
3
Conventions .
3
Document representations .
3
61 . ODIF .
3
ODL and SDIF .
6.2
4
................................................................................................
Open Document Interchange Format (ODIF)
4
.............................................................................................................................
7.; General description
4
7.2 Interchange format class A .
5
..................................................................................................................
7.3 Interchange format class B
6
7.4 Descriptors and text units .
6
..................................................................................
7.5 ASN. 1 encoding and cryptographic techniques
6
....................................................................................................
7.5.1 Enciphered information
............................................................................................................ 6
7.5.2 Sealed information
7
...................................................................................................................
7.6 Interchange data elements
8
7.7 Document Profile descriptor .
13
..................................................................................................................
7.8 Identifiers and expressions
15
...............................................................................................................................
7.9 Layout descriptors
.............................................................................................................................. 18
7.10 Logical descriptors
20
..................................................................................................................................
7.11 Style descriptors
............................................................................................................................... 22
7.12 Default value lists
24
............................................................................................................................................
7.13 Text units
25
7.14 Colour attributes .
27
....................................................................................................................
7.15 Protected part descriptors
0 ISODEC 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
ISOLIEC Copyright Office l Case postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
o ISO/IEC ISO/IEC 8613-5: 1994(E)
29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annex A - Coded representation
31
Annex B - Application class tag assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annex C - Summary of Object identifiers
33
Annex D - Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “.
D.l Example 1: Sample document from Annex B of ITU-T Rec. T.412 I ISO/IEC 8613-2; Specific
33
layout structure only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
D.2 Example 2: Sample document from Annex B of ITU-T Rec. T.412 I ISO/IEC 8613-2; Specific
39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. ”.
logical structure only
D.3 Example 3: Sample document from Annex B of ITU-T Rec. T.412 I ISO/IEC 8613-2; Generic
43
. . . . . . .*.
layout, generic logical and specific logical structures
D.4 Example 4: Sample document from Annex B of ITU-T Rec. T.412 I ISO/IEC 8613-2; Specific
53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
layout structure only
D.5 Example 5: Sample document Profile from Annex C of ITU-T Rec. T.414 1 ISO/IEC 8613-4;
58
Document Profile only . .*.
62
.........................................................................................................
Annex E - Open Document Language (ODL)
62
Introduction .
E.1
62
......................................................................................................................................
E.2 Fundamentals
.......................................................................................... 62
E.2.1 Basic objects and their content
63
E.2.2 ODL names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
............................................................................................................................ 64
E.2.3 Content
.......................................................................... 65
E.2.4 Linking the logical and layout structures
65
Attributes .
E.2.5
65
.......................................................................................................
E.3 Representation of attribute values
..................................................................................................... 66
E.3.1 Constructed Parameters
66
E.3.2 String Parameters .
......................................................................................................... 66
E.3.3 Keyword Parameters
66
E.3.4 Integer Parameters .
66
Real Parameters .
E.3.5
...................................................................................................... 66
E.3.6 Expression Parameters
67
E.3.7 Parameters requiring names or identifiers .
Special SGML constructs . 67
E.3.8
.................................................................................................... 67
E.3.9 Alternative descriptions
67
Protected parts .
E.3.10
68
..................................................................................................................................
E.4 Shared attributes
68
.....................................................................................................
E.4.1 Identification attributes
...................................................................................................... 68
E.4.2 Construction attributes
69
Relationship attributes .
E.4.3
....................................... 69
Content architecture class attributes: content architecture class
E.4.4
.................................................................................................... 70
Miscellaneous attributes
E.4.5
71
.................................................................................................................................
E.5 Layout attributes
.................................................................... 71
Property, formatting, and imaging attributes
E.5.1
72
Presentation attributes .
E.5.2
73
E.5.3 Colour .
73
................................................................................................................................
E.6 Logical attributes
73
Protection .
E.6.1
73
.......................................................................................................................
E.6.2 Layout style
74
.........................................................................................................................
E.7 Layout style attributes
74
.......................................................................................................
E.7.1 Layout style identifier
............................................................................................................ 74
E.7.2 Layout Object class
74
Layout category .
E.7.3
74
....................................................................................................
E.7.4 Logical stream category
74
.............................................................................................
E.7.5 Logical stream sub-category

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/IEC 8613-5: 1994(E) o ISO/IEC
74
E.7.6 Other layout directive attributes .
75
E.7.7 Derived layout styles .
75
E.8 Presentation style attributes .
75
Presentation style identifier .
E.8.1
75
E.8.2 Other presentation style attributes .
75
E.8.3 Derived presentation styles .
75
E.9 Content Portion attributes .
E.9.1 Identification attributes: content identifier . 75
Common coding attributes: type of coding . 75
E.9.2
76
E.9.3 Content information attributes .
E.9.4 Coding attributes . 76
76
E. 10 Data content notations .
Notation declarations for content architectures . 76
E. 10.1
................................................................................................ 76
E. 10.2 Content-related public text
E.11 SGML document type declaration and document type definition . 79
.................................................................................... 79
E. 11.1 Generic and specific parts present
79
E.11.2 Generic parts only .
E. 11.3 Specific Parts only . 79
............................................................................................. 82
E. 12 Identification of ODA/ODL documents
E. 13 Use of SDIF with ODA/ODL documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
E. 14 Document Profile . 82
E. 14.1 Representation of Profile values . 82
E.14.2 Public text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Annex F - Examples of Open Document Language representations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
F.l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ODL representation of a document 88
F.l.l Specific structure examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Generic structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
F.1.2
F.2 ODL representation of a document Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Annex G - Use of the Distinguished or Canonical Encoding type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
G.1 The Problem to be solved . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G.2 The approach to a Solution 96
G.3 The implementation optimization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
o ISO/IEC ISO/IEC 8613-5: 1994(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the Inter-
national Electrotechnical Commission) form the specialized System for worldwide
standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the
development of International Standards through technical committees established
by the respective organization to deal with particular fields of technical activity.
ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other
international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO and IEC, also take part in the work.
In the field of information technology, ISO and IEC have established a joint
technical committee, ISOLEC JTC 1. Draft International Standards adopted by the
joint technical committee are circulated to national bodies for voting. Publication
as an International Standard requires approval by at least 75 % of the national
bodies casting a vote.
International Standard ISO/IEC 8613-5 was prepared by Joint Technical
Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology, Subcommittee SC 18,
Document processing and related communication, in collaboration with ITU-T.
The identical text is published as ITU-T Rec. T.415.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 8613-5: 1989),
which has been technically revised.
ISOfIEC 8613 consists of the following Parts, under the general title Information
technology - Open Document Architecture (ODA) and Interchange Format:
- Part 1: Introduction and general principles
- Part 2: Document structures
- Part 3: Abstract interface for the manipulation of ODA documents
- Part 4: Document Profile
- Part 5: Open Document Interchange Format
- Part 6: Character content architectures
- Part 7: Raster graphics content architectures
- Part 8: Geometrie graphics content architectures
- Part 9: Audio content architectures
- Part 10: Formal specifications
- Part 11: Tabular structures and tabular layout
- Part 12: Identification of documentfragments
- Part 13: Spreadsheet
- Part 14: Temporal relationships and non-linear structures
Annex E forms an integral part of this part of ISO/IEC 8613. Annexes A, B, C, D,
F and G are for information only.

---------------------- Page: 5 ----------------------
o ISO/IEC
ISOAEC 8613-5: 1994(E)
INTRODUCTION
This ITU-T Recommendation I International Standard was prepared as a joint publication by CCITI’ Study Group VIII
and ISO/IEC Joint Technical Committee 1.
At present, ITU-T Rec. T.410 Series I ISO/IEC 8613 consists of:
-
Introduction and general principles;
-
Document structures;
-
Document Profile;
Open document interchange format;
-
Character content architectures;
-
Raster graphics content architectures;
-
Geometrie graphics content architectures;
-
Formal specification of the Open Document Architecture (FODA).
(The formal specification is applicable to ISO/IEC 8613 only.)
Further Recommendations I International Standards may be added to this set of Recommendations I International
Standards.
Development of this set of Recommendations I International Standards was originally in parallel with the ECMA-101
Standard: Open Document Architecture.
This set of Recommendations I International Standards is a new edition of the CCITT T.410 Series of Recommendations
(1988) and ISO 8613: 1989.
Significant technical changes are the inclusion of the following amendments as agreed by CCITT and ISO/IEC:
-
Alternative Representation;
-
Annex on use of MHS/MOTIS;
-
Colour;
-
Conformance Testing annex;
-
Document Application Profile Proforma and Notation;
-
Security ;
-
Streams;
-
Styles;
-
Tiled Raster Graphits.
In addition, a number of technical corrigenda have been applied.
This Recommendation I International Standard contains seven annexes:
-
Annex A (non-integral): Coded representation;
Annex B (non-integral): Application class tag assignments;
-
Annex C (non-integral): Summary of Object identifiers;
-
Annex D (non-integral): Examples;
-
Annex E (integral): Open Document Language (ODL) (this annex is applicable to ISO/IEC 8613-5 only);
-
Annex F (non-integral): Examples of Open Document Language representations (this annex is applicable
to ISO/IEC 8613-5 only);
-
Annex G (non-integral): Use of the Distinguished or Canonical Encoding Type.
vi

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISOAEC 8613-5 : 1994 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
ITU-T RECOMMENDATION
INFORMATION TECHNOLOGY -
OPEN DOCUMENT ARCHITECTURE (ODA) AND INTERCHANGE FORMAT:
OPEN DOCUMENT INTERCHANGE FORMAT
1 Scope
The purpose of ITU-T Rec. T.3 10 Series I ISO/IEC 8613 is to facilitate the interchange of documents.
In the context of these Recommendations I International Standards, documents are considered to be items such as
memoranda, letters, invoices, forms and reports, which may include pictures and tabular material. The content elements
used within the documents may include graphic characters, raster graphics elements and geometric graphics elements, all
potentially within one document.
NOTE - These Recommendations I International Standards are designed to allow for extensions. including hvpermedia
e
features. Spreadsheets and additional types of content such as audio and Video.
In addition to the content types defined in these Recommendations I International Standards, ODA also provides for
arbitrary content types to be included in documents.
apply to the interchange of documents by means of data
These Recommendations I International Standards
communications or the exchange of storage media.
for the interchange of documents for either or both of the
These Recommendations I International Standards provide
follow mg purposes:
-
to allow presentation as intended by the originator;
to allow processing, such as editing and reformatting.
The composition of a document in interchange tan take several forms:
-
formatted form, allowing presentation of the document;
-
processable form, allowing processing of the document;
-
formatted processable form, allowing both presentation and processing of the document.
These Recommendations I International Standards also provide for the interchange of ODA information structures used
for the processing of interchanged documents.
This Recommendation I International Standard defines
-
the format of the data stream used to interchange documents structured in accordance with ITU-T
Rec. T.412 I ISO/IEC 8613-2;
-
the representation of the constituents which may appear in an interchanged document.
NOTES
1 This ITU-T Recommendation I International Standard does not specify the coded representation of content elements.
2 Data formats for presentation attributes and coding attributes are defined in other Recommendations I International
Standards in ITU-T Rec. T.4 10 Series I ISO/IEC 8613.
2 Normative references
The following Recommendations and International Standards contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this Recomrnendation I International Standard. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All Recommendations and Standards are subject to revision, and Parties to agreements based on this
Recommendation I International Standard arc encouraged to investigate the possibility of applying the most recent
edition of the Recommendations and Standards listed below. Members of IEC and ISO maintain registers of currently
valid International Standards. The Telecommunication Standardization Bureau of the ITU maintains a list of currently
valid ITU-T Recommendations.
1
ITU-T Rec. T.415 (1993 E)

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/IEC 8613-5 : 1994 (E)
21 . Identical Recommendations I International Standards
-
ITU-T Recommendation T.4 11 (1993) I ISOfIEC 86 13- 1: 1994, Information technology - Open Document
Architecture (ODA) and Interchange Format: Introduction and general principles.
-
ITU-T Recommendation T.412 (1993) I ISO/IEC 8613-2: 1994, Information technology - Open Document
Architecture (ODA) and Interchange Format: Document structures.
-
ITU-T Recommendation T.414 (1993) I ISOLIEC 8613-4: 1994, Information technology - Open Document
Architecture (ODA) and Interchange Format: Document Profile.
-
ITU-T Recommendation T.4 16 (1993) I ISO/IEC 86 13-6: 1994, Information technology - Open Document
Architecture (ODA) and Interchange Format: Character content architectures.
-
ITU-T Recommendation T.417 (1993) I ISO/IEC 8613-7: 1994, Information technology - Open Document
Architecture (ODA) and Interchange Format: Raster graphics content architectures.
-
ITU-T Recommendation T.418 (1993) I ISO/IEC 86 13-8: 1994, Information technology - Open Document
Architature (ODA) and Interchange Format: Geometrie graphics content architectures.
-
ITU-T Recommendation X.209-3 ’) I ISO/IEC 88253:. ‘), Information technology - Open Systems
Specification of ASN. 1 Encoding Rules: Distinguished and Canonical encoding rules.
Interconnection -
-
ITU-T Recommendation X.509 (1993) I ISOKIEC 9594-8:1994, The Directory - Authentication
framework.
22 . Paired Recommendations I International Standards equivalent in technical content
-
CCITT Recommendation X.208 (1988), Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN. 1).
ISOfIEC 8824: 1990, Information technology - Open Systems Interconnection - Specification of Abstract
Syntax Notation One (ASN.1).
-
CCITT Recommendation X.209 (1988), Specification of Basic Encoding Rules for Abstract Syntax
Notation One (ASN. 1).
Open Systems Interconnection - Specification of Basic
ISOIIEC 8825: 1990, Information technology -
Encoding Rules for Abstract Syntax Notation One (ASN. 1).
Additional references
23 .
-
ISO 2022: 1986, Information processing - ISO 7-bit and g-bit coded Character sets - Code extension
techniques.
-
ISO 8601:1988, Data elements and interchange formats - Information interchange - Representation of
dates and times.
-
ISOIIEC 8613- 10: 1991, Information processing - Text and ofice Systems - Ofice Document Architecture
(ODA) and Interchange Format - Part IO: Formal specifications.
-
ISO 8879~1986, Information processing - Text and Office Systems - Standard Generalized Markup
Language (SGML).
-
ISO 906911988, Information processing - SGML support facilities - SGML Document Interchange
Format (SDIF).
-
ISO/IEC 9541-2: 1991, Information technology - Font information interchange - Part 2: Interchange
format.
3 Definitions
For the purposes of this Recommendation I International Standard, the definitions given in ITU-T Rec. T.411 I ISO/IEC
8613-1 apply.
In addition, the definitions of CCITT Rec. X.208 I ISOLIEC 8824 and CCITT Rec. X.209 I ISO/IEC 8825 apply to this
Recommendation I International Standard.
‘1 Presently at the Stage of draft.
2 ITU-T Rec. T.415 (1993 E)

---------------------- Pag
...

NORME ISO/CEI
INTERNATIONALE 8613-5
Deuxième édition
1994-I 2-l 5
Technologies de l’information -
Architecture de document ouverte (ODA)
et format de transfert: Format ouvert de
transfert de documents
Informa tien technology - Open Document Architecture (ODA) and
in terchange Format: Open Document In terchange Format
Numéro de référence
ISO/CEI 8613-5:1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/CEI 8613-5: 1994(F)
Sommaire
Page
1
Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . .~.~.~.~~.~.~.~.~.~~.~.~. 1
2.1 Recommandations I Normes internationales identiques . . . .*.*.*.
2.2 Paires de Recommandations I Normes internationales équivalentes par leur contenu technique . . . . . . .
2.3 Références additionnelles . . .*.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Définitions
4 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions .
Représentations des documents .
............................................................................................
Format ouvert d’échange de documents (ODIF)
7.1 Description générale .
7.2 Classe de format d’échange A .
Classe de format d’échange B .
7.3
7.4 Descripteurs et unités de texte .
7.5 Codage et cryptographie ASN. 1 .
7.5.1 Informations codées . 7
7.5.2 Informations encapsulées . 7
7.6 Eléments de données d’échange . 8
8
7.7 Descripteur de profil de document.
7.8 Identificateurs et expressions . 13
Descripteurs physiques . 15
7.9
19
7.10 Descripteurs logiques .
7.11 Descripteurs de style . 20
22
7.12 Liste de valeurs par défaut .
24
7.13 Unités de texte .
7.14 Attributs de couleur. 25
........................................................................................................ 27
7.15 Descripteurs de parties protégées
29
Annexe A - Représentation codée .
31
Assignation d’étiquettes de la classe application .
Annexe B -
32
Annexe C - Récapitulation des identificateurs d’objet *.
0 ISOKEI 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
ISOKEI Copyright Office l Case Postale 56 l CII-121 1 Geneve 20 l Suisse
Version française tirée en 1995
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
o ISO/CEI ISOKEI 8613-5: 1994(F)
33
Annexe D - Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
D. 1 Exemple 1: Document spécimen de 1’Annexe B de la Rec. UIT-T T.412 I ISOKEI 8613-2;
33
structure physique spécifique seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.2 Exemple 2: Document spécimen de 1’Annexe B de la Rec. UIT-T T.412 I ISOKEI 8613-2;
39
structure logique spécifique seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.3 Exemple 3: Document spécimen de 1’Annexe B de la Rec. UIT-T T.412 I ISOKEI 8613-2;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
structure physique générique, structures logique générique et logique spécifique
Exemple 4: Document spécimen de 1’Annexe B de la Rec. UIT-T T.412 I ISOKEI 8613-2;
D.4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 53
structure physique spécifique seulement
D.5 Exemple 5: Profil du document spécimen de 1’Annexe C de la Rec. UIT-T T.414 I ISOKEI 8613-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4; profil de document seulement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe E - Langage de document ouvert (ODL) (open document language) 62
E.l Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 62
E.2 Fundamentals . . . . . . . . . . . . . . .*. 62
Representation of attribute values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.3 65
E.4 Shared attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Layout attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.5 71
E.6 Logical attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
E.7 Layout style attributes 74
E.8 Presentation style attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Content portion attributes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 76
E.9
E.10 Data content notations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SGML document type declaration and document type definition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 80
E.11
E.12 Identification of ODNODL documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
E.13 Use of SDIF with ODNODL documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
E.14 Document profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Annexe F - Exemples de représentations de langage de document ouvert. 90
F.l ODL representation of a document . 90
ODL representation of a document profile . 96
F.2
Annexe G - Utilisation du code de type élaboré ou canonique. 98
............................................................................................................................ 98
G. 1 Probleme à résoudre
G.2 Recherche d’une solution . 99
...................................................................................................... 99
G.3 Optimisation de la mise en oeuvre
0 . .
111

---------------------- Page: 3 ----------------------
o ISO/CEI
ISO/CEI 8613-5: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) et la CE1 (Commission
électrotechnique internationale) forment ensemble un système consacré à la
normalisation internationale considérée comme un tout. Les organismes nationaux
membres de 1’ISO ou de la CE1 participent au développement de Normes
internationales par l’intermédiaire des comités techniques créés par l’organisation
concernée afin de s’occuper des différents domaines particuliers de l’activité technique.
Les comités techniques de 1’ISO et de la CE1 collaborent dans des domaines d’intérêt
commun. D’autres organisations internationales, gouvernementales ou non gouveme-
mentales, en liaison avec 1’ISO et la CE1 participent également aux travaux.
Dans le domaine des technologies de l’information, 1’ISO et la CE1 ont créé un comité
technique mixte, I’ISOKEI JTC 1. Les projets de Normes internationales adoptés par le
comité technique mixte sont soumis aux organismes nationaux pour approbation, avant
leur acceptation comme Normes internationales. Les Normes internationales sont
approuvées conformément aux procédures qui requièrent l’approbation de 75 % au
moins des organismes nationaux votants.
La Norme internationale ISOKEI 8613-5 a été élaborée par le comité technique mixte
ISO/CEI JTC 1, Technologies de l’information, sous-comité SC 18, Traitement des
documents et communication associée, en collaboration avec l’IUT-T. Le texte
identique est publié en tant que Recommandation IUT-T T.415.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 8613-5: 1989), qui
a fait l’objet d’une révision technique.
L’ISOKEI 8613 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général
Technologies de l’information - Architecture de document ouverte (ODA) et forrnut
de transfert:
- Partie 1: Introduction et principes généraux
- Partie 2: Structures de documents
Partie 3: Inter$ace abstraite pour la manipulation des documents d’ODA
- Partie 4: Pro81 de documents
Partie 5: Format ouvert de transfert de documents
Partie 6: Architecture de contenu de type caractères
- Partie 7: Architecture de contenu graphique en points
- Partie 8: Architecture de contenu graphique géométrique
- Partie 9: Architecture de système audio
- Partie 10: Spéctjkations formelles
- Partie II: Structures tabulaires et disposition tabulaire
- Partie 12: Idennjkation de fragments de document
- Partie 13: «Spreadsheet»
- Partie 14: Relations temporelles et structures non linéaires
L’annexe E fait partie intégrante de la présente partie de l’ISO/CEI 86 13. Les annexes
A, B, C, D, F et G sont données uniquement à titre d’information.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
o ISO/CEI
ISOKEI 8613-5: 1994(F)
Introduction
La présente Recommandation UIT-T I Norme internationale a été élaborée conjointement par la Commission d’études 8
de I’UIT-T et le Comité technique mixte JTC 1 de I’ISOKEI.
Actuellement, les Recommandations de la série UIT-T T.410 I ISOKEI 8613 comportent les titres suivants:
introduction et principes généraux;
structures des documents;
profil de document;
format ouvert de transfert de documents;
architecture de contenu de type caractères;
architecture de contenu graphique en points;
architecture de contenu graphique géométrique;
- spécifications formelles de l’architecture des documents ouverte (FODA) vormal specification of the open
document architecture).
(Les spécifications formelles ne sont applicables qu’à l’ISO/CEI 8613.)
D’autres Recommandations I Normes internationales pourront compléter cette liste.
A l’origine, cette série de Recommandations I Normes internationales a été élaborée parallèlement à la Norme 101 de
I’ECMA: Architecture de document ouverte.
Il s’agit d’une nouvelle édition des Recommandations de la série T.410 du CCITT (1988) et de l’ISO/CEI 8613 (1989).
Les principales modifications techniques décidées par I’UIT-T et I’ISOKEI portent sur les points suivants:
- variante de représentation;
- utilisation du MHS/MOTIS (annexe);
-
couleur;
tests de conformité (annexe);
-
profil d’application de document, formulaire et notation associés;
sécurité;
- flux d’information;
styles;
contenu graphique en pavés.
De plus, un certain nombre de rectificatifs techniques ont été apportés.
La présente Recommandation I Norme internationale comporte sept annexes:
Annexe A (non intégrale): Représentation codée;
-
-
Annexe B (non intégrale): Assignation d’étiquettes de la classe application;
- Annexe C (non intégrale): Récapitulation des identificateurs d’objet;
Annexe D (non intégrale): Exemples;
-
-
Open Document Language (ODL) (Cette annexe ne s’applique qu’à
Annexe E (intégrale):
I’ISOKEI 86 13-5);
-
Annexe F (non intégrale): Examples of Open Document Language Representations. (Cette annexe ne
s’applique qu’a l’ISOKE1 86 13-5);
-
Annexe G (non intégrale): Utilisation du codage de type élaboré ou canonique.

---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISOKEI 8613-5 : 1994 (F)
NORME INTERNATIONALE
RECOMMANDATION UIT-T
TECHNOLOGIES DE L’INFORMATION - ARCHITECTURE DE DOCUMENT
OUVERTE (ODA) ET FORMAT DE TRANSFERT: FORMAT OUVERT DE TRANSFERT
DE DOCUMENTS
1 Domaine d’application
Les Recommandations UIT-T de la série T.410 I ISOKEI 8613 visent à faciliter l’échange de documents.
Dans le cadre de ces Recommandations I Normes internationales, par documents on entend des mémorandums, des
lettres, des factures, des formulaires et des rapports pouvant inclure des images et des tableaux. Les éléments de contenu
utilisés à l’intérieur des documents peuvent inclure des caractères graphiques, des éléments graphiques géométriques et
des éléments graphiques en points qui peuvent tous faire partie d’un même document.
NOTE - Ces Recommandations I Normes internationales sont conçues de maniere à permettre des extensions, concernant
notamment les caractéristiques des hypermédias, les tableurs et des types additionnels de contenu (son et vidéo par exemple).
L’architecture de document ouverte (ODA) (open document architecture) fournit, outre les types de contenu définis dans
ces Recommandations l Normes internationales, des types de contenu arbitraires destinés à être inclus dans les
documents.
Ces Recommandations I Normes internationales s’appliquent à l’échange de documents au moyen de transmissions de
données ou de l’échange de supports de stockage.
Ces Recommandations I Normes internationales concernent l’échange de documents pour l’une ou l’autre des fins
suivantes:
-
permettre la présentation voulue par l’expéditeur;
permettre un traitement tel que l’édition ou le reformatage.
La composition d’un document destiné à l’échange peut revêtir des formes diverses:
forme formatée, qui permet la présentation du document;
-
- forme retraitable, qui permet le traitement du document;
forme retraitable formatée, qui permet a la fois la présentation et le traitement du document.
l’échange d’informations de structures ODA
Ces Recommandations I Normes internationales prévoient également
utilisées pour le traitement des documents échangés.
La présente Recommandation I Norme internationale définit:
- le format du flot de données utilisé pour échanger des documents structurés conformément aux
dispositions de la Rec. UIT-T T.412 I ISO/CEI 8613-2;
-
la représentation des constituants qui peuvent apparaître dans un document échangé.
NOTES
La présente Recommandation UIT-T I Norme internationale ne spécifie pas la représentation codée des éléments de
1
contenu.
2 Les formats de données des attributs de présentation et des attributs de codage sont définis dans d’autres
Recommandations UIT-T I Normes internationales de la serie T.410 I ISOKEI 8613.
2 Références normatives
Les Recommandations et les Normes internationales suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y es faite, constituent des dispositions valables pour la présente Recommandation I Norme internationale. Au
moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute Recommandation ou Norme internationale est
Rec. UIT-T T.415 (1993 F) 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/CEI 8613-5 : 1994 (F)
sujette a révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente Recommandation I Norme internationale sont
invitées a rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des Recommandations et Normes
internationales indiquées ci-après. Les membres de la CE1 et de I’ISO possèdent le registres des Normes internationales
en vigueur. Le Bureau de la normalisation des télécommunications de I’UIT tient à jour une liste des
Recommandations UIT-T en vigueur.
21. Recommandations I Normes internationales identiques
- Recommandation UIT-T T.411 (1993) I ISOKEI 8613-1: 1994, Technologie de Z’infornzation -
- Introduction et principes généraux.
Architecture de document ouverte et format d’échange
-
Recommandation UIT-T T.412 (1993) l ISOKEI 8613-2: 1994, Technologie de l’information -
Architecture de document ouverte et format d’échange - Structures des documents.
-
Recommandation UIT-T T.414 (1993) I ISOKEI 8613-4: 1994, Technologie de l’information -
Architecture de document ouverte et format d’échange - Profil d’un document.
-
Recommandation UIT-T T.416 (1993) I ISOKEI 8613-6: 1994, Technologie de l’information -
Architecture de document ouverte et fomat d’échange - Architectures de contenu de caractère.
-
Recommandation UIT-T T.417 (1993) I ISOKEI 8613-7: 1994, Technologie de Z’information -
Architecture de document ouverte et format d’échange - Architectures de contenu graphique en points.
- Recommandation UIT-T T.418 (1993) I ISOKEI 8613-8: 1994, Technologie de l’information -
Architecture de document ouverte et format d’échange - Architectures de contenu graphique
géométrique.
-
Recommandation UIT-T X.209-3’) I ISOKEI 8825-3: . . . 1 1, Technologie de l’information - Interconnexion
de systèmes ouverts - Spécifkation de règles de codage de 1 ‘ASN. 1.
-
Recommandation UIT-T X.509 ( 1993) I ISOKEI 9594-8: 1994, L’annuaire: Cadre de 1 ‘authenti’cation.
22. Paires de Recommandations I Normes internationales équivalentes par leur contenu technique
-
Recommandation X.208 du CCITT (1988), Spécifïcation de la syntaxe abstraite numéro un (ASN. 1).
ISOKEI 8824: 1990, Technologie de l’information - Interconnexion de systèmes ouverts - Spécification
de la notation de syntaxe abstraite numéro un (ASN.1).
-
Recommandation X.209 du CCITT (1988), Spécification de règles de codage pour la notation de syntaxe
abstraite numéro un (ASN. I).
ISOICEI 8825: 1990, Technologie de l’information - Interconnexion de systèmes ouverts - Spécification
de règles de base pour coder la notation de syntaxe abstraite numéro un (ASN.1).
23. Références additionnelles
-
ISO 2022: 1986, Traitement de 1 ‘information - Jeux ISO de caractères codés à 7 et à 6 éléments -
Techniques d’extension de code.
-
ISO 8601: 1988, Eléments de données et formats d’échange - Echange d’informations - Représentation de
dates et d’heures.
-
ISOICEI 86 13- 10: 199 1, Technologie de l’information - Architecture de document ouverte (ODA) et
format d’échange - Partie 10: Spécifïcation formelle.
-
ISO 8879: 1986, Traitement de l’information - Systèmes bureautiques - Langage normalisé de balisage
généralisé (SGML).
- ISO 9069:1988, Traitement de l’information - Facilités de support SGML - Format d’échange de
documents SGML (SDIF).
-
ISOICEI 954 1-2: 199 1, Technologie de l’information - Echange d’informations sur les polices de
caractères - Partie 2: Format d’échange.
‘) Actuellement à l’état de projet.
2 Rec. UIT-T T.415 (1993 F)

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISOKEI 8613-5 : 1994 (F)
3 Définitions
Aux fins de la présente Recommandation I Norme internationale, les définitions donnees dans la Rec. UIT-T T.411 I
ISOKEI 86 13- 1 sont applicables.
Les définitions données dans les Recommandations X.208 du CCITT I ISOKEI 8824 et X.209 du CCITT I
ISOKEI 8825 sont aussi applicables à la présente Recommandation I Norme internationale.
4
Abréviations
Pour les besoins de la présente Spécification, les abréviations données dans la Rec. UIT-T T.411 I ISOKEI 8613-1
s’appliquent.
Les abréviations ci-dessous s’appliquent elles aussi à la présente Recommandation I Norme internationale:
DTD Définition de type de document (document type definition)
EOC Fin de contenu (end of contents)
GI Identificateur générique SGML (SGML generic identifier)
Alphabet international no 5 (international alphabet No. 5)
IA5
Identificateur unique SGML (SGML unique identifier)
ID
LIT Début ou fin littéral (literal star-t or end)
LITA Début ou fin littéral (de remplacement) [(literal start or end) (alternative)]
LPD Définition de processus de liaison (link process definition)
os1 Interconnexion de systèmes ouverts (open systems interconnection)
ULA Applications de couche supérieure (Upper layer applications)
Temps universel coordonné (coordinated universal time)
UTC
5 Conventions
Aux fins de la présente Spécification, les conventions figurant dans la Rec. UIT-T T.411 I ISOKEI 8613-1 sont
applicables.
6 Représentations des documents
Un document structuré conformément aux Rec. UIT-T de la série T.410 I ISOKEI 8613 est représenté pour l’échange
par le format ouvert d’échange de documents (ODIF) ou par le langage de document ouvert (ODL) avec le format
d’échange de documents SGML (SDIF). Les représentations ODIF et ODL/SDIF sont techniquement équivalentes;
un document peut être transformé de l’une dans l’autre sans perte d’information sémantique sur ses éléments constitutifs
et ses attributs.
L’utilisation d’ODL et SDIF n’est applicable qu’à I’ISOKEI 8613.
NOTE - Les représentations ODIF et ODL ont toutes deux été normalisées de manière à répondre aux besoins de
représentation de documents dans différents environnements d’application. L’ODIF étant une structure de données spécifiée à l’aide de
1’ASN. 1 est surtout destinée à être utilisée dans un environnement OSI. L’ODL convient particulièrement à des systèmes qui partagent
l’information grâce à des fichiers de textes balisés, surtout lorsque des utilisateurs humains peuvent accéder directement au balisage.
61. ODIF
ODIF est une syntaxe de données abstraite dans laquelle les constituants et les attributs du document sont représentés par
une hiérarchie de structures de données et d’éléments de données spécifiés à l’aide de la notation de syntaxe abstraite
ASN.1, définie dans la Rec. X.208 du CCITT I ISOKEI 8824.
La représentation codée de chaque structure de données ou élément de données est obtenue en appliquant un ensemble
de règles de codage.
ODIF est spécifiée à l’article 7.
NOTE - ASN.1 est une méthode de description formelle qui permet que des types de données applicables pour une
application soient spécifies en termes d’autres types de données, y compris les types de données de base tels que «les nombres entiers»
et «les chaînes d’octets» qui sont définis dans la Rec. X.208 du CCITT I ISO/CEI 8824. Les règles de codage de base ASN. 1 sont
définies dans la Rec. X.209 du CCITT I ISOKEI 8825 et résumées dans 1’Annexe A.
Rec UIT-T T.415 (1993 F)
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISOKEI 8613-5 : 1994 (F)
620
ODL et SDIF
L’utilisation d’ODL et SDIF ne s’applique qu’a I’ISOKEI 8613.
ODL est un langage dans lequel les cléments constitutifs et les attributs du document sont identifiés par des étiquettes
descriptives et sont groupés en une ou plusieurs entités de stockage (par exemple fichiers), selon les besoins de
l’utilisateur.
Pour l’échange, chaque entité ODL est représentée sous la forme d’une structure de données ou d’un élément de données
unique, spécifié à l’aide de l’ASN.l, dans un flot de données construit selon le format d’échange de documents SGML
défini dans I’ISO 9069.
ODL est spécifié dans 1’Annexe E.
NOTE - ODL est une application SGML conforme à ISO 8879.
7
Format ouvert d’échange de documents (ODIF)
711. Description générale
Un document structuré conformement aux Recommandations UIT-T de la série T.410 I ISOKEI 8613 est représenté par
un flot de données se composant d’une ou de plusieurs structures de données des types suivants:
- descripteur de profil de document;
descripteur d’objet physique;
-
descripteur de classe d’objets physiques;
-
descripteur d’objet logique;
-
descripteur de classe d’objets logiques;
-
descripteur de style de présentation;
descripteur de style de formatage;
unités de texte;
-
descripteur de profil de document encapsulé;
-
descripteur de profil de document codé;
-
descripteur de partie de corps de document précodé;
-
descripteur de partie de corps de document postcodé.
Ces structures sont appelées ékments de données d’échange. A l’intérieur d’un flot de données, les éléments de données
d’échange sont ordonnés selon certaines règles qui sont spécifiées ci-dessous. La presente Spécification définit deux
ensembles de règles de ce type, appelés classe de format d’échange A et classe de format d’e’change B.
Celui de ces ensembles de règles qui s’applique à un flot de données déterminé est indiqué dans le descripteur de profil
de document. Dans tous les cas, un flot de données contient un (et seulement un) descripteur de profil de document qui
est toujours le premier élément de données d’échange du flot de données. Le descripteur de profil de document peut être
la seule structure de données dans le flot de données.
Lorsqu’un flot de données ODIF est utilisé comme partie d’un type de données externes ASN. 1, la syntaxe abstraite doit
être formée par un SEQUENCE OF type ASN. 1 se référant au type d’élément de données d’échange (Interchange-
Data-Element); le codage de la valeur des données se compose d’un nombre entier d’octets, formé en appliquant les
règles de codage de base ASN. 1, et la valeur de l’identificateur d’objet ASN. 1 associé est de { 2 8 0 0 ).
NOTE - La manière selon laquelle les éléments de données d’échange, ou le type de données externes, sont incorporés
dans un protocole d’application ou celle d
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.