Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantification and reporting of greenhouse gas emissions and removals

This document specifies principles and requirements at the organization level for the quantification and reporting of greenhouse gas (GHG) emissions and removals. It includes requirements for the design, development, management, reporting and verification of an organization's GHG inventory. The ISO 14064 series is GHG programme neutral. If a GHG programme is applicable, requirements of that GHG programme are additional to the requirements of the ISO 14064 series.

Gaz à effet de serre — Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes, pour la quantification et la déclaration des émissions et des suppressions des gaz à effet de serre

Le présent document spécifie les principes et les exigences applicables au niveau des organismes pour la quantification et la rédaction de rapports sur les émissions et suppressions de gaz à effet de serre (GES). Il comprend des exigences concernant la conception, le développement, la gestion, la rédaction de rapports et la vérification de l'inventaire des GES d'un organisme. La série ISO 14064 est un programme GES neutre. Si un programme GES est applicable, les exigences de ce programme s'ajoutent à celles de la série ISO 14064.

General Information

Status
Published
Publication Date
18-Dec-2018
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
01-Aug-2024
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 14064-1:2018 - Greenhouse gases
English language
47 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
REDLINE ISO 14064-1:2018 - Greenhouse gases
English language
47 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 14064-1:2018 - Gaz a effet de serre
French language
51 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
REDLINE ISO 14064-1:2018 - Gaz a effet de serre
French language
51 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 14064-1:2018 - Greenhouse gases
Spanish language
51 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 14064-1
Second edition
2018-12
Greenhouse gases —
Part 1:
Specification with guidance at the
organization level for quantification
and reporting of greenhouse gas
emissions and removals
Gaz à effet de serre —
Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,
pour la quantification et la déclaration des émissions et des
suppressions des gaz à effet de serre
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms relating to greenhouse gases . 1
3.2 Terms relating to the GHG inventory process . 3
3.3 Terms relating to biogenic material and land use . 5
3.4 Terms relating to organizations, interested parties and verification . 5
4 Principles . 7
4.1 General . 7
4.2 Relevance . 7
4.3 Completeness . 7
4.4 Consistency . 7
4.5 Accuracy . 7
4.6 Transparency . 7
5 GHG inventory boundaries . 7
5.1 Organizational boundaries . 7
5.2 Reporting boundaries . 8
5.2.1 Establishing reporting boundaries . 8
5.2.2 Direct GHG emissions and removals . 8
5.2.3 Indirect GHG emissions . 8
5.2.4 GHG inventory categories. 8
6 Quantification of GHG emissions and removals . 9
6.1 Identification of GHG sources and sinks . 9
6.2 Selection of quantification approach . 9
6.2.1 General. 9
6.2.2 Data selection and collection used for quantification . 9
6.2.3 Selection or development of GHG quantification model .10
6.3 Calculation of GHG emissions and removals .10
6.4 Base-year GHG inventory .10
6.4.1 Selection and establishment of base year .10
6.4.2 Review of base-year GHG inventory .11
7 Mitigation activities .11
7.1 GHG emission reduction and removal enhancement initiatives .11
7.2 GHG emission reduction or removal enhancement projects .12
7.3 GHG emission reduction or removal enhancement targets .12
8 GHG inventory quality management .12
8.1 GHG information management .12
8.2 Document retention and record keeping .13
8.3 Assessing uncertainty .13
9 GHG reporting.14
9.1 General .14
9.2 Planning the GHG report .14
9.3 GHG report content .14
9.3.1 Required information .14
9.3.2 Recommended information.15
9.3.3 Optional information and associated requirements .16
10 Organization’s role in verification activities .16
Annex A (informative) Process to consolidate data .17
Annex B (informative) Direct and indirect GHG emissions categorization .19
Annex C (informative) Guidance on the selection, collection and use of data for GHG
quantification approach for direct emissions .25
Annex D (normative) Treatment of biogenic GHG emissions and CO removals .32
Annex E (normative) Treatment of electricity .33
Annex F (informative) GHG inventory report structure and organization .35
Annex G (informative) Agricultural and forestry guidance .38
Annex H (informative) Guidance for the process of identifying significant indirect GHG
emissions .44
Bibliography .46
iv © ISO 2018 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 207, Environmental management,
Subcommittee SC 7, Greenhouse gas management and related activities.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 14064-1:2006), which has been
technically revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows.
— A new approach has been introduced to reporting boundaries, facilitating the inclusion and
expansion of indirect emissions. This change is a response to a growing number of organizations
that are recognizing the importance and significance of indirect emissions and are developing GHG
inventories that include more types of indirect emissions across the value chain.
— The GHG emissions category “other indirect GHG emissions” has been renamed “indirect GHG
emissions.” Requirements and guidance have been provided for classification of indirect GHG
emissions into five specific categories. “Operat
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 14064-1
Redline version
compares Second edition to
First edition
Greenhouse gases —
Part 1:
Specification with guidance at the
organization level for quantification
and reporting of greenhouse gas
emissions and removals
Gaz à effet de serre —
Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,
pour la quantification et la déclaration des émissions et des
suppressions des gaz à effet de serre
Reference number
ISO 14064-1:redline:2018(E)
©
ISO 2018
ISO 14064-1:redline:2018(E)
IMPORTANT
This marked-up version uses the following colour-coding in the marked-up text:
Text example 1 — Text has been added (in green)
— Text has been deleted (in red)
Text example 2
— Graphic figure has been added
— Graphic figure has been deleted
1.x . — If there are changes in a clause/subclause, the corresponding clause/
subclause number is highlighted in yellow in the Table of contents
DISCLAIMER
This marked-up version highlights the main changes in this edition of the document
compared with the previous edition. It does not focus on details (e.g. changes in
punctuation).
This marked-up version does not constitute the official ISO document and is not intended to
be used for implementation purposes.
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
2 3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms relating to greenhouse gases . 6
3.2 Terms relating to the GHG inventory process . 7
3.3 Terms relating to biogenic material and land use . 9
3.4 Terms relating to organizations, interested parties and verification .10
3 4 Principles .11
3.1 4.1 General .11
3.2 4.2 Relevance .11
3.3 4.3 Completeness .11
3.4 4.4 Consistency .11
3.5 4.5 Accuracy .11
3.6 4.6 Transparency .11
4 5 GHG inventory design and development boundaries .12
4.1 5.1 Organizational boundaries .12
4.2 Operational boundaries .13
4.2.1 Establishing operational boundaries .13
4.2.2 Direct GHG emissions and removals .13
4.2.3 Energy indirect GHG emissions .14
4.2.4 Other indirect GHG emissions .14
4.3 5.2 Quantification of GHG emissions and removals Reporting boundaries .14
4.3.1 5.2.1 Quantification steps and exclusions Establishing reporting boundaries .14
4.3.2 Identification of GHG sources and sinks .14
4.3.3 5.2.2 Selection of quantification methodologies Direct GHG emissions and
removals .15
4.3.4 Selection and collection of GHG activity data .15
4.3.5 5.2.3 Selection or development of GHG emission or removal factors Indirect
GHG emissions .15
4.3.6 5.2.4 Calculation of GHG emissions and removals GHG inventory categories .16
6 Quantification of GHG emissions and removals .16
6.1 Identification of GHG sources and sinks .16
6.2 Selection of quantification approach .17
6.2.1 General.17
6.2.2 Data selection and collection used for quantification .17
6.2.3 Selection or development of GHG quantification model .17
6.3 Calculation of GHG emissions and removals .18
6.4 Base-year GHG inventory .18
6.4.1 Selection and establishment of base year .18
6.4.2 Review of base-year GHG inventory .19
5 7 GHG inventory components Mitigation activities .19
5.1 GHG emissions and removals .19
5.2 7.1 Organizational activities to reduce GHG emissions or increase GHG removals GHG
emission reduction and removal enhancement initiatives .19
5.2.1 Directed actions .19
5.2.2 GHG emission reduction or removal enhancement projects .20
7.2 GHG emission reduction or removal enhancement projects .21
5.3 7.3 Base-year GHG inventory GHG emission reduction or removal enhancement targets .21
5.3.1 Selection and establishment of base year .21
5.3.2 Recalculation of GHG inventory .21
ISO 14064-1:redline:2018(E)
5.4 Assessing and reducing uncertainty .22
6 8 GHG inventory quality management .22
6.1 8.1 GHG information management .22
6.2 8.2 Document retention and record keeping .23
8.3 Assessing uncertainty .23
7 9 Reporting of GHG GHG reporting .23
7.1 9.1 General .23
7.2 9.2 Planning the GHG report .24
7.3 9.3 GHG report content .24
7.3.1 9.3.1 Required information .24
7.3.2 9.3.2 Recommended information .25
9.3.3 Optional information and associated requirements .26
8 10 Organization's Organization’s role in verification activities .26
8.1 General . 26
8.2 Preparing for verification . 26
8.3 Verification management . 27
8.3.1 Verification plan for the organization . 27
8.3.2 Verification process . 27
8.3.3 Competence of verifiers . 27
8.3.4 Verification statement .27
Annex A (informative) Consolidating facility-level data to the organization level Process to
consolidate data .29
Annex B (informative) Examples of other indirect greenhouse gas emissions Direct and
indirect GHG emissions categorization .31
Annex C (informative) Guidance on the selection, collection and use of data for GHG
quantification approach for direct emissions .
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 14064-1
Deuxième édition
2018-12
Gaz à effet de serre —
Partie 1:
Spécifications et lignes directrices,
au niveau des organismes, pour la
quantification et la déclaration des
émissions et des suppressions des gaz
à effet de serre
Greenhouse gases —
Part 1: Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions and
removals
Numéro de référence
©
ISO 2018
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vii
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes relatifs aux gaz à effet de serre. 1
3.2 Termes relatifs au processus d’inventaire des GES . 3
3.3 Termes relatifs à la matière biogénique et à l’affectation des sols . 5
3.4 Termes relatifs aux organismes, aux parties intéressées et à la vérification . 5
4 Principes . 7
4.1 Généralités . 7
4.2 Pertinence . 7
4.3 Complétude . 7
4.4 Cohérence . 7
4.5 Exactitude . 7
4.6 Transparence . 7
5 Périmètres d’un inventaire des GES . 7
5.1 Périmètres organisationnels . 7
5.2 Périmètres de déclaration . 8
5.2.1 Définition du périmètre de déclaration . 8
5.2.2 Émissions et suppressions directes de GES . 8
5.2.3 Émissions indirectes de GES . 8
5.2.4 Catégories pour les inventaires de GES . 9
6 Quantification des émissions et suppressions de GES . 9
6.1 Identification des sources et puits de GES . 9
6.2 Sélection de l’approche de quantification . 9
6.2.1 Généralités . 9
6.2.2 Sélection et collecte des données utilisées pour la quantification .10
6.2.3 Sélection ou développement d’un modèle de quantification des GES .10
6.3 Calcul des émissions et suppressions de GES.10
6.4 Année de référence de l’inventaire des GES . .11
6.4.1 Sélection et établissement de l’année de référence .11
6.4.2 Revue de l’inventaire des GES sur l’année de référence .11
7 Activités d’atténuation .12
7.1 Initiatives de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des
suppressions de GES .12
7.2 Projets de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .12
7.3 Objectifs de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .12
8 Management de la qualité de l’inventaire des GES.13
8.1 Gestion des informations sur les GES .13
8.2 Conservation des documents et tenue d’archives .14
8.3 Évaluation de l’incertitude .14
9 Rapport GES .14
9.1 Généralités .14
9.2 Planification du rapport GES.15
9.3 Contenu du rapport GES .15
9.3.1 Informations requises .15
9.3.2 Informations recommandées .16
9.3.3 Informations facultatives et exigences associées .16
10 Rôle de l’organisme dans les activités de vérification .17
Annexe A (informative) Processus de consolidation des données .18
Annexe B (informative) Catégorisation des émissions directes et indirectes de GES .20
Annexe C (informative) Recommandations pour la sélection, la collecte et l’exploitation
des données dans le cadre d’une approche de quantification des GES pour des
émissions directes .27
Annexe D (normative) Traitement des émissions de GES et des suppressions de CO
biogéniques .35
Annexe E (normative) Traitement de l’électricité .36
Annexe F (informative) Structure et organisation du rapport d’inventaire des GES .38
Annexe G (informative) Recommandations concernant les activités agricoles et forestières .41
Annexe H (informative) Recommandations relatives au processus d’identification des
émissions indirectes de GES significatives .48
Bibliographie .50
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 207, Management environnemental,
sous-comité SC 7, Gestion des gaz à effet de serre et activités associées.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 14064-1:2006), qui a fait l’objet
d’une
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 14064-1
Redline version
compare la Deuxième édition
à la Première édition
Gaz à effet de serre —
Partie 1:
Spécifications et lignes directrices,
au niveau des organismes, pour la
quantification et la déclaration des
émissions et des suppressions des gaz
à effet de serre
Greenhouse gases —
Part 1: Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions and
removals
Numéro de référence
ISO 14064-1:redline:2018(F)
©
ISO 2018
ISO 14064-1:redline:2018(F)
IMPORTANT
Exemple de texte 1 — Texte ayant été ajouté (en vert)
Exemple de texte 2 — Texte ayant été supprimé (en rouge)
— Figure graphique ayant été ajoutée
— Figure graphique ayant été supprimée
1.x . — Si des modifications ont été apportées à un article/paragraphe, l’arti-
cle/le paragraphe est mis en évidence en jaune dans le Sommaire
AVERTISSEMENT
Cette version marquée met en évidence les principales modifications dans la présente
édition du document comparée à l’édition précédente. Elle ne reflète pas les détails (par
exemple les changements de ponctuation).
Cette version marquée ne constitue pas le document ISO officiel et n’est pas destinée à être
utilisée à des fins de mise en œuvre.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vii
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
2 3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes relatifs aux gaz à effet de serre. 6
3.2 Termes relatifs au processus d’inventaire des GES . 8
3.3 Termes relatifs à la matière biogénique et à l’affectation des sols .10
3.4 Termes relatifs aux organismes, aux parties intéressées et à la vérification .11
3 4 Principes .12
3.1 4.1 Généralités .12
3.2 4.2 Pertinence .12
3.3 4.3 Complétude .12
3.4 4.4 Cohérence .12
3.5 4.5 Exactitude .12
3.6 4.6 Transparence .12
4 5 Conception et mise au point de l'inventaire Périmètres d’un inventaire des GES .12
4.1 5.1 Périmètres organisationnels .12
4.2 Périmètres opérationnels .14
4.2.1 Définition des périmètres opérationnels . 14
4.2.2 Émissions directes de GES et suppressions . 14
4.2.3 Émissions de GES à énergie indirecte . 14
4.2.4 Autres émissions indirectes de GES .15
4.3 5.2 Quantification des émissions et suppressions de GES Périmètres de déclaration .15
4.3.1 5.2.1 Étapes de quantification et exclusions Définition du périmètre de déclaration 15
5.2.2 Émissions et suppressions directes de GES .15
4.3.2 5.2.3 Identification des sources et puits Émissions indirectes de GES .15
4.3.3 Sélection des méthodologies de quantification . 16
4.3.4 Sélection et recueil des données d'activité GES .16
4.3.5 5.2.4 Sélection ou mise au point de facteurs d'émission ou de suppression
de Catégories pour les inventaires de GES .17
4.3.6 Calcul des émissions et suppressions de GES .17
5 6 Composants de l'inventaire Quantification des émissions et suppressions de GES .17
6.1 Identification des sources et puits de GES .17
5.1 6.2 Émissions et suppressions de GES Sélection de l’approche de quantification .18
6.2.1 Généralités .18
6.2.2 Sélection et collecte des données utilisées pour la quantification .18
6.2.3 Sélection ou développement d’un modèle de quantification des GES .19
5.2 6.3 Activités de l'organisme visant à réduire les émissions de GES ou à accroître
les Calcul des émissions et suppressions de GES .19
5.2.1 Actions ciblées . 19
5.2.2 Projets de réduction des émissions de GES ou d'accroissement des
suppressions de GES .20
5.3 6.4 Année de référence de l’inventaire des GES . .20
5.3.1 6.4.1 Sélection et établissement de l’année de référence .20
5.3.2 6.4.2 Recalcul de l'inventaire des GES Revue de l’inventaire des GES sur
l’année de référence .21
5.4 Évaluation et réduction de l'incertitude .21
7 Activités d’atténuation .22
7.1 Initiatives de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des
suppressions de GES .22
ISO 14064-1:redline:2018(F)
7.2 Projets de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .22
7.3 Objectifs de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .22
6 8 Gestion Management de la qualité de l’inventaire des GES .23
6.1 8.1 Gestion des informations sur les GES .23
6.2 8.2 Conservation des documents et tenue d'archives d’archives .24
8.3 Évaluation de l’incertitude .24
7 9 Rédaction d'un rapport Rapport GES .24
7.1 9.1 Généralités .24
7.2 9.2 Planification du rapport GES.25
7.3 9.3 Contenu du rapport GES .25
7.3.1 9.3.1 Informations requises .25
7.3.2 9.3.2 Informations recommandées .26
9.3.3 Informations facultatives et exigences associées .27
8 10 Rôle de l’organisme dans les activités de vérification .28
8.1 Généralités . 28
8.2 Préparation de la vérification . 28
8.3 Gestion de la vérification . 28
8.3.1 Plan de vérification pour l'organisme . 28
8.3.2 Processus de vérification . 29
8.3.3 Compétence des vérificateurs . 29
8.3.4 Avis de vérification . .29
Annexe A (informative) Consolidation des données des installations au niveau de
l'organisme Processus de consolidation des données .30
Annexe B (informative) Exemples d'autres émissions indirectes de gaz à effet de
serre Catégorisation des émissions directes et indirectes de GES .32
Annexe C (informative) Recommandations pour la sélection, la collecte et l’exploitation
des données dans le cadre d’une approche de quantification des GES pour des
émissions directes .39
Annexe D (normative) Traitement des émissions de GES et des suppressions de CO
biogéniques .
...


NORMA ISO
INTERNACIONAL 14064-1
Segunda edición
Traducción oficial
2018-12
Official translation
Traduction officielle
Gases de efecto invernadero —
Parte 1:
Especificación con orientación, a
nivel de las organizaciones, para la
cuantificación y el informe de las
emisiones y remociones de gases de
efecto invernadero
Greenhouse gases —
Part 1: Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions and
removals
Gaz à effet de serre —
Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,
pour la quantification et la déclaration des émissions et des
suppressions des gaz à effet de serre
Publicado por la Secretaría Central de ISO en Ginebra, Suiza, como
traducción oficial en español avalada por el Grupo de Trabajo Spanish
Translation Task Force (STTF), que ha certificado la conformidad en
relación con las versiones inglesa y francesa.
Número de referencia
©
ISO 2018
DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT
© ISO 2018
Reservados los derechos de reproducción. Salvo prescripción diferente, o requerido en el contexto de su implementación, no podrá
reproducirse ni utilizarse ninguna parte de esta publicación bajo ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico,
incluidos el fotocopiado, o la publicación en Internet o una Intranet, sin la autorización previa por escrito. La autorización puede
solicitarse a ISO en la siguiente dirección o al organismo miembro de ISO en el país solicitante.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Ginebra, Suiza
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Publicada en Suiza
Versión española publicada en 2019
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
ii © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

Índice Página
Prólogo .v
Introducción .vii
1 Objeto y campo de aplicación. 1
2 Referencias normativas . 1
3 Términos y definiciones . 1
3.1 Términos relativos a los gases de efecto invernadero . 1
3.2 Términos relativos al proceso de inventario de los GEI. 3
3.3 Términos relativos al material biogénico y el uso del suelo . 5
3.4 Términos relativos a las organizaciones, las partes interesadas y la verificación . 6
4 Principios . 7
4.1 Generalidades . 7
4.2 Pertinencia . 7
4.3 Integridad . 7
4.4 Coherencia . 7
4.5 Exactitud . 7
4.6 Transparencia . 7
5 Límites del inventario de GEI . 7
5.1 Límites de la organización . 7
5.2 Límites de informe . 8
5.2.1 Establecimiento de los límites de informe . 8
5.2.2 Emisiones y remociones directas de GEI . 8
5.2.3 Emisiones indirectas de GEI . 8
5.2.4 Inventario de categorías de GEI . 9
6 Cuantificación de emisiones y remociones de GEI . 9
6.1 Identificación de fuentes y sumideros de GEI . 9
6.2 Selección del enfoque de cuantificación .10
6.2.1 Generalidades .10
6.2.2 Selección y recopilación de datos utilizados para la cuantificación .10
6.2.3 Selección o desarrollo del modelo de cuantificación de GEI .10
6.3 Cálculo de las emisiones y remociones de GEI .11
6.4 Inventario de GEI del año base .11
6.4.1 Selección y establecimiento del año base.11
6.4.2 Revisión del inventario de GEI del año base .12
7 Actividades de mitigación .12
7.1 Iniciativas de reducción de emisiones y aumento de remociones de GEI .12
7.2 Proyectos de reducción de emisiones o de aumento de remociones de GEI .13
7.3 Metas de la reducción de emisiones o del aumento de remociones de GEI .13
8 Gestión de la calidad del inventario de GEI .13
8.1 Gestión de la información sobre los GEI .13
8.2 Conservación de documentos y mantenimiento de registros .14
8.3 Evaluación de la incertidumbre .14
9 Informes sobre GEI .14
9.1 Generalidades .14
9.2 Planificación del informe sobre GEI .15
9.3 Contenido del informe sobre GEI .15
9.3.1 Información requerida.15
9.3.2 Información recomendada .16
9.3.3 Información opcional y requisitos asociados .17
10 Función de la organización en las actividades de verificación .17
Anexo A (informativo) Proceso para consolidar los datos .18
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
Anexo B (informativo) Categorización de las emisiones directas e indirectas de GEI .20
Anexo C (informativo) Orientaciones sobre la selección, recopilación y utilización de datos
con enfoque de cuantificación de GEI para emisiones directas .27
Anexo D (normativo) Tratamiento de las emisiones de GEI y las remociones de CO biogénicas .34
Anexo E (normativo) Tratamiento de la electricidad .35
Anexo F (informativo) Estructura y organización del informe del inventario de GEI .37
Anexo G (informativo) Directrices para agricultura y silvicultura .40
Anexo H (informativo) Orientaciones sobre el proceso de identificaciónde emisiones
indirectas significativas de GEI .46
Bibliografía .48
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
iv © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

Prólogo
ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos
nacionales de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de elaboración de las Normas
Internacionales se lleva a cabo normalmente a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo
miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un comité técnico, tiene el derecho
de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales, gubernamentales y no
gubernamentales, vinculadas con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente
con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todos los temas de normalización electrotécnica.
En la Parte 1 de las Directivas ISO/IEC se describen los procedimientos utilizados para desarrollar este
documento y aquellos previstos para su mantenimiento posterior. En particular debería tomarse nota
de los diferentes criterios de aprobación necesarios para los distintos tipos de documentos ISO. Este
documento ha sido redactado de acuerdo con las reglas editoriales de la Parte 2 de las Directivas ISO/
IEC (véase www .iso .org/ directives).
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan
estar sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de alguno
o todos los derechos de patente. Los detalles sobre cualquier derecho de patente identificado durante
el desarrollo de este documento se indicarán en la Introducción y/o en la lista ISO de declaraciones de
patente recibidas (véase www .iso .org/ patents).
Cualquier nombre comercial utilizado en este documento es información que se proporciona para
comodidad del usuario y no constituye una recomendación.
Para una explicación de la naturaleza voluntaria de las normas, el significado de los términos específicos
de ISO y las expresiones relacionadas con la evaluación de la conformidad, así como la información
acerca de la adhesión de ISO a los principios de la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto a
los Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC), véase www .iso .org/ iso/ foreword .html.
Este documento ha sido elaborado por el Comité Técnico ISO/TC 207, Gestión ambiental, Subcomité SC 7,
Gestión de gases de efecto invernadero y actividades relacionadas.
Esta segunda edición anula y sustituye a la primera edición (ISO 14064-1:2006) que ha sido revisada
técnicamente.
Los cambios princip
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.