Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantification and reporting of greenhouse gas emissions and removals

This document specifies principles and requirements at the organization level for the quantification and reporting of greenhouse gas (GHG) emissions and removals. It includes requirements for the design, development, management, reporting and verification of an organization's GHG inventory. The ISO 14064 series is GHG programme neutral. If a GHG programme is applicable, requirements of that GHG programme are additional to the requirements of the ISO 14064 series.

Gaz à effet de serre — Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes, pour la quantification et la déclaration des émissions et des suppressions des gaz à effet de serre

Le présent document spécifie les principes et les exigences applicables au niveau des organismes pour la quantification et la rédaction de rapports sur les émissions et suppressions de gaz à effet de serre (GES). Il comprend des exigences concernant la conception, le développement, la gestion, la rédaction de rapports et la vérification de l'inventaire des GES d'un organisme. La série ISO 14064 est un programme GES neutre. Si un programme GES est applicable, les exigences de ce programme s'ajoutent à celles de la série ISO 14064.

General Information

Status
Published
Publication Date
18-Dec-2018
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Start Date
14-Oct-2024
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 14064-1:2018 - Greenhouse gases
English language
47 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
REDLINE ISO 14064-1:2018 - Greenhouse gases
English language
47 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 14064-1:2018 - Gaz a effet de serre
French language
51 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
REDLINE ISO 14064-1:2018 - Gaz a effet de serre
French language
51 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 14064-1:2018 - Greenhouse gases
Spanish language
51 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 14064-1
Second edition
2018-12
Greenhouse gases —
Part 1:
Specification with guidance at the
organization level for quantification
and reporting of greenhouse gas
emissions and removals
Gaz à effet de serre —
Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,
pour la quantification et la déclaration des émissions et des
suppressions des gaz à effet de serre
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms relating to greenhouse gases . 1
3.2 Terms relating to the GHG inventory process . 3
3.3 Terms relating to biogenic material and land use . 5
3.4 Terms relating to organizations, interested parties and verification . 5
4 Principles . 7
4.1 General . 7
4.2 Relevance . 7
4.3 Completeness . 7
4.4 Consistency . 7
4.5 Accuracy . 7
4.6 Transparency . 7
5 GHG inventory boundaries . 7
5.1 Organizational boundaries . 7
5.2 Reporting boundaries . 8
5.2.1 Establishing reporting boundaries . 8
5.2.2 Direct GHG emissions and removals . 8
5.2.3 Indirect GHG emissions . 8
5.2.4 GHG inventory categories. 8
6 Quantification of GHG emissions and removals . 9
6.1 Identification of GHG sources and sinks . 9
6.2 Selection of quantification approach . 9
6.2.1 General. 9
6.2.2 Data selection and collection used for quantification . 9
6.2.3 Selection or development of GHG quantification model .10
6.3 Calculation of GHG emissions and removals .10
6.4 Base-year GHG inventory .10
6.4.1 Selection and establishment of base year .10
6.4.2 Review of base-year GHG inventory .11
7 Mitigation activities .11
7.1 GHG emission reduction and removal enhancement initiatives .11
7.2 GHG emission reduction or removal enhancement projects .12
7.3 GHG emission reduction or removal enhancement targets .12
8 GHG inventory quality management .12
8.1 GHG information management .12
8.2 Document retention and record keeping .13
8.3 Assessing uncertainty .13
9 GHG reporting.14
9.1 General .14
9.2 Planning the GHG report .14
9.3 GHG report content .14
9.3.1 Required information .14
9.3.2 Recommended information.15
9.3.3 Optional information and associated requirements .16
10 Organization’s role in verification activities .16
Annex A (informative) Process to consolidate data .17
Annex B (informative) Direct and indirect GHG emissions categorization .19
Annex C (informative) Guidance on the selection, collection and use of data for GHG
quantification approach for direct emissions .25
Annex D (normative) Treatment of biogenic GHG emissions and CO removals .32
Annex E (normative) Treatment of electricity .33
Annex F (informative) GHG inventory report structure and organization .35
Annex G (informative) Agricultural and forestry guidance .38
Annex H (informative) Guidance for the process of identifying significant indirect GHG
emissions .44
Bibliography .46
iv © ISO 2018 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 207, Environmental management,
Subcommittee SC 7, Greenhouse gas management and related activities.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 14064-1:2006), which has been
technically revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows.
— A new approach has been introduced to reporting boundaries, facilitating the inclusion and
expansion of indirect emissions. This change is a response to a growing number of organizations
that are recognizing the importance and significance of indirect emissions and are developing GHG
inventories that include more types of indirect emissions across the value chain.
— The GHG emissions category “other indirect GHG emissions” has been renamed “indirect GHG
emissions.” Requirements and guidance have been provided for classification of indirect GHG
emissions into five specific categories. “Operational boundaries” has been renamed “reporting
boundaries” for clarification and simplicity.
— New requirements and guidance for GHG quantification and reporting of specific items, such as
the treatment of biogenic carbon and GHG emissions related to electricity, have been added for
clarification.
A list of all parts in the ISO 14064 series can be found on the ISO website.
This document is the generic standard for the quantification and reporting of greenhouse gas emission
and removals at an organizational level.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
Introduction
0.1  Background
Climate change arising from anthropogenic activity has been identified as one of the greatest challenges
facing the world and will continue to affect business and citizens over future decades.
Climate change has implications for both human and natural systems and could lead to significant
impacts on resource availability, economic activity and human wellbeing. In response, international,
regional, national and local initiatives are being developed and implemented by public and private
sectors to mitigate greenhouse gas (GHG) concentrations in the Earth’s atmosphere, as well as to
facilitate adaptation to climate change.
There is a need for an effective and progressive response to the urgent threat of climate change
on the basis of the best available scientific knowledge. ISO produces documents that support the
transformation of scientific knowledge into tools that will help address climate change.
GHG initiatives on mitigation rely on the quantification, monitoring, reporting and verification of GHG
emissions and/or removals.
The ISO 14060 family provides clarity and consistency for quantifying, monitoring, reporting and
validating or verifying GHG emissions and removals to support sustainable development through a low-
carbon economy and to benefit organizations, project proponents and interested parties worldwide.
Specifically, the use of the ISO 14060 family:
— enhances the environmental integrity of GHG quantification;
— enhances the credibility, consistency and transparency of GHG quantification, monitoring, reporting,
verification and validation;
— facilitates the development and implementation of GHG management strategies and plans;
— facilitates the development and implementation of mitigation actions through emission reductions
or removal enhancements;
— facilitates the ability to track performance and progress in the reduction of GHG emissions and/or
increase in GHG removals.
Applications of the ISO 14060 family include:
— corporate decisions, such as identifying emission reduction opportunities and increasing
profitability by reducing energy consumption;
— risks and opportunities management, such as climate-related risks, including financial, regulatory,
supply chain, product and customer, litigation, reputational risks and its opportunity for business
(e.g. new market, new business model);
— voluntary initiatives, such as participation in voluntary GHG registries or sustainability reporting
initiatives;
— GHG markets, such as the buying and selling of GHG allowances or credits;
— regulatory/government GHG programmes, such as credit for early action, agreements or national
and local reporting initiatives.
This document details principles and requirements for designing, developing, managing and reporting
organization-level GHG inventories. It includes requirements for determining GHG emission and removal
boundaries, quantifying an organization’s GHG emissions and removals, and identifying specific
company actions or activities aimed at improving GHG management. It also includes requirements
and guidance on inventory quality management, reporting, internal auditing and the organization’s
responsibilities in verification activities.
vi © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-2 details principles and requirements for determining baselines, and monitoring, quantifying
and reporting of project emissions. It focuses on GHG projects or project-based activities specifically
designed to reduce GHG emissions and/or enhance GHG removals. It provides the basis for GHG projects
to be verified and validated.
ISO 14064-3 details requirements for verifying GHG statements related to GHG inventories, GHG projects,
and carbon footprints of products. It describes the process for verification or validation, including
verification or validation planning, assessment procedures, and the evaluation of organizational,
project and product GHG statements.
ISO 14065 defines requirements for bodies that validate and verify GHG statements. Its requirements
cover impartiality, competence, communication, validation and verification processes, appeals,
complaints and the management system of validation and verification bodies. It can be used as a
basis for accreditation and other forms of recognition in relation to the impartiality, competence and
consistency of validation and verification bodies.
ISO 14066 specifies competence requirements for validation teams and verification teams. It includes
principles and specifies competence requirements based on the tasks that validation teams or
verification teams have to be able to perform.
ISO 14067 defines the principles, requirements and guidelines for the quantification of the carbon

footprint of products. The aim of ISO 14067 is to quantify GHG emissions associated with the life cycle
stages of a product, beginning with resource extraction and raw material sourcing and extending
through the production, use and end-of-life phases of the product.
ISO/TR 14069 assists users in the application of this document, providing guidelines and examples
for improving transparency in the quantification of emissions and their reporting. It does not provide
additional guidance to this document.
Figure 1 illustrates the relationship among the ISO 14060 family of GHG standards.
Figure 1 — Relationship among the ISO 14060 family of GHG standards
0.2  Base GHG quantification concepts used by this document
This document incorporates many key concepts developed over a number of years. References listed in
the Bibliography provide (examples of) additional guidance on these concepts.
0.3  Significance of the terms “document”, “explain” and “justify” in this document
Some clauses require users of this document to document, explain and justify the use of certain
approaches or decisions taken.
Document involves capturing and storing the pertinent information in writing.
Explain involves two additional criteria:
a) describe how approaches were used or decisions taken, and
b) describe why approaches were chosen or decisions made.
Justify involves an additional third and fourth criteria:
c) explain why alternative approaches were not chosen, and
d) provide supporting data or analysis.
viii © ISO 2018 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 14064-1:2018(E)
Greenhouse gases —
Part 1:
Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions
and removals
1 Scope
This document specifies principles and requirements at the organization level for the quantification
and reporting of greenhouse gas (GHG) emissions and removals. It includes requirements for the design,
development, management, reporting and verification of an organization’s GHG inventory.
The ISO 14064 series is GHG programme neutral. If a GHG programme is applicable, requirements of
that GHG programme are additional to the requirements of the ISO 14064 series.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
3.1 Terms relating to greenhouse gases
3.1.1
greenhouse gas
GHG
gaseous constituent of the atmosphere, both natural and anthropogenic, that absorbs and emits
radiation at specific wavelengths within the spectrum of infrared radiation emitted by the Earth’s
surface, the atmosphere and clouds
Note 1 to entry: For a list of GHGs, see the latest Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)
Assessment Report.
Note 2 to entry: Water vapour and ozone are anthropogenic as well as natural GHGs, but are not included as
recognized GHGs due to difficulties, in most cases, in isolating the human-induced component of global warming
attributable to their presence in the atmosphere.
3.1.2
greenhouse gas source
GHG source
process that releases a GHG (3.1.1) into the atmosphere
3.1.3
greenhouse gas sink
GHG sink
process that removes a GHG (3.1.1) from the atmosphere
3.1.4
greenhouse gas reservoir
GHG reservoir
component, other than the atmosphere, that has the capacity to accumulate GHGs (3.1.1), and to store
and release them
Note 1 to entry: Oceans, soils and forests are examples of components that can act as reservoirs.
Note 2 to entry: GHG capture and storage is one of the processes that results in a GHG reservoir.
3.1.5
greenhouse gas emission
GHG emission
release of a GHG (3.1.1) into the atmosphere
3.1.6
greenhouse gas removal
GHG removal
withdrawal of a GHG (3.1.1) from the atmosphere by GHG sinks (3.1.3)
3.1.7
greenhouse gas emission factor
GHG emission factor
coefficient relating GHG activity data (3.2.1) with the GHG emission (3.1.5)
Note 1 to entry: A GHG emission factor could include an oxidation component.
3.1.8
greenhouse gas removal factor
GHG removal factor
coefficient relating GHG activity data (3.2.1) with the GHG removal (3.1.6)
Note 1 to entry: A GHG removal factor could include an oxidation component.
3.1.9
direct greenhouse gas emission
direct GHG emission
GHG emission (3.1.5) from GHG sources (3.1.2) owned or controlled by the organization (3.4.2)
Note 1 to entry: This document uses the concepts of equity share or control (financial or operational control) to
establish organizational boundaries.
3.1.10
direct greenhouse gas removal
direct GHG removal
GHG removal (3.1.6) from GHG sinks (3.1.3) owned or controlled by the organization (3.4.2)
3.1.11
indirect greenhouse gas emission
indirect GHG emission
GHG emission (3.1.5) that is a consequence of an organization’s (3.4.2) operations and activities, but that
arises from GHG sources (3.1.2) that are not owned or controlled by the organization
Note 1 to entry: These emissions occur generally in the upstream and/or downstream chain.
2 © ISO 2018 – All rights reserved

3.1.12
global warming potential
GWP
index, based on radiative properties of GHGs (3.1.1), measuring the radiative forcing following a pulse
emission of a unit mass of a given GHG in the present-day atmosphere integrated over a chosen time
horizon, relative to that of carbon dioxide (CO )
3.1.13
carbon dioxide equivalent
CO e
unit for comparing the radiative forcing of a GHG (3.1.1) to that of carbon dioxide
Note 1 to entry: The carbon dioxide equivalent is calculated using the mass of a given GHG multiplied by its global
warming potential (3.1.12).
3.2 Terms relating to the GHG inventory process
3.2.1
greenhouse gas activity data
GHG activity data
quantitative measure of activity that results in a GHG emission (3.1.5) or GHG removal (3.1.6)
EXAMPLE Amount of energy, fuels or electricity consumed, material produced, service provided, area of
land affected.
3.2.2
primary data
quantified value of a process or an activity obtained from a direct measurement or a calculation based
on direct measurements
Note 1 to entry: Primary data can include GHG emission factors (3.1.7) or GHG removal factors (3.1.8) and/or GHG
activity data (3.2.1).
3.2.3
site-specific data
primary data (3.2.2) obtained within the organizational boundary (3.4.7)
Note 1 to entry: All site-specific data are primary data, but not all primary data are site-specific data.
3.2.4
secondary data
data obtained from sources other than primary data (3.2.2)
Note 1 to entry: Such sources can include databases and published literature validated by competent authorities.
3.2.5
greenhouse gas statement
GHG statement
DEPRECATED: GHG assertion
factual and objective declaration that provides the subject matter for the verification (3.4.9) or validation
(3.4.10)
Note 1 to entry: The GHG statement could be presented at a point in time or could cover a period of time.
Note 2 to entry: The GHG statement provided by the responsible party (3.4.3) should be clearly identifiable, capable
of consistent evaluation or measurement against suitable criteria by a verifier (3.4.11) or validator (3.4.12).
Note 3 to entry: The GHG statement could be provided in a GHG report (3.2.9) or GHG project (3.2.7) plan.
3.2.6
greenhouse gas inventory
GHG inventory
list of GHG sources (3.1.2) and GHG sinks (3.1.3), and their quantified GHG emissions (3.1.5) and GHG
removals (3.1.6)
3.2.7
greenhouse gas project
GHG project
activity or activities that alter the conditions of a GHG baseline and which cause GHG emission (3.1.5)
reductions or GHG removal (3.1.6) enhancements
Note 1 to entry: ISO 14064-2 provides information on how to determine and use GHG baselines.
3.2.8
greenhouse gas programme
GHG programme
voluntary or mandatory international, national or subnational system or scheme that registers,
accounts or manages GHG emissions (3.1.5), GHG removals (3.1.6), GHG emission reductions or GHG
removal enhancements outside the organization (3.4.2) or GHG project (3.2.7)
3.2.9
greenhouse gas report
GHG report
standalone document intended to communicate an organization’s (3.4.2) or GHG project’s (3.2.7) GHG-
related information to its intended users (3.4.4)
Note 1 to entry: A GHG report can include a GHG statement (3.2.5).
3.2.10
base year
specific, historical period identified for the purpose of comparing GHG emissions (3.1.5) or GHG removals
(3.1.6) or other GHG-related information over time
3.2.11
greenhouse gas reduction initiative
GHG reduction initiative
specific activity or initiative, not organized as a GHG project (3.2.7), implemented by an organization
(3.4.2) on a discrete or continuous basis, to reduce or prevent direct or indirect GHG emissions (3.1.5) or
enhance direct or indirect GHG removals (3.1.6)
3.2.12
monitoring
continuous or periodic assessment of GHG emissions (3.1.5), GHG removals (3.1.6) or other GHG-
related data
3.2.13
uncertainty
parameter associated with the result of quantification that characterizes the dispersion of the values
that could be reasonably attributed to the quantified amount
Note 1 to entry: Uncertainty information typically specifies quantitative estimates of the likely dispersion of
values and a qualitative description of the likely causes of the dispersion.
3.2.14
significant indirect greenhouse gas emission
significant indirect GHG emission
organization’s (3.4.2) quantified and reported GHG emissions (3.1.5) complying with the significance
criteria set by the organization
4 © ISO 2018 – All rights reserved

3.3 Terms relating to biogenic material and land use
3.3.1
biomass
material of biological origin, excluding material embedded in geological formations and material
transformed to fossilized material
Note 1 to entry: Biomass includes organic material (both living and dead), e.g. trees, crops, grasses, tree litter,
algae, animals, manure and waste of biological origin.
3.3.2
biogenic carbon
carbon derived from biomass (3.3.1)
3.3.3
biogenic CO
CO obtained by the oxidation of biogenic carbon (3.3.2)
3.3.4
anthropogenic biogenic GHG emission
GHG emission (3.1.5) from biogenic material as a result of human activities
3.3.5
direct land use change
dLUC
change in the human use of land within the relevant boundary
Note 1 to entry: Relevant boundary is the reporting boundary (3.4.8).
3.3.6
land use
human use or management of land within the relevant boundary
Note 1 to entry: Relevant boundary is the reporting boundary (3.4.8).
3.3.7
non-anthropogenic biogenic GHG emission
GHG emission (3.1.5) from biogenic material caused by natural disasters (e.g. wildfire or infestation by
insects) or natural evolution (e.g. growth, decomposition)
3.4 Terms relating to organizations, interested parties and verification
3.4.1
facility
single installation, set of installations or production processes (stationary or mobile), which can be
defined within a single geographical boundary, organizational unit or production process
3.4.2
organization
person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships
to achieve its objectives
Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to, sole-trader, company, corporation,
firm, enterprise, authority, partnership, association, charity or institution, or part or combination thereof,
whether incorporated or not, public or private.
3.4.3
responsible party
person or persons responsible for the provision of the GHG statement (3.2.5) and the supporting GHG
(3.1.1) information
Note 1 to entry: The responsible party can be either individuals or representatives of an organization (3.4.2) or
project, and can be the party who engages the verifier (3.4.11) or validator (3.4.12).
3.4.4
intended user
individual or organization (3.4.2) identified by those reporting GHG-related information as being the
one who relies on that information to make decisions
Note 1 to entry: The intended user can be the client (3.4.5), the responsible party (3.4.3), the organization itself,
GHG programme (3.2.8) administrators, regulators, the financial community or other affected interested parties,
such as local communities, government departments, general public or non-governmental organizations.
3.4.5
client
organization (3.4.2) or person requesting verification (3.4.9) or validation (3.4.10)
3.4.6
intended use of the GHG inventory
main purpose set by the organization (3.4.2), or a programme, to quantify its GHG emissions (3.1.5) and
GHG removals (3.1.6) consistent with the needs of the intended user (3.4.4)
3.4.7
organizational boundary
grouping of activities or facilities in which an organization (3.4.2) exercises operational or financial
control or has an equity share
3.4.8
reporting boundary
grouping of GHG emission (3.1.5) or GHG removals (3.1.6) reported from within the organizational
boundary (3.4.7), as well as those significant indirect emissions that are a consequence of the
organization’s (3.4.2) operations and activities
3.4.9
verification
process for evaluating a statement of historical data and information to determine if the statement is
materially correct and conforms to criteria
3.4.10
validation
process for evaluating the reasonableness of the assumptions, limitations and methods that support a
statement about the outcome of future activities
3.4.11
verifier
competent and impartial person with responsibility for performing and reporting on a verification (3.4.9)
3.4.12
validator
competent and impartial person with responsibility for performing and reporting on a validation
(3.4.10)
3.4.13
level of assurance
degree of confidence in the GHG statement (3.2.5)
6 © ISO 2018 – All rights reserved

4 Principles
4.1 General
The application of principles is fundamental to ensure that GHG-related information is a true and fair
account. The principles are the basis for, and will guide the application of, the requirements in this
document.
4.2 Relevance
Select the GHG sources, GHG sinks, GHG reservoirs, data and methodologies appropriate to the needs of
the intended user.
4.3 Completeness
Include all relevant GHG emissions and removals.
4.4 Consistency
Enable meaningful comparisons in GHG-related information.
4.5 Accuracy
Reduce bias and uncertainties as far as is practical.
4.6 Transparency
Disclose sufficient and appropriate GHG-related information to allow intended users to make decisions
with reasonable confidence.
5 GHG inventory boundaries
5.1 Organizational boundaries
The organization shall define its organizational boundaries.
The organization may comprise one or more facilities. Facility-level GHG emissions or removals may be
produced from one or more GHG sources or sinks.
The organization shall consolidate its facility-level GHG emissions and removals by one of the following
approaches:
a) control: the organization accounts for all GHG emissions and/or removals from facilities over which
it has financial or operational control;
b) equity share: the organization accounts for its portion of GHG emissions and/or removals from
respective facilities.
The consolidation approach shall be consistent with the intended use of the GHG inventory.
NOTE 1 Guidance on applying control and equity share approaches to consolidate facility-level GHG emissions
and removals to the organization level is included in Annex A.
The organization may use different consolidation approaches in the case of multiple reporting goals
and requirements defined, for example, by the GHG programme, legal contract or different types of
intended users.
NOTE 2 An organization’s GHG emissions and removals are aggregated from facility-level quantification of
GHG sources and sinks.
NOTE 3 A GHG sink in one period might become a GHG source in another period or vice versa.
When a facility is owned or controlled by several organizations, these organizations should adopt
the same consolidation approach for that facility. The organization shall document and report which
consolidation approach it applies.
5.2 Reporting boundaries
5.2.1 Establishing reporting boundaries
The organization shall establish and document its reporting boundaries, including the identification of
direct and indirect GHG emissions and removals associated with the organization’s operations.
5.2.2 Direct GHG emissions and removals
The organization shall quantify direct GHG emissions separately for CO CH N O, NF , SF and other
2, 4, 2 3 6
appropriate GHG groups (HFCs, PFCs, etc.) in tonnes of CO e.
The organization should quantify GHG removals.
5.2.3 Indirect GHG emissions
The organization shall apply and document a process to determine which indirect emissions to include
in its GHG inventory.
As part of this process, the organization shall define and explain its own pre-determined criteria for
significance of indirect emissions, considering the intended use of the GHG inventory.
Whatever the intended use is, criteria should not be used to exclude substantial quantities of indirect
emissions or evade compliance obligations.
Using those criteria, the organization shall identify and evaluate its indirect GHG emissions, to select
the significant ones.
The organization shall quantify and report these significant emissions. Exclusions of significant indirect
emissions shall be justified.
The criteria to evaluate significance may include the magnitude/volume of the emissions, level
of influence on sources/sinks, access to information and the level of accuracy of associated data
(complexity of organization and monitoring). A risk assessment or other procedures (e.g. buyer
requirements, regulatory requirements, concern of interested parties, scale of operation, etc.) may be
used (see ISO 13065). More guidance is provided in Annex H.
The criteria for evaluating the significance may be periodically revised. The organization should retain
documented information about the revisions.
5.2.4 GHG inventory categories
GHG emissions shall be aggregated into the following categories at the organizational level:
a) direct GHG emissions and removals;
b) indirect GHG emissions from imported energy;
8 © ISO 2018 – All rights reserved

c) indirect GHG emissions from transportation;
d) indirect GHG emissions from products used by organization;
e) indirect GHG emissions associated with the use of products from the organization;
f) indirect GHG emissions from other sources.
In each category, non-biogenic emissions, biogenic anthropogenic emissions and, if quantified and
reported, biogenic non-anthropogenic emissions shall be separated (see Annex D).
The organization should document the above categories separately at the facility level.
GHG emissions should be further subdivided into subcategories consistent with the above categories.
An example of subcategories is provided in Annex B.
6 Quantification of GHG emissions and removals
6.1 Identification of GHG sources and sinks
The organization shall identify and document all relevant GHG sources and sinks included in its
reporting boundaries. The organization shall include all relevant GHGs.
GHG sources and sinks shall be identified in accordance with the categories defined in 5.2.4.
If the organization quantifies GHG removals, the organization shall identify and document GHG sinks
contributing to its GHG removals.
The detail with which sources and sinks are identified and categorized shall be consistent with the
quantification approach used.
The organization may exclude GHG sources or sinks for which the contribution to GHG emissions or
removals is not relevant. It shall identify and explain why the GHG sources or sinks are excluded in
accordance with the categories and any categorical subdivisions included in the report (see 5.2.3).
6.2 Selection of quantification approach
6.2.1 General
The organization shall select and use quantification methodologies that minimize uncertainty and yield
accurate, consistent and reproducible results.
The quantification approach should also consider technical feasibility and cost.
NOTE Quantification approach is the process of obtaining data and determining the emissions or removals
from a source or sink. GHG emissions or removals can be obtained through measurement or modelling.
The organization shall explain and document its quantification approach and any changes in
quantification approach.
6.2.2 Data selection and collection used for quantification
The organization shall identify and document its data for each source or sink classified as direct or
indirect emissions and removals. It shall determine and document the characteristics for each relevant
data used for quantification (see 5.2.3).
NOTE 1 Data used for quantification include primary data (including site specific) and secondary data.
EXAMPLE Data used for quantification may include the average of truck fuel consumption and its
characteristics as the standard to determine fuel consumption.
NOTE 2 In the case of GHG programmes, characteristics of data used for quantification are usually determined
by the programme operator.
Annex C provides guidance on the selection and collection of data used for quantification.
6.2.3 Selection or development of GHG quantification model
Except in the case of measurement of emissions and removals, the organization shall select or develop
models for the quantification approach.
A model is a representation of how the source or sink data used for quantification are converted into
emissions or removals. A model is a simplification of physical processes that has assumptions and
limitations.
The organization shall explain and document the justification for the selection or development of the
model, considering the following model characteristics:
a) how the model accurately represents the emissions and removals;
b) its limits of application;
c) its uncertainty and rigour;
d) the reproducibility of results;
e) the acceptability of the model;
f) the origin and level of recognition of the model;
g) the consistency with the intended use.
NOTE Several types of models make use of activity data multiplied by emission factors.
6.3 Calculation of GHG emissions and removals
The organization shall calculate GHG emissions and removals in accordance with the quantification
approach selected (see 6.2).
The period for which GHG emissions and removals have been calculated shall be reported.
The organization shall convert the quantity of each type of GHG to tonnes of CO e using appropriate GWPs.
The latest IPCC’s GWP should be used. If not, justification shall be provided. The GWP time horizon shall
be 100 years. Other GWP time horizons may be used, but reported separately.
NOTE GWP might be part of a model (including emissions factors).
The organization shall quantify biogenic emissions or removals in accordance with Annex D.
The organization shall quantify emissions or removals from imported electricity that is consumed by
the organization, and of exported electricity generated by the organization, i
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 14064-1
Redline version
compares Second edition to
First edition
Greenhouse gases —
Part 1:
Specification with guidance at the
organization level for quantification
and reporting of greenhouse gas
emissions and removals
Gaz à effet de serre —
Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,
pour la quantification et la déclaration des émissions et des
suppressions des gaz à effet de serre
Reference number
ISO 14064-1:redline:2018(E)
©
ISO 2018
ISO 14064-1:redline:2018(E)
IMPORTANT
This marked-up version uses the following colour-coding in the marked-up text:
Text example 1 — Text has been added (in green)
— Text has been deleted (in red)
Text example 2
— Graphic figure has been added
— Graphic figure has been deleted
1.x . — If there are changes in a clause/subclause, the corresponding clause/
subclause number is highlighted in yellow in the Table of contents
DISCLAIMER
This marked-up version highlights the main changes in this edition of the document
compared with the previous edition. It does not focus on details (e.g. changes in
punctuation).
This marked-up version does not constitute the official ISO document and is not intended to
be used for implementation purposes.
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
2 3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms relating to greenhouse gases . 6
3.2 Terms relating to the GHG inventory process . 7
3.3 Terms relating to biogenic material and land use . 9
3.4 Terms relating to organizations, interested parties and verification .10
3 4 Principles .11
3.1 4.1 General .11
3.2 4.2 Relevance .11
3.3 4.3 Completeness .11
3.4 4.4 Consistency .11
3.5 4.5 Accuracy .11
3.6 4.6 Transparency .11
4 5 GHG inventory design and development boundaries .12
4.1 5.1 Organizational boundaries .12
4.2 Operational boundaries .13
4.2.1 Establishing operational boundaries .13
4.2.2 Direct GHG emissions and removals .13
4.2.3 Energy indirect GHG emissions .14
4.2.4 Other indirect GHG emissions .14
4.3 5.2 Quantification of GHG emissions and removals Reporting boundaries .14
4.3.1 5.2.1 Quantification steps and exclusions Establishing reporting boundaries .14
4.3.2 Identification of GHG sources and sinks .14
4.3.3 5.2.2 Selection of quantification methodologies Direct GHG emissions and
removals .15
4.3.4 Selection and collection of GHG activity data .15
4.3.5 5.2.3 Selection or development of GHG emission or removal factors Indirect
GHG emissions .15
4.3.6 5.2.4 Calculation of GHG emissions and removals GHG inventory categories .16
6 Quantification of GHG emissions and removals .16
6.1 Identification of GHG sources and sinks .16
6.2 Selection of quantification approach .17
6.2.1 General.17
6.2.2 Data selection and collection used for quantification .17
6.2.3 Selection or development of GHG quantification model .17
6.3 Calculation of GHG emissions and removals .18
6.4 Base-year GHG inventory .18
6.4.1 Selection and establishment of base year .18
6.4.2 Review of base-year GHG inventory .19
5 7 GHG inventory components Mitigation activities .19
5.1 GHG emissions and removals .19
5.2 7.1 Organizational activities to reduce GHG emissions or increase GHG removals GHG
emission reduction and removal enhancement initiatives .19
5.2.1 Directed actions .19
5.2.2 GHG emission reduction or removal enhancement projects .20
7.2 GHG emission reduction or removal enhancement projects .21
5.3 7.3 Base-year GHG inventory GHG emission reduction or removal enhancement targets .21
5.3.1 Selection and establishment of base year .21
5.3.2 Recalculation of GHG inventory .21
ISO 14064-1:redline:2018(E)
5.4 Assessing and reducing uncertainty .22
6 8 GHG inventory quality management .22
6.1 8.1 GHG information management .22
6.2 8.2 Document retention and record keeping .23
8.3 Assessing uncertainty .23
7 9 Reporting of GHG GHG reporting .23
7.1 9.1 General .23
7.2 9.2 Planning the GHG report .24
7.3 9.3 GHG report content .24
7.3.1 9.3.1 Required information .24
7.3.2 9.3.2 Recommended information .25
9.3.3 Optional information and associated requirements .26
8 10 Organization's Organization’s role in verification activities .26
8.1 General . 26
8.2 Preparing for verification . 26
8.3 Verification management . 27
8.3.1 Verification plan for the organization . 27
8.3.2 Verification process . 27
8.3.3 Competence of verifiers . 27
8.3.4 Verification statement .27
Annex A (informative) Consolidating facility-level data to the organization level Process to
consolidate data .29
Annex B (informative) Examples of other indirect greenhouse gas emissions Direct and
indirect GHG emissions categorization .31
Annex C (informative) Guidance on the selection, collection and use of data for GHG
quantification approach for direct emissions .37
Annex D (normative) Treatment of biogenic GHG emissions and CO removals .44
Annex E (normative) Treatment of electricity .45
Annex F (informative) GHG inventory report structure and organization .47
Annex C G (informative) Greenhouse gas global warming potentials Agricultural and
forestry guidance .50
Annex H (informative) Guidance for the process of identifying significant indirect GHG
emissions .56
Bibliography .58
iv © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards areThe procedures used to develop this document and those intended for
its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different
approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was
drafted in accordance with the rules given ineditorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www
.iso .org/directives).
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
ISO 14064-1This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 207, Environmental
management, Subcommittee SC 7, Greenhouse gas management and related activities.
ISO 14064 consists of the following partsThis second edition cancels and replaces the first edition
(ISO 14064-1:2006, under the general title), Greenhouse gases:w hich has been technically revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows.
— A new approach has been introduced to reporting boundaries, facilitating the inclusion and
expansion of indirect emissions. This change is a response to a growing number of organizations
that are recognizing the importance and significance of indirect emissions and are developing GHG
inventories that include more types of indirect emissions across the value chain.
— The GHG emissions category “other indirect GHG emissions” has been renamed “indirect GHG
emissions.” Requirements and guidance have been provided for classification of indirect GHG
emissions into five specific categories. “Operational boundaries” has been renamed “reporting
boundaries” for clarification and simplicity.
— Part 1: Specification with guidance at the organization level forNew requirements and guidance for
GHG quantification and reporting of greenhouse gas emissions and removalsspecific items, such
as the treatment of biogenic carbon and GHG emissions related to electricity, have been added for
clarification.
— Part 2: Specification with guidance at the project level for quantification, monitoring and reporting of
greenhouse gas emission reductions or removal enhancements
ISO 14064-1:redline:2018(E)
— Part 3: Specification with guidance for the validation and verification of greenhouse gas assertions
A list of all parts in the ISO 14064 series can be found on the ISO website.
This document is the generic standard for the quantification and reporting of greenhouse gas emission
and removals at an organizational level.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
vi © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
Introduction
0.1 Climate change has been identified as one of the greatest challenges facing nations, governments,
business and citizens over future decades. Climate change has implications for both human and natural
systems and could lead to significant changes in resource use, production and economic activity. In
response, international, regional, national and local initiatives are being developed and implemented to
limit greenhouse gas (GHG) concentrations in the Earth’s atmosphere. Such GHG intitiatives rely on the
quantification, monitoring, reporting and verification of GHG emissions and/or removals.
This part of ISO 14064 details principles and requirements for designing, developing, managing and
reporting organization- or company-level GHG inventories. It includes requirements for determining
GHG emission boundaries, quantifying an organization's GHG emissions and removals, and identifying
specific company actions or activities aimed at improving GHG management. It also includes
requirements and guidance on inventory quality management, reporting, internal auditing and the
organization's responsibilities for verification activities.
ISO 14064-2 focuses on GHG projects or project-based activities specifically designed to reduce GHG
emissions or increase GHG removals. It includes principles and requirements for determining project
baseline scenarios and for monitoring, quantifying and reporting project performance relative to the
baseline scenario and provides the basis for GHG projects to be validated and verified.
ISO 14064-3 details principles and requirements for verifying GHG inventories and validating or
verifying GHG projects. It describes the process for GHG-related validation or verification and specifies
components such as validation or verification planning, assessment procedures and the evaluation
of organization or project GHG assertions. ISO 14064-3 can be used by organizations or independent
parties to validate or verify GHG assertions.
Figure 1 displays the relationship between the three parts of ISO 14064.
0.2 ISO 14064 is expected to benefit organizations, governments, project proponents and stakeholders
worldwide by providing clarity and consistency for quantifying, monitoring, reporting and validating or
verifying GHG inventories or projects. Specifically, use of ISO 14064 could
— enhance the environmental integrity of GHG quantification,
— enhance the credibility, consistency and transparency of GHG quantification, monitoring and
reporting, including GHG project emission reductions and removal enhancements,
— facilitate the development and implementation of an organization's GHG management strategies
and plans,
— facilitate the development and implementation of GHG projects,
— facilitate the ability to track performance and progress in the reduction of GHG emissions and/or
increase in GHG removals, and
— facilitate the crediting and trade of GHG emission reductions or removal enhancements.
Users of ISO 14064 could find benefit from some of the following applications:
a) corporate risk management: for example, the identification and management of risks and
opportunities;
b) voluntary initiatives: for example, participation in voluntary GHG registry or reporting initiatives;
c) GHG markets: for example, the buying and selling of GHG allowances or credits;
d) regulatory/government reporting: for example, credit for early action, negotiated agreements or
national reporting programmes.
ISO 14064-1:redline:2018(E)
Figure 1 — Relationship between the parts of ISO 14064
0.3 Consistent with the objective of building on existing International Standards and protocols on
corporate GHG inventories, this part of ISO 14064 incorporates many key concepts and requirements
stated by World Business Council for Sustainable Development/World Resources Institute in Reference
[4]. Users of this part of ISO 14064 are encouraged to refer to Reference [4] for additional guidance on
applying relevant concepts and requirements.
0.4 Some clauses require users of this part of ISO 14064 to explain the use of certain approaches or
decisions taken. Explanation will generally include documentation of the following:
— How approaches were used or decisions taken.
— Why approaches were chosen or decisions made.
Some clauses require users of this part of ISO 14064 to justify the use of certain approaches or decisions
taken. Justification will generally include documentation of the following:
— How approaches were used or decisions taken.
— Why approaches were chosen or decisions made.
— Why alternative approaches were not chosen.
0.1  Background
Climate change arising from anthropogenic activity has been identified as one of the greatest challenges
facing the world and will continue to affect business and citizens over future decades.
Climate change has implications for both human and natural systems and could lead to significant
impacts on resource availability, economic activity and human wellbeing. In response, international,
regional, national and local initiatives are being developed and implemented by public and private
viii © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
sectors to mitigate greenhouse gas (GHG) concentrations in the Earth’s atmosphere, as well as to
facilitate adaptation to climate change.
There is a need for an effective and progressive response to the urgent threat of climate change
on the basis of the best available scientific knowledge. ISO produces documents that support the
transformation of scientific knowledge into tools that will help address climate change.
GHG initiatives on mitigation rely on the quantification, monitoring, reporting and verification of GHG
emissions and/or removals.
The ISO 14060 family provides clarity and consistency for quantifying, monitoring, reporting and
validating or verifying GHG emissions and removals to support sustainable development through a low-
carbon economy and to benefit organizations, project proponents and interested parties worldwide.
Specifically, the use of the ISO 14060 family:
— enhances the environmental integrity of GHG quantification;
— enhances the credibility, consistency and transparency of GHG quantification, monitoring, reporting,
verification and validation;
— facilitates the development and implementation of GHG management strategies and plans;
— facilitates the development and implementation of mitigation actions through emission reductions
or removal enhancements;
— facilitates the ability to track performance and progress in the reduction of GHG emissions and/or
increase in GHG removals.
Applications of the ISO 14060 family include:
— corporate decisions, such as identifying emission reduction opportunities and increasing
profitability by reducing energy consumption;
— risks and opportunities management, such as climate-related risks, including financial, regulatory,
supply chain, product and customer, litigation, reputational risks and its opportunity for business
(e.g. new market, new business model);
— voluntary initiatives, such as participation in voluntary GHG registries or sustainability reporting
initiatives;
— GHG markets, such as the buying and selling of GHG allowances or credits;
— regulatory/government GHG programmes, such as credit for early action, agreements or national
and local reporting initiatives.
This document details principles and requirements for designing, developing, managing and reporting
organization-level GHG inventories. It includes requirements for determining GHG emission and removal
boundaries, quantifying an organization’s GHG emissions and removals, and identifying specific
company actions or activities aimed at improving GHG management. It also includes requirements
and guidance on inventory quality management, reporting, internal auditing and the organization’s
responsibilities in verification activities.
ISO 14064-2 details principles and requirements for determining baselines, and monitoring, quantifying
and reporting of project emissions. It focuses on GHG projects or project-based activities specifically
designed to reduce GHG emissions and/or enhance GHG removals. It provides the basis for GHG projects
to be verified and validated.
ISO 14064-3 details requirements for verifying GHG statements related to GHG inventories, GHG projects,
and carbon footprints of products. It describes the process for verification or validation, including
verification or validation planning, assessment procedures, and the evaluation of organizational,
project and product GHG statements.
ISO 14064-1:redline:2018(E)
ISO 14065 defines requirements for bodies that validate and verify GHG statements. Its requirements
cover impartiality, competence, communication, validation and verification processes, appeals,
complaints and the management system of validation and verification bodies. It can be used as a
basis for accreditation and other forms of recognition in relation to the impartiality, competence and
consistency of validation and verification bodies.
ISO 14066 specifies competence requirements for validation teams and verification teams. It includes
principles and specifies competence requirements based on the tasks that validation teams or
verification teams have to be able to perform.
ISO 14067 defines the principles, requirements and guidelines for the quantification of the carbon

footprint of products. The aim of ISO 14067is to quantify GHG emissions associated with the life cycle
stages of a product, beginning with resource extraction and raw material sourcing and extending
through the production, use and end-of-life phases of the product.
ISO/TR 14069 assists users in the application of this document, providing guidelines and examples
for improving transparency in the quantification of emissions and their reporting. It does not provide
additional guidance to this document.
Figure 1 illustrates the relationship among the ISO 14060 family of GHG standards.
Figure 1 — Relationship among the ISO 14060 family of GHG standards
x © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
0.2  Base GHG quantification concepts used by this document
This document incorporates many key concepts developed over a number of years. References listed in
the Bibliography provide (examples of) additional guidance on these concepts.
0.3  Significance of the terms “document”, “explain” and “justify” in this document
Some clauses require users of this document to document, explain and justify the use of certain
approaches or decisions taken.
Document involves capturing and storing the pertinent information in writing.
Explain involves two additional criteria:
a) describe how approaches were used or decisions taken, and
b) describe why approaches were chosen or decisions made.
Justify involves an additional third and fourth criteria:
c) explain why alternative approaches were not chosen, and
d) provide supporting data or analysis.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 14064-1:redline:2018(E)
Greenhouse gases —
Part 1:
Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions
and removals
1 Scope
This part of ISO 14064document specifies principles and requirements at the organization level
for the quantification and reporting of greehousegreenhouse gas (GHG) emissions and removals. It
includes requirements for the design, development, management, reporting and verification of an
organization'sorganization’s GHG inventory.
The ISO 14064 series is GHG programme neutral. If a GHG programme is applicable, requirements of
that GHG programme are additional to the requirements of the ISO 14064 series.
NOTE If a requirement of ISO 14064 prohibits an organization or a GHG project proponent from complying
with a requirement of the GHG programme, the requirement of the GHG programme takes precedence.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
2 3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
2.1
greenhouse gas
GHG
gaseous constituent of the atmosphere, both natural and anthropogenic, that absorbs and emits
radiation at specific wavelengths within the spectrum of infrared radiation emitted by the Earth's
surface, the atmosphere, and clouds
Note 1 to entry: GHGs include carbon dioxide (CO ), methane (CH ), nitrous oxide (NO), hydrofluorocarbons
2 4 2
(HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and sulfur hexafluoride (SF ).
2.2
greenhouse gas source
physical unit or process that releases a GHG into the atmosphere
2.3
greenhouse gas sink
physical unit or process that removes a GHG from the atmosphere
ISO 14064-1:redline:2018(E)
2.4
greenhouse gas reservoir
physical unit or component of the biosphere, geosphere or hydrosphere with the capability to store or
accumulate a GHG removed from the atmosphere by a greenhouse gas sink (2.3) or a GHG captured from
a greenhouse gas source (2.2)
Note 1 to entry: The total mass of carbon contained in a GHG reservoir at a specified point in time could be
referred to as the carbon stock of the reservoir.
Note 2 to entry: A GHG reservoir can transfer greenhouse gases to another GHG reservoir.
Note 3 to entry: The collection of a GHG from a GHG source before it enters the atmosphere and storage of the
collected GHG in a GHG reservoir could be referred to as GHG capture and storage.
2.5
greenhouse gas emission
total mass of a GHG released to the atmosphere over a specified period of time
2.6
greenhouse gas removal
total mass of a GHG removed from the atmosphere over a specified period of time
2.7
greenhouse gas emission or removal factor
factor relating activity data to GHG emissions or removals
Note 1 to entry: A greenhouse gas emission or removal factor could include an oxidation component.
2.8
direct greenhouse gas emission
GHG emission from greenhouse gas sources (2.2) owned or controlled by the organization
Note 1 to entry: This part of ISO 14064 uses the concepts of financial and operational control to establish an
organization's operational boundaries.
2.9
energy indirect greenhouse gas emission
GHG emission from the generation of imported electricity, heat or steam consumed by the organization
2.10
other indirect greenhouse gas emission
GHG emission, other than energy indirect GHG emissions, which is a consequence of an organization's
activities, but arises from greenhouse gas sources (2.2) that are owned or controlled by other
organizations
2.11
greenhouse gas activity data
quantitative measure of activity that results in a GHG emission or removal
Note 1 to entry: Examples of GHG activity data include the amount of energy, fuels or electricity consumed,
material produced, service provided or area of land affected.
2.12
greenhouse gas assertion
declaration or factual and objective statement made by the responsible party (2.23)
Note 1 to entry: The GHG assertion may be presented at a point in time or may cover a period of time.
Note 2 to entry: The GHG assertion provided by the responsible party should be clearly identifiable, capable of
consistent evaluation or measurement against suitable criteria by a validator (2.34) or verifier (2.36).
Note 3 to entry: The GHG assertion could be provided in the form of a greenhouse gas report (2.17) or GHG
project plan.
2 © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
2.13
greenhouse gas information system
policies, processes and procedures to establish, manage and maintain GHG information
2.14
greenhouse gas inventory
an organization's greenhouse gas sources (2.2), greenhouse gas sinks (2.3), GHG emissions and removals
2.15
greenhouse gas project
activity or activities that alter the conditions identified in the baseline scenario which cause GHG
emission reductions or GHG removal enhancements
2.16
greenhouse gas programme
voluntary or mandatory international, national or sub-national system or scheme that registers,
accounts or manages GHG emissions, removals, emission reductions or removal enhancements outside
the organization or greenhouse gas project (2.15)
2.17
greenhouse gas report
stand-alone document intended to communicate an organization's or project's GHG-related information
to its intended users (2.24)
Note 1 to entry: A GHG report can include a greenhouse gas assertion (2.12).
2.18
global warming potential
GWP
factor describing the radiative forcing impact of one mass-based unit of a given GHG relative to an
equivalent unit of carbon dioxide over a given period of time
Note 1 to entry: Annex C contains global warming potentials produced by the Intergovernmental Panel on
Climate Change.
2.19
carbon dioxide equivalent
CO e
unit for comparing the radiative forcing of a GHG to carbon dioxide
Note 1 to entry: The carbon dioxide equivalent is calculated using the mass of a given GHG multiplied by its global
warming potential (2.18).
Note 2 to entry: Annex C contains global warming potentials produced by the Intergovernmental Panel on
Climate Change.
2.20
base year
historical period specified for the purpose of comparing GHG emissions or removals or other GHG-
related information over time
Note 1 to entry: Base-year emissions or removals may be quantified based on a specific period (e.g. a year) or
averaged from several periods (e.g. several years).
2.21
facility
single installation, set of installations or production processes (stationary or mobile), which can be
defined within a single geographical boundary, organizational unit or production process
ISO 14064-1:redline:2018(E)
2.22
organization
company, corporation, firm, enterprise, authority or institution, or part or combination thereof, whether
incorporated or not, public or private, that has its own functions and administration
2.23
responsible party
person or persons responsible for the provision of the greenhouse gas assertion (2.12) and the supporting
GHG information
Note 1 to entry: The responsible party can be either individuals or representatives of an organization or project,
and can be the party who engages the validator (2.34) or verifier (2.36). The validator or verifier may be engaged
by the client or by other parties, such as the GHG programme administrator.
2.24
intended user
individual or organization identified by those reporting GHG-related information as being the one who
relies on that information to make decisions
Note 1 to entry: The intended user can be the client (2.25), the responsible party (2.23), GHG programme
administrators, regulators, the financial community or other affected stakeholders (such as local communities,
government departments or non-governmental organizations).
2.25
client
organization or person requesting validation (2.31) or verification (2.35)
Note 1 to entry: The client could be the responsible party (2.23), the GHG programme administrator or another
stakeholder.
2.26
directed action
specific activity or initiative, not organized as a greenhouse gas project (2.15), implemented by an
organization to reduce or prevent direct or indirect GHG emissions or increase GHG removals
Note 1 to entry: ISO 14064-2 defines a GHG project.
Note 2 to entry: Directed actions can be continuous or discrete.
Note 3 to entry: GHG emission or removal differences that result from directed actions may occur within or
outside the organizational boundaries.
2.27
level of assurance
degree of assurance the intended user (2.24) requires in a validation (2.31) or verification (2.35)
Note 1 to entry: The level of assurance is used to determine the depth of detail that a validator or verifier
designs into their validation or verification plan to determine if there are any material errors, omissions or
misrepresentations.
Note 2 to entry: There are two levels of assurance (reasonable or limited) that result in differently worded
validation or verification statements. Refer to ISO 14064-3:2006, A.2.3.2, for examples of validation and
verification statements.
2.28
materiality
concept that individual or an aggregate of errors, omissions and misrepresentations could affect the
greenhouse gas assertion (2.12) and could influence the intended users’ (2.24) decisions
Note 1 to entry: The concept of materiality is used when designing the validation or verification and sampling
plans to determine the type of substantive processes used to minimize risk that the validator or verifier will not
detect a material discrepancy (2.29) (detection risk).
4 © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 14064-1:redline:2018(E)
Note 2 to entry: The concept of materiality is used to identify information that, if omitted or mis-stated, would
significantly mis-represent a GHG assertion to intended users, thereby influencing their conclusions. Acceptable
materiality is determined by the validator, verifier or GHG programme, based on the agreed level of assurance.
See ISO 14064-3:2006, A.2.3.8, for further explanation of this relationship.
2.29
material discrepancy
individual or an aggregate of actual errors, omissions and misrepresentations in the greenhouse gas
assertion (2.12) that could affect the decisions of the intended users (2.24)
2.30
monitoring
continuous or periodic assessment of GHG emissions and removals or other GHG-related data
2.31
validation
systematic, independent and documented process for the evaluation of a greenhouse gas assertion (2.12)
in a GHG project plan against agreed validation criteria (2.32)
Note 1 to entry: In some cases, such as in first-party validations, independence can be demonstrated by the
freedom from responsibility for the development of GHG data and information.
Note 2 to entry: The content of a GHG project plan is described in ISO 14064-3:2006, 5.2.
2.32
validation criteria
verification criteria
policy, procedure or requirement used as a reference against which evidence is compared
Note 1 to entry: Validation or verification criteria may be established by governments, GHG programmes,
voluntary reporting initiatives, standards or good practice guidance.
2.33
validation statement
verification statement
formal written declaration to the intended user (2.24) that provides assurance on the statements in the
greenhouse gas assertion (2.12) of the responsible party (2.23)
Note 1 to entry: Declaration by the validator or verifier can cover claimed GHG emissions, removals, emission
reductions or removal enhancements.
2.34
validator
competent and independent person or persons with responsibility for performing and reporting on the
results of a validation
Note 1 to entry: This term can be used to refer to a validation body.
2.35
verification
systematic, independent and documented process for the evaluation of a greenhouse gas assertion (2.12)
against agreed verification criteria (2.32)
Note 1 to entry: In some cases, such as in first-party verifications, independence can be demonstrated by the
freedom from responsibility for the development of GHG data and information.
2.36
verifier
competent and independent person, or persons, with responsibility for performing and reporting on
the verification process
Note 1 to entry: This term can be used t
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 14064-1
Deuxième édition
2018-12
Gaz à effet de serre —
Partie 1:
Spécifications et lignes directrices,
au niveau des organismes, pour la
quantification et la déclaration des
émissions et des suppressions des gaz
à effet de serre
Greenhouse gases —
Part 1: Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions and
removals
Numéro de référence
©
ISO 2018
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vii
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes relatifs aux gaz à effet de serre. 1
3.2 Termes relatifs au processus d’inventaire des GES . 3
3.3 Termes relatifs à la matière biogénique et à l’affectation des sols . 5
3.4 Termes relatifs aux organismes, aux parties intéressées et à la vérification . 5
4 Principes . 7
4.1 Généralités . 7
4.2 Pertinence . 7
4.3 Complétude . 7
4.4 Cohérence . 7
4.5 Exactitude . 7
4.6 Transparence . 7
5 Périmètres d’un inventaire des GES . 7
5.1 Périmètres organisationnels . 7
5.2 Périmètres de déclaration . 8
5.2.1 Définition du périmètre de déclaration . 8
5.2.2 Émissions et suppressions directes de GES . 8
5.2.3 Émissions indirectes de GES . 8
5.2.4 Catégories pour les inventaires de GES . 9
6 Quantification des émissions et suppressions de GES . 9
6.1 Identification des sources et puits de GES . 9
6.2 Sélection de l’approche de quantification . 9
6.2.1 Généralités . 9
6.2.2 Sélection et collecte des données utilisées pour la quantification .10
6.2.3 Sélection ou développement d’un modèle de quantification des GES .10
6.3 Calcul des émissions et suppressions de GES.10
6.4 Année de référence de l’inventaire des GES . .11
6.4.1 Sélection et établissement de l’année de référence .11
6.4.2 Revue de l’inventaire des GES sur l’année de référence .11
7 Activités d’atténuation .12
7.1 Initiatives de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des
suppressions de GES .12
7.2 Projets de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .12
7.3 Objectifs de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .12
8 Management de la qualité de l’inventaire des GES.13
8.1 Gestion des informations sur les GES .13
8.2 Conservation des documents et tenue d’archives .14
8.3 Évaluation de l’incertitude .14
9 Rapport GES .14
9.1 Généralités .14
9.2 Planification du rapport GES.15
9.3 Contenu du rapport GES .15
9.3.1 Informations requises .15
9.3.2 Informations recommandées .16
9.3.3 Informations facultatives et exigences associées .16
10 Rôle de l’organisme dans les activités de vérification .17
Annexe A (informative) Processus de consolidation des données .18
Annexe B (informative) Catégorisation des émissions directes et indirectes de GES .20
Annexe C (informative) Recommandations pour la sélection, la collecte et l’exploitation
des données dans le cadre d’une approche de quantification des GES pour des
émissions directes .27
Annexe D (normative) Traitement des émissions de GES et des suppressions de CO
biogéniques .35
Annexe E (normative) Traitement de l’électricité .36
Annexe F (informative) Structure et organisation du rapport d’inventaire des GES .38
Annexe G (informative) Recommandations concernant les activités agricoles et forestières .41
Annexe H (informative) Recommandations relatives au processus d’identification des
émissions indirectes de GES significatives .48
Bibliographie .50
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 207, Management environnemental,
sous-comité SC 7, Gestion des gaz à effet de serre et activités associées.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 14064-1:2006), qui a fait l’objet
d’une révision technique.
Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes.
— Une nouvelle approche a été introduite pour déclarer les périmètres, en facilitant ainsi l’intégration
et l’expansion aux émissions indirectes. Cette modification est une réponse au fait que de plus en plus
d’organismes ont pris conscience de l’importance et de la significativité des émissions indirectes et
développent des inventaires de GES qui englobent davantage de types d’émissions indirectes sur
leur chaîne de valeur.
— La catégorie d’émissions de GES «autres émissions indirectes de GES» a été renommée «émissions
indirectes de GES». Des exigences et des recommandations ont été fournies pour la classification
des émissions indirectes de GES dans cinq catégories spécifiques. Les «périmètres opérationnels»
ont été renommés «périmètres de déclaration» pour simplifier et clarifier ce terme.
— De nouvelles exigences et recommandations concernant la quantification et la rédaction de rapports
sur les GES dans des domaines particuliers, tels que le traitement du carbone biogénique et les
émissions de GES liées à l’électricité, ont été ajoutées afin de clarifier l’exposé.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 14064 se trouve sur le site web de l’ISO.
Le présent document constitue la norme générique pour la quantification et la déclaration des émissions
et des suppressions des gaz à effet de serre, au niveau des organismes,
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
vi © ISO 2018 – Tous droits réservés

Introduction
0.1  Contexte
Les changements climatiques dus à l’activité anthropique ont été identifiés comme l’un des plus grands
défis auxquels le monde est confronté et ils continueront d’impacter les entreprises et les citoyens au
cours des décennies à venir.
Ce phénomène a des implications sur les systèmes, qu’ils soient humains ou naturels, et il pourrait avoir
des impacts significatifs sur la disponibilité des ressources, les activités économiques et la qualité de
vie des hommes. En guise de réponse, des initiatives internationales, régionales, nationales et locales
sont en cours de développement et de mise en œuvre dans les secteurs public et privé afin de réduire les
concentrations de gaz à effet de serre (GES) dans l’atmosphère terrestre et de faciliter l’adaptation au
changement climatique.
Il est crucial d’apporter une réponse efficace et progressive à la menace urgente du changement
climatique sur la base des meilleures connaissances scientifiques disponibles. L’ISO produit des
documents facilitant la transformation des connaissances scientifiques en outils qui aideront à lutter
contre le changement climatique.
Les initiatives visant à réduire les GES reposent sur la quantification, la surveillance, la déclaration et la
vérification des émissions et/ou suppressions de GES.
La famille de normes ISO 14060 fournit aux organismes, aux promoteurs de projets et aux parties
prenantes du monde entier une vision claire et cohérente pour la quantification, la surveillance, la
rédaction de rapports et la validation ou la vérification des émissions et des suppressions de GES, afin
d’encourager le développement durable par le biais d’une économie à faibles émissions de carbone. En
particulier, l’utilisation de la famille de normes ISO 14060:
— améliore l’intégrité environnementale de la quantification des GES;
— améliore la crédibilité, la cohérence et la transparence de la quantification, de la surveillance, de la
rédaction de rapports, de la vérification et de la validation des GES;
— facilite le développement et la mise en œuvre de stratégies et de plans de gestion des GES;
— facilite le développement et la mise en œuvre d’actions de réduction des GES via des réductions
d’émissions ou des accroissements de suppressions;
— facilite le suivi des performances et de la progression de la réduction des émissions de GES et/ou de
l’accroissement des suppressions de GES.
La famille de normes ISO 14060 peut notamment s’appliquer pour:
— les décisions d’entreprise telles que l’identification des opportunités de réduction des émissions et
l’augmentation de la rentabilité par la réduction de la consommation énergétique;
— la gestion des risques et des opportunités tels que les risques associés au climat incluant les risques
financiers, les risques liés à la réglementation, les risques pour la chaîne d’approvisionnement, les
produits et les clients, les risques de litige, les risques d’atteinte à la réputation et les opportunités
commerciales (nouveau marché ou nouveau modèle commercial, par exemple);
— les initiatives volontaires telles que la participation à des initiatives volontaires d’enregistrement
de GES ou de rédaction de rapports de durabilité;
— les marchés des GES tels que l’achat et la vente de quotas de GES (bonus ou malus);
— les programmes réglementaires/gouvernementaux en matière de GES, tels que le crédit accordé pour
des actions précoces, les accords ou les initiatives nationales et locales en matière de déclaration.
Le présent document détaille les principes et les exigences afférents à la conception, au développement,
à la gestion et à l’établissement de rapports des inventaires de GES au niveau des organismes.
Il comprend des exigences permettant de déterminer les périmètres d’émission et de suppression des
GES, de quantifier les émissions et suppressions de GES d’un organisme et d’identifier les actions ou
activités spécifiques d’une entreprise visant à améliorer la gestion des GES.
Il inclut également des exigences et des recommandations concernant le management de la qualité
de l’inventaire, la rédaction de rapports, l’audit interne et les responsabilités de l’organisme en ce qui
concerne les activités de vérification.
L’ISO 14064-2 détaille les principes et les exigences permettant de déterminer des références et de
surveiller, quantifier et déclarer les émissions d’un projet. Elle se focalise sur des projets GES ou des
activités basées sur un projet, spécifiquement conçus pour réduire les émissions de GES et/ou pour
améliorer les suppressions de GES. Elle sert de base pour la vérification et la validation des projets GES.
L’ISO 14064-3 détaille les exigences relatives à la vérification des déclarations de GES liées aux
inventaires de GES, des projets GES et de l’empreinte carbone des produits. Elle décrit le processus
de vérification ou de validation, notamment la planification de la vérification ou de la validation, les
procédures d’évaluation et l’appréciation des déclarations de GES d’un organisme, d’un projet ou d’un
produit.
L’ISO 14065 définit les exigences applicables aux organismes qui valident et vérifient les déclarations de
GES. Ses exigences couvrent l’impartialité, la compétence, la communication, les processus de validation
et de vérification, les appels, les plaintes et le système de management des organismes de validation et
de vérification. Elle peut servir de base pour l’accréditation et d’autres formes de reconnaissance en
lien avec l’impartialité, la compétence et la cohérence des organismes de validation et de vérification.
L’ISO 14066 spécifie des exigences de compétence pour les équipes de validation et de vérification. Elle
énonce des principes et spécifie des exigences de compétence basées sur les tâches que les équipes de
validation ou de vérification doivent être en mesure d’accomplir.
L’ISO 14067 définit des principes, des exigences et des lignes directrices pour la quantification de
l’empreinte carbone des produits. L’ISO 14067 vise à quantifier les émissions de GES associées aux
étapes du cycle de vie d’un produit, de l’extraction des ressources et l’approvisionnement en matières
premières jusqu’à la fin de vie du produit, en passant par les phases de production et d’utilisation.
L’ISO/TR 14069 aide les utilisateurs dans l’application du présent document, en fournissant des lignes
directrices et des exemples pour améliorer la transparence sur la quantification des émissions et leurs
rapports Il ne fournit pas de recommandations supplémentaires concernant le présent document.
La Figure 1 illustre les relations entre les différentes normes GES de la famille ISO 14060.
viii © ISO 2018 – Tous droits réservés

Figure 1 — Relations entre les normes de GES de la famille ISO 14060
0.2  Concepts fondamentaux de la quantification des GES utilisés dans le présent document
Le présent document englobe de nombreux concepts clés développés depuis plusieurs années.
Les références indiquées dans la Bibliographie fournissent des (exemples de) recommandations
supplémentaires sur ces concepts.
0.3  Signification des termes «documenter», «expliquer» et «justifier» utilisés dans le présent
document
Certains articles imposent aux utilisateurs du présent document de documenter, d’expliquer et de
justifier le recours à certaines approches ou la prise de certaines décisions.
La documentation consiste à capturer et consigner par écrit les informations pertinentes.
L’explication sous-entend deux critères supplémentaires:
a) décrire la façon dont les approches ont été utilisées ou les décisions ont été prises; et
b) décrire les raisons pour lesquelles les approches ont été adoptées ou les décisions prises.
La justification inclut des troisième et quatrième critères supplémentaires:
c) expliquer les raisons pour lesquelles les approches alternatives n’ont pas été retenues; et
d) fournir une analyse ou des données justificatives.
NORME INTERNATIONALE ISO 14064-1:2018(F)
Gaz à effet de serre —
Partie 1:
Spécifications et lignes directrices, au niveau des
organismes, pour la quantification et la déclaration des
émissions et des suppressions des gaz à effet de serre
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les principes et les exigences applicables au niveau des organismes pour
la quantification et la rédaction de rapports sur les émissions et suppressions de gaz à effet de serre
(GES). Il comprend des exigences concernant la conception, le développement, la gestion, la rédaction de
rapports et la vérification de l’inventaire des GES d’un organisme.
La série ISO 14064 est un programme GES neutre. Si un programme GES est applicable, les exigences de
ce programme GES s’ajoutent à celles de la série ISO 14064.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https: //www .iso .org/obp;
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/.
3.1 Termes relatifs aux gaz à effet de serre
3.1.1
gaz à effet de serre
GES
constituant gazeux de l’atmosphère, naturel ou anthropique, qui absorbe et émet le rayonnement de
longueurs d’onde spécifiques du spectre du rayonnement infrarouge émis par la surface de la Terre,
l’atmosphère et les nuages
Note 1 à l'article: Pour obtenir la liste des GES, se référer au dernier Rapport d’évaluation du Groupe d’experts
intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC).
Note 2 à l'article: La vapeur d’eau et l’ozone sont des GES d’origine anthropique et naturelle mais ils ne figurent
pas parmi les GES reconnus étant donné que, dans la plupart des cas, il est difficile d’isoler la composante de
réchauffement planétaire induite par l’Homme et imputable à leur présence dans l’atmosphère.
3.1.2
source de gaz à effet de serre
source de GES
processus rejetant un GES (3.1.1) dans l’atmosphère
3.1.3
puits de gaz à effet de serre
puits de GES
processus retirant un GES (3.1.1) présent dans l’atmosphère
3.1.4
réservoir de gaz à effet de serre
réservoir de GES
composant, autre que l’atmosphère, capable d’accumuler, de stocker et de libérer des GES (3.1.1)
Note 1 à l'article: Les océans, les sols et les forêts sont des exemples de composants qui peuvent faire office de
réservoirs.
Note 2 à l'article: Le captage et le stockage des GES sont l’un des processus qui conduit à un réservoir de GES.
3.1.5
émission de gaz à effet de serre
émission de GES
libération d’un GES (3.1.1) dans l’atmosphère
3.1.6
suppression de gaz à effet de serre
suppression de GES
retrait d’un GES (3.1.1) de l’atmosphère par des puits de GES (3.1.3)
3.1.7
facteur d’émission de gaz à effet de serre
facteur d’émission de GES
coefficient rapportant les données d’activité des GES (3.2.1) aux émissions de GES (3.1.5)
Note 1 à l'article: Un facteur d’émission de GES peut inclure un facteur d’oxydation.
3.1.8
facteur de suppression de gaz à effet de serre
facteur de suppression de GES
coefficient rapportant les données d’activité des GES (3.2.1) aux suppressions de GES (3.1.6)
Note 1 à l'article: Un facteur de suppression de GES peut inclure un facteur d’oxydation.
3.1.9
émission directe de gaz à effet de serre
émission directe de GES
émission de GES (3.1.5) de sources de GES (3.1.2) appartenant ou étant sous le contrôle de l’organisme (3.4.2)
Note 1 à l'article: Le présent document utilise les concepts de part du capital ou de contrôle (financier ou
opérationnel) pour établir le périmètre organisationnel.
3.1.10
suppression directe de gaz à effet de serre
suppression directe de GES
suppression de GES (3.1.6) de sources de GES (3.1.3) appartenant ou étant sous le contrôle de
l’organisme (3.4.2)
3.1.11
émission indirecte de gaz à effet de serre
émission indirecte de GES
émission de GES (3.1.5) qui découle des opérations et activités d’un organisme (3.4.2), mais qui provient
de sources de GES (3.1.2) n’appartenant pas à l’organisme ou n’étant pas sous son contrôle
Note 1 à l'article: Ces émissions ont généralement lieu en amont et/ou en aval de la chaîne.
2 © ISO 2018 – Tous droits réservés

3.1.12
potentiel de réchauffement global
PRG
indice basé sur les propriétés radiatives des GES (3.1.1), mesurant le forçage radiatif suite à une
émission pulsée d’une unité de masse d’un GES donné dans l’atmosphère actuelle intégrée sur une
période choisie, par rapport à celui du dioxyde de carbone (CO )
3.1.13
équivalent-dioxyde de carbone
CO e
unité permettant de comparer le forçage radiatif d’un GES (3.1.1) à celui du dioxyde de carbone
Note 1 à l'article: L’équivalent-dioxyde de carbone est calculé à l’aide de la masse d’un GES donné, multipliée par
son potentiel de réchauffement global (3.1.12).
3.2 Termes relatifs au processus d’inventaire des GES
3.2.1
données d’activité des gaz à effet de serre
données d’activité des GES
mesure quantitative de l’activité occasionnant l’émission de GES (3.1.5) ou la suppression de GES (3.1.6)
EXEMPLE Quantité d’énergie, de combustibles ou d’électricité consommés, de matériaux produits, de service
fourni, ou superficie de terre affectée.
3.2.2
données primaires
valeur quantifiée d’un processus ou d’une activité, issue d’une mesure directe ou d’un calcul fondé sur
des mesures directes
Note 1 à l'article: Les données primaires peuvent comprendre des facteurs d’émission de GES (3.1.7) ou des facteurs
de suppression de GES (3.1.8) et/ou des données d’activité des GES (3.2.1).
3.2.3
données spécifiques au site
données primaires (3.2.2) obtenues à l’intérieur du périmètre organisationnel (3.4.7)
Note 1 à l'article: Toutes les données spécifiques au site sont des données primaires, mais les données primaires
ne sont pas toutes des données spécifiques au site.
3.2.4
données secondaires
données issues de sources autres que des données primaires (3.2.2)
Note 1 à l'article: De telles sources peuvent inclure des bases de données et la littérature publiée validée par des
autorités compétentes.
3.2.5
déclaration de gaz à effet de serre
déclaration de GES
DÉCONSEILLÉ: assertion de GES
déclaration factuelle et objective qui fournit les éléments servant de base pour la vérification (3.4.9) ou
validation (3.4.10)
Note 1 à l'article: La déclaration de GES peut être présentée pour un moment donné ou couvrir une période
spécifiée.
Note 2 à l'article: Il convient que la déclaration de GES fournie par la partie responsable (3.4.3) soit clairement
identifiable et qu’elle puisse être évaluée ou mesurée de façon cohérente par un vérificateur (3.4.11) ou validateur
(3.4.12) par rapport à des critères appropriés.
Note 3 à l'article: La déclaration de GES peut être fournie dans le cadre d’un rapport GES (3.2.9) ou d’un plan de
projet relatif aux GES (3.2.7).
3.2.6
inventaire des gaz à effet de serre
inventaire des GES
liste des sources de GES (3.1.2) et des puits de GES (3.1.3), et de leurs émissions de GES (3.1.5) et
suppressions de GES (3.1.6) quantifiées
3.2.7
projet relatif aux gaz à effet de serre
projet relatif aux GES
activité(s) modifiant les conditions d’une référence de GES et destinée(s) à la réduction des émissions de
GES (3.1.5) ou à l’accroissement des suppressions de GES (3.1.6)
Note 1 à l'article: L’ISO 14064-2 détaille les méthodes permettant de déterminer et d’utiliser les références de GES.
3.2.8
programme relatif aux gaz à effet de serre
programme GES
système ou plan international, national ou infranational, de nature volontaire ou obligatoire, qui
enregistre, comptabilise ou gère les émissions de GES (3.1.5), les suppressions de GES (3.1.6), les
réductions d’émissions de GES ou les accroissements de suppressions de GES en dehors de l’organisme
(3.4.2) ou d’un projet relatif aux GES (3.2.7)
3.2.9
rapport sur les gaz à effet de serre
rapport GES
document autonome destiné à communiquer des informations relatives aux GES d’un organisme (3.4.2)
ou d’un projet relatif aux GES (3.2.7) à ses utilisateurs cibles (3.4.4)
Note 1 à l'article: Un rapport GES peut inclure une déclaration de GES (3.2.5).
3.2.10
année de référence
période historique spécifique identifiée pour comparer les émissions de GES (3.1.5) ou les suppressions
de GES (3.1.6) ou d’autres informations relatives aux GES au cours du temps
3.2.11
initiative de réduction des gaz à effet de serre
initiative de réduction des GES
activité ou initiative spécifique, non organisée dans le cadre d’un projet relatif aux GES (3.2.7), mise en
œuvre par un organisme (3.4.2) sur une base continue ou discrète, afin de réduire ou d’empêcher les
émissions de GES (3.1.5) directes ou indirectes, ou d’améliorer les suppressions de GES (3.1.6) directes ou
indirectes
3.2.12
surveillance
évaluation continue ou périodique des émissions de GES (3.1.5), des suppressions de GES (3.1.6) ou
d’autres données liées aux GES
3.2.13
incertitude
paramètre associé au résultat d’une quantification qui caractérise la dispersion des valeurs pouvant
être raisonnablement imputée à la grandeur quantifiée
Note 1 à l'article: Les informations d’incertitude précisent généralement les estimations quantitatives ou la
dispersion probable des valeurs et une description qualitative des causes possibles de la dispersion.
4 © ISO 2018 – Tous droits réservés

3.2.14
émission indirecte significative de gaz à effet de serre
émission indirecte significative de GES
émission de GES (3.1.5) quantifiée et déclarée d’un organisme (3.4.2), conforme aux critères de
significativité définis par l’organisme
3.3 Termes relatifs à la matière biogénique et à l’affectation des sols
3.3.1
biomasse
matière d’origine biologique, à l’exclusion de la matière incorporée dans les formations géologiques et
de la matière transformée en fossiles
Note 1 à l'article: La biomasse inclut la matière organique (vivante ou morte), par exemple les arbres, les plantes
de culture, les herbes, la litière végétale, les algues, les animaux, le fumier et les déchets d’origine biologique.
3.3.2
carbone biogénique
carbone issu de la biomasse (3.3.1)
3.3.3
CO biogénique
CO obtenu par l’oxydation de carbone biogénique (3.3.2)
3.3.4
émission de GES biogénique et anthropique
émission de GES (3.1.5) à partir de matière biogénique et résultant d’activités humaines
3.3.5
changement direct d’affectation des sols
dLUC
changement lié à l’activité de l’homme, de son exploitation des sols, dans le cadre du périmètre pertinent
Note 1 à l'article: Le périmètre pertinent est le périmètre de déclaration (3.4.8).
3.3.6
affectation des sols
exploitation ou gestion des sols par l’Homme à l’intérieur du périmètre pertinent
Note 1 à l'article: Le périmètre pertinent est le périmètre de déclaration (3.4.8).
3.3.7
émission de GES biogénique et non anthropique
émission de GES (3.1.5) à partir de matière biogénique, causée par des catastrophes naturelles (feux
de forêt ou infestation par des insectes, par exemple) ou due à l’évolution naturelle (croissance ou
décomposition, par exemple)
3.4 Termes relatifs aux organismes, aux parties intéressées et à la vérification
3.4.1
installation
installation unique, groupe d’installations ou de processus de production (fixes ou mobiles), pouvant
être définis à l’intérieur d’un périmètre géographique, d’une unité organisationnelle ou d’un processus
de production unique
3.4.2
organisme
personne ou groupe de personnes ayant un rôle avec les responsabilités, l’autorité et les relations lui
permettant d’atteindre ses objectifs
Note 1 à l'article: Le concept d’organisme englobe, de façon non exhaustive, les travailleurs indépendants, les
compagnies, les sociétés, les firmes, les entreprises, les administrations, les partenariats, les associations, les
organisations caritatives ou les institutions, ou bien une partie ou une combinaison des entités précédentes, à
responsabilité limitée ou ayant un autre statut, de droit public ou privé.
3.4.3
partie responsable
personne(s) responsable(s) de la délivrance de la déclaration de GES (3.2.5) et des informations
justificatives sur les GES (3.1.1)
Note 1 à l'article: La partie responsable peut être constituée de personnes ou de représentants d’un organisme
(3.4.2) ou d’un projet, et peut être la partie qui engage le vérificateur (3.4.11) ou le validateur (3.4.12).
3.4.4
utilisateur cible
personne ou organisme (3.4.2) identifié(e) par les responsables déclarant des informations relatives aux
GES comme comptant sur ces informations pour prendre des décisions
Note 1 à l'article: L’utilisateur cible peut être le client (3.4.5), la partie responsable (3.4.3), l’organisme lui-même,
les administrateurs du programme relatif aux GES (3.2.8), des régulateurs, la communauté financière ou d’autres
parties prenantes concernées, telles que des collectivités locales, des services ministériels, le grand public ou des
organisations non gouvernementales.
3.4.5
client
organisme (3.4.2) ou personne demandant la vérification (3.4.9) ou la validation (3.4.10)
3.4.6
utilisation prévue de l’inventaire des GES
principal objectif fixé par l’organisme (3.4.2), ou un programme, pour quantifier ses émissions de GES
(3.1.5) et ses suppressions de GES (3.1.6) en cohérence avec les besoins de l’utilisateur cible (3.4.4)
3.4.7
périmètre organisationnel
regroupement d’activités ou d’installations dans lequel un organisme (3.4.2) exerce un contrôle
opérationnel ou financier ou possède une part du capital
3.4.8
périmètre de déclaration
regroupement des émissions de GES (3.1.5) ou des suppressions de GES (3.1.6) déclarées dans le périmètre
organisationnel (3.4.7), ainsi que des émissions indirectes significatives qui découlent des opérations et
activités de l’organisme (3.4.2)
3.4.9
vérification
processus d’évaluation d’une déclaration de données historiques et d’informations pour déterminer si
la déclaration est matériellement correcte et conforme aux critères
3.4.10
validation
processus d’évaluation du caractère raisonnable des hypothèses, limitations et méthodes qui
soutiennent une déclaration sur les résultats d’activités futures
3.4.11
vérificateur
personne impartiale et compétente qui est responsable des performances et de la communication des
résultats d’un processus de vérification (3.4.9)
6 © ISO 2018 – Tous droits réservés

3.4.12
validateur
personne impartiale et compétente qui est responsable des performances et de la communication des
résultats d’un processus de validation (3.4.10)
3.4.13
niveau d’assurance
degré de confiance dans la déclaration de GES (3.2.5)
4 Principes
4.1 Généralités
L’application des principes est essentielle pour garantir que les informations relatives aux GES sont
exactes et justes. Les principes constituent la base des exigences du présent document et en guideront
l’application.
4.2 Pertinence
Sélectionner les sources, puits et réservoirs de GES ainsi que les données et les méthodologies adaptées
aux besoins de l’utilisateur cible.
4.3 Complétude
Inclure toutes les émissions et suppressions de GES pertinentes.
4.4 Cohérence
Permettre des comparaisons significatives des informations relatives aux GES.
4.5 Exactitude
Réduire, dans la mesure du possible, les biais et les incertitudes.
4.6 Transparence
Divulguer les informations suffisantes et appropriées relatives aux GES afin de permettre aux
utilisateurs cibles de prendre des décisions avec une confiance raisonnable.
5 Périmètres d’un inventaire des GES
5.1 Périmètres organisationnels
L’organisme doit définir son périmètre organisationnel.
L’organisme peut comprendre une ou plusieurs installations. Les émissions ou suppressions de GES au
niveau des installations peuvent être produites à partir d’un ou plusieurs puits ou sources de GES.
L’organisme doit consolider ses émissions et suppressions de GES au niveau de ses installations en
adoptant l’une des approches suivantes:
a) contrôle: l’organisme comptabilise toutes les émissions et/ou suppressions de GES issues des
installations sur lesquelles il exerce un contrôle financier ou opérationnel;
b) part du capital: l’organisme comptabilise sa quote-part des émissions et/ou suppressions de GES
provenant des installations respectives.
L’approche de consolidation doit être cohérente par rapport à l’usage prévu de l’inventaire des GES.
NOTE 1 L’Annexe A fournit des recommandations pour l’application d’approches fondées sur le contrôle et la
part du capital détenu, permettant de consolider les émissions et les suppressions de GES des installations au
niveau de l’organisme.
L’organisme peut utiliser différentes approches de consolidation lorsque de multiples objectifs et
exigences de déclaration sont définis, par exemple par le programme GES, par un contrat juridique ou
par différents types d’utilisateurs cibles.
NOTE 2 Les émissions et suppressions de GES de l’organisme sont regroupées en partant de la quantification
des sources et puits de GES au niveau des installations.
NOTE 3 Un puits de GES existant pendant une période donnée peut devenir une source de GES au cours d’une
autre période, ou inversement.
Si une installation est la propriété ou est sous le contrôle de plusieurs organismes, il convient que ces
organismes adoptent la même approche de consolidation pour cette installation. L’organisme doit
documenter et indiquer l’approche de consolidation qu’il applique.
5.2 Périmètres de déclaration
5.2.1 Définition du périmètre de déclaration
L’organisme doit définir et documenter son périmètre de déclaration, en identifiant notamment les
émissions et les suppressions directes et indirectes de GES associées à ses opérations.
5.2.2 Émissions et suppressions directes de GES
L’organisme doit quantifier les émissions directes de GES de manière séparée pour CO CH N O, NF ,
2, 4, 2 3
SF et les autres groupes de GES appropriés (HFC, PFC, etc.), en tonnes de CO e.
6 2
Il convient que l’organisme quantifie les suppressions de GES.
5.2.3 Émissions indirectes de GES
L’organisme doit appliquer et documenter un processus permettant de déterminer les émissions
indirectes à inclure dans son inventaire des GES.
Dans le cadre de ce processus, l’organisme doit définir et expliquer ses propres critères prédéterminés
pour définir la significativité des émissions indirectes, en tenant compte de l’usage prévu de l’inventaire
des GES.
Quel que soit l’usage prévu, il convient de ne pas utiliser les critères pour exclure des quantités
substantielles d’émissions indirectes ou se soustraire aux obligations de conformité.
En appliquant ces critères, l’organisme doit identifier et évaluer ses émissions indirectes de GES de
manière à retenir celles qui sont significatives.
L’organisme doit quantifier et déclarer ces émissions significatives. L’exclusion d’émissions indirectes
significatives doit être justifiée.
Les critères d’évaluation de la significativité peuvent inclure l’ampleur/le volume de
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 14064-1
Redline version
compare la Deuxième édition
à la Première édition
Gaz à effet de serre —
Partie 1:
Spécifications et lignes directrices,
au niveau des organismes, pour la
quantification et la déclaration des
émissions et des suppressions des gaz
à effet de serre
Greenhouse gases —
Part 1: Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions and
removals
Numéro de référence
ISO 14064-1:redline:2018(F)
©
ISO 2018
ISO 14064-1:redline:2018(F)
IMPORTANT
Exemple de texte 1 — Texte ayant été ajouté (en vert)
Exemple de texte 2 — Texte ayant été supprimé (en rouge)
— Figure graphique ayant été ajoutée
— Figure graphique ayant été supprimée
1.x . — Si des modifications ont été apportées à un article/paragraphe, l’arti-
cle/le paragraphe est mis en évidence en jaune dans le Sommaire
AVERTISSEMENT
Cette version marquée met en évidence les principales modifications dans la présente
édition du document comparée à l’édition précédente. Elle ne reflète pas les détails (par
exemple les changements de ponctuation).
Cette version marquée ne constitue pas le document ISO officiel et n’est pas destinée à être
utilisée à des fins de mise en œuvre.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vii
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
2 3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes relatifs aux gaz à effet de serre. 6
3.2 Termes relatifs au processus d’inventaire des GES . 8
3.3 Termes relatifs à la matière biogénique et à l’affectation des sols .10
3.4 Termes relatifs aux organismes, aux parties intéressées et à la vérification .11
3 4 Principes .12
3.1 4.1 Généralités .12
3.2 4.2 Pertinence .12
3.3 4.3 Complétude .12
3.4 4.4 Cohérence .12
3.5 4.5 Exactitude .12
3.6 4.6 Transparence .12
4 5 Conception et mise au point de l'inventaire Périmètres d’un inventaire des GES .12
4.1 5.1 Périmètres organisationnels .12
4.2 Périmètres opérationnels .14
4.2.1 Définition des périmètres opérationnels . 14
4.2.2 Émissions directes de GES et suppressions . 14
4.2.3 Émissions de GES à énergie indirecte . 14
4.2.4 Autres émissions indirectes de GES .15
4.3 5.2 Quantification des émissions et suppressions de GES Périmètres de déclaration .15
4.3.1 5.2.1 Étapes de quantification et exclusions Définition du périmètre de déclaration 15
5.2.2 Émissions et suppressions directes de GES .15
4.3.2 5.2.3 Identification des sources et puits Émissions indirectes de GES .15
4.3.3 Sélection des méthodologies de quantification . 16
4.3.4 Sélection et recueil des données d'activité GES .16
4.3.5 5.2.4 Sélection ou mise au point de facteurs d'émission ou de suppression
de Catégories pour les inventaires de GES .17
4.3.6 Calcul des émissions et suppressions de GES .17
5 6 Composants de l'inventaire Quantification des émissions et suppressions de GES .17
6.1 Identification des sources et puits de GES .17
5.1 6.2 Émissions et suppressions de GES Sélection de l’approche de quantification .18
6.2.1 Généralités .18
6.2.2 Sélection et collecte des données utilisées pour la quantification .18
6.2.3 Sélection ou développement d’un modèle de quantification des GES .19
5.2 6.3 Activités de l'organisme visant à réduire les émissions de GES ou à accroître
les Calcul des émissions et suppressions de GES .19
5.2.1 Actions ciblées . 19
5.2.2 Projets de réduction des émissions de GES ou d'accroissement des
suppressions de GES .20
5.3 6.4 Année de référence de l’inventaire des GES . .20
5.3.1 6.4.1 Sélection et établissement de l’année de référence .20
5.3.2 6.4.2 Recalcul de l'inventaire des GES Revue de l’inventaire des GES sur
l’année de référence .21
5.4 Évaluation et réduction de l'incertitude .21
7 Activités d’atténuation .22
7.1 Initiatives de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des
suppressions de GES .22
ISO 14064-1:redline:2018(F)
7.2 Projets de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .22
7.3 Objectifs de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des suppressions
de GES .22
6 8 Gestion Management de la qualité de l’inventaire des GES .23
6.1 8.1 Gestion des informations sur les GES .23
6.2 8.2 Conservation des documents et tenue d'archives d’archives .24
8.3 Évaluation de l’incertitude .24
7 9 Rédaction d'un rapport Rapport GES .24
7.1 9.1 Généralités .24
7.2 9.2 Planification du rapport GES.25
7.3 9.3 Contenu du rapport GES .25
7.3.1 9.3.1 Informations requises .25
7.3.2 9.3.2 Informations recommandées .26
9.3.3 Informations facultatives et exigences associées .27
8 10 Rôle de l’organisme dans les activités de vérification .28
8.1 Généralités . 28
8.2 Préparation de la vérification . 28
8.3 Gestion de la vérification . 28
8.3.1 Plan de vérification pour l'organisme . 28
8.3.2 Processus de vérification . 29
8.3.3 Compétence des vérificateurs . 29
8.3.4 Avis de vérification . .29
Annexe A (informative) Consolidation des données des installations au niveau de
l'organisme Processus de consolidation des données .30
Annexe B (informative) Exemples d'autres émissions indirectes de gaz à effet de
serre Catégorisation des émissions directes et indirectes de GES .32
Annexe C (informative) Recommandations pour la sélection, la collecte et l’exploitation
des données dans le cadre d’une approche de quantification des GES pour des
émissions directes .39
Annexe D (normative) Traitement des émissions de GES et des suppressions de CO
biogéniques .47
Annexe E (normative) Traitement de l’électricité .48
Annexe F (informative) Structure et organisation du rapport d’inventaire des GES .50
Annexe C G (informative) Potentiels de réchauffement global des gaz à effet de
serre Recommandations concernant les activités agricoles et forestières .53
Annexe H (informative) Recommandations relatives au processus d’identification des
émissions indirectes de GES significatives .60
Bibliographie .62
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEIIEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigéesprocédures utilisées pour élaborer le présent document
et celles destinées à sa mise à jour sont décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en
particulier, de prendre note des différents critères d'approbation requis pour les différents types de
documents ISO. Le présent document a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans
les Directives ISO/CEIIEC, Partie 2 (voir www .iso .org/directives).
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
L'attention est appeléeattirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails
concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés
lors de l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations
de brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/avant -propos.
L'ISO 14064-1Le présent document a été élaboréeélaboré par le comité technique ISO/TC 207,
Management environnemental, sous-comité SC 7, Gestion des gaz à effet de serre et activités associées.
L'ISO 14064 comprend les parties suivantesCette deuxième édition annule et remplace la première
édition (ISO 14064-1:2006, présentées sous le titre général), Gaz à effet de serre: qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes.
— Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes, pour la quantification et la
déclaration des émissions et des suppression des gaz à effet de serreUne nouvelle approche a été
introduite pour déclarer les périmètres, en facilitant ainsi l’intégration et l’expansion aux émissions
indirectes. Cette modification est une réponse au fait que de plus en plus d’organismes ont pris
conscience de l’importance et de la significativité des émissions indirectes et développent des
inventaires de GES qui englobent davantage de types d’émissions indirectes sur leur chaîne de valeur.
— Partie 2: Spécifications et lignes directrices, au niveau des projets, pour la quantification, la
surveillance et la déclaration des réductions d'émissions ou d'accroissements de suppressions
des gaz à effet de serreLa catégorie d’émissions de GES «autres émissions indirectes de GES» a
été renommée «émissions indirectes de GES». Des exigences et des recommandations ont été
fournies pour la classification des émissions indirectes de GES dans cinq catégories spécifiques.
Les «périmètres opérationnels» ont été renommés «périmètres de déclaration» pour simplifier et
clarifier ce terme.
ISO 14064-1:redline:2018(F)
— Partie 3: Spécifications et lignes directrices pour la validation et la vérification des déclarations des
gaz à effet de serreDe nouvelles exigences et recommandations concernant la quantification et la
rédaction de rapports sur les GES dans des domaines particuliers, tels que le traitement du carbone
biogénique et les émissions de GES liées à l’électricité, ont été ajoutées afin de clarifier l’exposé.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 14064 se trouve sur le site web de l’ISO.
Le présent document constitue la norme générique pour la quantification et la déclaration des émissions
et des suppressions des gaz à effet de serre, au niveau des organismes.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
vi © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Introduction
0.1 Les changements climatiques ont été identifiés comme l’un des plus grands défis auxquels les
nations, les gouvernements, les entreprises et les citoyens vont être confrontés au cours des décennies à
venir. Ce phénomène a des implications sur les systèmes, qu’ils soient humains ou naturels, et il pourrait
entraîner des chnagements significatifs dans l’utilisation des ressources, les activités économiques et de
production. En guise de réponse, des initiatives internationales, régionales, nationales et locales sont en
cours de mise au point et de mise en œuvre afin de limiter les concentrations de gaz à effet de serre
(GES) dans l’atmosphère terrestre. De telles initiatives reposent sur la quantification, la surveillance,
l’établissement de rapports et la vérification des émissions de GES et/ou de leur suppression.
La présente partie de l'ISO 14064 détaille les principes et les exigences afférents à la conception, à
la mise au point, à la gestion et à l’établissement de rapports des inventaires de gaz à effet de serre
pour les organismes ou les entreprises. Elle comprend des exigences permettant de déterminer des
périmètres d’émission des GES, de quantifier les émissions et les suppressions de GES d’un organisme
et d’identifier les actions ou activités spécifiques d’une entreprise visant à améliorer la gestion des GES.
Elle inclut également des exigences et des lignes directrices sur la gestion de la qualité de l’inventaire,
la rédaction de rapports, l’audit interne et sur les responsabilités de l’organisme vis-à-vis des activités
de vérification.
L’ISO 14064-2 traite des projets sur les gaz à effet de serre ou des activités fondées sur un projet
spécifiquement conçus pour réduire les émissions de GES ou pour accroître leur suppression. Elle
comprend les principes et les exigences permettant de déterminer le scénario de référence du projet et
de le surveiller, de quantifier et de consigner dans des rapports les performances du projet par rapport
aux niveaux déterminés par le scénario de référence. Elle fournit les fondements des projets GES à
valider et à vérifier.
L’ISO 14064-3 détaille les principes et les exigences relatifs à la vérification des inventaires des GES et à
la validation ou à la vérification des projets GES. Elle décrit le processus de validation ou de vérification
relative aux gaz à effet de serre et spécifie des composants tels que la planification de la validation ou
de la vérification, les méthodes d'évaluation et l'appréciation des déclarations relatives aux gaz à effet
de serre d'un organisme ou d'un projet. L'ISO 14064-3 peut être utilisée par des organismes ou des
parties indépendantes pour valider ou vérifier des déclarations relatives aux gaz à effet de serre.
La Figure 1 représente les relations entre les trois parties de l'ISO 14064.
0.2 L’ ISO 14064 a pour objectif de fournir aux organismes, gouvernements, auteurs de propositions
de projet et aux parties prenantes du monde entier une vision claire et cohérente pour la quantification,
la surveillance, la rédaction de rapports et la validation ou la vérification des inventaires ou projets en
matière de gaz à effet de serre. L'utilisation de l'ISO 14064 peut, en particulier
— améliorer l'intégrité environnementale de la quantification des GES,
— améliorer la crédibilité, la cohérence et la transparence de la quantification, de la surveillance
et de la rédaction de rapports portant sur les GES, y compris les réductions d'émission de GES et
l'accroissement des suppressions de GES au niveau du projet,
— faciliter la mise au point et la mise en œuvre de stratégies et de plans de gestion des GES au niveau
de l'organisme,
— faciliter la mise au point et la mise en œuvre des projets GES,
— faciliter le suivi des performances et de la progression de la réduction des émissions de GES et/ou
de l'accroissement des suppressions de GES, et
— faciliter l'attribution de crédits et les échanges concernant les réductions d'émissions de GES ou les
accroissements de suppressions.
ISO 14064-1:redline:2018(F)
Figure 1 — Relations entre les parties de l’ISO 14064
Les utilisateurs de l'ISO 14064 peuvent bénéficier de certaines des applications suivantes:
a) gestion des risques de l'entreprise: par exemple l'identification et la gestion des risques et des
opportunités;
b) initiatives volontaires: par exemple la participation à des initiatives volontaires d'enregistrement
ou de rapport sur les gaz à effet de serre;
c) marchés des GES: par exemple l'achat et la vente d'allocations ou de crédits en matière de GES;
d) déclaration réglementaire/gouvernementale: par exemple le crédit accordé pour des actions
précoces, accords négociés ou programmes nationaux de déclaration.
0.3 En accord avec l'objectif qui consiste à s'appuyer sur des Normes internationales et des protocoles
existants, portant sur des inventaires de GES d'entreprise, la présente partie de l'ISO 14064 englobe de
nombreux concepts et exigences clés établis par le Conseil mondial du commerce pour le développement
durable/Institut des ressources mondiales dans la Référence [4]. Les utilisateurs de la présente partie
de l'ISO 14064 sont invités à se référer à la Référence [4], pour des lignes directrices supplémentaires,
portant sur l'application d'exigences et de concepts pertinents.
0.4 Certains articles exigent des utilisateurs de la présente partie de l'ISO 14064 qu'ils expliquent le
recours à certaines approches ou la prise de certaines décisions. L'explication comprendra généralement
une documentation sur
— la façon dont les approches ont été suivies ou les décisions ont été prises,
— la raison pour laquelle les approches ont été suivies ou les décisions ont été prises.
viii © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Certains articles exigent des utilisateurs de la présente partie de l'ISO 14064 qu'ils justifient le recours à
certaines approches ou la prise de certaines décisions. Une telle justification comprendra généralement
une documentation sur
— la façon dont les approches ont été suivies ou les décisions ont été prises,
— la raison pour laquelle les approches ont été suivies ou les décisions ont été prises,
— la raison pour laquelle des approches alternatives n'ont pas été retenues.
0.1  Contexte
Les changements climatiques dus à l’activité anthropique ont été identifiés comme l’un des plus grands
défis auxquels le monde est confronté et ils continueront d’impacter les entreprises et les citoyens au
cours des décennies à venir.
Ce phénomène a des implications sur les systèmes, qu’ils soient humains ou naturels, et il pourrait avoir
des impacts significatifs sur la disponibilité des ressources, les activités économiques et la qualité de
vie des hommes. En guise de réponse, des initiatives internationales, régionales, nationales et locales
sont en cours de développement et de mise en œuvre dans les secteurs public et privé afin de réduire les
concentrations de gaz à effet de serre (GES) dans l’atmosphère terrestre et de faciliter l’adaptation au
changement climatique.
Il est crucial d’apporter une réponse efficace et progressive à la menace urgente du changement
climatique sur la base des meilleures connaissances scientifiques disponibles. L’ISO produit des
documents facilitant la transformation des connaissances scientifiques en outils qui aideront à lutter
contre le changement climatique.
Les initiatives visant à réduire les GES reposent sur la quantification, la surveillance, la déclaration et la
vérification des émissions et/ou suppressions de GES.
La famille de normes ISO 14060 fournit aux organismes, aux promoteurs de projets et aux parties
prenantes du monde entier une vision claire et cohérente pour la quantification, la surveillance, la
rédaction de rapports et la validation ou la vérification des émissions et des suppressions de GES, afin
d’encourager le développement durable par le biais d’une économie à faibles émissions de carbone. En
particulier, l’utilisation de la famille de normes ISO 14060:
— améliore l’intégrité environnementale de la quantification des GES;
— améliore la crédibilité, la cohérence et la transparence de la quantification, de la surveillance, de la
rédaction de rapports, de la vérification et de la validation des GES;
— facilite le développement et la mise en œuvre de stratégies et de plans de gestion des GES;
— facilite le développement et la mise en œuvre d’actions de réduction des GES via des réductions
d’émissions ou des accroissements de suppressions;
— facilite le suivi des performances et de la progression de la réduction des émissions de GES et/ou de
l’accroissement des suppressions de GES.
La famille de normes ISO 14060 peut notamment s’appliquer pour:
— les décisions d’entreprise telles que l’identification des opportunités de réduction des émissions et
l’augmentation de la rentabilité par la réduction de la consommation énergétique;
— la gestion des risques et des opportunités tels que les risques associés au climat incluant les risques
financiers, les risques liés à la réglementation, les risques pour la chaîne d’approvisionnement, les
produits et les clients, les risques de litige, les risques d’atteinte à la réputation et les opportunités
commerciales (nouveau marché ou nouveau modèle commercial, par exemple);
— les initiatives volontaires telles que la participation à des initiatives volontaires d’enregistrement
de GES ou de rédaction de rapports de durabilité;
ISO 14064-1:redline:2018(F)
— les marchés des GES tels que l’achat et la vente de quotas de GES (bonus ou malus);
— les programmes réglementaires/gouvernementaux en matière de GES, tels que le crédit accordé pour
des actions précoces, les accords ou les initiatives nationales et locales en matière de déclaration.
Le présent document détaille les principes et les exigences afférents à la conception, au développement,
à la gestion et à l’établissement de rapports des inventaires de GES au niveau des organismes.
Il comprend des exigences permettant de déterminer les périmètres d’émission et de suppression des
GES, de quantifier les émissions et suppressions de GES d’un organisme et d’identifier les actions ou
activités spécifiques d’une entreprise visant à améliorer la gestion des GES.
Il inclut également des exigences et des recommandations concernant le management de la qualité
de l’inventaire, la rédaction de rapports, l’audit interne et les responsabilités de l’organisme en ce qui
concerne les activités de vérification.
L’ISO 14064-2 détaille les principes et les exigences permettant de déterminer des références et de
surveiller, quantifier et déclarer les émissions d’un projet. Elle se focalise sur des projets GES ou des
activités basées sur un projet, spécifiquement conçus pour réduire les émissions de GES et/ou pour
améliorer les suppressions de GES. Elle sert de base pour la vérification et la validation des projets GES.
L’ISO 14064-3 détaille les exigences relatives à la vérification des déclarations de GES liées aux
inventaires de GES, des projets GES et de l’empreinte carbone des produits. Elle décrit le processus
de vérification ou de validation, notamment la planification de la vérification ou de la validation, les
procédures d’évaluation et l’appréciation des déclarations de GES d’un organisme, d’un projet ou d’un
produit.
L’ISO 14065 définit les exigences applicables aux organismes qui valident et vérifient les déclarations de
GES. Ses exigences couvrent l’impartialité, la compétence, la communication, les processus de validation
et de vérification, les appels, les plaintes et le système de management des organismes de validation et
de vérification. Elle peut servir de base pour l’accréditation et d’autres formes de reconnaissance en
lien avec l’impartialité, la compétence et la cohérence des organismes de validation et de vérification.
L’ISO 14066 spécifie des exigences de compétence pour les équipes de validation et de vérification. Elle
énonce des principes et spécifie des exigences de compétence basées sur les tâches que les équipes de
validation ou de vérification doivent être en mesure d’accomplir.
L’ISO 14067 définit des principes, des exigences et des lignes directrices pour la quantification de
l’empreinte carbone des produits. L’ISO 14067 vise à quantifier les émissions de GES associées aux
étapes du cycle de vie d’un produit, de l’extraction des ressources et l’approvisionnement en matières
premières jusqu’à la fin de vie du produit, en passant par les phases de production et d’utilisation.
L’ISO/TR 14069 aide les utilisateurs dans l’application du présent document, en fournissant des lignes
directrices et des exemples pour améliorer la transparence sur la quantification des émissions et leurs
rapports Il ne fournit pas de recommandations supplémentaires concernant le présent document.
La Figure 1 illustre les relations entre les différentes normes GES de la famille ISO 14060.
x © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Figure 1 — Relations entre les normes de GES de la famille ISO 14060
0.2  Concepts fondamentaux de la quantification des GES utilisés dans le présent document
Le présent document englobe de nombreux concepts clés développés depuis plusieurs années.
Les références indiquées dans la Bibliographie fournissent des (exemples de) recommandations
supplémentaires sur ces concepts.
0.3  Signification des termes «documenter», «expliquer» et «justifier» utilisés dans le présent
document
Certains articles imposent aux utilisateurs du présent document de documenter, d’expliquer et de
justifier le recours à certaines approches ou la prise de certaines décisions.
La documentation consiste à capturer et consigner par écrit les informations pertinentes.
L’explication sous-entend deux critères supplémentaires:
a) décrire la façon dont les approches ont été utilisées ou les décisions ont été prises; et
b) décrire les raisons pour lesquelles les approches ont été adoptées ou les décisions prises.
La justification inclut des troisième et quatrième critères supplémentaires:
c) expliquer les raisons pour lesquelles les approches alternatives n’ont pas été retenues; et
d) fournir une analyse ou des données justificatives.
NORME INTERNATIONALE ISO 14064-1:redline:2018(F)
Gaz à effet de serre —
Partie 1:
Spécifications et lignes directrices, au niveau des
organismes, pour la quantification et la déclaration des
émissions et des suppressions des gaz à effet de serre
1 Domaine d’application
La présente partie de l'ISO 14064Le présent document spécifie les principes et les exigences, applicables
au niveau des organismes pour la quantification et la rédaction de rapports sur les émissions et
suppressions de gaz à effet de serre (GES) et leur suppression. Elle. Il comprend des exigences
pourconcernant la conception, la mise au pointle développement, la gestion, la rédaction de rapports et
la vérification de l'inventairel’inventaire des GES d'und’un organisme.
L'La série ISO 14064 est un programme GES neutre. Si un programme sur les gaz à effet de serreGES est
applicable, les exigences de ce programme s'ajoutentGES s’ajoutent à celles de l'la série ISO 14064.
NOTE Si une exigence de l'ISO 14064 interdit à un organisme ou à un auteur de proposition de projet de se
conformer à une exigence d'un programme GES, l'exigence du programme GES s'applique en priorité.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
2 3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquents’appliquent.
2.1
gaz à effet de serre
GES
constituant gazeux de l'atmosphère naturel ou anthropogène, qui absorbe et émet le rayonnement
d'une longueur d'onde spécifique du spectre du rayonnement infrarouge émis par la surface de la Terre,
l'atmosphère et les nuages
Note 1 à l'article: Les GES incluent le dioxyde de carbone (CO), le méthane (CH), l'oxyde nitreux (NO), les
2 4 2
hydrofluorocarbones (HFC), les hydrocarbures perfluorés (PFC) et l'hexafluorure de soufre (SF ).
2.2
source de gaz à effet de serre
unité physique ou processus rejetant un GES dans l'atmosphère
2.3
puits de gaz à effet de serre
unité physique ou processus retirant un GES de l'atmosphère
ISO 14064-1:redline:2018(F)
2.4
réservoir de gaz à effet de serre
unité physique ou composant de la biosphère, de la géosphère ou de l'hydrosphère capable de stocker
ou d'accumuler un GES retiré de l'atmosphère par un puits de gaz à effet de serre (2.3) ou un GES capturé
à sa source de gaz à effet de serre (2.2)
Note 1 à l'article: La masse totale de carbone contenue dans un réservoir de GES à un moment donné pourrait
être appelée stock de carbone du réservoir.
Note 2 à l'article: Un réservoir de GES peut transférer des GES vers un autre réservoir de GES.
Note 3 à l'article: Le recueil d'un GES à une source de GES avant qu'il n'entre dans l'atmosphère et le stockage du
GES recueilli dans un réservoir de GES peuvent être appelés captation et stockage de GES.
2.5
émission de gaz à effet de serre
masse totale d'un GES libérée dans l'atmosphère lors d'une période donnée
2.6
retrait d'un gaz à effet de serre
masse totale d'un GES retirée de l'atmosphère au-delà d'une période spécifiée
2.7
facteur d'émission ou de suppression des gaz à effet de serre
facteur rapportant les données d'activité aux émissions ou suppressions de GES
Note 1 à l'article: Un facteur d'émission ou de suppression des gaz à effet de serre peut inclure un facteur
d'oxydation.
2.8
émission directe de gaz à effet de serre
émission de GES de sources de gaz à effet de serre (2.2) appartenant ou étant sous le contrôle de
l'organisme
Note 1 à l'article: La présente partie de l'ISO 14064 utilise les concepts de contrôle financier et opérationnel pour
définir les périmètres opérationnels d'un organisme.
2.9
émission de gaz à effet de serre à énergie indirecte
émission de GES provenant de la production de l'électricité, de la chaleur ou de la vapeur importée et
consommée par l'organisme
2.10
autres émissions indirectes de gaz à effet de serre
émission de GES, autre que les émissions de GES à énergie indirecte, qui est une conséquence des
activités d'un organisme, mais qui provient de sources de gaz à effet de serre (2.2) appartenant à/ou
contrôlées par d’autres organismes
2.11
données d'activité des gaz à effet de serre
mesure quantitative de l'activité occasionnant l'émission ou le retrait des GES
Note 1 à l'article: Des exemples de données d'activité GES incluent la quantité d'énergie, de combustibles ou
d'électricité consommée, de matériaux produits, de services fournis ou la superficie de terre.
2.12
déclaration relative aux gaz à effet de serre
déclaration faite ou avis fondé sur des faits et objectif formulés par la partie responsable (2.23)
Note 1 à l'article: La déclaration GES peut être présentée pour un moment donné ou couvrir une période.
2 © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 14064-1:redline:2018(F)
Note 2 à l'article: Il convient que la déclaration GES fournie par la partie responsable soit clairement identifiable,
et qu’elle fasse l'objet d'une évaluation ou d'un mesurage cohérent par rapport à des critères appropriés par le
validateur ou le vérificateur.
Note 3 à l'article: La déclaration GES peut être fournie sous forme d'un rapport sur les gaz à effet de serre (2.17) ou
d'un plan de projet GES.
2.13
système d'information de gaz à effet de serre
politiques, processus et méthodes permettant d'établir, de gérer et de mettre à jour des informations GES
2.14
inventaire de gaz de serre
sources de gaz à effet de serre (2.2), puits de gaz à effet de serre (2.3), émissions et suppressions de GES
d'un organisme
2.15
projet relatif aux gaz à effet de serre
activité(s) modifiant les conditions identifiées dans le scénario de référence destinée(s) à réduire les
émissions ou à accroître les retraits de GES
2.16
programme relatif aux gaz à effet de serre
système ou plan international, national ou infranational, de nature volontaire ou obligatoire, qui
enregistre, comptabilise ou gère les émissions, les suppressions, les réductions d'émission ou les
accroissements de suppression de GES en dehors de l'organisme ou d'un projet relatif aux gaz à effet de
serre (2.15)
2.17
rapport sur les gaz à effet de serre
document autonome destiné à communiquer des informations relatives aux gaz à effet de serre d'un
organisme ou d'un projet à son utilisateur cible (2.24)
Note 1 à l'article: Un rapport GES peut inclure une déclaration relative aux gaz à effet de serre (2.12).
2.18
potentiel de réchauffement de la planète
PRP
facteur décrivant l'impact de forçage radiatif d'une unité massique d'un gaz à effet de serre donné par
rapport à une unité équivalente de dioxyde de carbone pour une période donnée
Note 1 à l'article: L'Annexe C contient des potentiels de réchauffement de la planète, établis par le groupe
intergouvernemental d'experts sur les changements climatiques.
2.19
équivalent-dioxyde de carbone
CO e
unité permettant de comparer le forçage radiatif d'un GES au dioxyde de carbone
Note 1 à l'article: L'équivalent-dioxyde de carbone est calculé à l'aide de la masse d'un GES donné, multipliée par
son potentiel de réchauffement de la planète (2.18).
Note 2 à l'article: L'Annexe C contient des potentiels de réchauffement de la planète, établis par le groupe
intergouvernemental d'experts sur les changements climatiques.
ISO 14064-1:redline:2018(F)
2.20
année de référence
période historique spécifiée pour comparer les émissions ou les retraits de GES ou d'autres informations
relatives aux GES au cours du temps
Note 1 à l'article: Les émissions ou les suppressions de l'année de référence peuvent être quantifiées en fonction
d'une période spécifique (par exemple une année) ou moyennés sur plusieurs périodes (par exemple plusieurs
années).
2.21
installation
installation unique, groupe d'installations ou processus de production, fixes ou mobiles, pouvant être
définis à l'intérieur d'un périmètre géographique, d'une unité organisationnelle ou d'un processus de
production unique
2.22
organisme
compagnie, société, firme, entreprise, autorité ou institution ou toute partie ou combinaison de celles-
ci, constituée en société de capitaux ou ayant un autre statut, de droit privé ou public, qui a sa propre
structure administrative et fonctionnelle
2.23
partie responsable
personne(s) responsable(s) de la délivrance de la déclaration relative aux gaz à effet de serre (2.12) et
...


NORMA ISO
INTERNACIONAL 14064-1
Segunda edición
Traducción oficial
2018-12
Official translation
Traduction officielle
Gases de efecto invernadero —
Parte 1:
Especificación con orientación, a
nivel de las organizaciones, para la
cuantificación y el informe de las
emisiones y remociones de gases de
efecto invernadero
Greenhouse gases —
Part 1: Specification with guidance at the organization level for
quantification and reporting of greenhouse gas emissions and
removals
Gaz à effet de serre —
Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,
pour la quantification et la déclaration des émissions et des
suppressions des gaz à effet de serre
Publicado por la Secretaría Central de ISO en Ginebra, Suiza, como
traducción oficial en español avalada por el Grupo de Trabajo Spanish
Translation Task Force (STTF), que ha certificado la conformidad en
relación con las versiones inglesa y francesa.
Número de referencia
©
ISO 2018
DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT
© ISO 2018
Reservados los derechos de reproducción. Salvo prescripción diferente, o requerido en el contexto de su implementación, no podrá
reproducirse ni utilizarse ninguna parte de esta publicación bajo ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico,
incluidos el fotocopiado, o la publicación en Internet o una Intranet, sin la autorización previa por escrito. La autorización puede
solicitarse a ISO en la siguiente dirección o al organismo miembro de ISO en el país solicitante.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Ginebra, Suiza
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Publicada en Suiza
Versión española publicada en 2019
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
ii © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

Índice Página
Prólogo .v
Introducción .vii
1 Objeto y campo de aplicación. 1
2 Referencias normativas . 1
3 Términos y definiciones . 1
3.1 Términos relativos a los gases de efecto invernadero . 1
3.2 Términos relativos al proceso de inventario de los GEI. 3
3.3 Términos relativos al material biogénico y el uso del suelo . 5
3.4 Términos relativos a las organizaciones, las partes interesadas y la verificación . 6
4 Principios . 7
4.1 Generalidades . 7
4.2 Pertinencia . 7
4.3 Integridad . 7
4.4 Coherencia . 7
4.5 Exactitud . 7
4.6 Transparencia . 7
5 Límites del inventario de GEI . 7
5.1 Límites de la organización . 7
5.2 Límites de informe . 8
5.2.1 Establecimiento de los límites de informe . 8
5.2.2 Emisiones y remociones directas de GEI . 8
5.2.3 Emisiones indirectas de GEI . 8
5.2.4 Inventario de categorías de GEI . 9
6 Cuantificación de emisiones y remociones de GEI . 9
6.1 Identificación de fuentes y sumideros de GEI . 9
6.2 Selección del enfoque de cuantificación .10
6.2.1 Generalidades .10
6.2.2 Selección y recopilación de datos utilizados para la cuantificación .10
6.2.3 Selección o desarrollo del modelo de cuantificación de GEI .10
6.3 Cálculo de las emisiones y remociones de GEI .11
6.4 Inventario de GEI del año base .11
6.4.1 Selección y establecimiento del año base.11
6.4.2 Revisión del inventario de GEI del año base .12
7 Actividades de mitigación .12
7.1 Iniciativas de reducción de emisiones y aumento de remociones de GEI .12
7.2 Proyectos de reducción de emisiones o de aumento de remociones de GEI .13
7.3 Metas de la reducción de emisiones o del aumento de remociones de GEI .13
8 Gestión de la calidad del inventario de GEI .13
8.1 Gestión de la información sobre los GEI .13
8.2 Conservación de documentos y mantenimiento de registros .14
8.3 Evaluación de la incertidumbre .14
9 Informes sobre GEI .14
9.1 Generalidades .14
9.2 Planificación del informe sobre GEI .15
9.3 Contenido del informe sobre GEI .15
9.3.1 Información requerida.15
9.3.2 Información recomendada .16
9.3.3 Información opcional y requisitos asociados .17
10 Función de la organización en las actividades de verificación .17
Anexo A (informativo) Proceso para consolidar los datos .18
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
Anexo B (informativo) Categorización de las emisiones directas e indirectas de GEI .20
Anexo C (informativo) Orientaciones sobre la selección, recopilación y utilización de datos
con enfoque de cuantificación de GEI para emisiones directas .27
Anexo D (normativo) Tratamiento de las emisiones de GEI y las remociones de CO biogénicas .34
Anexo E (normativo) Tratamiento de la electricidad .35
Anexo F (informativo) Estructura y organización del informe del inventario de GEI .37
Anexo G (informativo) Directrices para agricultura y silvicultura .40
Anexo H (informativo) Orientaciones sobre el proceso de identificaciónde emisiones
indirectas significativas de GEI .46
Bibliografía .48
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
iv © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

Prólogo
ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos
nacionales de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de elaboración de las Normas
Internacionales se lleva a cabo normalmente a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo
miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un comité técnico, tiene el derecho
de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales, gubernamentales y no
gubernamentales, vinculadas con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente
con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todos los temas de normalización electrotécnica.
En la Parte 1 de las Directivas ISO/IEC se describen los procedimientos utilizados para desarrollar este
documento y aquellos previstos para su mantenimiento posterior. En particular debería tomarse nota
de los diferentes criterios de aprobación necesarios para los distintos tipos de documentos ISO. Este
documento ha sido redactado de acuerdo con las reglas editoriales de la Parte 2 de las Directivas ISO/
IEC (véase www .iso .org/ directives).
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan
estar sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de alguno
o todos los derechos de patente. Los detalles sobre cualquier derecho de patente identificado durante
el desarrollo de este documento se indicarán en la Introducción y/o en la lista ISO de declaraciones de
patente recibidas (véase www .iso .org/ patents).
Cualquier nombre comercial utilizado en este documento es información que se proporciona para
comodidad del usuario y no constituye una recomendación.
Para una explicación de la naturaleza voluntaria de las normas, el significado de los términos específicos
de ISO y las expresiones relacionadas con la evaluación de la conformidad, así como la información
acerca de la adhesión de ISO a los principios de la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto a
los Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC), véase www .iso .org/ iso/ foreword .html.
Este documento ha sido elaborado por el Comité Técnico ISO/TC 207, Gestión ambiental, Subcomité SC 7,
Gestión de gases de efecto invernadero y actividades relacionadas.
Esta segunda edición anula y sustituye a la primera edición (ISO 14064-1:2006) que ha sido revisada
técnicamente.
Los cambios principales en comparación con la edición previa son los siguientes:
— Se ha introducido un nuevo enfoque en cuanto a los límites de informe, facilitando la inclusión y
expansión de emisiones indirectas. Este cambio responde al creciente número de organizaciones
que están reconociendo la importancia o significancia de las emisiones indirectas y desarrollando
inventarios de GEI que incluyen más tipos de emisiones indirectas en toda la cadena de valor.
— La categoría de emisiones de GEI “otras emisiones indirectas de GEI” ha recibido el nuevo nombre
de “emisiones indirectas de GEI.” Se han incluido requisitos y orientaciones para clasificar las
emisiones indirectas de GEI en cinco categorías específicas. “Límites operativos” se llama ahora
“límites de informe” con vistas a una mayor aclaración y sencillez.
— Con vistas a una mayor aclaración, se han agregado nuevos requisitos y directrices para la
cuantificación de los GEI y el informe de aspectos específicos, tales como el tratamiento del carbono
biogénico y las emisiones de GEI relacionadas con la electricidad.
En el sitio web de ISO se puede encontrar un listado de todas las partes de la serie de Normas ISO 14064.
Este documento es la norma genérica para la cuantificación y el informe de emisiones y remociones de
gases de efecto invernadero a nivel de una organización.
Cualquier comentario o pregunta sobre este documento deberían dirigirse al organismo nacional de
normalización del usuario. En www .iso .org/ members .html se puede encontrar un listado completo de
estos organismos.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
Prólogo de la versión en español
Este documento ha sido traducido por el Grupo de Trabajo Spanish Translation Task Force (STTF) del
Comité Técnico ISO/TC 207, Gestión ambiental, en el que participan representantes de los organismos
nacionales de normalización y representantes del sector empresarial de los siguientes países:
Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, España, Estados Unidos de América, El Salvador,
México, Panamá, Perú y Uruguay.
Igualmente, en el citado Grupo de Trabajo participan representantes de COPANT (Comisión
Panamericana de Normas Técnicas) e INLAC (Instituto Latinoamericano de la Calidad).
Esta traducción es parte del resultado del trabajo que el Grupo ISO/TC 207/STTF viene desarrollando
desde su creación en el año 1999 para lograr la unificación de la terminología en lengua española en el
ámbito de la gestión ambiental.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
vi © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

Introducción
0.1  Antecedentes
El cambio climático originado por la actividad antropogénica se ha identificado como uno de los mayores
retos que afronta el mundo y continuará afectando a negocios y ciudadanos durante décadas futuras.
El cambio climático tiene implicaciones tanto para los humanos como para los sistemas naturales y puede
tener impactos importantes en la disponibilidad de los recursos, la actividad económica y el bienestar
humano. En respuesta, tanto el sector público como el privado están desarrollando e implementando
iniciativas internacionales, regionales, nacionales y locales para mitigar las concentraciones de gases
de efecto invernadero (GEI) en la atmósfera terrestre, así como para facilitar la adaptación al cambio
climático.
Hay necesidad de una respuesta eficaz y progresiva a la urgente amenaza del cambio climático a
partir de los mejores conocimientos científicos existentes. ISO produce documentos que apoyan la
transformación de los conocimientos científicos en herramientas que ayudarán a enfrentar el cambio
climático.
Las iniciativas sobre mitigación de los GEI se basan en la cuantificación, el seguimiento, el informe y la
verificación de emisiones y/o remociones de GEI.
La familia ISO 14060 ofrece claridad y coherencia en la cuantificación, el seguimiento, el informe
y la validación o verificación de emisiones y remociones de GEI para apoyar el desarrollo sostenible
mediante una economía baja en carbono y beneficiar a organizaciones, proponentes de proyectos y
partes interesadas de todo el mundo. Específicamente, el uso de la familia ISO 14060:
— aumenta la integridad ambiental de la cuantificación de los GEI;
— aumenta la credibilidad, coherencia y transparencia de la cuantificación, el seguimiento, el informe,
la verificación y la validación de los GEI;
— facilita el desarrollo y la implementación de estrategias y planes de gestión de los GEI;
— facilita el desarrollo y la implementación de acciones de mitigación mediante reducciones de las
emisiones o aumentos de las remociones;
— facilita la capacidad de seguir el desempeño y progreso de la reducción de emisiones de GEI y/o del
aumento de las remociones de GEI.
Entre las aplicaciones de la familia ISO 14060 se incluyen:
— decisiones corporativas, tales como la identificación de oportunidades de reducir las emisiones y el
aumento de la rentabilidad mediante la reducción del consumo de energía;
— gestión de riesgos y oportunidades, tales como los riesgos relacionados con el clima, incluyendo
los financieros, reglamentarios, así como los relativos a la cadena de suministro, el producto y el
cliente, los litigios, los riegos reputacionales y sus oportunidades de negocio (por ejemplo, nuevos
mercados, nuevos modelos de negocio);
— iniciativas voluntarias, tales como la participación en los registros voluntarios de GEI o las iniciativas
de informes de sostenibilidad;
— mercados de GEI, tales como la compra y venta de derechos o créditos de GEI;
— programas reglamentarios/gubernamentales de GEI, tales como el crédito para la acción temprana,
acuerdos negociados o iniciativas de informes nacionales y locales.
Este documento detalla los principios y requisitos para el diseño, desarrollo y gestión de inventarios
de GEI para organizaciones, y para la presentación de informes sobre estos inventarios. Incluye los
requisitos para determinar los límites de la emisión y remoción de GEI, cuantificar las emisiones y
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
remociones de GEI de la organización, e identificar las actividades o acciones específicas de la compañía
con el objeto de mejorar la gestión de los GEI. También incluye requisitos y orientaciones para la gestión
de la calidad del inventario, el informe, la auditoría interna y las responsabilidades de la organización
en las actividades de verificación.
La Norma ISO 14064-2 detalla los principios y requisitos para determinar las líneas base, y hacer
seguimiento, cuantificar e informar emisiones del proyecto. Se centra en los proyectos de GEI o en
actividades basadas en proyectos diseñados específicamente para reducir las emisiones de GEI o
aumentar las remociones de GEI. Proporciona una base para los proyectos de GEI a verificar y validar.
La Norma ISO 14064-3 detalla los requisitos para la verificación de las declaraciones de GEI relacionadas
con los inventarios de GEI, los proyectos de GEI, y las huellas de carbono de los productos. Describe el
proceso para la verificación o validación, incluyendo la planificación de la verificación o validación, los
procedimientos de evaluación, y la valoración de declaraciones de GEI de organizaciones, proyectos y
productos.
La Norma ISO 14065 define los requisitos para organismos que validan y verifican declaraciones de GEI.
Sus requisitos abarcan la imparcialidad, la competencia, la comunicación, los procesos de validación
y verificación, las apelaciones, las quejas y el sistema de gestión de los organismos de validación
y verificación. Se puede utilizar como base para la acreditación y otras formas de reconocimiento
relacionadas con la imparcialidad, la competencia y la coherencia de los organismos de validación y
verificación.
La Norma ISO 14066 especifica los requisitos de competencia para los equipos de validación y los
equipos de verificación. Incluye principios y especifica requisitos de competencia basados en las tareas
que los equipos de validación o los equipos de verificación tienen que ser capaces de realizar.
La Norma ISO 14067 define los principios, los requisitos y las directrices para la cuantificación de la
huella de carbono de los productos. El propósito de la Norma ISO 14067 es cuantificar emisiones de GEI
asociadas con las etapas del ciclo de vida de un producto, comenzando con la extracción de recursos y la
adquisición de materias primas y extendiéndose luego a la producción, el uso y el fin de la vida útil del
producto.
El Informe Técnico ISO/TR 14069 ayuda a los usuarios en la aplicación de este documento,
proporcionando directrices y ejemplos para mejorar la transparencia de la cuantificación y de los
informes de emisiones. No ofrece orientaciones adicionales en este documento.
La Figura 1 ilustra la relación entre las normas de GEI de la familia ISO 14060.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
viii © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

Figura 1 — Relación entre las normas de GEI de la familia ISO 14060
0.2  Conceptos básicos de cuantificación de GEI utilizados en este documento
Este documento incorpora muchos conceptos clave desarrollados durante varios años. Las referencias
listadas en la Bibliografía ofrecen (ejemplos de) orientaciones adicionales sobre estos conceptos.
0.3  Importancia de los términos “documentar”, “explicar” y “justificar” en este documento
Varios capítulos de este documento requieren a los usuarios documentar, explicar y justificar el uso de
algunos enfoques o decisiones tomadas.
Documentar implica captar y guardar la información pertinente por escrito.
Explicar implica dos criterios adicionales:
a) describir cómo se usaron los enfoques o cómo se tomaron las decisiones, y
b) describir por qué se escogieron estos enfoques o se tomaron estas decisiones.
Justificar implica un tercer y un cuarto criterio:
c) explicar por qué no se escogieron enfoques alternativos, y
d) proporcionar datos o análisis secundarios.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
NORMA INTERNACIONAL ISO 14064-1:2018 (traducción oficial)
Gases de efecto invernadero —
Parte 1:
Especificación con orientación, a nivel de las
organizaciones, para la cuantificación y el informe de las
emisiones y remociones de gases de efecto invernadero
1 Objeto y campo de aplicación
Este documento especifica los principios y requisitos para la cuantificación y el informe de emisiones
y remociones de gases de efecto invernadero (GEI) a nivel de la organización. Incluye requisitos para el
diseño, desarrollo, gestión, informe y/o verificación del inventario de GEI de una organización.
La serie 14064 es neutral ante los programas de GEI. Si se aplica un programa de GEI, los requisitos de
dicho programa son adicionales a los requisitos de la serie ISO 14064.
2 Referencias normativas
En este documento no hay referencias normativas.
3 Términos y definiciones
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes.
ISO e IEC mantienen bases de datos terminológicas para su utilización en normalización en las siguientes
direcciones:
— Plataforma de búsqueda en línea de ISO: disponible en https:// www .iso .org/ obp
— Electropedia de IEC: disponible en http:// www .electropedia .org/
3.1 Términos relativos a los gases de efecto invernadero
3.1.1
gas de efecto invernadero
GEI
componente gaseoso de la atmósfera, tanto natural como antropogénico, que absorbe y emite radiación
a longitudes de onda específicas dentro del espectro de radiación infrarroja emitida por la superficie de
la Tierra, la atmósfera y las nubes
Nota 1 a la entrada: Para una lista de GEI véase el Informe de Evaluación más reciente del Panel Intergubernamental
sobre Cambio Climático (IPCC).
Nota 2 a la entrada: El vapor de agua y el ozono son antropogénicos al igual que los GEI naturales, pero no se
incluyen como GEI reconocidos debido a las dificultades, en la mayor parte de los casos, para aislar el componente
de origen humano del calentamiento global atribuible a su presencia en la atmósfera.
3.1.2
fuente de gases de efecto invernadero
fuente de GEI
proceso que libera un GEI (3.1.1) a la atmósfera
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
3.1.3
sumidero de gas de efecto invernadero
sumidero de GEI
proceso que remueve un GEI (3.1.1) de la atmósfera
3.1.4
reservorio de gas de efecto invernadero
reservorio de GEI
componente, distinto a la atmósfera, que tiene la capacidad de acumular los GEI (3.1.1) y de almacenarlos
y liberarlos
Nota 1 a la entrada: Los océanos, los suelos y los bosques son ejemplos de componentes que pueden actuar como
reservorios.
Nota 2 a la entrada: La captura y el almacenamiento de GEI es uno de los procesos que da lugar a un reservorio de
GEI.
3.1.5
emisión de gas de efecto invernadero
emisión de GEI
liberación de un GEI (3.1.1) a la atmósfera
3.1.6
remoción de gas de efecto invernadero
remoción de GEI
retirar un GEI (3.1.1) de la atmósfera mediante sumideros de GEI (3.1.3)
3.1.7
factor de emisión de gas de efecto invernadero
factor de emisión de GEI
coeficiente que relaciona los datos de la actividad de GEI (3.2.1) con la emisión de GEI (3.1.5)
Nota 1 a la entrada: Un factor de emisión de GEI podría incluir un componente de oxidación.
3.1.8
factor de remoción de gas de efecto invernadero
factor de remoción de GEI
coeficiente que relaciona los datos de la actividad de GEI (3.2.1) con la remoción de GEI (3.1.6)
Nota 1 a la entrada: Un factor de remoción de GEI podría incluir un componente de oxidación.
3.1.9
emisión directa de gas de efecto invernadero
emisión directa de GEI
emisión de GEI (3.1.5) proveniente de fuentes de GEI (3.1.2) que pertenecen o son controladas por la
organización (3.4.2)
Nota 1 a la entrada: Este documento utiliza los conceptos de participación del capital correspondiente o control
(control financiero u operativo) para establecer los límites operativos de una organización.
3.1.10
remoción directa de gas de efecto invernadero
remoción directa de GEI
remoción de GEI (3.1.6) de los sumideros de GEI (3.1.3) que pertenecen o son controlados por la
organización (3.4.2)
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
2 © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

3.1.11
emisión indirecta de gas de efecto invernadero
emisión indirecta de GEI
emisión de GEI (3.1.5) resultante de las operaciones y actividades de una organización (3.4.2), pero
proveniente de fuentes de GEI (3.1.2) que no pertenecen ni son controladas por la organización
Nota 1 a la entrada: Estas emisiones ocurren generalmente en la cadena aguas arriba y/o aguas abajo.
3.1.12
potencial de calentamiento global
PCG
índice, basado en las propiedades de radiación de los GEI (3.1.1), que mide la fuerza de radiación tras
la emisión de un pulso de una unidad de masa de un GEI dado en la atmósfera actual integrado en un
período determinado, con relación a la unidad del dióxido de carbono (CO )
3.1.13
equivalente de dióxido de carbono
CO e
unidad para comparar el forzamiento radiativo de un GEI (3.1.1) con el del dióxido de carbono
Nota 1 a la entrada: El equivalente de dióxido de carbono se calcula utilizando la masa de un GEI determinado,
multiplicada por su potencial de calentamiento global (3.1.12).
3.2 Términos relativos al proceso de inventario de los GEI
3.2.1
datos de actividad del gas de efecto invernadero
datos de actividad del GEI
medida cuantitativa de la actividad que da lugar a una emisión de GEI (3.1.5) o una remoción de GEI (3.1.6)
EJEMPLO Cantidad de energía, combustible o electricidad consumidos, material producido, servicio
prestado, área de tierra afectada.
3.2.2
datos primarios
valor cuantificado de un proceso o una actividad obtenido a partir de una medición directa o de un
cálculo basado en mediciones directas
Nota 1 a la entrada: Los datos primarios pueden incluir factores de emisión de GEI (3.1.7) o factores de remoción de
GEI (3.1.8) y/o datos de actividad del GEI (3.2.1).
3.2.3
datos específicos del lugar
datos primarios (3.2.2) obtenidos dentro de los límites de la organización (3.4.7)
Nota 1 a la entrada: Todos los datos específicos del lugar son datos primarios, pero no todos los datos primarios
son datos específicos del lugar.
3.2.4
datos secundarios
datos obtenidos de fuentes diferentes a los datos primarios (3.2.2)
Nota 1 a la entrada: Estas fuentes pueden incluir las bases de datos y la literatura publicada validada por
autoridades competentes.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
3.2.5
declaración sobre los gases de efecto invernadero
declaración sobre los GEI
USO NO ACONSEJADO: aseveración sobre los GEI
declaración basada en hechos y objetiva que provee el objeto de la verificación (3.4.9) o validación
(3.4.10)
Nota 1 a la entrada: La declaración sobre los GEI se puede presentar en un momento determinado o puede abarcar
un período de tiempo.
Nota 2 a la entrada: La declaración sobre los GEI proporcionada por la parte responsable (3.4.3) debería ser
claramente identificable, con capacidad para la evaluación coherente o medición frente a criterios adecuados por
un verificador (3.4.11) o un validador (3.4.12).
Nota 3 a la entrada: La declaración sobre los GEI podría suministrarse como un informe de GEI (3.2.9) o un plan de
proyecto de GEI (3.2.7).
3.2.6
inventario de gases de efecto invernadero
inventario de GEI
lista de fuentes de GEI (3.1.2) y sumideros de GEI (3.1.3), y sus emisiones de GEI (3.1.5) y remociones de
GEI (3.1.6) cuantificadas
3.2.7
proyecto de gases de efecto invernadero
proyecto de GEI
actividad o actividades que alteran las condiciones de una línea base de GEI y causan la reducción de las
emisiones de GEI (3.1.5) o el aumento de las remociones de GEI (3.1.6)
Nota 1 a la entrada: La Norma ISO 14064-2 proporciona información sobre cómo determinar y utilizar las líneas
base de GEI.
3.2.8
programa de gases de efecto invernadero
programa de GEI
sistema o esquema voluntario u obligatorio internacional, nacional o local que registra, contabiliza o
gestiona emisiones de GEI (3.1.5), remociones de GEI (3.1.6), reducciones de emisiones de GEI o aumentos
de remociones de GEI fuera de la organización (3.4.2) o del proyecto de GEI (3.2.7)
3.2.9
informe de gases de efecto invernadero
informe de GEI
documento independiente destinado a comunicar información relativa a los GEI de una organización
(3.4.2) o de un proyecto de GEI (3.2.7) a sus usuarios previstos (3.4.4)
Nota 1 a la entrada: Un informe de GEI puede incluir una declaración sobre los GEI (3.2.5).
3.2.10
año base
período histórico específico identificado para propósitos de comparar emisiones de GEI (3.1.5) o
remociones de GEI (3.1.6) u otra información relativa a los GEI en un período
3.2.11
iniciativa de reducción de los gases de efecto invernadero
iniciativa de reducción de los GEI
actividad o iniciativa específica, no organizada como un proyecto de GEI (3.2.7), implementada por una
organización (3.4.2) de forma discreta o continua, para reducir o prevenir las emisiones de GEI (3.1.5)
directas o indirectas o aumentar las remociones de GEI (3.1.6) directas o indirectas
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
4 © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

3.2.12
seguimiento
evaluación continua o periódica de las emisiones de GEI (3.1.5), las remociones de GEI (3.1.6) u otros
datos relacionados con los GEI
3.2.13
incertidumbre
parámetro asociado con el resultado de la cuantificación que caracteriza la dispersión de los valores
que se podrían atribuir razonablemente a la cantidad cuantificada
Nota 1 a la entrada: La información sobre la incertidumbre generalmente especifica las estimaciones cuantitativas
de la dispersión probable de los valores, y una descripción cualitativa de las causas probables de la dispersión.
3.2.14
emisión indirecta significante de gas de efecto invernadero
emisión indirecta significante de GEI
emisiones de GEI (3.1.5) cuantificadas e informadas de la organización (3.4.2) que cumplen con los
criterios de significancia establecidos por la organización
3.3 Términos relativos al material biogénico y el uso del suelo
3.3.1
biomasa
material de origen biológico, excluyendo el material incrustado en formaciones geológicas y el material
transformado en material fosilizado
Nota 1 a la entrada: La biomasa incluye materia orgánica (tanto viva como muerta), por ejemplo, árboles, cultivos,
pastos, hojarasca, algas, animales, estiércol y desechos de origen biológico.
3.3.2
carbono biogénico
carbono derivado de la biomasa (3.3.1)
3.3.3
CO biogénico
CO obtenido mediante la oxidación de carbono biogénico (3.3.2)
3.3.4
emisión de GEI biogénica antropogénica
emisión de GEI (3.1.5) a partir de material biogénico como resultado de actividades humanas
3.3.5
cambio directo en el uso del suelo
cDUS
cambio en el uso humano del suelo dentro de los límites pertinentes
Nota 1 a la entrada: Los límites pertinentes son los límites de informe (3.4.8).
3.3.6
uso del suelo
uso o gestión humanos del suelo dentro de los límites pertinentes
Nota 1 a la entrada: Los límites pertinentes son los límites de informe (3.4.8).
3.3.7
emisión de GEI biogénica no antropogénica
emisión de GEI (3.1.5) a partir de material biogénico causada por desastres naturales (por ejemplo,
incendios descontrolados o infestación por insectos) o por la evolución natural (por ejemplo,
crecimiento, descomposición)
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
3.4 Términos relativos a las organizaciones, las partes interesadas y la verificación
3.4.1
instalación
instalación única, conjunto de instalaciones o procesos de producción (estacionarios o móviles), que
se pueden definir dentro de un límite geográfico único, una unidad de la organización o un proceso de
producción
3.4.2
organización
persona o grupo de personas que tienen sus propias funciones con responsabilidades, autoridades y
relaciones para alcanzar sus objetivos
Nota 1 a la entrada: El concepto de organización incluye, pero no se limita, a empresario individual, compañía,
corporación, firma, empresa, autoridad, sociedad, asociación, obra benéfica o institución, o una parte o
combinación de ellas, ya esté constituida o no, sea pública o privada.
3.4.3
parte responsable
persona o personas responsables de proporcionar la declaración sobre los GEI (3.2.5) y la información
de soporte sobre los GEI (3.1.1)
Nota 1 a la entrada: La parte responsable puede estar constituida por individuos o representantes de una
organización (3.4.2) o un proyecto, y puede ser la parte que contrata al verificador (3.4.11) o al validador (3.4.12).
3.4.4
usuario previsto
individuo u organización (3.4.2) identificado por quienes informan de lo relacionado con los GEI como
aquel que utiliza dicha información para la toma de decisiones
Nota 1 a la entrada: El usuario previsto puede ser el cliente (3.4.5), la parte responsable (3.4.3), la propia
organización, los administradores del programa de GEI (3.2.8), los organismos reguladores, la comunidad
financiera u otras partes interesadas afectadas, tales como comunidades locales, departamentos
gubernamentales, el público general u organizaciones no gubernamentales.
3.4.5
cliente
organización (3.4.2) o persona que solicita la verificación (3.4.9) o la validación (3.4.10)
3.4.6
uso previsto del inventario de GEI
propósito principal establecido por la organización (3.4.2), o programa, para cuantificar sus emisiones
de GEI (3.1.5) y remociones de GEI (3.1.6) conforme a las necesidades del usuario previsto (3.4.4)
3.4.7
límites de la organización
conjunto de actividades o instalaciones en las cuales la organización (3.4.2) realiza el control operativo
o financiero o tiene una participación en el capital correspondiente
3.4.8
límites de informe
conjunto de emisiones de GEI (3.1.5) o remociones de GEI (3.1.6) informadas desde el interior de los límites
de la organización (3.4.7), así como las emisiones indirectas significativas causadas por las operaciones
y actividades de la organización (3.4.2)
3.4.9
verificación
proceso de evaluación de una declaración de datos e información históricos para determinar si la
declaración es materialmente correcta y conforme a los criterios
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
6 © ISO 2018 – Todos los derechos reservados

3.4.10
validación
proceso de evaluación de la sensatez de los supuestos, las limitaciones y los métodos que sustentan una
declaración sobre el resultado de actividades futuras
3.4.11
verificador
persona competente e imparcial con la responsabilidad de realizar e informar sobre una verificación
(3.4.9)
3.4.12
validador
persona competente e imparcial con la responsabilidad de realizar e informar sobre una validación
(3.4.10)
3.4.13
nivel de seguridad
grado de confianza en la declaración sobre los GEI (3.2.5)
4 Principios
4.1 Generalidades
La aplicación de los principios es fundamental para asegurarse de que la información relacionada con
los GEI es verdadera y justa. Los principios son la base para los requisitos, y guiarán su aplicación en
este documento.
4.2 Pertinencia
Seleccionar las fuentes, sumideros, reservorios de GEI, datos y metodologías apropiados para las
necesidades del usuario previsto.
4.3 Integridad
Incluir todas las emisiones y remociones pertinentes de GEI.
4.4 Coherencia
Permitir comparaciones significativas en la información relacionada con los GEI.
4.5 Exactitud
Reducir el sesgo y la incertidumbre, en la medida de lo posible.
4.6 Transparencia
Divulgar información suficiente y apropiada relacionada con los GEI, para permitir que los usuarios
previstos tomen decisiones con confianza razonable.
5 Límites del inventario de GEI
5.1 Límites de la organización
La organización debe definir los límites de la organización.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
La organización puede estar compuesta de una o más instalaciones. Las emisiones y remociones de GEI
a nivel de instalación se pueden producir a partir de una o más fuentes o sumideros de GEI.
La organización debe consolidar sus emisiones y remociones de GEI a nivel de instalación por medio de
uno de los siguientes enfoques:
a) control: la organización considera todas las emisiones y/o remociones de GEI en las instalaciones
sobre las cuales tiene control operacional o control financiero;
b) participación en el capital: la organización rinde cuentas de su parte de las emisiones y/o
remociones de GEI de las respectivas instalaciones.
El enfoque de la consolidación debe ser coherente con el uso previsto del inventario de GEI.
NOTA 1 En el Anexo A se incluye orientación para el nivel de la organización y participación en el capital sobre
la aplicación de los enfoques de control para consolidar las emisiones y/o remociones de GEI en la instalación.
La organización puede utilizar diferentes enfoques de consolidación cuando el programa de GEI, el
contrato legal o diferentes tipos de usuarios previstos definen múltiples metas y requisitos.
NOTA 2 Las emisiones y remociones de GEI de una organización se agregan a partir de la cuantificación en la
instalación de las fuentes y sumideros de GEI.
NOTA 3 Un sumidero de GEI en un período puede llegar a ser una fuente de GEI en otro período y viceversa.
Cuando una instalación es propiedad o está controlada por varias organizaciones, éstas deberían
adoptar el mismo enfoque de consolidación para esa instalación. La organización debe documentar e
informar el enfoque de consolidación que aplica.
5.2 Límites de informe
5.2.1 Establecimiento de los límites de informe
La organización debe establecer y documentar sus límites de informe, incluyendo la identificación de
las emisiones y remociones directas e indirectas de GEI asociadas a las operaciones de la organización.
5.2.2 Emisiones y remociones directas de GEI
La organización debe cuantificar las emisiones directas de GEI por separado para CO , CH , N O, NF ,
2 4 2 3
SF y otros grupos de GEI apropiados (HFC, PFC, etc.) en toneladas de CO e.
6 2
La organización debería cuantificar las remociones de GEI.
5.2.3 Emisiones indirectas de GEI
La organización debe aplicar y documentar un proceso para determinar cuáles emisiones indirectas va
a incluir en su inventario de GEI.
Como parte de este proceso, la organización debe definir y explicar sus propios criterios
predeterminados sobre la significancia de las emisiones indirectas, te
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...