Optics and optical instruments — Environmental test methods — Part 11: Mould growth

Specifies methods for the testing of optical instruments, instruments containing optical components, and materials for optical instruments, under equivalent conditions, for their ability to resist mould growth. The purpose of testing is to investigate to what extent the optical, chemical, mechanical and electrical performance characteristics are affected by mould growth. The tests described are designed for the selection of materials and components for the instruments. Complete instruments or assemblies are only tested in exceptional cases.

Optique et instruments d'optique — Méthodes d'essais d'environnement — Partie 11: Moisissures

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
06-Jul-1994
Withdrawal Date
06-Jul-1994
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
22-Apr-2015
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9022-11:1994 - Optics and optical instruments -- Environmental test methods
English language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9022-11:1994 - Optique et instruments d'optique -- Méthodes d'essais d'environnement
French language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9022-11:1994 - Optique et instruments d'optique -- Méthodes d'essais d'environnement
French language
8 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
9022-11
First edition
1994-07-15
Optics and Optical instruments -
Environmental test methods -
Part 11:
Mould growth
Op tique et ins trumen ts d ‘optique - Methodes d ‘essais
d ’environnemen t -
Partie 11: Moisissures
Weference number
ISO 90224 1: 1994(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9022~11:1994(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normal& carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO! also take part in the werk. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 9022-11 was prepared by Technical Comrmittee
lSO/TC 172, Optics and optical instruments, Subcommittee SC 1, Funda-
mental Standards.
ISO 9022 consists 0% the following Parts, under the general title Optics and
optical instruments - Environmentai test methods:
- Part 1: Definitions, extent of testing
- Part 2: Cold, heat, humidity
- Part 3: Mechanical stress
- Part 4: Salt mist
- Part 5: Combined cold, /OW air pressure
- Part 6: Dust
- Part 7: Drip, rain
- Part 8: High pressure, /OW pressure, immersion
- Part 9: Solar radiation
- Part 10: Combined sinusoidal Vibration, dry heat or cold
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified. no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanica?, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 2% 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 9022=11:1994(E)
- Part 11: Mould growth
- Part 12: Con tamina tion
- Part 13: Combined shock, bump or free fall, dry heat or cold
- Part 14: Dew, hoarfrost, ice
- Part 15: Combined random vibra tion wide band: reproducibility me-
dium, in
dry heat or cold
- Part 16: Combined bounce or steady-sta te accelera tion, in dry hea t
or cold
- Part 17:
Combined con tamina tion, solar radia tion
- Part 18: Combined damp heat and low internal pressure
- Part 19: Temperature cycles combined with sinusoidal or random
vibra tion
- Part 20: Humid atmosphere con taining Sulfur dioxide or h ydrogen
s ul fide
Annex A of this part of ISO 9022 is for information only.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 9022=11:1994(E)
Introduction
Optical instruments are affected during their use by a number of different
environmental Parameters which they are required to resist without sig-
nificant reduction in Performance.
The type and severity of these Parameters depend on the conditions of
use of the instrument (for example, in the laboratory or Workshop) and on
its geographical location. The environmental effects on Optical instrument
Performance in the tropics and subtropics are totally different from those
found when they are used in the arctic regions. Individual Parameters
Cause a variety of different and overlapping effects on instrument per-
formante.
The manufacturer attempts to ensure, and the user naturally expects, that
instruments will resist the likely rigours of their environment throughout
their life. This expectation tan be assessed by exposure of the instrument
to a range of simulated environmental Parameters under controlled labo-
ratory conditions. The severity of these conditions is often increased to
obtain meaningful results in a relatively short period of time.
In Order to allow assessment and comparison of the response of Optical
instruments to appropriate environmental conditions, ISO 9022 contains
details of a number of laboratory tests which reliably simulate a variety of
different environments. The tests are based largely on IEC Standards,
modified where necessary to take into account features special to Optical
instruments.
lt should be noted that, as a result of continuous progress in all fields,
Optical instruments are no longer only precision-engineered Optical prod-
ucts, but, depending on their range of application, also contain additional
assemblies from other fields. For this reason, the principal function of the
instrument must be assessed to determine which International Standard
should be used for testing. If the Optical function is of Primat-y importante,
then ISO 9022 is applicable, but if other functions take precedence then
the appropriate International Standard in the field concerned should be
applied. Cases may arise where application of both ISO 9022 and other
appropriate International Standards will be necessary.

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 9022=11:1994(E)
Optics and Optical instruments - Environmental test
methods -
Part 11:
Mould growth
WARNING - Although the species of fungi selected for testing do not normally present a hazard
to humans, certain People may develop allergies or other reactions. The use of experienced and
trained Personne1 is required to ensure the proper handling of fungi and the appropriate conduct
of the tests. lt is, therefore, recommended to entrust the Performance of the tests required by this
part of ISO 9022 to a microbiological laboratory, since such laboratories have the appropriate
equipment and trained personnel.
In addition, the tests are designed to assess to what
1 Scope
extent metabolic waste products (such as enzymes
or acids), excreted by fungi, Cause etching, corrosion,
This part of ISO 9022 specifies methods for the test-
or short-circuits on, for instance, printed circuit
ing of Optical Systems, instruments containing Optical
boards.
components, and materials for Optical instruments,
under equivalent conditions, for their ability to resist
mould growth.
2 Normative reference
However, complete instruments or assemblies are
The following Standard contains provisions which,
only tested as specified in this part of ISO 9022 in
through reference in this text, constitute provisions
exceptional cases. Normally, representative speci-
of this patt of ISO 9022. At the time of publication, the
mens such as mounted optics, material samples, or
edition indicated was valid. All Standards are subject
surface coatings on representative samples are used
to revision, and Parties to agreements based on this
for testing.
part of ISO 9022 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent edition of the
The tests described are designed for the selection of
materials and components for instruments likely to be Standard indicated below. Members of IEC and ISO
used in an environment that is conducive to mould maintain registers of currently valid International
growth, rather than for regular production control. Standards.
The purpose of testing is to investigate to what extent
ISO 9022-1: 1994? Optics and Optical ins trumen ts -
the Optical, Chemical, mechanical and electrical per-
Environmental test methods - Part 1: Definitions,
formante characteristics of the specimen are affected
extent of testing.
by mould growth.
1) Ts be published.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9022=11:1994(E) 0 ISO
Using a sterile platinum loop, or any other suitable
3 General information and test
means, carefully scrape the spores from the mycelial
conditions
mat. Take care to leave out clumps of agar. Pour the
spores Charge into a sterile Erlenmeyer flask contain-
3.1 Test fungi ing 45 ml of water. Add sterile solid glass beads and
Shake vigorously to liberate the spores from the fruit-
The species of fungi selected for testing (see table 1) ing body and to break the Spore clumps. Filter the
are frequently found on Optical glass surfaces. Among dispersed fungal Spore Suspension through sterile
glass wool to remove mycelial fragments.
them are species of hydrophyl, mesophyl and
xerophyl fungi.
Centrifuge the filtrate and discard the supernatant liq-
uid. Resuspend the residue in 50 ml of water and
Table 1 - Test fungi
centrifuge. Wash the spores obtained from each of
the fungi in this manner three times.
Sedes No. Speeies
1 Aspergillus niger Dilute the final washed residue with the mineral salts
Solution specified in table2 in such a manner that
2 Aspergillus flavus
each resultant Spore Suspension contains
3 Aspergillus versicolor
(1 000 000 &- 200 000) spores per millilitre, meas-
4 Trichoderma viride
ured using a suitable counting chamber.
5 Penicillium funiculosum
6 Penicillium citrinum
Table 2 - Mineral salts Solution
7 Paecilomyces
Mass
8 Chaetomium globosum
Component
g
9 Eure tium tonophilum
10 Aspergillus penicilloiden (Wtrocolae)
Potassium dihydrogen orthophosphate
KH,PO,) 0,7
Since strains of fungi Change their characteristics with Potassium monohydrogen
orthophosphate (K*HPO,)
time, only fungal species are specified. The test re- 0,7
port, or relevant specification respectively, shall how-
Magnesium sulfate heptahydrate
ever specify the fungal strains used for testing. (MgS0,.7H,O)
OJ
Ammonium nitrate (NH,NO,)
LO
Sodium chloride (NaCI) 0,005
3.2 Fungal Spore Suspension
!ron(ll) sulfate heptahydrate (FeS0,.7H,O) 0,002
Zinc sulfate heptahydrate (ZnS0,.7H,O)
0,002
3.2.1 Fungal cultures
Manganese( II) sulfate monohydrate
Pure cultures of each of the fungus species specified
(MnSO,.H,O) 0,001
in table 1 shall be maintained separately on an appro-
Distilled water (H,O) 1 000,o
priate agar medium (e.g. malt agar).
The fungal cultures used for the Spore Suspension
Sterilize the mineral salts Solution in an autoclave at
shall not be older than 14 days to 21 days and shall
120 “C for 20 min. Using sodium hydroxide Solution,
not be used more than once for preparing a mixed
c(NaOH) = 0,Ol mol/l, adjust the pH of the Solution
Spore suspension.
to 6,0 to 6,5 after sterilization. (Percentage purity of
the chemicals: atomic adsorption spectroscopy.)
3.2.2 Spore suspensions
Inoculate each of ten Petri dishes containing an ap-
propriate agar medium (e.g. malt agar) with Spore
For preparing the Spore suspensions, and wherever
Suspension and immediately incubate the dishes, to
else in this subclause “water” is specified, use dis-
check the viability of each fungus species, in the in-
tilled or fully demineralized sterile water containing
cubation chamber to be used for exposing the speci-
0,05 % (m/m) of a non-toxic wetting agent such as
mens. In the event that fungitide-treated specimens
sodium dioctylsulfosuccinate or sodium laurylsulfate.
are under test in the incubation chamber, expose the
Pour 10 ml of the water into each of the fungal cul- Petri dishes to exactly the same climatic conditions in
tures described in 3.2.1. a separate incubation chamber. The absence of
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
CQ ISO
ISO 9022-11: 1994( E)
growth of any of the various fungus species, at the
end of one week, will invalidate the results of all
Table 3 - Nutrient solution for soaking control
simultaneously performed tests using these spores.
Strips
Such invalidated tests shall be repeated using freshly
prepared mixed Spore suspensions from new cul-
Component
tures.
3.2.3 Mixed Spore Suspension
(KHJ ’O,)
After having taken the inoculum from the Spore sus- Ammonium nitrate (NH,N03P
pensions for the purpose described in 3.2.2, blend
Magnesium sulfate heptahydrate
equal portions of the ten Spore suspensions to obtain
(MgS0,.7H,O)
the final mixed Spore Suspension.
Yeast extract
Glycerol [C,H,(OH),]
The Spore suspensions from the individual cultures as
well as the mixed Spore Suspension shall be used on
the day of their preparation. On no account shall they
be stored for later use.
NOTE 1 Sample sheets of 140 mm f 2 mm or
280 mm f 2 mm in length m
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
9022-I 1
Premiere édition
1994-07-l 5
Optique et instruments d’optique -
Méthodes d’essais d’environnement -
Partie 11:
Moisissures
Op tics and op tical instruments - Environmental test methods -
Part Il: Mould grovvth
Numéro de réfbrence
ISO 9022-l 1: 1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9022-11:1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre interessé par une
etude a le droit de faire partie du comite technique cree à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 9022-l 1 a ete Alaboree par le comite techni-
que lSO/lC 172, Optique et instruments d’optique, sous-comite SC 1,
Normes fondamentales.
L’ISO 9022 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Optique et instruments d’optique - Méthodes d’essais d’environ-
nement:
- Partie 1: Définitions, portée des essais
- Partie 2: Froid, chaleur, humidite
- Partie 3: Contrain tes mécaniques
- Partie 4: Brouillard salin
- Partie 5: Essais combines froid-basse pression
- Partie 6: Pouss&e
- Partie 7: Ruissellement, pluie
- Partie 8: Haute pression, basse pression, immersion
- Partie 9: Rayonnement solaire
0 ISO 1994
Droits de reproduction r&ervh. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisbe sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de Mditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genhe 20 l Suisse
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO ISO 9022=11:1994(F)
- Partie 10: Essai kombiné vibrations sinusoïdales-chaleur seche ou
froid
- Partie 11: Moisissures
- Partie 12: Contamination
- Partie 13: Essai combine choc, secousse ou chute libre-chaleur se-
che ou froid
- Partie 14: Rosée, givre, glace
- Partie 15: Essai combine vibrations aleatoires a large bande (repro-
ductibilite mo yenne)-chaleur seche ou froid
- Partie 16: Essai combine secousse ou accéleration constante-
chaleur seche ou froid
- Partie I 7: Essai combine con tamina tien-ra yonnement solaire
- Partie 18: Essai combine chaleur humide-pression interne basse
- Partie 19: Essai combine cycles de températures-vibrations
sinusoïdales ou alea toires
- Partie 20: Atmosphère humide contenant du dioxyde de soufre ou
de l’acide sulfurique
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 9022 est donnée uniquement à
titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9022-11:1994(F) 0 ISO
Introduction
Pendant leur utilisation, les instruments d’optique sont soumis à l’effet
d’un certain nombre de paramétres d’environnement auxquels ils doivent
résister sans altération sensible de leurs performances.
Le type et l’importance de ces paramètres dépendent des conditions
d’utilisation de l’instrument (par exemple dans un laboratoire ou un atelier)
et de son emplacement geographique. Les effets de l’environnement sur
les performances d’un instrument d’optique dans les régions tropicales
et subtropicales sont totalement différents de ceux que l’on obtient lors-
que cet instrument est utilise dans les régions arctiques. Les paramétres
individuels provoquent toute une gamme d’effets differents et simultanés
sur le fonctionnement des instruments.
Le fabricant essaie de garantir la resistance des instruments aux rigueurs
probables de leur environnement pendant toute leur duree de vie, ce à
quoi l’utilisateur est en droit de s’attendre. On peut evaluer cette espé-
rance en exposant l’instrument à une serie de conditions d’environnement
simulees et contrôlees en laboratoire. On augmente souvent la severite
de ces conditions pour obtenir des resultats significatifs sur une période
relativement courte.
Afin d’évaluer et de comparer la réponse des instruments d’optique aux
conditions d’environnement appropriées, I’ISO 9022 décrit un certain
nombre d’essais «standard)) en laboratoire qui simulent de façon fiable
toute une série de différents environnements. Les recommandations se
fondent en grande partie sur des normes CEI, modifiees si nécessaire,
pour tenir compte des caractéristiques propres aux instruments d’optique.
II convient de noter que grâce aux progrès continus realises dans tous les
domaines, les instruments d’optique ne sont plus uniquement des pro-
duits d’optique de précision, mais ils contiennent également des éléments
complémentaires provenant d’autres domaines, selon leur champ d’appli-
cation. C’est pourquoi il faut Avaluer la fonction principale de l’instrument
pour définir la Norme internationale à utiliser pour les essais. Si la fonction
optique est de Premiere importance, appliquer alors I’ISO 9022, mais si
d’autres fonctions sont plus importantes, il y a alors lieu d’appliquer les
Normes internationales des domaines appropries. Dans certains cas, il
pourra s’averer necessaire d’appliquer I’ISO 9022 ainsi que les autres
Normes internationales appropriées.

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE Q 60
ISO 9022-l 1:1994(F)
Optique et instruments d’optique -
Méthodes
d’essais d’environnement -
Partie 11:
Moisissures
AVERTISSEMENT - Bien que les especes de moisissures choisies pour les essais ne presentent
generalement pas de danger pour les hommes, certaines personnes peuvent developper des
allergies ou autres réactions. II est recommande de choisir du personnel experimente et forme afin
d’assurer une manipulation correcte des moisissures et une execution appropriee des essais. II est
donc recommandé de charger un laboratoire de microbiologie de I’execution des essais requis par
la présente partie de I’ISO 9022, ces laboratoires ayant l’équipement approprié et le personnel
qualifié.
L’objet des essais est d’etudier dans quelle mesure
1 Domaine d’application
les caractéristiques des performances optiques, chi-
miques, mécaniques et électriques du spécimen sont
affectées par les moisissures.
En outre, les essais sont conçus pour déterminer dans
La présente partie de I’ISO 9022 prescrit des metho-
quelle mesure les dechets métaboliques (tels que les
des d’essais des systémes optiques, des instruments
enzymes ou les acides), excretes par les champi-
contenant des composants optiques et des materiaux
gnons provoquent une attaque, une corrosion où des
pour les instruments d’optique dans des conditions
courts-circuits, par exemple sur les cartes à circuits
équivalentes, quant à leur aptitude à resister aux
imprimes.
moisissures.
Cependant, des instruments ou ensembles complets
ne devraient pas être soumis aux essais spécifiés
dans la présente partie de I’ISO 9022, sauf cas ex-
2 Référence normative
ceptionnel. Normalement, on utilisera pour les essais
des spécimens représentatifs tels que des élements
La norme suivante contient des dispositions qui, par
d’optique montes, des échantillons de materiaux ou
suite de la reférence qui en est faite, constituent des
des traitements de surface sur des échantillons re-
dispositions valables pour la présente partie de I’ISO
présentatifs.
9022. Au moment de la publication, I’edition indiquée
etait en vigueur. Toute norme est sujette à revision
Les essais decrits sont conçus pour le choix des ma-
et les parties prenantes des accords fondés sur la
teriaux et composants entrant dans la composition
presente partie de I’ISO 9022 sont invitées à recher-
d’instruments susceptibles d’être utilisés dans un en-
cher la possibilite d’appliquer l’edition la plus recente
vironnement favorable aux moisissures, plutôt que
de la norme indiquée ci-aprés. Les membres de la CEI
pour un contrôle régulier de la production.
et de I’ISO possedent le registre des Normes inter-
nationales en vigueur à un moment donné.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9022-11:1994(F) 0 ISO
ISO 9022-l : 1994? Optique et instruments d‘optique 3.2.2 Suspensions de spores
- M&hodes d’essais d’environnement - Partie 1:
Définitions, portée des essais.
Pour la préparation des suspensions de spores et
partout ailleurs dans le présent paragraphe quand de
l’eau est spécifiée, il y a lieu d’utiliser de l’eau sterile
3 Informations générales et conditions distillée ou entierement démineralisee contenant
0,05 % (I&I) d’agent mouillant non toxique tel que le
d’essai
dioctylsulfosuccinate de sodium ou le laurylsulfate de
sodium.
3.1 Espèces de champignons utilisées pour
Verser 10 ml de cette eau dans chacune des cultures
les essais
fongiques décrites en 3.2.1.
Les especes de champignons choisies pour les essais
À l’aide d’une anse bouclee en platine sterile ou de
(voir tableau 1) se trouvent souvent sur les surfaces
tout autre moyen approprié, gratter soigneusement
optiques en verre. II y a parmi elles les espèces
les spores sur le mycélial. Veillez à ne pas prélever
hydrophiles, mésophiles et xérophiles.
de morceaux d’agar. Verser les spores dans un
Erlenmeyer sterile contenant 45 ml d’eau. Ajouter des
Tableau 1 - Espèces de champignons utilis6es
perles de verre pleines stériles et secouer vigou-
reusement pour liberer les spores des filaments
No de skie Espbce
fructifères et casser les amas de spores. Filtrer la
suspension de spores fongiques dispersées à travers
1 Aspergillus niger
de la laine de verre sterile afin d’eliminer les frag-
2 Aspergillus flavus
ments mycéliens.
3 Aspergillus versicolor
4 Trichoderma viride Centrifuger le filtrat et rejeter le liquide surnageant.
Remettre le residu en suspension dans 50 ml d’eau
5 Penicillium funiculosum
et centrifuger. Laver de cette façon les spores obte-
6 Peniciliium citrinum
nues à partir de chacune des moisissures trois fois.
7 Paeciiom yces
Diluer le residu final lave dans la solution de sels mi-
8 Chaetomium giobosum
neraux spécifiée au tableau2 de façon que chaque
9 Eurotium tonophiium
suspension de spores resultante contienne
10 Aspergiiius peniciiioiden (vitrocoiae)
(1 000 000 * 200 000) spores par millilitre, en utili-
sant une chambre de comptage adéquate pour le
Étant donne que certaines varietes de champignons
mesurage.
changent de caractéristiques avec le temps, seules
Stériliser la solution de sels minéraux à l’autoclave à
les espéces fongiques sont spécifiées. Le rapport
120 “C pendant 20 min. A l’aide d’une solution d’hy-
d’essai ou, selon le cas, la spécification appropriée,
droxyde de sodium, c(NaOH) = 0,Ol mol/l, ajuster le
doit cependant spécifier les varietes fongiques utili-
pH de la solution à 6,0 à 6,5 aprés sterilisation. (Pureté
sees pour les essais.
en pourcentage des produits chimiques: spectrosco-
pie d’absorption atomique.)
3.2 Suspension de spores fongiques
Ensemencer chacune des dix boîtes de Petri conte-
nant un support d’agar approprie (par exemple agar
3.2.1 Cultures fongiques
de malt) avec une suspension differente de spores et
mettre immediatement les boîtes à incuber pour veri-
Des cultures pures de chacune des espèces
fier la viabilite de chaque espéce dans la chambre
fongiques spécifiées dans le tableau 1 doivent être
d’incubation à utiliser pour exposer les spécimens. Si
maintenues séparément sur un milieu d’agar appro-
les spécimens traites au fongicide sont en cours
prie (par exemple agar de malt).
d’essai dans la chambre d’incubation, les boîtes de
Petri doivent être exposées exactement aux mêmes
Les cultures fongiques utilisées pour la suspension
de spores ne doivent pas dater de plus de 14 jours à conditions climatiques dans une chambre d’incubation
21 jours et ne doivent pas être utilisees plus d’une séparée. L’absence de croissance de l’une des diver-
fois pour préparer une suspension de spores. , ses espèces fongiques au bout d’une semaine invali-
1) A publier.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO ISO 9022-l 1:1994(F)
la chambre d’essai et gêner la croissance des moisis-
dera les résultats de tous les essais effectues
simultanement a l’aide de ces spores. Répéter les sures sur les bandes témoins. Dans ces cas-là, on ne
peut utiliser comme témoins que les cultures
essais invalides a l’aide de suspensions de spores
fongiques individuelles incubees separément.
mélangées fraîchement préparées à partir de nou-
velles cultures.
Les bandes témoins doivent être en papier filtre blanc
sterilise et doivent avoir la même taille que le speci-
Solution de sels mineraux
Tableau 2 -
men (voir 3.4). Plonger les bandes témoins dans la
solution nutritive spécifiée au tableau3 et les laisser
Masse
Composant
sécher en atmosphère sterile en les suspendant.
4
Préparer la solution nutritive immediatement avant
d’imprégner les bandes témoins. Utiliser les bandes
Orthophosphate monopotassique
témoins le jour de leur préparation.
(KH,PO,) 0,7
Phosphate de potassium dibasique
Avec une solution d’acide chlorhydrique (HCI) ou
K,HPO,) O,7
d’hydroxyde de sodium (NaOH) ajuster le pH de la
Sulfate de magnésium heptahydraté
solution à 5,3.
(MgSOJH,O) O,7
Nitrate d’ammonium (NH,N03)
LO
Tableau 3 - Solution nutritive pour
Chlorure de sodium (NaCI) 0,005
I’impr6gnation des bandes Mmoins
Sulfate de fer(U) heptahydraté
Masse
(FeS04,7H20) 0,002
Composant
Sulfate de zinc heptahydraté
9
0,002
(ZnS0,,7Hz0)
Orthophosphate monopotassique
Sulfate de manganèse (II) monohydraté
KH,PO,) 081
0,001
(MnSO,,H,O)
Nitrate d’ammonium (NH,N03)
Ql
1 000,o
Eau distillée (H*O)
Sulfate de magnésium heptahydrate
0,025
(MgSO,JH@)
3.2.3 Suspension de spores m6lang6es
Extrait de levure de bière 0,05
10,o
Glycérol [C,H,(OH),]
Apres avoir prélevé un inoculum dans les suspensions
de spores, dans le but decrit en 3.2.2, mélanger des Eau distillée (H,O) 90,o
parties égales des dix suspensions de spores pour
obtenir la suspension finale de spores mélangées.
3.4 Spécimen
Utiliser les suspensions de spores obtenues a partir
des cultures individuelles ainsi que la suspension de
Sauf si l’essai d’instruments complets ou d’ensem-
spores mélangées le jour de leur préparation. En au-
bles est exigé dans la spécification appropriée, utiliser
cun cas, elles ne doivent être stockees pour une uti-
des échantillons représentatifs pour les essais. On
lisation ulterieure.
utilisera de préférence des spécimens ayant la taille
et les dimensions indiquées dans la figure 1 et une
3.3 Bandes témoins
épaisseur d’au moins 1 mm pour les essais de revê-
tements non métalliques ou de lubrifiants.
Avec les spécimens, placer au moins trois bandes te-
moins dans la chambre d’exposition afin de s’assurer
NOTE 1 Des spécimens de 140 mm f 2 mm ou de
que les conditions climatiques sont optimales dans la
280 mm f 2 mm de longueur peuvent également être in-
chambre d’incubation ou dans la chambre climatique diques dans la spécification appropriée.
pendant l’exposition des spécimens contamines. Les
bandes témoins sont sans utilité si les spécimens ont Le revêtement soumis aux essais (par exemple le
ete traites avec des fongicides. Ces derniers devenant vernis) doit avoir la même structure que le revêtement
prévu pour l’instrument ou pour les parties de I’ins-
actifs surtout pendant la phase volatile, une atmos-
phére fongicide pourrait se développer a I’interieur de trument.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9022-l 1:1994(F) 43 ISO
Dimensions en millimbtres
Zone de marquage (au verso)
Epaisseur 1
75
-I
210 *2
-
c
(280 *2)
Figure 1
- Spbcimen
Avant d’appliquer le revêtement, préparer la surface
une montee en pression à l’intérieur de la chambre
du spécimen de la même façon que celle qui est re- d’essai pendant l’exposition.
quise pour l’instrument d’origine. Le revêtement doit
Normalement, il ne doit pas y avoir de circulation d’air
complétement entourer le spécimen de fa
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
9022-I 1
Premiere édition
1994-07-l 5
Optique et instruments d’optique -
Méthodes d’essais d’environnement -
Partie 11:
Moisissures
Op tics and op tical instruments - Environmental test methods -
Part Il: Mould grovvth
Numéro de réfbrence
ISO 9022-l 1: 1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9022-11:1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en général confiee aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre interessé par une
etude a le droit de faire partie du comite technique cree à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 9022-l 1 a ete Alaboree par le comite techni-
que lSO/lC 172, Optique et instruments d’optique, sous-comite SC 1,
Normes fondamentales.
L’ISO 9022 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
néral Optique et instruments d’optique - Méthodes d’essais d’environ-
nement:
- Partie 1: Définitions, portée des essais
- Partie 2: Froid, chaleur, humidite
- Partie 3: Contrain tes mécaniques
- Partie 4: Brouillard salin
- Partie 5: Essais combines froid-basse pression
- Partie 6: Pouss&e
- Partie 7: Ruissellement, pluie
- Partie 8: Haute pression, basse pression, immersion
- Partie 9: Rayonnement solaire
0 ISO 1994
Droits de reproduction r&ervh. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisbe sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de Mditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genhe 20 l Suisse
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO ISO 9022=11:1994(F)
- Partie 10: Essai kombiné vibrations sinusoïdales-chaleur seche ou
froid
- Partie 11: Moisissures
- Partie 12: Contamination
- Partie 13: Essai combine choc, secousse ou chute libre-chaleur se-
che ou froid
- Partie 14: Rosée, givre, glace
- Partie 15: Essai combine vibrations aleatoires a large bande (repro-
ductibilite mo yenne)-chaleur seche ou froid
- Partie 16: Essai combine secousse ou accéleration constante-
chaleur seche ou froid
- Partie I 7: Essai combine con tamina tien-ra yonnement solaire
- Partie 18: Essai combine chaleur humide-pression interne basse
- Partie 19: Essai combine cycles de températures-vibrations
sinusoïdales ou alea toires
- Partie 20: Atmosphère humide contenant du dioxyde de soufre ou
de l’acide sulfurique
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 9022 est donnée uniquement à
titre d’information.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9022-11:1994(F) 0 ISO
Introduction
Pendant leur utilisation, les instruments d’optique sont soumis à l’effet
d’un certain nombre de paramétres d’environnement auxquels ils doivent
résister sans altération sensible de leurs performances.
Le type et l’importance de ces paramètres dépendent des conditions
d’utilisation de l’instrument (par exemple dans un laboratoire ou un atelier)
et de son emplacement geographique. Les effets de l’environnement sur
les performances d’un instrument d’optique dans les régions tropicales
et subtropicales sont totalement différents de ceux que l’on obtient lors-
que cet instrument est utilise dans les régions arctiques. Les paramétres
individuels provoquent toute une gamme d’effets differents et simultanés
sur le fonctionnement des instruments.
Le fabricant essaie de garantir la resistance des instruments aux rigueurs
probables de leur environnement pendant toute leur duree de vie, ce à
quoi l’utilisateur est en droit de s’attendre. On peut evaluer cette espé-
rance en exposant l’instrument à une serie de conditions d’environnement
simulees et contrôlees en laboratoire. On augmente souvent la severite
de ces conditions pour obtenir des resultats significatifs sur une période
relativement courte.
Afin d’évaluer et de comparer la réponse des instruments d’optique aux
conditions d’environnement appropriées, I’ISO 9022 décrit un certain
nombre d’essais «standard)) en laboratoire qui simulent de façon fiable
toute une série de différents environnements. Les recommandations se
fondent en grande partie sur des normes CEI, modifiees si nécessaire,
pour tenir compte des caractéristiques propres aux instruments d’optique.
II convient de noter que grâce aux progrès continus realises dans tous les
domaines, les instruments d’optique ne sont plus uniquement des pro-
duits d’optique de précision, mais ils contiennent également des éléments
complémentaires provenant d’autres domaines, selon leur champ d’appli-
cation. C’est pourquoi il faut Avaluer la fonction principale de l’instrument
pour définir la Norme internationale à utiliser pour les essais. Si la fonction
optique est de Premiere importance, appliquer alors I’ISO 9022, mais si
d’autres fonctions sont plus importantes, il y a alors lieu d’appliquer les
Normes internationales des domaines appropries. Dans certains cas, il
pourra s’averer necessaire d’appliquer I’ISO 9022 ainsi que les autres
Normes internationales appropriées.

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE Q 60
ISO 9022-l 1:1994(F)
Optique et instruments d’optique -
Méthodes
d’essais d’environnement -
Partie 11:
Moisissures
AVERTISSEMENT - Bien que les especes de moisissures choisies pour les essais ne presentent
generalement pas de danger pour les hommes, certaines personnes peuvent developper des
allergies ou autres réactions. II est recommande de choisir du personnel experimente et forme afin
d’assurer une manipulation correcte des moisissures et une execution appropriee des essais. II est
donc recommandé de charger un laboratoire de microbiologie de I’execution des essais requis par
la présente partie de I’ISO 9022, ces laboratoires ayant l’équipement approprié et le personnel
qualifié.
L’objet des essais est d’etudier dans quelle mesure
1 Domaine d’application
les caractéristiques des performances optiques, chi-
miques, mécaniques et électriques du spécimen sont
affectées par les moisissures.
En outre, les essais sont conçus pour déterminer dans
La présente partie de I’ISO 9022 prescrit des metho-
quelle mesure les dechets métaboliques (tels que les
des d’essais des systémes optiques, des instruments
enzymes ou les acides), excretes par les champi-
contenant des composants optiques et des materiaux
gnons provoquent une attaque, une corrosion où des
pour les instruments d’optique dans des conditions
courts-circuits, par exemple sur les cartes à circuits
équivalentes, quant à leur aptitude à resister aux
imprimes.
moisissures.
Cependant, des instruments ou ensembles complets
ne devraient pas être soumis aux essais spécifiés
dans la présente partie de I’ISO 9022, sauf cas ex-
2 Référence normative
ceptionnel. Normalement, on utilisera pour les essais
des spécimens représentatifs tels que des élements
La norme suivante contient des dispositions qui, par
d’optique montes, des échantillons de materiaux ou
suite de la reférence qui en est faite, constituent des
des traitements de surface sur des échantillons re-
dispositions valables pour la présente partie de I’ISO
présentatifs.
9022. Au moment de la publication, I’edition indiquée
etait en vigueur. Toute norme est sujette à revision
Les essais decrits sont conçus pour le choix des ma-
et les parties prenantes des accords fondés sur la
teriaux et composants entrant dans la composition
presente partie de I’ISO 9022 sont invitées à recher-
d’instruments susceptibles d’être utilisés dans un en-
cher la possibilite d’appliquer l’edition la plus recente
vironnement favorable aux moisissures, plutôt que
de la norme indiquée ci-aprés. Les membres de la CEI
pour un contrôle régulier de la production.
et de I’ISO possedent le registre des Normes inter-
nationales en vigueur à un moment donné.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9022-11:1994(F) 0 ISO
ISO 9022-l : 1994? Optique et instruments d‘optique 3.2.2 Suspensions de spores
- M&hodes d’essais d’environnement - Partie 1:
Définitions, portée des essais.
Pour la préparation des suspensions de spores et
partout ailleurs dans le présent paragraphe quand de
l’eau est spécifiée, il y a lieu d’utiliser de l’eau sterile
3 Informations générales et conditions distillée ou entierement démineralisee contenant
0,05 % (I&I) d’agent mouillant non toxique tel que le
d’essai
dioctylsulfosuccinate de sodium ou le laurylsulfate de
sodium.
3.1 Espèces de champignons utilisées pour
Verser 10 ml de cette eau dans chacune des cultures
les essais
fongiques décrites en 3.2.1.
Les especes de champignons choisies pour les essais
À l’aide d’une anse bouclee en platine sterile ou de
(voir tableau 1) se trouvent souvent sur les surfaces
tout autre moyen approprié, gratter soigneusement
optiques en verre. II y a parmi elles les espèces
les spores sur le mycélial. Veillez à ne pas prélever
hydrophiles, mésophiles et xérophiles.
de morceaux d’agar. Verser les spores dans un
Erlenmeyer sterile contenant 45 ml d’eau. Ajouter des
Tableau 1 - Espèces de champignons utilis6es
perles de verre pleines stériles et secouer vigou-
reusement pour liberer les spores des filaments
No de skie Espbce
fructifères et casser les amas de spores. Filtrer la
suspension de spores fongiques dispersées à travers
1 Aspergillus niger
de la laine de verre sterile afin d’eliminer les frag-
2 Aspergillus flavus
ments mycéliens.
3 Aspergillus versicolor
4 Trichoderma viride Centrifuger le filtrat et rejeter le liquide surnageant.
Remettre le residu en suspension dans 50 ml d’eau
5 Penicillium funiculosum
et centrifuger. Laver de cette façon les spores obte-
6 Peniciliium citrinum
nues à partir de chacune des moisissures trois fois.
7 Paeciiom yces
Diluer le residu final lave dans la solution de sels mi-
8 Chaetomium giobosum
neraux spécifiée au tableau2 de façon que chaque
9 Eurotium tonophiium
suspension de spores resultante contienne
10 Aspergiiius peniciiioiden (vitrocoiae)
(1 000 000 * 200 000) spores par millilitre, en utili-
sant une chambre de comptage adéquate pour le
Étant donne que certaines varietes de champignons
mesurage.
changent de caractéristiques avec le temps, seules
Stériliser la solution de sels minéraux à l’autoclave à
les espéces fongiques sont spécifiées. Le rapport
120 “C pendant 20 min. A l’aide d’une solution d’hy-
d’essai ou, selon le cas, la spécification appropriée,
droxyde de sodium, c(NaOH) = 0,Ol mol/l, ajuster le
doit cependant spécifier les varietes fongiques utili-
pH de la solution à 6,0 à 6,5 aprés sterilisation. (Pureté
sees pour les essais.
en pourcentage des produits chimiques: spectrosco-
pie d’absorption atomique.)
3.2 Suspension de spores fongiques
Ensemencer chacune des dix boîtes de Petri conte-
nant un support d’agar approprie (par exemple agar
3.2.1 Cultures fongiques
de malt) avec une suspension differente de spores et
mettre immediatement les boîtes à incuber pour veri-
Des cultures pures de chacune des espèces
fier la viabilite de chaque espéce dans la chambre
fongiques spécifiées dans le tableau 1 doivent être
d’incubation à utiliser pour exposer les spécimens. Si
maintenues séparément sur un milieu d’agar appro-
les spécimens traites au fongicide sont en cours
prie (par exemple agar de malt).
d’essai dans la chambre d’incubation, les boîtes de
Petri doivent être exposées exactement aux mêmes
Les cultures fongiques utilisées pour la suspension
de spores ne doivent pas dater de plus de 14 jours à conditions climatiques dans une chambre d’incubation
21 jours et ne doivent pas être utilisees plus d’une séparée. L’absence de croissance de l’une des diver-
fois pour préparer une suspension de spores. , ses espèces fongiques au bout d’une semaine invali-
1) A publier.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO ISO 9022-l 1:1994(F)
la chambre d’essai et gêner la croissance des moisis-
dera les résultats de tous les essais effectues
simultanement a l’aide de ces spores. Répéter les sures sur les bandes témoins. Dans ces cas-là, on ne
peut utiliser comme témoins que les cultures
essais invalides a l’aide de suspensions de spores
fongiques individuelles incubees separément.
mélangées fraîchement préparées à partir de nou-
velles cultures.
Les bandes témoins doivent être en papier filtre blanc
sterilise et doivent avoir la même taille que le speci-
Solution de sels mineraux
Tableau 2 -
men (voir 3.4). Plonger les bandes témoins dans la
solution nutritive spécifiée au tableau3 et les laisser
Masse
Composant
sécher en atmosphère sterile en les suspendant.
4
Préparer la solution nutritive immediatement avant
d’imprégner les bandes témoins. Utiliser les bandes
Orthophosphate monopotassique
témoins le jour de leur préparation.
(KH,PO,) 0,7
Phosphate de potassium dibasique
Avec une solution d’acide chlorhydrique (HCI) ou
K,HPO,) O,7
d’hydroxyde de sodium (NaOH) ajuster le pH de la
Sulfate de magnésium heptahydraté
solution à 5,3.
(MgSOJH,O) O,7
Nitrate d’ammonium (NH,N03)
LO
Tableau 3 - Solution nutritive pour
Chlorure de sodium (NaCI) 0,005
I’impr6gnation des bandes Mmoins
Sulfate de fer(U) heptahydraté
Masse
(FeS04,7H20) 0,002
Composant
Sulfate de zinc heptahydraté
9
0,002
(ZnS0,,7Hz0)
Orthophosphate monopotassique
Sulfate de manganèse (II) monohydraté
KH,PO,) 081
0,001
(MnSO,,H,O)
Nitrate d’ammonium (NH,N03)
Ql
1 000,o
Eau distillée (H*O)
Sulfate de magnésium heptahydrate
0,025
(MgSO,JH@)
3.2.3 Suspension de spores m6lang6es
Extrait de levure de bière 0,05
10,o
Glycérol [C,H,(OH),]
Apres avoir prélevé un inoculum dans les suspensions
de spores, dans le but decrit en 3.2.2, mélanger des Eau distillée (H,O) 90,o
parties égales des dix suspensions de spores pour
obtenir la suspension finale de spores mélangées.
3.4 Spécimen
Utiliser les suspensions de spores obtenues a partir
des cultures individuelles ainsi que la suspension de
Sauf si l’essai d’instruments complets ou d’ensem-
spores mélangées le jour de leur préparation. En au-
bles est exigé dans la spécification appropriée, utiliser
cun cas, elles ne doivent être stockees pour une uti-
des échantillons représentatifs pour les essais. On
lisation ulterieure.
utilisera de préférence des spécimens ayant la taille
et les dimensions indiquées dans la figure 1 et une
3.3 Bandes témoins
épaisseur d’au moins 1 mm pour les essais de revê-
tements non métalliques ou de lubrifiants.
Avec les spécimens, placer au moins trois bandes te-
moins dans la chambre d’exposition afin de s’assurer
NOTE 1 Des spécimens de 140 mm f 2 mm ou de
que les conditions climatiques sont optimales dans la
280 mm f 2 mm de longueur peuvent également être in-
chambre d’incubation ou dans la chambre climatique diques dans la spécification appropriée.
pendant l’exposition des spécimens contamines. Les
bandes témoins sont sans utilité si les spécimens ont Le revêtement soumis aux essais (par exemple le
ete traites avec des fongicides. Ces derniers devenant vernis) doit avoir la même structure que le revêtement
prévu pour l’instrument ou pour les parties de I’ins-
actifs surtout pendant la phase volatile, une atmos-
phére fongicide pourrait se développer a I’interieur de trument.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9022-l 1:1994(F) 43 ISO
Dimensions en millimbtres
Zone de marquage (au verso)
Epaisseur 1
75
-I
210 *2
-
c
(280 *2)
Figure 1
- Spbcimen
Avant d’appliquer le revêtement, préparer la surface
une montee en pression à l’intérieur de la chambre
du spécimen de la même façon que celle qui est re- d’essai pendant l’exposition.
quise pour l’instrument d’origine. Le revêtement doit
Normalement, il ne doit pas y avoir de circulation d’air
complétement entourer le spécimen de fa
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.