Rubber, raw natural, and rubber latex, natural — Determination of nitrogen content

ISO 1656:2014 specifies a macro-method and a semi-micro method for the determination of nitrogen in raw natural rubber and in natural rubber latex using variants of the Kjeldahl process.

Caoutchouc brut naturel et latex de caoutchouc naturel — Dosage de l'azote

L'ISO 1656:2014 spécifie une macrométhode et une semi-microméthode pour le dosage de l'azote dans le caoutchouc brut naturel et dans le latex de caoutchouc naturel, selon des variantes du procédé Kjeldahl.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
14-Oct-2014
Withdrawal Date
14-Oct-2014
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
30-Jul-2019
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 1656:2014
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1656:2014 - Rubber, raw natural, and rubber latex, natural -- Determination of nitrogen content
English language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1656:2014 - Caoutchouc brut naturel et latex de caoutchouc naturel -- Dosage de l'azote
French language
20 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 1656
Четвертое издание
2014-10-15

Каучук натуральный и каучуковый
латекс натуральный. Определение
содержания азота
Rubber, raw natural, and rubber latex, natural ― Determination of
nitrogen content


Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R

(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 1656:2014(R)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1656:2014(R)

ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


© ISO 2014
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1656:2014(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
1  Область применения .1
2  Нормативные ссылки .1
3  Принцип.1
4  Макрометод.2
4.1  Реактивы.2
4.2  Аппаратура .3
4.3  Отбор проб и подготовка образца для испытания.3
4.4  Проведение испытания .3
4.5  Холостой опыт.4
4.6  Обработка результатов.4
5  Полумикрометод.4
5.1  Реактивы.4
5.2  Аппаратура .5
5.3  Отбор проб и подготовка образца для испытания.6
5.4  Проведение испытания .6
5.5  Холостой опыт.7
5.6  Обработка результатов.7
6  Прецизионность.7
7  Протокол испытания.8
Приложение А (информативное) Руководство по применению показателей прецизионности…….17
Приложение В (информативное) Прецизионность…………………………………………………………….18
© ISO 2014 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1656:2014(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, ISO
работает в тесном сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC).
Процедуры, используемые для разработки данного документа, и процедуры, предусмотренные для его
дальнейшего ведения, описаны в Директивах ISO/IEC Directives, Part 1. В частности, следует отметить
различные критерии утверждения, требуемые для различных типов документов ISO. Проект данного
документа был разработан в соответствии с редакционными правилами Директив ISO/IEC Directives,
Part 2. www.iso.org/directives .
Необходимо обратить внимание на возможность того, что ряд элементов данного документа могут
быть предметом патентных прав. Международная организация ISO не должна нести ответственность
за идентификацию таких прав, частично или полностью. Сведения о патентных правах,
идентифицированных при разработке документа, будут указаны во Введении и/или в перечне
полученных ISO объявлений о патентном праве. www.iso.org/patents .
Любое торговое название, использованное в данном документе, является информацией,
предоставляемой для удобства пользователей, а не свидетельством в пользу того или иного товара
или той или иной компании.
Для пояснения значений конкретных терминов и выражений ISO, относящихся к оценке соответствия, а
также информация о соблюдении Международной организацией ISO принципов ВТО по техническим
барьерам в торговле (TБT), см. следующий унифицированный локатор ресурса (URL): Foreword -
Supplementary information
Технический комитет, несущий ответственность за данный документ, ISO/TC 45, Резина и резиновые
изделия, Подкомитетом SC 2, Испытания и анализ.
Настоящее четвертое издание отменяет и заменяет третье издание (ISO 1656:1996) после
технического пересмотра.

iv © ISO:2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 1656:2014(R)

Каучук натуральный и каучуковый латекс натуральный.
Определение содержания азота
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Пользователи данного международного стандарта должны быть хорошо
знакомы с обычной лабораторной практикой. Данный международный стандарт не преследует
цели отразить все проблемы безопасности, связанные с его использованием. На
пользователях стандарта лежит ответственность по установлению необходимых правил
безопасности и охраны здоровья и по обеспечению соответствия их национальным правилам
и предписаниям.
1 Область применения
Настоящий международный стандарт устанавливает макрометод и полумикрометод для определения
азота в натуральном каучуке и натуральном каучуковом латексе, пользуясь вариантами процесса
Кьельдаля.
ПРИМЕЧАНИЕ Определение азота в натуральном каучуке обычно осуществляют, чтобы оценить содержание
белка. Также присутствуют незначительные количества непротеиновых азотсодержащих составляющих. В то же
время в сухих твердых веществах, полученных из природного каучукового латекса, эти материалы могут внести
значительный вклад в общее содержание азота.
2 Нормативные ссылки
Приведенные ниже ссылочные документы необходимы для использования настоящего стандарта. При
наличии датированных ссылок применяют только указанное издание документа. При недатированных
ссылках необходимо использовать самое последнее издание документа (включая дополнения).
ISO 123, Латекс каучуковый. Отбор проб
ISO 124, Латекс каучуковый. Определение общего содержания сухого остатка
ISO 1795, Каучук натуральный и синтетический. Отбор проб и дальнейшие подготовительные
процедуры
ISO/TR 9272, Резина и резиновые изделия. Определение показателей прецизионности для
стандартов на методы испытания
3 Принцип
Известную массу пробы переваривают со смесью серной кислоты, сульфата калия и каталитическим
количеством сульфата меди и селена или селената натрия, преобразуя, таким образом, соединения
азота в гидросульфат аммония, из которого извлекают аммиак после подщелачивания смеси.
Извлеченный аммиак абсорбируется в стандартном волюметрическом растворе серной кислоты, с
последующим титрованием избытка кислоты стандартным волюметрическим основным раствором, или
в растворе борной кислоты с последующим титрованием стандартным волюметрическим кислотным
раствором (поскольку борная кислота является слабой кислотой, она не влияет на индикатор,
используемый для такого титрования).
© ISO 2014 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1656:2014(R)
4 Макрометод
4.1 Реактивы
В ходе анализа, если нет иных указаний, пользуются реактивами только признанной аналитической
чистоты и только дистиллированной водой или водой эквивалентного качества.
4.1.1 Каталитическая смесь или раствор катализатора
ВНИМАНИЕ! – При работе с селеном необходимо избегать вдыхания паров и/или попадания на
кожу или одежду. Работать надо только в хорошо вентилируемом помещении.
4.1.1.1 Каталитическая смесь
Готовят однородную смесь тонкого помола, содержащую
⎯ 30 частей по массе безводного сульфата калия (K SO );
2 4
⎯ четыре части по массе пентагидрата сульфата меди (CuSO⋅5H O);
4 2
⎯ одну часть по массе порошка селена или две части по массе декагидрата селената натрия
(Na Se O⋅10H O).
2 2 4 2
4.1.1.2 Раствор катализатора
Растворяют при нагревании
⎯ 110 г безводного сульфата калия);
⎯ 14,7 г пентагидрата сульфата меди;
3
⎯ 3,7 г селена или 7,49 г селената натрия в 600 смсерной кислоты (4.1.2).
3
4.1.2 Серная кислота, ρ = 1,84 г/см .
3
4.1.3 Стандартный волюметрический раствор серной кислоты, с(Н SO ) = 0,1 моль/дм .
2 4
3
4.1.4 Стандартный волюметрический раствор гидроксида натрия, с(NaOH) = 0,1 моль/дм .
3
4.1.5 Раствор гидроксида натрия, с(NaOH) = приблизительно 10 моль/дм .
3 3
Растворяют 400 г твердого гидроксида натрия в 600 см воды и разбавляют до 1000 см .
3
4.1.6 Раствор борной кислоты, с(H BO ) приблизительно 0,17 моль/дм .
3 3
Растворяют 10,5 г твердой борной кислоты в воде при нагревании, если необходимо, и доводят до
3
1000 см , затем охлаждают раствор до комнатной температуры.
4.1.7 Раствор смеси индикаторов
3
Растворяют 0,1 г метилового красного и 0,05 г метиленового синего в 100 см этанола концентрацией
не менее 95 % по объему.
Этот индикатор при хранении может испортиться, поэтому его необходимо готовить перед
применением.
2 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1656:2014(R)
4.2 Аппаратура
Обычное лабораторное оборудование и дигестор Кьельдаля с колбой для переваривания
3
(минерализации) вместимостью 800 см .
4.3 Отбор проб и подготовка образца для испытания
Для определения азота в твердом натуральном каучуке образец для анализа необходимо брать от
гомогенизированной пробы, отобранной и подготовленной в соответствии с ISO 1795.
Для определения азота в латексе представительную пробу (в соответствии с ISO 123) тщательно
перемешанного латекса, содержащего примерно 2 г твердого вещества, необходимо высушить до
постоянной массы в соответствии с ISO 124.
4.4 Проведение испытания
4.4.1 Разрезают примерно 2 г каучука или высушенного латекса, взвешивают с точностью до 0,5 мг,
на мелкие кусочки и помещают их в колбу (см. 4.2). Добавляют примерно 13 г каталитической смеси
3 3
(4.1.1.1) и 60 см серной кислоты (4.1.2) или, в другом варианте, 65 см раствора катализатора (4.1.1.2).
Перемешивают содержимое колбы круговыми движениями, а затем осторожно кипятят, пока раствор
не станет прозрачным. Кипячение продолжают в течение 1 ч.
ПРИМЕЧАНИЕ Пары кислоты, выделяющиеся во время переваривания, улавливают щелочным раствором и
нейтрализуют перед сливом.
3
Дают колбе с содержимым остыть до комнатной температуры, затем осторожно добавляют 200 см
воды и перемешивают круговыми движениями.
Помещают приемник, содержащий абсорбирующий раствор, в нужное положение, соединяют с
3
перегонной установкой, а затем медленно добавляют 150 см раствора гидроксида натрия (4.1.5) в
колбу для переваривания из капельной воронки.
4.4.2 Выполняют абсорбирование и титрование выделенного аммиака методом, описанным в
4.4.2.1 или 4.4.2.2. Температура колбы-приемника должна поддерживаться на уровне ниже 30 °С,
чтобы предотвратить потери аммиака.
ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо обеспечить надлежащую утилизацию селенсодержащих отходов из перегонной
колбы.
3 3
4.4.2.1 С помощью пипетки переносят 75 см воды, 25 см стандартного волюметрического раствора
серной кислоты (4.1.3) в колбу-приемник перегонной установки, добавив 2 капли смешанного
индикаторного раствора (4.1.7). Помещают колбу-приемник так, чтобы конец отводной трубки из
холодильника был погружен в абсорбирующий раствор. Удерживая пробку в колбе для переваривания на
месте, тщательно перемешивают содержимое круговыми движениями. Сразу же начинают перегонку и
3
продолжают ее с постоянной скоростью, пока не наберется 200 см дистиллята. Если цвет индикатора
изменяется, это указывает на щелочность абсорбирующего раствора. Прекращают процедуру и повторяют
заново, используя большее количество серной кислоты или меньший размер пробы для анализа.
3
Когда перегонка завершается (обычно, когда объем в колбе достигает примерно 300 см ), титруют
3
содержимое раствором гидроксида натрия (4.1.4), считывая показание бюретки с точностью до 0,02 см .
3
4.4.2.2 Помещают 100 см раствора борной кислоты (4.1.6) в колбу-приемник перегонной установки,
добавив 2 капли смешанного индикаторного раствора (4.1.2). Выполняют перегонку в соответствии с
4.4.2.1 и титруют дистиллят раствором серной кислоты (4.1.3), считывая показание бюретки с
3
точностью до 0,02 см .
ПРИМЕЧАНИЕ Если концентрации используемого стандартного волюметрического раствора в точности не
соответствуют установленным в перечне реактивов значениям, необходимо внести соответствующие поправки.
© ISO 2014 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1656:2014(R)
4.5 Холостой опыт
Параллельно с определением выполняют холостой опыт, используя такие же количества реактивов, в
таких же условиях, но без пробы для анализа.
4.6 Обработка результатов
4.6.1 Если в качестве абсорбирующего раствора используется серная кислота, как установлено в
4.4.2.1, содержание азота в каучуке, выраженное в процентах по массе, задается формулой (1):
(V−V )× c× 0,014
1 2
         (1)
×100
m
где
V объем, в кубических сантиметрах, раствора гидроксида натрия (4.1.4), потребовавшегося на
1
титрование;
V объем, в кубических сантиметрах, раствора гидроксида натрия (4.1.4), потребовавшегося на
2
титрование в холостом опыте;
c концентрация гидроксида натрия;
m масса, в граммах, пробы для анализа.
Результаты представляют с точностью до 0,01 %.
4.6.2 Если в качестве абсорбирующего раствора используется борная кислота, как установлено в
4.4.2.2, содержание азота в каучуке, выраженное в процентах по массе, задается формулой (2):
(V −V )× c× 0,028
3 4
         (2)
×100
m
где
V объем, в кубических сантиметрах, раствора серной кислоты (4.1.3), потребовавшегося на
3
титрование;
V объем, в кубических сантиметрах, раствора серной кислоты (4.1.3), потребовавшегося на
4
титрование в холостом опыте;
c концентрация серной кислоты;
m масса, в граммах, пробы для анализа.
Результаты представляют с точностью до 0,01 %.
5 Полумикрометод
5.1 Реактивы
В ходе анализа, если нет иных указаний, пользуются реактивами только признанной аналитической
чистоты и только дистиллированной водой или водой эквивалентного качества.
4 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1656:2014(R)
5.1.1 Каталитическая смесь
ВНИМАНИЕ! – При работе с селеном необходимо избегать вдыхания паров и/или попадания на
кожу или одежду. Работать надо только в хорошо вентилируемом помещении.
Готовят однородную смесь тонкого помола, содержащую
⎯ 30 частей по массе безводного сульфата калия (K SO );
2 4
⎯ четыре части по массе пентагидрата сульфата меди (CuSO⋅5H O);
4 2
⎯ одну часть по массе порошка селена или две части по массе декагидрата селената натрия
(Na Se O⋅10H O).
2 2 4 2
3
5.1.2 Серная кислота, ρ = 1,84 г/см .
3
5.1.3 Стандартный волюметрический раствор серной кислоты, с(Н SO ) = 0,01 моль/дм .
2 4
3
5.1.4 Раствор гидроксида натрия, с(NaOH) приблизительно 10 моль/дм .
3 3
Растворяют 400 г твердого гидроксида натрия в 600 см воды и разбавляют до 1000 см .
3
5.1.5 Раствор гидроксида натрия, стандартный волюметрический, с(NaOH) = 0,02, моль/дм , не
содержащий карбонатов.
3
5.1.6 Раствор борной кислоты, с(H BO ) приблизительно 0,17 моль/дм .
3 3
3
Раствор
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1656
Fourth edition
2014-10-15
Rubber, raw natural, and rubber latex,
natural — Determination of nitrogen
content
Caoutchouc brut naturel et latex de caoutchouc naturel — Dosage de
l’azote
Reference number
ISO 1656:2014(E)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1656:2014(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1656:2014(E)

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Principle . 1
4 Macro-method . 1
4.1 Reagents. 1
4.2 Apparatus . 2
4.3 Sampling and preparation of test portion . 2
4.4 Procedure . 3
4.5 Blank test . 3
4.6 Expression of results . 3
5 Semi-micro method . 4
5.1 Reagents. 4
5.2 Apparatus . 5
5.3 Sampling and preparation of test portion . 5
5.4 Procedure . 5
5.5 Blank test . 6
5.6 Expression of results . 6
6 Precision . 7
7 Test report . 7
Annex A (informative) Guidance for using precision results .17
Annex B (informative) Precision .18
© ISO 2014 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1656:2014(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any
patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on
the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 45, Rubber and rubber products, Subcommittee
SC 2, Testing and analysis.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 1656:1996), which has been technically
revised.
iv © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 1656:2014(E)
Rubber, raw natural, and rubber latex, natural —
Determination of nitrogen content
WARNING — Persons using this International Standard should be familiar with normal laboratory
practice. This International Standard does not purport to address all of the safety problems, if
any, associated with its use. It is the responsibility of the user to establish appropriate safety and
health practices and to ensure compliance with any national regulatory conditions.
1 Scope
This International Standard specifies a macro-method and a semi-micro method for the determination
of nitrogen in raw natural rubber and in natural rubber latex using variants of the Kjeldahl process.
NOTE The determination of nitrogen in natural rubber is usually carried out in order to arrive at an estimate
of the protein content. Minor amounts of non-proteinous nitrogen containing constituents are also present.
However, in the dry solids prepared from natural rubber latex, these materials can make a substantial contribution
to the total nitrogen content.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 123, Rubber latex — Sampling
ISO 124, Latex, rubber — Determination of total solids content
ISO 1795, Rubber, raw natural and raw synthetic — Sampling and further preparative procedures
ISO/TR 9272, Rubber and rubber products — Determination of precision for test method standards
3 Principle
A known mass of the sample is digested with a mixture of sulfuric acid, potassium sulfate, and catalytic
amounts of copper sulfate and selenium or sodium selenate, thereby converting nitrogen compounds
into ammonium hydrogen sulfate from which the ammonia is distilled after making the mixture alkaline.
The distilled ammonia is absorbed either in standard volumetric sulfuric acid solution followed by
titration of the excess acid with a standard volumetric base solution or in boric acid solution followed
by titration with standard volumetric acid solution (as boric acid is a weak acid, it does not affect the
indicator used for this titration).
4 Macro-method
4.1 Reagents
During the analysis, unless otherwise stated, use only reagents of recognized analytical grade and only
distilled water or water of equivalent purity.
© ISO 2014 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1656:2014(E)

4.1.1 Catalyst mixture or catalyst solution
CAUTION — When working with selenium, avoid breathing vapours and/or contact with skin or
clothing. Work only with adequate ventilation.
4.1.1.1 Catalyst mixture
Prepare a finely divided intimate mixture of the following:
— 30 parts by mass of anhydrous potassium sulfate (K SO );
2 4
— four parts by mass of copper sulfate pentahydrate (CuSO ·5H O);
4 2
— one part by mass of selenium powder or two parts by mass of sodium selenate decahydrate
(Na SeO ·10H O).
2 4 2
4.1.1.2 Catalyst solution
Dissolve, with heating, the following:
— 110 g of anhydrous potassium sulfate;
— 14,7 g of copper sulfate pentahydrate;
3
— 3,7 g of selenium or 7,49 g of sodium selenate, in 600 cm of sulfuric acid (4.1.2).
3
4.1.2 Sulfuric acid, ρ = 1,84 g/cm .
3
4.1.3 Sulfuric acid standard volumetric solution, c(H SO ) = 0,05 mol/dm .
2 4
3
4.1.4 Sodium hydroxide standard volumetric solution, c(NaOH) = 0,1 mol/dm .
3
4.1.5 Sodium hydroxide solution, c(NaOH) approximately 10 mol/dm .
3 3
Dissolve 400 g of solid sodium hydroxide in 600 cm of water and dilute to 1 000 cm .
3
4.1.6 Boric acid solution, c(H BO ) approximately 0,17 mol/dm .
3 3
3
Dissolve 10,5 g of solid boric acid in water, warming if necessary, and dilute to 1 000 cm then cool the
solution to room temperature.
4.1.7 Mixed indicator solution.
3
Dissolve 0,1 g of methyl red and 0,05 g of methylene blue in 100 cm of at least 95 % (V/V) ethanol.
This indicator might deteriorate during storage and shall therefore be freshly prepared.
4.2 Apparatus
3
Ordinary laboratory apparatus and Kjeldahl apparatus, with a digestion flask of capacity 800 cm .
4.3 Sampling and preparation of test portion
For the determination of nitrogen in raw solid rubber, a test portion shall be taken from the homogenized
piece, sampled and prepared in accordance with ISO 1795.
For the determination of nitrogen in latex, a representative portion (as specified in ISO 123) of thoroughly
mixed latex containing about 2 g of total solids shall be dried to constant mass, as specified in ISO 124.
2 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1656:2014(E)

4.4 Procedure
4.4.1 Cut about 2 g of the rubber or dried latex, weighed to the nearest 0,5 mg, into small pieces and
3
place in the digestion flask (see 4.2). Add about 13 g of the catalyst mixture (4.1.1.1) and 60 cm of the
3
sulfuric acid (4.1.2) or, alternatively, 65 cm of the catalyst solution (4.1.1.2). Mix the contents of the flask
by swirling and then boil gently until the solution is clear. Continue boiling for 1 h.
NOTE Acidic fumes evolved during digestion will be trapped in an alkaline solution and will be neutralized
before being discharged.
3
Allow the digestion flask and its contents to cool to room temperature then cautiously add 200 cm of
water and mix by swirling.
Place the receiving flask containing the absorbing solution in position, connect the distillation unit, and
3
then slowly add 150 cm of the sodium hydroxide solution (4.1.5) to the digestion flask from a dropping
funnel.
4.4.2 Carry out the absorption and titration of the liberated ammonia by the procedure described in
4.4.2.1 or 4.4.2.2. The temperature of the receiving flask shall be maintained below 30 °C to prevent any
loss of ammonia.
NOTE Ensure proper disposal of the selenium-containing waste in the distillation flask.
3 3
4.4.2.1 Place 75 cm of water and, by means of a pipette, 25 cm of the standard volumetric sulfuric acid
solution (4.1.3) in the receiving flask of the distillation unit together with two drops of mixed indicator
solution (4.1.7). Position the receiving flask so that the end of the delivery tube from the condenser dips
below the surface of the absorbing solution. While holding the stopper of the digestion flask in place,
thoroughly mix the contents by swirling. Immediately commence distillation and continue at a steady rate
3
until 200 cm of distillate have been collected. If the colour of the indicator changes, it indicates alkalinity
of the absorbing solution. Discontinue the determination and repeat the procedure using more sulfuric
acid or a smaller test portion.
3
When the distillation is complete (normally, when the volume in the flask reaches about 300 cm ), titrate
3
the contents with the sodium hydroxide solution (4.1.4), reading the burette to the nearest 0,02 cm .
3
4.4.2.2 Place 100 cm of the boric acid solution (4.1.6) in the receiving flask of the distillation unit with
two drops of the mixed indicator solution (4.1.7). Carry out the distillation as described in 4.4.2.1 and
3
titrate the distillate with the sulfuric acid solution (4.1.3), reading the burette to the nearest 0,02 cm .
NOTE If the concentrations of the standard volumetric solution used are not exactly as specified in the list of
reagents, appropriate corrections are to be made.
4.5 Blank test
In parallel with the determination, carry out a blank test using the same quantities of reagents under the
same operating conditions but omitting the test portion.
4.6 Expression of results
4.6.1 When sulfuric acid is used as the absorbing solution as specified in 4.4.2.1, the nitrogen content
of the rubber, expressed as a percentage by mass, is given by Formula (1):
© ISO 2014 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1656:2014(E)

VV− ××c 0,014
()
12
×100 (1)
m
where
V is the volume, in cubic centimetres, of sodium hydroxide solution (4.1.4) required for the titra-
1
tion;
V is the volume, in cubic centimetres, of sodium hydroxide solution (4.1.4) required for the titra-
2
tion in the blank test;
c is the concentration of sodium hydroxide;
m is the mass, in grams, of the test portion.
Express the results to the nearest 0,01 %.
4.6.2 When boric acid is used as the absorbing solution as specified in 4.4.2.2, the nitrogen content of
the rubber, expressed as a percentage by mass, is given by Formula (2):
VV− ××c 0,028
()
34
×100 (2)
m
where
V is the volume, in cubic centimetres, of sulfuric acid solution (4.1.3) required for the titration;
3
V is the volume, in cubic centimetres, of sulfuric acid solution (4.1.3) required for the titration in
4
the blank test;
c is the concentration of sulfuric acid;
m is the mass, in grams, of the test portion.
Express the results to the nearest 0,01 %.
5 Semi-micro method
5.1 Reagents
During the analysis, unless otherwise stated, use only reagents of recognized analytical grade and only
distilled water or water of equivalent purity.
5.1.1 Catalyst mixture
CAUTION — When working with selenium, avoid breathing vapours and/or contact with skin or
clothing. Work only with adequate ventilation.
Prepare a finely divided intimate mixture of the following:
— 30 parts by mass of anhydrous potassium sulfate (K SO );
2 4
— four par
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 1656
Quatrième édition
2014-10-15
Caoutchouc brut naturel et latex de
caoutchouc naturel — Dosage de
l’azote
Rubber, raw natural, and rubber latex, natural — Determination of
nitrogen content
Numéro de référence
ISO 1656:2014(F)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2014
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Principe . 1
4 Macrométhode . 2
4.1 Réactifs . 2
4.2 Appareillage. 3
4.3 Échantillonnage et préparation de la prise d’essai . 3
4.4 Mode opératoire . 3
4.5 Essai à blanc . 4
4.6 Expression des résultats . 4
5 Semi microméthode . 4
5.1 Réactifs . 4
5.2 Appareillage. 5
5.3 Échantillonnage et préparation de la prise d’essai . 6
5.4 Mode opératoire . 6
5.5 Essai à blanc . 7
5.6 Expression des résultats . 7
6 Fidélité . 7
7 Rapport d’essai . 8
Annexe A (informative) Indications pour l’utilisation des résultats de fidélité .18
Annexe B (informative) Fidélité.19
© ISO 2014 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de
la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC concernant
les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos — Informations
supplémentaires.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est ISO/TC 45, Élastomères et produits à base
d’élastomères, sous-comité SC 2, Essais et analyses.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 1656:1996), dont elle constitue une
révision technique.
iv © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 1656:2014(F)
Caoutchouc brut naturel et latex de caoutchouc naturel —
Dosage de l’azote
AVERTISSEMENT — Il convient que les utilisateurs de la présente Norme internationale
connaissent bien les pratiques courantes de laboratoire. La présente Norme internationale n’a
pas pour but de traiter tous les problèmes de sécurité qui sont, le cas échéant, liés à son utilisation.
Il incombe à l’utilisateur d’établir des pratiques appropriées en matière d’hygiène et de sécurité,
et de s’assurer de la conformité à la réglementation nationale en vigueur.
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie une macrométhode et une semi-microméthode pour le dosage
de l’azote dans le caoutchouc brut naturel et dans le latex de caoutchouc naturel, selon des variantes du
procédé Kjeldahl.
NOTE Le dosage de l’azote dans le caoutchouc naturel est généralement réalisé pour obtenir un ordre de
grandeur de la teneur en protéines. Cependant, certaines substances présentes en faible quantité, bien que
contenant de l’azote, ne sont pas des protéines et peuvent représenter une part importante de l’azote total dans
les composés obtenus à partir de latex de caoutchouc naturel.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
ISO 123, Latex de caoutchouc — Échantillonnage
ISO 124, Latex de caoutchouc — Détermination des matières solides totales
ISO 1795, Caoutchouc, naturel brut et synthétique brut — Méthodes d’échantillonnage et de préparation
ultérieure
ISO/TR 9272, Caoutchouc et produits en caoutchouc — Évaluation de la fidélité des méthodes d’essai
normalisées
3 Principe
Une prise d’essai est attaquée par un mélange d’acide sulfurique et de sulfate de potassium en présence
d’un catalyseur constitué de sulfate de cuivre et de sélénium ou de séléniate de sodium, les composés
de l’azote étant ainsi transformés en hydrogénosulfate d’ammonium duquel l’ammoniac est séparé par
distillation, dès que le mélange est devenu alcalin.
L’ammoniac distillé est absorbé soit dans une solution titrée d’acide sulfurique, puis l’excès d’acide est
titré à l’aide d’une solution basique titrée ou dans une solution d’acide borique, puis titré à l’aide d’une
solution acide titrée (étant donné que l’acide borique est un acide faible, il n’affecte pas l’indicateur
utilisé pour ce titrage).
© ISO 2014 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

4 Macrométhode
4.1 Réactifs
Au cours de l’analyse, utiliser uniquement des réactifs de qualité analytique reconnue, et de l’eau distillée
ou de l’eau de pureté équivalente.
4.1.1 Agent catalyseur ou solution de catalyseur
AVERTISSEMENT — Lors de l’utilisation de sélénium, éviter de respirer les vapeurs et/ou le
contact avec la peau ou les vêtements. Cette utilisation ne doit avoir lieu que sous ventilation
adéquate.
4.1.1.1 Mélange catalyseur
Préparer un mélange intime et finement divisé des ingrédients suivants:
— 30 parties, en masse, de sulfate anhydre de potassium (K SO );
2 4
— quatre parties, en masse, de sulfate de cuivre pentahydraté (CuSO ,5H O);
4 2
— une partie, en masse, de poudre de sélénium, ou deux parties, en masse, de séléniate de sodium
décahydraté (Na SeO ·10H O).
2 4 2
4.1.1.2 Solution de catalyseur
Dissoudre, en chauffant les ingrédients suivants:
— 110 g de sulfate anhydre de potassium;
— 14,7 g de sulfate de cuivre pentahydraté;
3
— 3,7 g de sélénium ou 7,49 g de séléniate de sodium, dans 600 cm d’acide sulfurique (4.1.2).
3
4.1.2 Acide sulfurique, ρ = 1,84 g/cm .
3
4.1.3 Acide sulfurique, solution titrée, c(H SO ) = 0,05 mol/dm .
2 4
3
4.1.4 Hydroxyde de sodium, solution titrée, c(NaOH) = 0,1 mol/dm .
3
4.1.5 Hydroxyde de sodium, solution, c(NaOH) approximativement 10 mol/dm .
3 3
Dissoudre 400 g d’hydroxyde de sodium solide dans 600 cm d’eau et diluer à 1 000 cm .
3
4.1.6 Acide borique, solution, c(H BO ) approximativement 0,17 mol/dm .
3 3
3
Dissoudre 10,5 g d’acide borique solide dans 1 000 cm d’eau en chauffant si nécessaire, puis refroidir la
solution à température ambiante.
4.1.7 Indicateur mixte, solution.
3
Dissoudre 0,1 g de rouge de méthyle et 0,05 g de bleu de méthylène dans 100 cm d’éthanol à au moins
95 % (V/V).
Cet indicateur peut se détériorer en cours de stockage et doit donc être fraîchement préparé.
2 © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

4.2 Appareillage
3
Appareil courant de laboratoire et appareil de Kjeldahl, muni d’un ballon d’attaque de 800 cm de
capacité.
4.3 Échantillonnage et préparation de la prise d’essai
Pour le dosage de l’azote dans le caoutchouc brut, une prise d’essai doit être prélevée sur l’échantillon
homogénéisé, échantillonnée et préparée conformément à l’ISO 1795.
Pour le dosage de l’azote dans le latex, une portion représentative (comme spécifié dans l’ISO 123) de
latex soigneusement mélangée et homogénéisée contenant environ 2 g de matières solides totales doit
être séchée jusqu’à masse constante, comme spécifié dans l’ISO 124.
4.4 Mode opératoire
4.4.1 Découper en petits morceaux environ 2 g du caoutchouc ou du latex séché, pesé à 0,5 mg près
et les introduire dans le ballon d’attaque (voir 4.2). Ajouter environ 13 g du mélange catalyseur (4.1.1.1)
3 3
et 60 cm d’acide sulfurique (4.1.2) ou, en variante, 65 cm de la solution du catalyseur (4.1.1.2). Agiter
le ballon jusqu’à ce que le contenu soit bien mélangé et puis porter à ébullition douce jusqu’à ce que la
solution devienne claire. Poursuivre l’ébullition pendant 1 h.
NOTE Les fumées acides dégagées lors de la digestion sont piégées dans une solution alcaline et neutralisées
avant décharge.
Laisser refroidir le ballon d’attaque et son contenu à température ambiante, puis ajouter avec précaution
3
200 cm d’eau et mélanger en agitant le ballon.
Mettre la fiole réceptrice contenant la solution absorbante en position, relier à l’appareil de distillation,
3
et puis verser lentement 150 cm de la solution d’hydroxyde de sodium (4.1.5) dans le ballon d’attaque
à l’aide d’un entonnoir à robinet.
4.4.2 Procéder à l’absorption et au titrage de l’ammoniac libéré selon le mode opératoire décrit en
4.4.2.1 ou 4.4.2.2. La température de la fiole réceptrice doit être maintenue au-dessous de 30 °C pour
empêcher toute perte d’ammoniac.
NOTE S’assurer de la bonne élimination des déchets contenant du sélénium dans le ballon de distillation.
3
4.4.2.1 Dans la fiole réceptrice de l’appareil à distiller, verser 75 cm d’eau et, à l’aide d’une pipette,
3
25 cm de la solution d’acide sulfurique (4.1.3), et ajouter deux gouttes de la solution d’indicateur mixte
(4.1.7). Placer la fiole réceptrice de façon que l’extrémité du tube de sortie du réfrigérant soit en dessous
de la surface de la solution absorbante. Tout en maintenant le bouchon du ballon d’attaque en place,
remuer son contenu pour bien le mélanger. Commencer aussitôt la distillation et la poursuivre à régime
3
stable jusqu’à ce que l’on ait recueilli 200 cm de distillat. Si la couleur de l’indicateur vient à changer,
cela indique l’alcalinité de la solution absorbante. Interrompre le dosage et répéter le mode opératoire en
utilisant davantage d’acide sulfurique ou une prise d’essai plus petite.
Lorsque la distillation est terminée (habituellement, lorsque le volume de la solution dans la fiole
3
réceptrice atteint 300 cm ), titrer le contenu de la fiole avec de la solution d’hydroxyde de sodium (4.1.4),
3
en lisant la burette à 0,02 cm près.
3
4.4.2.2 Introduire 100 cm de la solution d’acide borique (4.1.6) dans la fiole réceptrice de l’appareil à
distiller et deux gouttes de la solution d’indicateur mixte (4.1.7). Procéder à la distillation comme décrit
3
en 4.4.2.1 et titrer le distillat avec de la solution d’acide sulfurique (4.1.3), en lisant la burette à 0,02 cm
près.
NOTE Si les solutions titrées utilisées n’ont pas exactement les concentrations prévues dans la liste des
réactifs, des corrections appropriées sont à appliquer.
© ISO 2014 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

4.5 Essai à blanc
Effectuer, parallèlement au dosage, un essai à blanc en utilisant les mêmes quantités de réactifs dans les
mêmes conditions opératoires mais en omettant la prise d’essai.
4.6 Expression des résultats
4.6.1 Lorsque l’acide sulfurique est utilisé comme solution absorbante comme spécifié en 4.4.2.1, la
teneur en azote du caoutchouc, exprimée en pourcentage en masse, est donnée par la Formule (1):
VV− ××c 0,014
()
12
×100 (1)
m

V est le volume, en centimètres cubes, de la solution d’hydroxyde de sodium (4.1.4) utilisé pour
1
le titrage;
V est le volume, en centimètres cubes, de la solution d’hydroxyde de sodium (4.1.4) utilisé pour
2
le titrage dans l’essai à blanc;
c est la concentration d’hydroxyde de sodium;
m est la masse, en grammes, de la prise d’essai.
Exprimer le résultat à 0,01 % près.
4.6.2 Lorsque l’acide borique est utilisé comme solution absorbante, comme spécifié en 4.4.2.2, la
teneur en azote du caoutchouc, exprimée en pourcentage en masse, est donnée par la Formule (2):
VV− ××c 0,028
()
34
×100 (2)
m

V est le volume, en centimètres cubes, de la solution d’acide sulfurique (4.1.3) utilisé pour le
3
titrage;
V est le volume, en centimètres cubes, de la solution d’acide sulfurique (4.1.3) utilisé pour le
4
titrage dans l’essai à blanc;
c est la concentration d’acide sulfurique;
m est la masse, en grammes, de la prise d’essai.
Exprimer le résultat à 0,01 % près.
5 Semi microméthode
5.1 Réactifs
Au cours de l’analyse, sans indication contraire, utiliser uniquement des réactifs de qualité analytique
reconnue, et de l’eau distillée ou de l’eau de pureté équivalente.
4 © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1656:2014(F)

5.1.1 Mélange catalyseur
AVERTISSEMENT — Lors de l’utilisation de sélénium, éviter de respirer les vapeurs et/ou le
contact avec la peau ou les vêtements. Travailler uniquement sous ventilation adéquate.
Préparer un mélange intime et finement divisé des ingrédients suivants:
— 30 parti
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.