Textile machinery and accessories — Two-for-one twisters — Vocabulary

ISO 9947:2005 establishes a vocabulary of terms used in the textile industry in respect of two-for-one twisters.

Matériel pour l'industrie textile — Retordeuses à broches double torsion — Vocabulaire

L'ISO 9947:2005 définit les termes des retordeuses à broches double torsion.

General Information

Status
Published
Publication Date
08-Nov-2005
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
23-Oct-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9947:2005
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 9947
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
2005-11-01

Textile machinery and accessories —
Two-for-one twisters — Vocabulary
Matériel pour l'industrie textile —
Retordeuses à broches double torsion —
Vocabulaire





Reference number
Numéro de référence
ISO 9947:2005(E/F)
©
ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2005
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
Contents Page
Foreword. v
Scope . 1
Terms and definitions. 2
1 two-for-one twister. 2
2 Dimensions. 2
3 Components. 3
Symbols list. 12
Alphabetical index . 13
French alphabetical index (Index alphabétique). 14
© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos.vi
Domaine d'application .1
Termes et définitions .2
1 retordeuse à broches double torsion .2
2 Dimensions.2
3 Éléments de construction.3
Liste des symboles .12
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) .13
Index alphabétique.14
iv © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 9947 was prepared by Technical Committee ISO/TC 72, Textile machinery and machinery for dry-
cleaning and industrial laundering, Subcommittee SC 1, Spinning preparatory, spinning, twisting and winding
machinery and accessories.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 9947:1991), which has been technically
revised.

© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 9947 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 72, Matériel pour l'industrie textile et machines
pour le nettoyage à sec et la blanchisserie, sous-comité SC 1, Matériel de préparation de filature, de filature,
de retordage et bobinage, et accessoires.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 9947:1991), dont elle constitue une
révision technique.
vi © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
Vorwort
Die ISO (Internationale Organisation für Normung) ist die weltweite Vereinigung nationaler Normungsinstitute
(ISO-Mitgliedskörperschaften). Die Erarbeitung Internationaler Normen obliegt den Technischen Komitees der
ISO. Jede Mitgliedskörperschaft, die sich für ein Thema interessiert, für das ein Technisches Komitee
eingesetzt wurde, ist berechtigt, in diesem Komitee mitzuarbeiten. Internationale (staatliche und
nichtstaatliche) Organisationen, die mit der ISO in Verbindung stehen, sind an den Arbeiten ebenfalls beteiligt.
Die ISO arbeitet bei allen Angelegenheiten der elektrotechnischen Normung eng mit der Elektrotechnischen
Kommission (IEC) zusammen.
Internationale Normen werden in Übereinstimmung mit den Regeln nach der ISO/IEC-Direktive, Teil 2,
erarbeitet.
Die von den Technischen Komitees verabschiedeten internationalen Normentwürfe werden den
Mitgliedskörperschaften zur Abstimmung vorgelegt. Die Veröffentlichung als Internationale Norm erfordert
Zustimmung von mindestens 75 % der abstimmenden Körperschaften.
Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Bereiche von dieser Internationalen Norm Patentrechten
unterliegen können. ISO darf nicht für die Angabe irgendwelcher oder aller Patentrechte verantwortlich
gemacht werden.
ISO 9947 wurde ausgearbeitet vom Technischen Komitee ISO/TC 72, Textilmaschinen und verwandte
Maschinen und Zubehör, Unterkomitee SC 1, Maschinen zur Herstellung textiler Flächengebilde einschließlich
Vorbereitungsmaschinen.
Diese 2. Ausgabe ersetzt die 1. Ausgabe (ISO 9947:1991), die technisch überarbeitet wurde.

© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 9947:2005(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Textile machinery Matériel pour Textilmaschinen
and accessories — l'industrie textile — und Zubehör —
Two-for-one Retordeuses à Doppeldraht-
twisters — broches double Zwirnmaschinen —
Vocabulary torsion — Begriffe

Vocabulaire




Scope Domaine d'application Anwendungsbereich
This International Standard La présente Norme internationale Diese Internationale Norm
establishes a vocabulary of terms établit un vocabulaire des termes definiert Begriffe für Doppeldraht-
used in the textile industry in relatifs aux retordeuses à broches Zwirnmaschinen.
respect of textile industry two-for- double torsion utilisés dans
ANMERKUNG Zusätzlich zu den
one twisters. l'industrie textile.
Begriffen in zwei der drei offiziellen
ISO-Sprachen (Englisch und Franzö-
NOTE In addition to terms in NOTE En complément des termes
sisch) enthält diese Internationale
English and French, two of the three donnés dans deux des trois langues
Norm die gleichwertigen Begriffe in
official ISO languages, this officielles de l'ISO (anglais et
deutscher Sprache. Diese sind auf
International Standard gives the français), la présente Norme
Wunsch des ISO/TC 72
equivalent terms in German; these internationale donne les termes
aufgenommen worden und die
are published under the responsibility équivalents en allemand; ces termes
Mitgliedskörperschaft von Deutsch-
of the member body for Germany sont publiés sous la responsabilité du
land (DIN), hat die Richtigkeit
(DIN). However, only the terms and Comité membre allemand (DIN).
bestätigt. Es können jedoch nur die
definitions given in the official Toutefois, seuls les termes et
Begriffe in den offiziellen Sprachen
languages can be considered as ISO définitions donnés dans les langues
als ISO-Begriffe angesehen werden.
terms and definitions. officielles peuvent être considérés
comme étant des termes et définitions
de l'ISO.

© ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)

Terms and definitions Termes et définitions Begriffe und Definitionen


1 two-for-one twister 1 retordeuse à broches 1 Doppeldraht-
double torsion Zwirnmaschine
twisting machine for inserting turn
of twist in the ratio 1:2, i.e. for one
retordeuse permettant d'obtenir Zwirnmaschine zur Drehungs-
revolution of the two-for-one
une torsion dans un rapport 1:2, erteilung im Verhältnis 1:2, d. h.
spindle, two turns of twist are
c'est-à-dire que, pour un tour de durch eine Umdrehung der
inserted in the yarn
broche, le fil reçoit deux tours de Doppeldraht-Zwirnspindel werden
torsion dem Faden zwei Umdrehungen
NOTE 1 The yarn is unwound from
erteilt
a stationary feed package, guided
NOTE 1 Le fil dévidé d'un enroule-
through the twisting spindle, twisted
ment reçoit une torsion en passant
ANMERKUNG 1 Der Faden wird
and finally wound onto a take-up
dans le rotor de la broche avant d'être
von der stillstehenden Vorlagespule
package. To achieve the two-for-one
appelé par un dispositif de bobinage
abgezogen, durch die sich drehende
effect, the yarn balloon is rotated
extérieur. De plus, le sens de
Spindel geführt, dabei gezwirnt und
around the stationary feed package.
progression du fil à l'intérieur du rotor
anschließend aufgespult. Zum
doit être à l'inverse du sens du
Erzielen der doppelten Drehung muss
NOTE 2 The amount of twist, in
progression du fil dans le ballon pour
der entstehende Fadenballon um die
turns per metre, is calculated
obtenir une double torsion.
stillstehende Vorlagespule rotieren.
according to the following formula:
NOTE 2 La valeur de la torsion, en
ANMERKUNG 2 Die Zwirndrehung
2(×spindlerevolutionr/min)
nombre de tours par mètre, est
je Meter errechnet sich nach
Twist =
yarnspeed (m/ min)
calculée à l'aide de la formule
folgender Formel:
suivante:
Drehungen =
Torsion =
2(×Spindeldrehung1/min)

2(×nombredetoursdebrochetr/min)
Fadengeschwindigkeit (m/ min)

vitessedu fil (m/ min)



2 Dimensions 2 Dimensions 2 Maßangaben
2.1 2.1 2.1
machine length longueur de la machine Maschinenlänge
l l l
1 1 1
overall machine length including longueur totale de la machine Gesamtlänge der Maschine unter
all machine elements comprenant tous les éléments de Einbeziehung aller hervor-
la machine stehenden Maschinenteile
See Figure 1.
Voir Figure 1. Siehe Bild 1.

2.2 2.2 2.2
machine width largeur de la machine Maschinenbreite
w w w
overall machine width including all largeur totale de la machine Gesamtbreite der Maschine unter
machine elements comprenant tous les éléments de Einbeziehung aller hervor-
la machine stehenden Maschinenteile
See Figure 1.
Voir Figure 1. Siehe Bild 1.

2 © ISO 2005 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9947:2005(E/F)
2.3 2.3 2.3
machine height hauteur de la machine Maschinenhöhe
h h h
overall machine height including hauteur totale de la machine Gesamthöhe der Maschine unter
all machine elements comprenant tous les éléments de Einbeziehung aller hervor-
la machine stehenden Maschinenteile
See Figure 1.
Voir Figure 1. Siehe Bild 1.

2.4 2.4 2.4
maximum operating height hauteur maximale de maximale Bedienungshöhe
h manipulation h
1 1
distance between the floor and h Abstand vom Fußboden bis zum
1
the highest operating level distance du sol à l'élément à höchstgelegenen Bedienungsele-
manipuler placé le plus haut ment

2.5 2.5 2.5
minimum operating height hauteur minimale de minimale Bedienungshöhe
h manipulation h
2 2
distance between the floor and h Abstand vom Fußboden bis zum
2
the lowest operating level distance du sol à l'élément à tiefstgelegenen Bedienungs-
manipuler placé le plus bas element

2.6 2.6 2.6
machine section length longueur des sections de la Maschinenfeldlänge
l machine l
2 2
distance
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.