Greenhouse gases — Quantification and reporting of greenhouse gas emissions for organizations — Guidance for the application of ISO 14064-1

ISO/TR 14069:2013 describes the principles, concepts and methods relating to the quantification and reporting of direct and indirect greenhouse gas (GHG) emissions for an organization. It provides guidance for the application of ISO 14064-1 to greenhouse gas inventories at the organization level, for the quantification and reporting of direct emissions, energy indirect emissions and other indirect emissions. ISO/TR 14069:2013 describes for all organizations, including local authorities, the steps for: establishing organizational boundaries, in accordance with either a control approach (financial or operational) or an equity share approach; establishing operational boundaries, by identifying direct emissions and energy indirect emissions to be quantified and reported, as well as any other indirect emissions the organization chooses to quantify and report; for each category of emission, guidance is provided on specific boundaries and methodologies for the quantification of GHG emissions and removals; GHG reporting: guidance is provided to promote transparency regarding the boundaries, the methodologies used for the quantification of direct and indirect GHG emissions and removals, and the uncertainty of the results.

Gaz à effet de serre — Quantification et rapport des émissions de gaz à effet de serre pour les organisations — Directives d'application de l'ISO 14064-1

L'ISO/TR 14069:2013 décrit les principes, les concepts et les méthodes se rapportant à la quantification et à la déclaration des émissions directes et indirectes de gaz à effet de serre (GES) par une organisation. Il fournit des directives d'application de l'ISO 14064‑1 aux inventaires des gaz à effet de serre, au niveau des organisations, pour la quantification et la déclaration des émissions directes, des émissions indirectes liées à l'énergie et des autres émissions indirectes. L'ISO/TR 14069:2013 décrit, pour toutes les organisations, y compris les autorités locales, les étapes à suivre pour: définir le périmètre organisationnel, selon une approche fondée soit sur un contrôle financier ou opérationnel soit sur la participation au capital; définir le périmètre opérationnel, en identifiant les émissions directes et les émissions indirectes liées à l'énergie devant être quantifiées et déclarées, ainsi que d'autres émissions indirectes éventuelles que l'organisation choisit de quantifier et de déclarer; pour chaque poste d'émission, des lignes directrices sont fournies, sur les périmètres spécifiques et les méthodologies, pour la quantification des émissions de GES et leur captation; établir le rapport déclaratif GES: des lignes directrices sont données pour promouvoir la transparence concernant les périmètres, les méthodologies utilisées pour la quantification des émissions directes et indirectes de GES et leur captation, ainsi que l'incertitude des résultats.

General Information

Status
Published
Publication Date
17-Apr-2013
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Start Date
13-May-2019
Completion Date
13-May-2019
Ref Project

Buy Standard

Technical report
ISO/TR 14069:2013 - Greenhouse gases -- Quantification and reporting of greenhouse gas emissions for organizations -- Guidance for the application of ISO 14064-1
English language
88 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Technical report
ISO/TR 14069:2013 - Gaz a effet de serre -- Quantification et rapport des émissions de gaz a effet de serre pour les organisations -- Directives d'application de l'ISO 14064-1
French language
98 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Technical report
ISO/TR 14069:2013 - Greenhouse gases -- Quantification and reporting of greenhouse gas emissions for organizations -- Guidance for the application of ISO 14064-1
Spanish language
98 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

TECHNICAL ISO/TR
REPORT 14069
First edition
2013-05-01
Greenhouse gases — Quantification and
reporting of greenhouse gas emissions
for organizations — Guidance for the
application of ISO 14064-1
Gaz à effet de serre — Quantification et rapport des émissions de gaz
à effet de serre pour les organisations — Directives d’application de
l’ISO 14064-1
Reference number
ISO/TR 14069:2013(E)
ISO 2013
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2013

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form

or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior

written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of

the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

3.1 Terms relating to greenhouse gases emission ............................................................................................................. 1

3.2 Terms relating to biomass and land use ........................................................................................................................... 3

3.3 Terms relating to data ....................................................................................................................................................................... 3

3.4 Other terms ................................................................................................................................................................................................ 4

4 Principles ..................................................................................................................................................................................................................... 4

4.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 4

4.2 Relevance ..................................................................................................................................................................................................... 4

4.3 Completeness ........................................................................................................................................................................................... 5

4.4 Consistency ................................................................................................................................................................................................ 5

4.5 Accuracy ........................................................................................................................................................................................................ 5

4.6 Transparency ............................................................................................................................................................................................ 6

5 GHG inventory design and development ..................................................................................................................................... 6

5.1 Organizational boundaries ........................................................................................................................................................... 6

5.2 Operational boundaries ...............................................................................................................................................................11

5.3 Generalities on the quantification of emissions and removals ...................................................................15

5.4 Quantification of GHG emissions and removals for each category .........................................................21

6 GHG inventory components ...................................................................................................................................................................65

6.1 GHG emission reduction or removal enhancement projects (carbon offset projects) ...........65

6.2 Assessment of uncertainty ........................................................................................................................................................65

7 GHG inventory quality management .............................................................................................................................................68

8 Reporting of GHG ...............................................................................................................................................................................................68

8.1 General ........................................................................................................................................................................................................68

8.2 GHG inventory report format ..................................................................................................................................................69

8.3 GHG inventory report content ................................................................................................................................................70

Annex A (informative) Correspondence between ISO 14064-1:2006 and this Technical Report ......75

Annex B (informative) Examples of emission or removal factors data bases .........................................................76

Annex C (informative) List of categories........................................................................................................................................................77

Annex D (informative) 100-year global warming potential (GWP) ...................................................................................80

Annex E (informative) Specificities of financial or insurance companies for category

15 (investments) ......... .......................................................................................................................................................................................83

Annex F (informative) Tables for reporting ...............................................................................................................................................84

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................88

© ISO 2013 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International

Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.

Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies

casting a vote.

In exceptional circumstances, when a technical committee has collected data of a different kind from

that which is normally published as an International Standard (“state of the art”, for example), it may

decide by a simple majority vote of its participating members to publish a Technical Report. A Technical

Report is entirely informative in nature and does not have to be reviewed until the data it provides are

considered to be no longer valid or useful.

ISO/TR 14069 was prepared by Technical Committee ISO/TC 207, Environmental management,

Subcommittee SC 7, Greenhouse gas management and related activities.
iv © ISO 2013 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
Introduction

ISO 14064-1 enables organizations around the world to quantify greenhouse gas (GHG) emissions and

removals. This Technical Report uses the principles and process from ISO 14064-1 to develop guidance

on quantification and reporting of GHG for organizations.

This Technical Report is consistent with the objective of building on existing International Standards and

protocols on corporate GHG inventories, and incorporates many of the key concepts and requirements

stated in the GHG Protocol by the World Business Council for Sustainable Development/World Resources

Institute in References [4] and [5]. Some of these concepts have been adapted to suit this Technical

Report. Users of this Technical Report are encouraged to refer to References [4] and [5] for additional

guidance on applying the relevant concepts and requirements.
ISO 14064-1 identifies three types of emissions:
a) direct emissions;

b) energy indirect emissions (associated with purchases of electricity and heat);

c) “other indirect emissions”.

Direct emissions correlate to “scope 1”, energy indirect emissions to “scope 2” and other indirect

emissions to “scope 3” as defined by the GHG Protocol corporate standard (see Reference [4]).

In tackling climate change, there is a convergence of interests between organizations, national and

regional regulators and international negotiators on the need to develop methods of quantifying GHG

emissions and providing reliable tools to do so.

This Technical Report is intended to assist users in the application of ISO 14064-1, using guidelines and

examples and to provide transparency in the quantification of emissions and their reporting.

This Technical Report enables an organization to do the following:

— enhance the transparency and consistency of reported GHG emissions (direct, energy indirect

and other indirect), establish a classification of categories for all emissions, especially the indirect

emissions, and recommend this classification for all ISO 14064-1 inventories;
— choose or develop the method of calculating emissions;

— differentiate, whenever necessary, the three main types of organization that are addressed in this

Technical Report:

— a facility or production site (spatially delimited) providing goods (industry) and/or services

(tertiary), belonging to a private or public organization;

— a private or public organization with several facilities/sites and/or subsidiaries, and needing

consolidation procedures;

— a local authority that produces both direct and indirect emissions, from both its own operations

and services provided within a specific territory: the services provided to a community (roads,

cleaning, transport, gardens, etc.) can be delivered directly by the public authority or under

mixed forms (outsourced activities, delegations, concession, etc.);

— report GHG emissions and removals, using a simplified format to make the report easier to understand.

This Technical Report is intended to give guidance on the quantification of a GHG emissions inventory

within the selected boundaries of an organization. It differs from the process of product carbon

footprinting (see ISO 14067), whose primary focus are the emissions from the life cycle of a product.

The objective of this Technical Report is to offer organizations guidance on the quantification and

reporting of their GHG inventory, using a process that incorporates the principles of relevance,

© ISO 2013 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)

completeness, consistency, accuracy and transparency. This kind of GHG inventory is expressed as net

global warming potential in carbon dioxide equivalent (CO e).
vi © ISO 2013 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
TECHNICAL REPORT ISO/TR 14069:2013(E)
Greenhouse gases — Quantification and reporting of
greenhouse gas emissions for organizations — Guidance
for the application of ISO 14064-1
1 Scope

This Technical Report describes the principles, concepts and methods relating to the quantification

and reporting of direct and indirect greenhouse gas (GHG) emissions for an organization. It provides

guidance for the application of ISO 14064-1 to greenhouse gas inventories at the organization level, for the

quantification and reporting of direct emissions, energy indirect emissions and other indirect emissions.

This Technical Report describes for all organizations, including local authorities, the steps for:

— establishing organizational boundaries, in accordance with either a control approach (financial or

operational) or an equity share approach;

— establishing operational boundaries, by identifying direct emissions and energy indirect emissions

to be quantified and reported, as well as any other indirect emissions the organization chooses to

quantify and report; for each category of emission, guidance is provided on specific boundaries and

methodologies for the quantification of GHG emissions and removals;

— GHG reporting: guidance is provided to promote transparency regarding the boundaries, the

methodologies used for the quantification of direct and indirect GHG emissions and removals, and

the uncertainty of the results.

A table of correspondence between the numbering of ISO 14064-1:2006 and this Technical Report is

provided in Annex A.

The examples and case studies presented in this Technical Report are not exclusive and non-exhaustive.

The values of the emission or removal factors mentioned in the examples are given for illustrative

purposes only. A non-exhaustive list of database references is provided in Annex B.

2 Normative references

The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated

references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced

document (including any amendments) applies.

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for

quantification and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 14064-1 and the following apply.

3.1 Terms relating to greenhouse gases emission
3.1.1
direct greenhouse gas emission
GHG emission from greenhouse gas sources owned or controlled by the organization

Note 1 to entry: ISO 14064-1 uses the concepts of financial and operational control to establish an organization’s

operational boundaries.
© ISO 2013 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.8]
3.1.2
energy indirect greenhouse gas emission

GHG emission from the generation of imported electricity, heat or steam consumed by the organization

[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.9]
3.1.3
other indirect greenhouse gas emission

GHG emission, other than energy indirect GHG emissions, which is a consequence of an organization’s

activities, but arises from greenhouse gas sources that are owned or controlled by other organizations

[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.10]
3.1.4
greenhouse gas emission or removal factor
factor relating activity data to GHG emissions or removals

Note 1 to entry: A greenhouse gas emission or removal factor could include an oxidation component.

[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.7]
3.1.5
avoided emission

GHG emission reduction that occurs outside the organizational boundaries of the reporting organization

as a direct consequence of changes in the organization’s activity, including but not necessarily limited

to the emission reductions associated with increases in the generation and sale of electricity, steam, hot

water or chilled water produced from energy sources that emit fewer greenhouse gases per unit than

other competing sources of these forms of distributed energy

Note 1 to entry: Based on definition in Code of Federal Regulations — Title 10: Energy, Chapter II: Department of

Energy, Subchapter B: Climate change, § 300.2.
3.1.6
downstream emission

other indirect GHG emission from goods and services subsequent to the sale and/or delivery by the

organization and to the end of life of such goods and services
3.1.7
out of stream emission

other indirect GHG emission not included either in upstream or in downstream emission

Note 1 to entry: Out of stream emissions are limited to employee activities, e.g. commuting, which are neither

purchased nor sold.
3.1.8
upstream emission

energy indirect GHG emission and other indirect GHG emission from goods and services acquired by

the organization
3.1.9
double counting
accounting for GHG emissions or removals more than once

Note 1 to entry: Double counting can occur between organizations, i.e. two or more reporting organizations take

ownership of the same GHG emissions or removals. Double counting can also occur inside an organization when GHG

emissions or removals are taken into account in different categories (this type of double counting should not occur).

2 © ISO 2013 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
3.1.10
offsetting

mechanism for compensating for all or part of the GHG inventory of an organization that can occur

directly through the prevention of the release of, reduction in, or removal of, an amount of greenhouse

gas emissions in a process outside the operational boundaries of the organization or indirectly through

the purchase of GHG reductions (in the form of carbon credits) generated by a third party

Note 1 to entry: A carbon credit is a generic term for any tradable certificate or permit representing the right to

emit one tonne of carbon dioxide or the mass of another greenhouse gas with a carbon dioxide equivalent (tCO e)

equivalent to one tonne of carbon dioxide.
3.2 Terms relating to biomass and land use
3.2.1
biomass

material of biological origin, excluding material embedded in geological formations and material

transformed to fossilized material and excluding peat

Note 1 to entry: Biomass includes organic material (both living and dead), e.g. trees, crops, grasses, tree litter,

algae, animals, and waste of biological origin, e.g. manure.
—1)
[SOURCE: ISO 14067: , 3.1.8.1]
3.2.2
biogenic carbon
carbon derived from biomass
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.8.2]
3.2.3
biogenic CO
CO obtained by the oxidation of biogenic carbon
3.2.4
direct land use change
dLUC

change in human use or management of land within the organizational boundaries and as part of

upstream or downstream activities
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.8.4, modified]
3.2.5
indirect land use change
iLUC

change in the use or management of land which is a consequence of direct land use change not taking

place within the operational boundaries of the GHG inventory
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.8.5, modified]
3.3 Terms relating to data
3.3.1
greenhouse gas activity data
quantitative measure of activity that results in a GHG emission or removal

Note 1 to entry: Examples of GHG activity data include the amount of energy, fuels or electricity consumed,

material produced, service provided or area of land affected.
[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.11]
1) To be published.
© ISO 2013 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
3.3.2
site-specific data

data obtained from a direct measurement or a calculation based on direct measurement at its original

source within the established operational boundaries of the GHG inventory
Note 1 to entry: All site-specific data are “primary data”.
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.7.2, modified]
3.3.3
secondary data

data obtained from sources other than a direct measurement or a calculation based on direct

measurements at the original source

Note 1 to entry: Such sources can include databases, published literature, national inventories and other

generic sources.
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.7.3, modified]
3.3.4
disaggregation of activity data

subdivision of activity data into parts that are more closely related to the real emissions of the activity

EXAMPLE General activity data for goods transport is the number of tonnes per kilometre operated each

year. A useful disaggregation of this activity data could be a distinction between the modes of transport (air,

road, train, water, etc.) because of an important difference between related emission factors. More disaggregated

activity data can be used consecutively, e.g. with a distinction between small and big trucks.

3.4 Other terms
3.4.1
local authority

public body given the authority by legislation or directives of a higher level of government to set general

policies, plans or requirements

Note 1 to entry: Common names for a public body organization that operates within a nation-state include state,

province, region, department, county, prefecture, district, city, township, town, borough, parish, shire, village.

4 Principles
The principles given in ISO 14064-1 apply.
4.1 General

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3 Principles
3.1 General

The application of principles is fundamental to ensure that GHG-related information is a true and fair account. The princi-

ples are the basis for, and will guide the application of, requirements in this part of ISO 14064.

4.2 Relevance

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3.2 Relevance

Select the GHG sources, GHG sinks, GHG reservoirs, data and methodologies appropriate to the needs of the intended user.

4 © ISO 2013 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)

For the relevance of appropriate GHGs taken into account: the organization should determine, as

appropriate to the needs of intended user, the greenhouse gases taken into account, by using the GHG

definition (see ISO 14064-1:2006, 2.1) in the same way that is used for the selection of GHG sources,

sinks and reservoirs.

This selection of GHGs should also be consistent with completeness principle (see 4.3). This GHG selection

is notified, and possibly explained in the report (see Clause 8). Selection of GHG sources, sinks and

reservoirs is independent from greenhouse gases taken into account. This selection of gases should also

be consistent throughout all the emission categories considered inside operational boundaries (see 5.2).

Subclauses 5.3 and 5.4 provide guidance to the intended user on the relevance and selection of data and

methodologies, category by category.
4.3 Completeness

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3.3 Completeness
Include all relevant GHG emissions and removals.

Completeness refers to the need for the organization to have identified and understood all its emissions

and removals and included them within its organizational and operational boundaries. This requires an

organization to have the necessary competencies, capacity and processes in place to ensure the effective

achievement of identification and understanding.

The principle of completeness is used with the principle of relevance to explain the choice of the GHGs

taken into account in the GHG inventory.
4.4 Consistency

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3.4 Consistency
Enable meaningful comparisons in GHG-related information.

Consistency is necessary both for organization internal and external comparisons.

Internal comparisons deal with period to period comparisons, in order to evaluate the potential results

of decided and/or implemented directed actions. It also deals with internal comparisons between

departments or subsidiaries within the organization.

For external comparisons, the GHG inventory should be presented in a manner that enables the users to

analyse the changes in the organization’s levels of emissions and removals over time.

4.5 Accuracy

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3.5 Accuracy
Reduce bias and uncertainties as far as is practical.

Accuracy refers to the need for an organization to provide information regarding its emissions and

removals that has a degree of accuracy, a low margin of uncertainty and is free of bias as far as is

practicable in order for users to make decisions with a high degree of confidence. The accuracy of

quantitative information may depend on specific sampling methods and qualitative information but is

subject to a level of uncertainty.
© ISO 2013 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(E)
4.6 Transparency

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
3.6 Transparency

Disclose sufficient and appropriate GHG-related information to allow intended users to make decisions with reasonable

confidence.

Transparency refers to the need for an organization to disclose sufficient and appropriate GHG

related information relevant to the processes, procedures, and assumptions embodied in the reported

information to allow users to make decisions with reasonable confidence.
5 GHG inventory design and development
5.1 Organizational boundaries
5.1.1 General

ISO 14064-1:2006, Greenhouse gases — Part 1: Specification with guidance at the organization level for quantifica-

tion and reporting of greenhouse gas emissions and removals
4 GHG inventory design and development
4.1 Organizational boundaries

The organization may comprise one or more facilities. Facility-level GHG emissions or removals may be produced from one

or more GHG sources or sinks.
(...)

The organization shall consolidate its facility-level GHG emissions and removals by one of the following approaches:

a) control: the organization accounts for all quantified GHG emissions and/or removals from facilities over which it

has financial or operational control; or

b) equity share: the organization accounts for its portion of GHG emissions and/or removals from respective facili-

ties.

The organization may use a different consolidation methodology where specific arrangements are defined by a GHG pro-

gramme or legal contract.

When a facility is controlled by several organizations, these organizations should adopt the same consolidation methodol-

ogy.
The organization shall document which consolidation method it applies.
The organization shall explain any change to the selected consolidation method.

An organization engaged in setting its organizational boundaries first establishes the objective of the

GHG inventory and then examines its mission, goals, operations and facilities to determine the GHG

sources which it can control and those which it may influence. The objective of its inventory is used to

determine the organizational boundaries.

If the objective is to calculate the GHG inventory of the whole organization, the organization should

carefully analyse its current organizational boundaries and consolidation methods, already in place

for their financial accounting. If these organizational boundaries are suitable for the GHG inventory

objectives, and are explained and followed consistently, the organization should consider using these

financial boundaries and consolidation methods.
— If the organization wholly owns and opera
...

RAPPORT ISO/TR
TECHNIQUE 14069
Première édition
2013-05-01
Gaz à effet de serre — Quantification
et rapport des émissions de gaz à
effet de serre pour les organisations
— Directives d’application de l’ISO
14064-1
Greenhouse gases — Quantification and reporting of greenhouse gas
emissions for organizations — Guidance for the application of ISO
14064-1
Numéro de référence
ISO/TR 14069:2013(F)
ISO 2013
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée

sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur

l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à

l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

3.1 Termes relatifs à l’émission de gaz à effet de serre ................................................................................................. 2

3.2 Termes relatifs à la biomasse et à l’affectation des sols ...................................................................................... 3

3.3 Termes relatifs aux données........................................................................................................................................................ 4

3.4 Autres termes ........................................................................................................................................................................................... 4

4 Principes ....................................................................................................................................................................................................................... 4

4.1 Généralités .................................................................................................................................................................................................. 5

4.2 Pertinence ................................................................................................................................................................................................... 5

4.3 Complétude ................................................................................................................................................................................................ 5

4.4 Cohérence .................................................................................................................................................................................................... 5

4.5 Exactitude .................................................................................................................................................................................................... 6

4.6 Transparence ............................................................................................................................................................................................ 6

5 Conception et mise au point de l’inventaire des GES ...................................................................................................... 7

5.1 Périmètres organisationnels ....................................................................................................................................................... 7

5.2 Périmètres opérationnels ...........................................................................................................................................................12

5.3 Généralités sur la quantification des émissions et des captations ..........................................................17

5.4 Quantification des émissions et captations de GES pour chaque poste d’émission ou

de captation ............................................................................................................................................................................................24

6 Composants de l’inventaire de GES ................................................................................................................................................71

6.1 Projets de réduction des émissions de GES ou d’accroissement des captations de GES

(projets de compensation carbone)...................................................................................................................................71

6.2 Estimation de l’incertitude ........................................................................................................................................................72

7 Gestion de la qualité de l’inventaire des GES .......................................................................................................................74

8 Rédaction d’un rapport GES ...................................................................................................................................................................75

8.1 Généralités ...............................................................................................................................................................................................75

8.2 Format d’un rapport d’inventaire GES .............................................................................................................................75

8.3 Contenu du rapport d’inventaire GES ..............................................................................................................................76

Annexe A (informative) Correspondance entre l’ISO 14064-1:2006 et le présent

Rapport technique ...........................................................................................................................................................................................81

Annexe B (informative) Exemples de bases de données de facteurs d’émission ou de captation .....83

Annexe C (informative) Liste des postes d’émissions ou de captations ........................................................................84

Annexe D (informative) Potentiel de réchauffement global à 100 ans (PRG) .........................................................89

Annexe E (informative) Spécificités des compagnies financières ou d’assurance pour le poste

d’émission 15 (investissements) ......................................................................................................................................................92

Annexe F (informative) Tableaux utilisables dans le rapport déclaratif .....................................................................94

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................98

© ISO 2013 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
Avant-propos

L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.

L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne

la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives

ISO/CEI, Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de

Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.

Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités

membres votants.

Exceptionnellement, lorsqu’un comité technique a réuni des données de nature différente de celles qui

sont normalement publiées comme Normes internationales (ceci pouvant comprendre des informations

sur l’état de la technique par exemple), il peut décider, à la majorité simple de ses membres, de publier

un Rapport technique. Les Rapports techniques sont de nature purement informative et ne doivent pas

nécessairement être révisés avant que les données fournies ne soient plus jugées valables ou utiles.

L’ISO/TR 14069 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 207, Management environnemental, sous-

comité SC 7, Gestion des gaz à effet de serre et activités associées.

Depuis 2006, date de publication de l’ISO 14064-1, le champ terminologique couvert par le présent Rapport

technique est à l’image des concepts, travaux, inventaires et projets appréhendés ou conduits dans le cadre

des études consacrées aux gaz à effet de serre : il est en constante évolution. De ce fait, la traduction de

certains termes diffère désormais de celle qui avait été adoptée lors des travaux antérieurs. Le tableau ci-

après répertorie les évolutions terminologiques entre les versions françaises de l’ISO 14064-1:2006 et du

présent Rapport technique, pour faciliter l’utilisation conjointe de ces documents.

Terme anglais Traduction indiquée dans Nouvelle traduction utilisée dans la
l’ISO 14064-1:2006 présente Norme internationale
organization organisme organisation
removal()s) suppression(s) captation(s)
category catégorie poste (d’émission ou de captation)
declaration déclaration rapport ou rapport déclaratif (selon
le contexte)

global warming potential (GWP) potentiel de réchauffement de la Potentiel de réchauffement global

planète (PRP) (PRG)
process processus process ou processus (selon le
contexte)
iv © ISO 2013 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
Introduction

L’ISO 14064-1 permet aux organisations, partout dans le monde, de quantifier les émissions des gaz à

effet de serre (GES) et leur captation. Le présent Rapport technique utilise les principes et la méthode

énoncés dans l’ISO 14064-1 pour développer des lignes directrices pour la quantification et la déclaration

GES par les organisations.

Le présent Rapport technique est en accord avec l’objectif qui consiste à s’appuyer sur des Normes

internationales et des protocoles existants, portant sur des inventaires de GES d’entreprise. Il englobe

également de nombreux concepts et exigences clés établis par le Conseil mondial du commerce pour le

[4] [5]

développement durable/Institut des ressources mondiales dans les Références et. Certains de ces

concepts ont été adaptés au présent Rapport technique. Les utilisateurs du présent Rapport technique

[4] [5]

sont invités à se reporter aux Références et pour des lignes directrices supplémentaires portant sur

l’application des exigences et concepts pertinents.
ISO 14064-1 identifie trois types d’émissions:
a) émissions directes;

b) émissions indirectes liées à l’énergie (associées à l’achat d’électricité et de chaleur);

c) «autres émissions indirectes».

Les émissions directes se rapportent au «Scope 1», les émissions indirectes liées à l’énergie au «Scope 2»

et les autres émissions indirectes au «Scope 3», comme défini par la GHG Protocol corporate standard

[4]
(voir Référence ).

Dans la lutte contre le changement climatique, il y a une convergence d’intérêts entre les organisations,

les régulateurs nationaux et régionaux et les interlocuteurs internationaux sur la nécessité de développer

des méthodes permettant de quantifier les émissions de GES et de fournir des outils fiables pour le faire.

Le présent Rapport technique est destiné à aider les utilisateurs dans l’application de l’ISO 14064-1,

à l’aide de lignes directrices et d’exemples, et à assurer la transparence dans la quantification et la

déclaration des émissions.

Le présent Rapport technique permet à une organisation de réaliser les actions suivantes:

— améliorer la transparence et la cohérence des émissions de GES déclarées (émissions directes,

émissions indirectes liées à l’énergie et autres émissions indirectes), établir une classification en

postes d’émission pour toutes les émissions, en particulier les émissions indirectes, et recommander

cette classification pour tous les inventaires selon l’ISO 14064-1;
— choisir ou d’élaborer la méthode de calcul des émissions;

— faire la distinction, si nécessaire, entre les trois principaux types d’organisations concernées par le

présent Rapport technique:

— une installation ou un site de production (délimités dans l’espace) fournissant des biens

(industrie) et/ou des services (tertiaire), appartenant à une organisation privée ou publique;

— une organisation privée ou publique avec plusieurs installations/sites et/ou filiales et nécessitant

des méthodes de consolidation;

— une autorité locale qui produit des émissions directes et des émissions indirectes liées à

ses propres opérations et services dans un territoire spécifique: les services fournis à une

collectivité (voirie, nettoyage, transports, espaces verts, etc.) peuvent être assurés directement

par l’autorité publique ou sous des formes mixtes (activités externalisées, délégations,

concession, etc.);

— déclarer les émissions de GES et leurs captations, en utilisant un format simplifié pour faciliter la

compréhension du rapport.
© ISO 2013 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)

Le but du présent Rapport technique est de fournir des lignes directrices sur la quantification de

l’inventaire des émissions de GES dans les périmètres choisis d’une organisation. Il diffère du processus

de quantification et de déclaration de l’empreinte carbone des produits (voir ISO 14067), qui s’intéresse

principalement aux émissions au cours du cycle de vie d’un produit.

Le but du présent Rapport technique est de fournir, aux organisations, des lignes directrices pour la

quantification et la déclaration de leur inventaire des GES, à l’aide d’un processus intégrant les principes

de pertinence, de complétude, de cohérence, d’exactitude et de transparence. Ce type d’inventaire des

GES est exprimé sous la forme d’un potentiel net de réchauffement de la planète en équivalent-dioxyde

de carbone (CO e).
vi © ISO 2013 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
RAPPORT TECHNIQUE ISO/TR 14069:2013(F)
Gaz à effet de serre — Quantification et rapport des
émissions de gaz à effet de serre pour les organisations —
Directives d’application de l’ISO 14064-1
1 Domaine d’application

Le présent Rapport technique décrit les principes, les concepts et les méthodes se rapportant à la

quantification et à la déclaration des émissions directes et indirectes de gaz à effet de serre (GES) par

une organisation. Il fournit des directives d’application de l’ISO 14064-1 aux inventaires des gaz à effet

de serre, au niveau des organisations, pour la quantification et la déclaration des émissions directes, des

émissions indirectes liées à l’énergie et des autres émissions indirectes.

Le présent Rapport technique décrit, pour toutes les organisations, y compris les autorités locales, les

étapes à suivre pour:

— définir le périmètre organisationnel, selon une approche fondée soit sur un contrôle financier ou

opérationnel soit sur la participation au capital;

— définir le périmètre opérationnel, en identifiant les émissions directes et les émissions indirectes

liées à l’énergie devant être quantifiées et déclarées, ainsi que d’autres émissions indirectes

éventuelles que l’organisation choisit de quantifier et de déclarer; pour chaque poste d’émission,

des lignes directrices sont fournies, sur les périmètres spécifiques et les méthodologies, pour la

quantification des émissions de GES et leur captation;

— établir le rapport déclaratif GES: des lignes directrices sont données pour promouvoir la transparence

concernant les périmètres, les méthodologies utilisées pour la quantification des émissions directes

et indirectes de GES et leur captation, ainsi que l’incertitude des résultats.

Un tableau de correspondance entre la numérotation de l’ISO 14064-1:2006 et le présent Rapport

technique est fourni en Annexe A.

Les exemples et les études de cas présentés dans ce Rapport technique ne sont ni exclusifs ni exhaustifs. Les

valeurs des facteurs d’émission ou de captation mentionnées dans les exemples sont uniquement données

à des fins d’illustration. L’Annexe B fournit une liste non exhaustive de références de bases de données.

2 Références normatives

Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à

l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les

références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels

amendements).

ISO 14064-1:2006, Gaz à effet de serre — Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des

organismes, pour la quantification et la déclaration des émissions et des suppressions des gaz à effet de serre

3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 14064-1 ainsi que les

suivants s’appliquent.

Note terminologique relative aux termes et définitions de la version française: Les définitions

mentionnant la référence [SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.xx, modifiée] sont identiques à la définition

correspondante de l’ISO 14064-1, à la seule différence que le terme «suppression» (de GES) est remplacé

© ISO 2013 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)

par «captation», et le terme «organisme» par «organisation». Voir la note terminologique générale

contenue dans l’avant-propos.
3.1 Termes relatifs à l’émission de gaz à effet de serre
3.1.1
émission directe de gaz à effet de serre

émission de GES de sources de gaz à effet de serre appartenant ou étant sous le contrôle de l’organisation

Note 1 à l’article: L’ISO 14064-1 utilise les concepts de contrôle financier et opérationnel pour définir les périmètres

opérationnels d’une organisation.
[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.8, modifiée]
3.1.2
émission indirecte de gaz à effet de serre liée à l’énergie

émission de GES provenant de la production de l’électricité, de la chaleur ou de la vapeur importée et

consommée par l’organisation
[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.9, modifiée]
3.1.3
autres émissions indirectes de gaz à effet de serre

émission de GES, autre que les émissions des GES à énergie indirecte, qui est une conséquence des

activités d’une organisation, mais qui provient de sources de gaz à effet de serre appartenant à/ou

contrôlées par d’autres organisations
[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.10, modifiée]
3.1.4
facteur d’émission ou de captation des gaz à effet de serre
facteur rapportant les données d’activité aux émissions ou captation de GES

Note 1 à l’article: Un facteur d’émission ou de captation des gaz à effet de serre peut inclure un facteur d’oxydation.

[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.7, modifiée]
3.1.5
émission évitée

réduction d’émissions de GES, se produisant en dehors du périmètre organisationnel de l’organisation

rédigeant le rapport, en tant que conséquence directe de changements dans l’activité de l’organisation.

Cela comprend, mais pas seulement, des réductions d’émissions associées à de la production ou de la

vente d’électricité, d’eau chaude ou d’eau réfrigérée obtenues à partir de processus émettant moins de

gaz à effet de serre par unité que ceux jusque-là utilisés

Note 1 à l’article: Basée sur la définition donnée dans le Code of Federal Regulations — Titre 10: Energy, Chapitre II:

Department of Energy, Sous-chapitre B: Climate change, paragraphe 300.2.
3.1.6
émission en aval

autre émission indirecte de GES provenant de biens et de services suite à la vente et/ou à la livraison par

l’organisation et provenant de la fin du cycle de vie de ces biens et services
3.1.7
émission hors flux

autre émission indirecte de GES qui n’est incluse ni dans une émission en amont ni dans une émission en aval

Note 1 à l’article: Les émissions hors flux sont limitées aux activités des employés, par exemple leurs trajets

quotidiens, qui ne sont ni achetées ni vendues.
2 © ISO 2013 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
3.1.8
émission en amont

émission indirecte de GES liée à l’énergie et autre émission indirecte de GES provenant de biens et de

services acquis par l’organisation
3.1.9
double comptage
au moins deux fois le même comptage d’émissions ou de captations de GES

Note 1 à l’article: Le double comptage peut avoir lieu entre des organisations, lorsqu’au moins deux organisations

rédigeant le rapport s’approprient les mêmes émissions ou captations de GES. Le double comptage peut également

avoir lieu au sein d’une organisation lorsque les émissions ou captations de GES sont prises en compte dans

différents postes d’émission (c’est ce type de double comptage qui ne doit pas avoir lieu).

3.1.10
compensation

mécanisme pour compenser entièrement ou partiellement l’inventaire des GES d’une organisation, et qui

peut être déclenché directement, suite à l’évitement, à la réduction ou à l’élimination de rejets de GES, par

un process situé en dehors du périmètre opérationnel de l’organisation, ou bien, déclenchée indirectement

par l’achat de réduction de GES (sous la forme de crédits carbone) effectuée par une tierce partie

Note 1 à l’article: Un crédit carbone est un terme générique désignant tout certificat ou permis d’échange

représentant le droit d’émettre une tonne de dioxyde de carbone ou la masse d’un autre gaz à effet de serre ayant

un équivalent-dioxyde de carbone (tCO e) correspondant à une tonne de dioxyde de carbone.

3.2 Termes relatifs à la biomasse et à l’affectation des sols
3.2.1
biomasse

matière d’origine biologique, à l’exclusion des matières emprisonnées dans des formations géologiques,

des matières fossilisées et de la tourbe

Note 1 à l’article: La biomasse comprend la matière organique (vivante ou morte), par exemple, les arbres, les

cultures, les graminées, la litière forestière, les algues, les animaux et les déchets d’origine biologique (par

exemple, fumier).
[SOURCE: ISO 14067:— , 3.1.8.1]
3.2.2
carbone biogénique
carbone issu de la biomasse
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.8.2]
3.2.3
CO biogénique
CO obtenu par l’oxydation du carbone biogénique
3.2.4
changement direct d’affectation des sols
CASd

changement lié à l’activité de l’homme, de par son exploitation et sa gestion des sols dans le cadre du

périmètre organisationnel de l’organisation, et incluant les activités amont et aval qui s’y réfèrent

[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.8.4, modifiée]
1) À publier.
© ISO 2013 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
3.2.5
changement indirect d’affectation des sols
CASi

changement suite à l’exploitation ou la gestion des sols qui a pour cause un changement d’affectation des

sols direct ne se produisant pas à l’intérieur du périmètre opérationnel de l’inventaire des GES

[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.8.5, modifiée]
3.3 Termes relatifs aux données
3.3.1
données d’activité des gaz à effet de serre
mesure quantitative de l’activité occasionnant l’émission ou le retrait des GES

Note 1 à l’article: Des exemples de données d’activité GES comprennent la quantité d’énergie, de combustibles ou

d’électricité consommée, de matériaux produits, de services fournis ou de surface de sol affecté.

[SOURCE: ISO 14064-1:2006, 2.11, modifiée]
3.3.2
données spécifiques au site

données issues de mesures directes ou d’un calcul basé sur des mesures directes au point d’origine à

l’intérieur du périmètre opérationnel de l’inventaire des GES

Note 1 à l’article: Toutes les données spécifiques au site sont des «données primaires».

[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.7.2, modifiée]
3.3.3
données secondaires

autres sources de données que celles provenant de mesures directes ou d’un calcul fondé sur des mesures

directes à la source

Note 1 à l’article: De telles sources peuvent comprendre des bases de données, la littérature publiée, des inventaires

nationaux et d’autres sources génériques.
[SOURCE: ISO 14067:—, 3.1.7.3, modifiée]
3.3.4
désagrégation des données d’activité

subdivision des données d’activité en parties plus étroitement liées aux émissions réelles de l’activité

EXEMPLE Les données d’activité générales pour le transport de marchandises correspondent au nombre de

tonnes par kilomètre opéré chaque année. Une désagrégation utile de ces données d’activité peut être par exemple

une distinction entre les modes de transport (aérien, routier, ferroviaire, maritime ou fluvial, etc.) car il existe une

différente notable entre les facteurs d’émission associés. Des données d’activité encore plus désagrégées peuvent

être utilisées, par exemple en faisant une distinction entre petits camions et poids-lourds.

3.4 Autres termes
3.4.1
autorité locale

organisme public habilité, par la législation ou par des directives d’un niveau administratif plus élevé, à

définir des objectifs politiques, des plans d’action ou des règlementations publiques

Note 1 à l’article: Les désignations courantes d’un organisme public qui agit au sein d’une nation-état comprennent:

état, province, région, département, comté, préfecture, district, cité, agglomération, ville, commune, paroisse, village.

4 Principes
Les principes énoncés dans l’ISO 14064-1 s’appliquent.
4 © ISO 2013 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/TR 14069:2013(F)
4.1 Généralités

ISO 14064-1:2006, Gaz à effet de serre — Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,

pour la quantification et la déclaration des émissions et des suppressions des gaz à effet de serre

3 Principes
3.1 Généralités

L’application des principes est essentielle pour garantir que les informations relatives aux GES sont vraies et justes. Les

principes sont la base des exigences de la présente partie de l’ISO 14064 et en guideront l’application.

4.2 Pertinence

ISO 14064-1:2006, Gaz à effet de serre — Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,

pour la quantification et la déclaration des émissions et des suppressions des gaz à effet de serre

3.2 Pertinence

Sélectionner les sources, puits et réservoirs de GES ainsi que les données et les méthodologies en fonction des besoins de

l’utilisateur cible.

En ce qui concerne la pertinence des GES à prendre en compte: il convient que l’organisation détermine,

selon les besoins spécifiques de l’utilisateur concerné, les gaz à effet de serre pris en compte, en utilisant

la définition de GES (voir ISO 14064-1:2006, 2.1) de la même manière que celle utilisée pour le choix des

sources, puits et lieux de captation de GES.

Il convient que le choix des GES soit également cohérent avec le principe de complétude (voir 4.3). Ce

choix de GES est notifié, et éventuellement expliqué, dans le rapport (voir Article 8). Le choix des sources,

puits et lieux de captation de GES est indépendant des gaz à effet de serre pris en compte. Il convient

que ce choix des gaz soit cohérent pour tous les postes d’émission considérés à l’intérieur du périmètre

opérationnel (voir 5.2).

Les paragraphes 5.3 et 5.4 fournissent des recommandations à l’utilisateur concerné, sur la pertinence

et le choix des données et des méthodologies, poste d’émission par poste d’émission.

4.3 Complétude

ISO 14064-1:2006, Gaz à effet de serre — Partie 1: Spécifications et lignes directrices, au niveau des organismes,

pour la quantification et la déclaration des émissions et des suppressions des gaz à effet de serre

3.3 Complétude
Inclure toutes les émissions et suppressions de GES pertinentes.

La complétude se rapporte à la nécessité pour l’organisation d’identifier et de comprendre de façon

exhaustive toutes ses émissions et captations et de les inclure dans ses périmètres organisationnel et

opérationnel. Cela exige d’une organisation qu’elle dispose en propre des compétences, de la capacité et

des processus nécessaires pour garan
...

TECHNICAL ISO/TR
REPORT 14069
Primera edición
Traducción oficial
2013-05-01
Official translation
Traduction officielle
Gases de efecto invernadero —
Cuantificación e informe de las
emisiones de gases de efecto
invernadero para las organizaciones
— Orientación para la aplicación de la
Norma ISO 14064 1
Greenhouse gases — Quantification and reporting of greenhouse gas
emissions for organizations — Guidance for the application of ISO
14064-1
Gaz à effet de serre — Quantification et rapport des émissions de gaz
à effet de serre pour les organisations — Directives d’application de
l’ISO 14064-1
Publicado por la Secretaría Central de ISO en Ginebra, Suiza, como
traducción oficial en español avalada por el Translation Working
Group, que ha certificado la conformidad en relación con las
versiones inglesa y francesa.
Número de referencia
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
ISO 2013
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT
© ISO 2013, Publicado en Suiza

Reservados los derechos de reproducción. Salvo prescripción diferente, no podrá reproducirse ni utilizarse ninguna parte de

esta publicación bajo ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidos el fotocopiado, o la publicación en

Internet o una Intranet, sin la autorización previa por escrito. La autorización puede solicitarse a ISO en la siguiente dirección o

al organismo miembro de ISO en el país solicitante.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
ii © ISO 2013 – Todos los derechos reservados
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
Índice Página

Prólogo ...............................................................................................................................................................................................................................................v

Introducción .............................................................................................................................................................................................................................vii

1 Objeto y campo de aplicación.................................................................................................................................................................. 1

2 Referencias normativas ................................................................................................................................................................................. 1

3 Términos y definiciones ................................................................................................................................................................................ 1

3.1 Términos relativos a emisión de gases de efecto invernadero ...................................................................... 2

3.2 Términos relativos a biomasa y a uso de la tierra..................................................................................................... 3

3.3 Términos relativos a datos ............................................................................................................................................................ 4

3.4 Otros términos ........................................................................................................................................................................................ 4

4 Principios ..................................................................................................................................................................................................................... 4

4.1 Generalidades .......................................................................................................................................................................................... 5

4.2 Pertinencia .................................................................................................................................................................................................. 5

4.3 Integridad .................................................................................................................................................................................................... 5

4.4 Coherencia .................................................................................................................................................................................................. 5

4.5 Exactitud ....................................................................................................................................................................................................... 6

4.6 Transparencia .......................................................................................................................................................................................... 6

5 Diseño y desarrollo del inventario de GEI.................................................................................................................................. 7

5.1 Límites de la organización ............................................................................................................................................................ 7

5.1.1 Generalidades ..................................................................................................................................................................... 7

5.1.2 Selección y aplicación del método de consolidación ........................................................................ 8

5.1.3 Caso de una autoridad local ................................................................................................................................10

5.2 Límites operativos .............................................................................................................................................................................12

5.2.1 Generalidades ..................................................................................................................................................................12

5.2.2 Clasificación de emisiones y remociones.................................................................................................13

5.2.3 Priorización de emisiones relevantes .........................................................................................................15

5.3 Generalidades sobre la cuantificación de emisiones y remociones .......................................................17

5.3.1 Selección de metodologías de cuantificación .......................................................................................17

5.3.2 Identificación de fuentes y sumideros de GEI .....................................................................................19

5.3.3 Selección de datos de la actividad de GEI ................................................................................................20

5.3.4 Selección o desarrollo de factores de emisión o remoción de GEI .....................................21

5.3.5 Cálculo de GEI ..................................................................................................................................................................22

5.3.6 Temas específicos aplicables a varias categorías ..............................................................................22

5.4 Cuantificación de emisiones y remociones de GEI para cada categoría .............................................23

5.4.1 Categoría 1. Emisiones directas por combustión fija ....................................................................23

5.4.2 Categoría 2. Emisiones directas provenientes de combustión móvil ..............................25

5.4.3 Categoría 3. Emisiones directas relacionadas con procesos ...................................................28

5.4.4 Categoría 4. Emisiones fugitivas directas ................................................................................................29

5.4.5 Categoría 5. Emisiones y remociones directas por uso de la tierra, cambio

en el uso de la tierra y silvicultura (LULUCF) ......................................................................................30

5.4.6 Categoría 6. Emisiones indirectas por consumo de electricidad de

origen externo .................................................................................................................................................................33

5.4.7 Categoría 7. Emisiones indirectas por energía consumida de origen
externo a través de una red física (vapor, calefacción, refrigeración, aire

comprimido) exceptuando la electricidad ..............................................................................................34

5.4.8 Categoría 8. Actividades relacionadas con energía, no incluidas en las

emisiones directas ni en las emisiones indirectas por energía ............................................36

5.4.9 Categoría 9. Productos comprados ...............................................................................................................37

5.4.10 Categoría 10. Equipo de capital .......................................................................................................................40

5.4.11 Categoría 11. Residuos generados por las actividades de la organización .................42

5.4.12 Categoría 12. Transporte y distribución aguas arriba ..................................................................46

5.4.13 Categoría 13. Viajes de negocios .....................................................................................................................50

5.4.14 Categoría 14. Activos arrendados aguas arriba ..................................................................................52

Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
© ISO 2013 – Todos los derechos reservados iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)

5.4.15 Categoría 15. Inversiones ......................................................................................................................................55

5.4.16 Categoría 16. Transporte de clientes y visitantes .............................................................................56

5.4.17 Categoría 17. Transporte y distribución aguas abajo ...................................................................59

5.4.18 Categoría 18. Etapa de uso del producto .................................................................................................59

5.4.19 Categoría 19. Fin de vida del producto ......................................................................................................61

5.4.20 Categoría 20. Franquicias aguas abajo .......................................................................................................62

5.4.21 Categoría 21. Activos arrendados aguas abajo ...................................................................................64

5.4.22 Categoría 22. Desplazamiento de los empleados al trabajo ....................................................66

5.4.23 Categoría 23. Otras emisiones o remociones indirectas no incluidas en las

categorías 1 a 22 ...........................................................................................................................................................69

6 Componentes del inventario de GEI ..............................................................................................................................................69

6.1 Proyectos de mejora de la reducción o remoción de GEI (proyectos de compensa-

ción de carbono) .................................................................................................................................................................................69

6.2 Evaluación de la incertidumbre .............................................................................................................................................69

7 Gestión de la calidad del inventario de GEI ...........................................................................................................................72

8 Informes sobre GEI ..........................................................................................................................................................................................73

8.1 Generalidades .......................................................................................................................................................................................73

8.2 Formato del informe de inventario de GEI ...................................................................................................................73

8.3 Contenido del informe del inventario de GEI ............................................................................................................74

8.3.1 Contenido del capítulo 1: Descripción general de las metas de la

organización y de los objetivos del inventario ....................................................................................74

8.3.2 Contenido del capítulo 2: Límites de la organización ...................................................................75

8.3.3 Contenido del capítulo 3: Límites operativos ......................................................................................76

8.3.4 Contenido del capítulo 4: Inventario de emisiones y remociones de

GEI cuantificadas ..........................................................................................................................................................76

8.3.5 Contenido del capítulo 5: Acciones dirigidas y seguimiento del

desempeño interno .....................................................................................................................................................78

Anexo A (informativo) Correspondencia entre la Norma ISO 14064-1:2006 y este

Informe Técnico ..................................................................................................................................................................................................79

Anexo B (informativo) Ejemplos de bases de datos de factores de emisión o remoción ............................80

Anexo C (informativo) Lista de categorías ...................................................................................................................................................81

Anexo D (informativo) Potencial de calentamiento global durante 100 años (PCG) .......................................84

Anexo E (informativo) Detalles de compañías financieras o de seguros para la

categoría 15(inversiones) ........................................................................................................................................................................87

Anexo F (informativo) Tablas para elaboración de informes ..................................................................................................89

Bibliografía ................................................................................................................................................................................................................................93

Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
iv © ISO 2013 – Todos los derechos reservados
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
Prólogo

ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos

nacionales de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de preparación de las normas

internacionales normalmente se realiza a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo

miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un comité técnico, tiene el derecho

de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales, públicas y privadas, en

coordinación con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente con la Comisión

Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica.

Las normas internacionales se redactan de acuerdo con las reglas establecidas en la Parte 2 de las

Directivas ISO/IEC

La tarea principal de los comités técnicos es preparar normas internacionales. Los proyectos de normas

internacionales adoptados por los comités técnicos se envían a los organismos miembros para votación.

La publicación como norma internacional requiere la aprobación por al menos el 75% de los organismos

miembros que emiten voto.

En ocasiones excepcionales, cuando un comité técnico haya recopilado datos diferentes de los que

normalmente se publican como norma internacional (“el estado del arte”, por ejemplo), puede decidir por

mayoría simple publicar un informe técnico. Un informe técnico es totalmente informativo por naturaleza

y no se debe revisar hasta que se considere que los datos que facilita ya no son válidos ni útiles.

El Informe Técnico ISO/TR 14069 fue preparado por el Comité Técnico ISO/TC 207 Gestión ambiental,

Subcomité SC 7, Gestión de gases de efecto invernadero y actividades relacionadas.

Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
© ISO 2013 – Todos los derechos reservados v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
Prólogo de la versión en español

Esta Norma Internacional ha sido traducida por el Grupo de Trabajo Spanish Translation Task Force (STTF)

del Comité Técnico ISO/TC 207, Gestión ambiental, en el que participan representantes de los organismos

nacionales de normalización y representantes del sector empresarial de los siguientes países:

Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, España, Estados Unidos de América,

México, Perú y Uruguay.

Igualmente, en el citado Grupo de Trabajo participan representantes de COPANT (Comisión

Panamericana de Normas Técnicas) e INLAC (Instituto Latinoamericano de la Calidad).

Esta traducción es parte del resultado del trabajo que el Grupo ISO/TC 207, viene desarrollando desde

su creación en el año 1999 para lograr la unificación de la terminología en lengua española en el ámbito

de la gestión ambiental.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
vi © ISO 2013 – Todos los derechos reservados
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
Introducción

La Norma ISO 14064-1 posibilita que organizaciones de todo el mundo cuantifiquen las emisiones y

remociones de gases de efecto invernadero (GEI). Este informe técnico usa los principios y procesos de

la Norma ISO 14064-1 para proporcionar a las organizaciones orientación acerca de la cuantificación e

informe de GEI.

Este Informe Técnico es coherente con el objetivo de construir sobre las Normas Internacionales y

protocolos existentes sobre inventarios de GEI corporativos, e incluye muchos de los conceptos y requisitos

clave establecidos en el protocolo de GEI, del World Business Council for Sustainable Development/World

Resources Institute, Referencias [4] y [5]. Algunos de estos conceptos han sido adaptados para este

Informe Técnico. Se invita a los usuarios de este informe técnico, a consultar las Referencias [4] y [5] para

obtener orientación adicional sobre la aplicación de los conceptos y requisitos relevantes.

La Norma ISO 14064-1 identifica tres tipos de emisiones:
a) emisiones directas;

b) emisiones indirectas por energía (asociadas con las compras de calor y de electricidad);

c) “otras emisiones indirectas”.

Las emisiones directas se correlacionan con el “alcance 1”; las emisiones indirectas por energía se

correlacionan con el “alcance 2” y las otras emisiones indirectas se correlacionan con el “alcance 3”,

según los define la GHG Protocol Corporate Standard (véase la Referencia [4]).

Para hacer frente al cambio climático existe una convergencia de intereses entre organizaciones,

organismos de reglamentación nacionales y regionales, y negociadores internacionales, sobre la

necesidad de desarrollar métodos de cuantificación de emisiones de GEI y proporcionar herramientas

confiables para lograrlo.

Este Informe Técnico está previsto para ayudar a los usuarios de la Norma ISO 14064-1 por medio de

directrices y ejemplos, y para dar transparencia en la cuantificación de emisiones y en el informe de éstas.

Este Informe Técnico posibilita que una organización:

— mejore la transparencia y coherencia de las emisiones de GEI informadas (directas, indirectas por

energía y otras indirectas); establezca una clasificación de categorías para todas las emisiones, es-

pecialmente las indirectas, y recomiende esta clasificación para todos los inventarios ISO 14064-1;

— escoja o desarrolle el método para calcular emisiones;

— diferencie, cuando sea necesario, los tres tipos principales de organización que se tratan en este

Informe Técnico:

— una instalación o sitio de producción (delimitado espacialmente) que suministre bienes

(industria) y/o servicios (sector terciario) que pertenecen a una organización pública o privada;

— una organización pública o privada que posee varias instalaciones/sitios y/o subsidiarias, y que

necesita procedimientos de consolidación;

— una autoridad local que produce emisiones directas e indirectas de sus propias operaciones

y servicios suministrados dentro de un territorio específico: los servicios suministrados a

una comunidad (vías, limpieza, transporte, jardines, etc.) los puede prestar directamente

la autoridad pública o se pueden prestar mediante formas mixtas (actividades contratadas

externamente, delegaciones, concesiones, etc.);

— informe las emisiones y remociones de GEI usando un formato simplificado para que el informe sea

más fácil de entender.
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
© ISO 2013 – Todos los derechos reservados vii
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)

Este Informe Técnico está previsto para proporcionar orientación sobre la cuantificación de un

inventario de emisiones de GEI dentro de los límites seleccionados de una organización. Se diferencia

del proceso de la huella de carbono de productos (véase la Norma ISO 14067), cuyo foco principal son

las emisiones del ciclo de vida de un producto.

El objetivo de este Informe Técnico es ofrecer a las organizaciones orientación sobre la cuantificación

y el informe de su inventario de GEI usando un proceso que incluye los principios de pertinencia,

cobertura total, exactitud y transparencia. Este tipo de inventario de GEI se expresa como el potencial

de calentamiento global neto, en equivalente de dióxido de carbono (CO e).
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
viii © ISO 2013 – Todos los derechos reservados
---------------------- Page: 8 ----------------------
TECHNICAL REPORT ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
Gases de efecto invernadero — Cuantificación e informe
de las emisiones de gases de efecto invernadero para las
organizaciones — Orientación para la aplicación de la
Norma ISO 14064 1
1 Objeto y campo de aplicación

Este Informe Técnico describe los principios, conceptos y métodos relacionados con la cuantificación

y el informe de emisiones de GEI directas e indirectas para una organización. Proporciona orientación

para la aplicación de la Norma ISO 14064-1 en los inventarios de gases de efecto invernadero en una

organización, para la cuantificación y el informe de emisiones directas, emisiones indirectas por

energía y otras emisiones indirectas.

Este Informe Técnico describe, para todas las organizaciones, incluidas las autoridades locales, los

pasos para:

— establecer los límites de la organización, de acuerdo con su enfoque de control (financiero u

operacional) o cuota de participación correspondiente;

— establecer los límites operativos mediante la identificación de las emisiones directas y las emisiones

indirectas por energía que se van a cuantificar e informar, así como cualquier otra emisión indirecta

que la organización elija cuantificar e informar; para cada categoría de emisiones se proporciona

orientación sobre las metodologías y límites específicos para la cuantificación de emisiones y

remociones de GEI;

— informar los GEI: se proporciona orientación para promover la transparencia con relación a los

límites, las metodologías usadas para la cuantificación de emisiones y remociones directas e

indirectas de GEI, y la incertidumbre de los resultados.

En el Anexo A se presenta una tabla de correspondencia entre la numeración de la Norma

ISO 14064-1:2006 y este Informe Técnico.

Los ejemplos y estudios de caso presentados en este Informe Técnico no son excluyentes ni exhaustivos.

Los valores de los factores de emisión o de remoción mencionados en los ejemplos se incluyen

únicamente con propósitos ilustrativos. En el Anexo B se presenta una lista no exhaustiva de referencias

de bases de datos.
2 Referencias normativas

Las normas que a continuación se indican son indispensables para la aplicación de esta norma. Para las

referencias con fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última

edición de la norma (incluyendo cualquier modificación de ésta).

ISO 14064-1:2006, Gases de efecto invernadero — Parte 1: Especificación con orientación, a nivel de

las organizaciones, para la cuantificación y el informe de las emisiones y remociones de gases de efecto

invernadero.
3 Términos y definiciones

Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones incluidos en la Norma

ISO 14064-1 además de los siguientes:
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
© ISO 2013 – Todos los derechos reservados 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
3.1 Términos relativos a emisión de gases de efecto invernadero
3.1.1
emisión directa de gases de efecto invernadero

emisión de GEI proveniente de fuentes de GEI que pertenecen o son controladas por la organización.

Nota 1 a la entrada: Esta parte de la Norma ISO 14064 utiliza los conceptos de control financiero y operacional

para establecer los límites operativos de una organización.
[FUENTE: ISO 14064-1:2006, 2.8]
3.1.2
emisión indirecta de gases de efecto invernadero por energía

emisión de GEI que proviene de la generación de electricidad, calor o vapor de origen externo

consumidos por la organización
[FUENTE: ISO 14064-1:2006, 2.9]
3.1.3
otras emisiones indirectas de gas de efecto invernadero

emisión de GEI diferente de la emisión indirecta de gases de efecto invernadero por energía, que es

una consecuencia de las actividades de la organización, pero que se origina en fuentes de GEI (2.2) que

pertenecen o son controladas por otras organizaciones
[FUENTE: ISO 14064-1:2006, 2.10]
3.1.4
factor de emisión o remoción de gases de efecto invernadero

factor que relaciona los datos de la actividad con las emisiones o remociones de GEI

Nota 1 a la entrada: Un factor de emisión o remoción de gases de efecto invernadero podría incluir un componente

de oxidación.
[FUENTE: ISO 14064-1:2006, 2.7]
3.1.5
emisión evitada

reducción de emisiones de GEI que ocurre por fuera de los límites de la organización que informa,

como consecuencia directa de los cambios en la actividad de la organización, e incluye, entre otros, las

reducciones de emisiones asociadas a los incrementos en la generación y venta de electricidad, vapor,

agua caliente o fría producidos de fuentes de energía que emiten menos gases de efecto invernadero por

unidad que otras fuentes de estas formas de energía distribuida, que compiten entre sí

Nota 1 a la entrada: Basada en la definición del Code of Federal Regulations — Título 10: Energy, Chapter II:

Department of Energy, Subchapter B: Climate change, § 300.2.
3.1.6
emisión aguas abajo

otra emisión indirecta de GEI proveniente de bienes y servicios, posterior a la venta y/o entrega por

parte de la organización, y posterior al fin de la vida de estos bienes y servicios

3.1.7
emisión fuera de flujo

otra emisión indirecta de GEI no incluida en la emisión aguas arriba o en la emisión aguas abajo

Nota 1 a la entrada: Las emisiones fuera del flujo se limitan a las actividades de los empleados, por ejemplo, el

desplazamiento al trabajo, que no se compran ni se venden.
3.1.8
emisión aguas arriba

emisión indirecta de GEI por energía, y otras emisiones indirectas de GEI provenientes de bienes y

servicios adquiridos por la organización
Traducción oficial/Official translation/Traduction officielle
2 © ISO 2013 – Todos los derechos reservados
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/TR 14069:2013 (traducción oficial)
3.1.9
doble conteo
contabilización de las emisiones o remociones de GEI más de una vez

Nota 1 a la entrada: Entre organizaciones puede ocurrir doble conteo, es decir, dos o más organizaciones que

informan asumen la propiedad de las mismas emisiones o remociones de GEI. También puede ocurrir doble

conteo dentro de una organización cuando las emisiones o remociones de GEI se tienen en cuenta en diferentes

categorías (este tipo de doble conteo no debería ocurrir).
3.1.10
compensación

mecanismo de nivelación para todo el inventario de GEI o parte de él, de una organización, que puede

ocurrir directamente al prevenir la liberación, al reducir o al remover una cantidad de emisiones de

gases de efecto invernadero en un proceso por fuera de los límites operativos de la organización, o

indirectame
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.