Reaction to fire tests for products — Non-combustibility test

ISO 1182:2010 specifies a method of test for determining the non-combustibility performance, under specified conditions, of homogeneous products and substantial components of non-homogeneous products.

Essais de réaction au feu de produits — Essai d'incombustibilité

L'ISO 1182:2010 prescrit une méthode d'essai permettant de déterminer, dans des conditions spécifiées, les performances d'incombustibilité des produits homogènes et des composants substantiels des produits hétérogènes.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
28-Apr-2010
Withdrawal Date
28-Apr-2010
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
04-Jun-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 1182:2010 - Reaction to fire tests for products -- Non-combustibility test
English language
32 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1182:2010 - Essais de réaction au feu de produits -- Essai d'incombustibilité
French language
40 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1182
Fifth edition
2010-05-15
Reaction to fire tests for products —
Non-combustibility test
Essais de réaction au feu de produits — Essai
d'incombustibilité
Reference number
ISO 1182:2010(E)
ISO 2010
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
PDF disclaimer

This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but

shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In

downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat

accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.

Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation

parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In

the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2010

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,

electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or

ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Contents Page

Foreword ............................................................................................................................................................iv

Introduction.........................................................................................................................................................v

1 Scope......................................................................................................................................................1

2 Normative references............................................................................................................................1

3 Terms and definitions ...........................................................................................................................1

4 Apparatus...............................................................................................................................................2

4.1 General ...................................................................................................................................................2

4.2 Furnace, draught shield and stand......................................................................................................3

4.3 Specimen holder and insertion device................................................................................................3

5 Test specimen........................................................................................................................................9

5.1 General ...................................................................................................................................................9

5.2 Preparation.............................................................................................................................................9

5.3 Number .................................................................................................................................................10

6 Conditioning ........................................................................................................................................10

7 Test procedure.....................................................................................................................................10

7.1 Test environment.................................................................................................................................10

7.2 Set-up procedure.................................................................................................................................11

7.3 Calibration procedure .........................................................................................................................12

7.4 Standard test procedure.....................................................................................................................16

7.5 Observations during test....................................................................................................................17

8 Expression of results..........................................................................................................................17

8.1 Mass loss..............................................................................................................................................17

8.2 Flaming.................................................................................................................................................17

8.3 Temperature rise .................................................................................................................................18

9 Test report............................................................................................................................................18

Annex A (informative) Precision of test method............................................................................................19

Annex B (informative) Typical designs of test apparatus.............................................................................22

Annex C (normative) Thermocouples for additional measurements ..........................................................26

Annex D (informative) Temperature recording ..............................................................................................28

Bibliography......................................................................................................................................................32

© ISO 2010 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies

(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO

technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been

established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and

non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the

International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards

adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an

International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent

rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO 1182 was prepared by Technical Committee ISO/TC 92, Fire safety, Subcommittee SC 1, Fire initiation

and growth.

This fifth edition cancels and replaces the fourth edition (ISO 1182:2002), which has been technically revised.

iv © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Introduction

This fire test has been developed for use by those responsible for the selection of construction products which,

whilst not completely inert, produce only a very limited amount of heat and flame when exposed to

temperatures of approximately 750 °C.

The limitation of the field of application to testing homogeneous products and substantial components of non-

homogeneous products was introduced because of problems in defining specifications for the specimens. The

design of the specimen of non-homogeneous products strongly influences the test results, which is the reason

non-homogeneous products cannot be tested to this International Standard.
© ISO 2010 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 1182:2010(E)
Reaction to fire tests for products — Non-combustibility test

SAFETY PRECAUTIONS — The attention of all persons concerned with managing and carrying out

this test is drawn to the fact that fire testing can be hazardous and that there is a possibility that toxic,

harmful smoke and gases can be evolved during the test. Operational hazards can also arise during

the testing of specimens and the disposal of test residues.

An assessment of all potential hazards and risks to health should be made and safety precautions

should be identified and provided. Written safety instructions should be issued. Appropriate training

should be given to relevant personnel. Laboratory personnel should ensure that they follow written

safety instructions at all times.
1 Scope

This International Standard specifies a method of test for determining the non-combustibility performance,

under specified conditions, of homogeneous products and substantial components of non-homogeneous

products.
Information on the precision of the test method is given in Annex A.
2 Normative references

The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated

references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced

document (including any amendments) applies.
ISO 13943, Fire safety — Vocabulary
IEC 60584-2, Thermocouples — Part 2: Tolerances

EN 13238, Reaction to fire tests for building products — Conditioning procedures and general rules for

selection of substrates
3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 13943 and the following apply.

3.1
product
material, element or component about which information is required
3.2
material
single basic substance or uniformly dispersed mixture of substances

NOTE Examples of materials are metal, stone, timber, concrete, mineral wool with uniformly dispersed binder and

polymers.
© ISO 2010 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
3.3
loose fill material
material without any physical shape
3.4
homogeneous product

product, consisting of a single material, having uniform density and composition throughout

3.5
non-homogeneous product

product, composed of more than one component, substantial or non-substantial, not having uniform density

and composition throughout
3.6
substantial component

material that constitutes a significant part of a non-homogeneous product and that has a mass/unit area

> 1,0 kg/m or a thickness W 1,0 mm
3.7
non-substantial component

material that does not constitute a significant part of a non-homogeneous product and that has a mass/unit

area < 1,0 kg/m and a thickness < 1,0 mm
3.8
sustained flaming

persistence of flame at any part of the visible part of the specimen lasting 5 s or longer

NOTE Steady blue-coloured luminous gas zones should not be regarded as flaming. Such gas zones should only be

noted under “observations during test” in the test report.
4 Apparatus
4.1 General

The test apparatus shall be capable of creating the conditions specified in 7.1. A typical design of furnace is

given in Annex B; other designs of furnace may be used.

NOTE 1 All dimensions given in the description of the test apparatus are nominal values, unless tolerances are

specified.

The apparatus shall consist of a furnace comprising essentially a refractory tube surrounded by a heating coil

and enclosed in an insulated surround. A cone-shaped airflow stabilizer shall be attached to the base of the

furnace and a draught shield to its top.

The furnace shall be mounted on a stand and shall be equipped with a specimen holder and a device for

inserting the specimen-holder into the furnace tube.

Thermocouples, as specified in 4.4, shall be provided for measuring the furnace temperature and the furnace

wall temperature. The thermal sensor, as specified in 4.5, shall be provided for measuring the furnace

temperature along its central axis.

NOTE 2 Annex C gives details of additional thermocouples to be used if the specimen surface temperature and the

specimen centre temperature are required.
2 © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
4.2 Furnace, draught shield and stand

4.2.1 Furnace tube, made of an alumina refractory material as specified in Table 1, of density

(2 800 ± 300) kg/m . It shall be (150 ± 1) mm high with an internal diameter of (75 ± 1) mm and a wall

thickness of (10 ± 1) mm.
Table 1 — Composition of the furnace tube refractory material
Composition
Material
% (kg/kg mass)
Alumina (Al O )
> 89
2 3
Silica and alumina (SiO , Al O )
> 98
2 2 3
Ferric oxide (Fe O) < 0,45
Titanium dioxide (TiO )
< 0,25
Manganese oxide (Mn O )
< 0,1
3 4
Other trace oxides (sodium, potassium, calcium and magnesium oxides) The balance

The furnace tube shall be fitted in the centre of a surround made of insulating material 150 mm in height and

of 10 mm wall thickness, and fitted with top and bottom plates recessed internally to locate the ends of the

furnace tube. The annular space between the tubes shall be filled with a suitable insulating material.

NOTE 1 An example of a typical furnace tube design is given in B.2.

An open-ended cone-shaped airflow stabilizer shall be attached to the underside of the furnace. The stabilizer

shall be 500 mm in length, and reduce uniformly from 75 ± 1 mm internal diameter at the top to 10 ± 0,5 mm

at the bottom. The stabilizer shall be manufactured from 1 mm-thick sheet steel, with a smooth finish on the

inside. The joint between the stabilizer and the furnace shall be a close, airtight fit, with a smooth finish

internally. The upper half of the stabilizer shall be insulated externally with a suitable insulating material.

NOTE 2 An example of suitable insulating material is given in B.3.

4.2.2 Draught shield, made of the same material as the stabilizer cone, and provided at the top of the

furnace. It shall be 50 mm high and have an internal diameter of (75 ± 1) mm. The draught shield and its joint

with the top of the furnace shall have a smooth finish internally, and the exterior shall be insulated with a

suitable insulating material.
NOTE An example of suitable insulating material is given in B.4.

4.2.3 Stand, firm and horizontal, on which the assembly of the furnace, stabilizer cone and draught shield

are mounted. There shall be a base and draught screen attached to the stand to reduce draughts around the

bottom of the stabilizer cone. The draught screen shall be 550 mm high and the bottom of the stabilizer cone

shall be 250 mm above the base plate.
4.3 Specimen holder and insertion device

4.3.1 Specimen holder, as specified in Figure 1 and made of nickel/chromium or heat-resisting steel wire.

A fine metal gauze tray of heat-resisting steel shall be placed in the bottom of the holder. The mass of the

holder shall be (15 ± 2) g.
© ISO 2010 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 stainless steel tube
2 specimen surface thermocouple
3 specimen centre thermocouple
4 aperture mesh 0,9 mm diameter of wire 0,4 mm
Figure 1 — Specimen holder
4 © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1182:2010(E)

The specimen holder shall be capable of being suspended from the lower end of a tube of stainless steel

having an outside diameter of 6 mm and a bore of 4 mm.

4.3.2 Insertion device, suitable for lowering the specimen holder precisely down the axis of the furnace

tube smoothly and carefully, such that the geometric centre of the specimen is located rigidly at the geometric

centre of the furnace during the test. The insertion device shall consist of a metallic sliding rod moving freely

within a vertical guide fitted to the side of the furnace.

The specimen holder for loose fill materials shall be cylindrical and of the same outer dimensions as the

specimen (see 5.1), and made of a fine metal wire gauze of heat-resisting steel similar to the wire gauze used

at the bottom of the normal holder specified in 4.3.1. The specimen holder shall have an open end at the top.

The mass of the holder shall not exceed 30 g.

4.4 Thermocouples, with a wire diameter of 0,3 mm and an outer diameter of 1,5 mm. The hot junction

shall be insulated and not earthed. The thermocouples shall be of either type K or type N. They shall be of

tolerance class 1 in accordance with IEC 60584-2. The sheathing material shall be either stainless steel or a

nickel based alloy. All new thermocouples shall be artificially aged before use to reduce reflectivity.

NOTE A suitable method of ageing is to run a test without any test specimen inserted for 1 h.

The furnace thermocouple shall be located with its hot junction (10 ± 0,5) mm from the tube wall and at a

height corresponding to the geometric centre of the furnace tube (see Figure 2). The correct position of the

thermocouple shall be maintained with the help of a guide attached to the draught shield.

The position of the thermocouple shall be set using the locating guide illustrated in Figure 3. The length of the

furnace thermocouple outside the guide shall be 40 ± 5 mm.

The furnace thermocouple shall be initially calibrated at 750 °C. Any correction term received at the calibration

shall be added to the output.
The furnace thermocouple shall be replaced after 200 test runs.

The additional two thermocouples for measurements of specimen centre and surface temperature should be

controlled at 100 °C. Details of any additional thermocouples required and their positioning are given in

Annex C. The use of these two thermocouples is optional.

4.5 Thermal sensor, made of a thermocouple of the type specified in 4.4, brazed to a copper cylinder of

diameter (10 ± 0,2) mm and height (15 ± 0,2) mm. The hot junction shall be at the geometrical centre of the

copper cylinder

4.6 Contact thermocouple, made of a thermocouple of the type specified in 4.4. The thermocouple shall

be curved according to Figure 4.
© ISO 2010 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 sheathed thermocouples
2 specimen centre thermocouple
3 specimen surface thermocouple
4 2 mm diameter hole
5 furnace wall
6 mid-height of constant temperature zone
7 contact between thermocouple and material
8 furnace thermocouple
Figure 2 — Relative position of furnace, specimen and thermocouple
6 © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 wooden handle
2 weld
Figure 3 — A typical locating guide
© ISO 2010 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
Dimensions in millimetres
Key
1 heat resisting steel rod 4 steel wire 6 shielded thermocouple
2 thermocouple sheath porcelain alumina 5 ceramic tube 7 hot junction
3 silver soldered
Figure 4 — Typical contact thermocouple and support
8 © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 1182:2010(E)

4.7 Mirror, provided above the apparatus, positioned such that it does not affect the test, to facilitate

observation of sustained flaming and for the safety of the operator.

NOTE A mirror 300 mm square at an angle of 30° to the horizontal, 1 m above the furnace, has been found suitable.

4.8 Balance, with an accuracy of 0,01 g.

4.9 Voltage stabilizer, single-phase automatic, with a rating of not less than 1,5 kVA.

It shall be capable of maintaining the accuracy of the output voltage within ±1 % of the rated value from zero

to full load.

4.10 Variable transformer, capable of handling at least 1,5 kVA and of regulating the voltage output from

zero to a maximum value equal to that of the input voltage.

4.11 Electrical input monitor, consisting of an ammeter and voltmeter or wattmeter, to enable rapid setting

of the furnace to approximately the operating temperature. Any of these instruments shall be capable of

measuring the levels of electrical power specified in 7.2.3.

4.12 Power controller, for use as an alternative to the voltage stabilizer, variable transformer and electrical

input monitor specified in 4.9, 4.10 and 4.11. It shall be of the type which incorporates phase-angle firing and

shall be linked to a thyristor unit capable of supplying 1,5 kVA. The maximum voltage shall not be greater than

100 V and the current limit shall be adjusted to give “100 % power” equivalent to the maximum rating of the

heater coil. The stability of the power controller shall be approximately 1,0 % and the set point repeatability

shall be ± 1,0 %. The power output shall be linear over the set point range.

4.13 Temperature indicator and recorder, capable of measuring the output from the thermocouple to the

nearest 1 °C or the millivolt equivalent. It shall be capable of producing a permanent record of this at intervals

of not greater than 1 s.

NOTE A suitable instrument is either a digital device or a multirange chart recorder with an operating range of 10 mV

full-scale deflection with a “zero” of approximately 700 °C.

4.14 Timing device, capable of recording elapsed time to the nearest second and accurate to within 1 s in

1 h.
4.15 Desiccator, for storing the conditioned specimens (see Clause 6).
5 Test specimen
5.1 General

The test specimen shall be taken from a sample which is sufficiently large to be representative of the product.

The test specimens shall be cylindrical and each shall have a volume of (76 ± 8) cm , a diameter of

(45 ) mm and a height of (50 ± 3) mm.
5.2 Preparation

5.2.1 If the thickness of the material is different from (50 ± 3) mm, specimens of the height of (50 ± 3) mm

shall be made by using a sufficient number of layers of the material or by adjustment of the material thickness.

5.2.2 The layers shall occupy a horizontal position in the specimen holder and shall be held together firmly,

without significant compression, by means of two fine steel wires, of maximum diameter 0,5 mm, to prevent air

gaps between layers. The specimens of loose fill materials shall be representative in appearance, density, etc.

as in use.
© ISO 2010 – All rights reserved 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 1182:2010(E)

5.2.2.1 When a specimen is composed of a number of layers, the overall density should be as close as

possible to that of the product provided by the manufacturer.

5.2.2.2 Where it is possible for the component being tested to fray, any loose fibres shall be removed

prior to test. However, the final dimensions of the test specimen shall be in accordance with this International

Standard.

5.2.3 Where adhesives or other liquid-applied products are used in thicknesses where they can be

classified as substantial components, the following procedure shall be used.

5.2.3.1 An initial single solid test specimen shall be cast in a plastic tube of the correct or appropriate

diameter. This initial specimen shall be tested.

NOTE Some corrections for shrinkage can be required to give the required test specimen diameter (trial and error

determines this).

5.2.3.2 If this initial test specimen behaves normally in the test, the remaining test specimens shall be

made by this method and tested.

5.2.3.3 If the initial test specimen shows abnormal behaviour (such as spalling or explosive releases due

to air pockets), the method of specimen preparation, as described in 5.2.3.4, shall be applied.

5.2.3.4 If the method of casting solid test specimens is not applicable, all five test specimens shall be

built up from discs cut from sheets of the liquid-based adhesive (or other liquid applied product) cast at the

maximum expected in-use thickness.

5.2.3.5 When the test specimens of this type are prepared with a hole on the central axis for measuring

the temperature inside the test specimen (see Annex C), flammable gas can develop inside the hole and

result in flaming. When testing liquid-based adhesives or other liquid-applied products, the tests in accordance

with this International Standard should be performed without any additional optional temperature

measurement.
5.3 Number
Five specimens shall be tested following the procedure given in 7.4.

NOTE Additional specimens can be tested as required for any classification system.

6 Conditioning

The test specimens shall be conditioned as specified in EN 13238. Afterwards, they shall be dried in a

ventilated oven maintained at (60 ± 5) °C, for between 20 h and 24 h, and cooled to ambient temperature in a

desiccator prior to testing. The mass of each specimen shall be determined to an accuracy of 0,01 g prior to

test.
7 Test procedure
7.1 Test environment

The apparatus shall not be exposed to draughts, any form of strong direct sunlight or artificial illumination,

which would adversely affect the observation of flaming inside the furnace. Surrounding areas should be

prepared in such a way that they do not interfere with the observation.
The room temperature shall not change by more than 5 °C during a test.
10 © ISO 2010 – All rights reserved
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
7.2 Set-up procedure
7.2.1 Specimen holder
Remove the specimen holder (see 4.3) and its support from the furnace.
7.2.2 Thermocouple

Position the furnace thermocouple as specified in 4.4, and position additional thermocouples, if required, as

specified in 4.4 and Annex C. Connect all thermocouples to the temperature indicator (see 4.13) using

compensating cables.
7.2.3 Electricity supply

Connect the heating element of the furnace either to the voltage stabilizer (see 4.9), variable transformer

(see 4.10) and the electrical input monitor (see 4.11) or the power controller (see 4.12) as shown in Figure 5.

Automatic thermostatic control of the furnace shall not be used during testing.

The heating element normally draws a current of between 9 A and 10 A at approximately 100 V under steady

state conditions. In order not to overload the winding, it is recommended that the maximum current not exceed

11 A.

It is recommended that a new furnace tube be subjected to slow heating initially. A suitable procedure has

been found to increase the furnace temperature in steps of approximately 200 °C, allowing 2 h heating at each

temperature.
Key
1 ammeter 6 furnace winding
2 voltage stabilizer 7 compensating cable
3 variable transformer 8 temperature indicator
4 thermocouples 9 power controller
5 terminal blocks
Figure 5 — Layout of apparatus and additional equipment
© ISO 2010 – All rights reserved 11
---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 1182:2010(E)
7.2.4 Furnace stabilization

Adjust the power input to the furnace such that the average furnace temperature, as indicated by the furnace

thermocouple (see 4.4), is stabilized for at least 10 min at (750 ± 5) °C. The drift (linear regression) shall be

not more than 2 °C during these 10 min and there shall be a maximum deviation from the average

temperature of not more than 10 °C in 10 min (see Annex D).
Take a continuous record of the temperature.
7.3 Calibration procedure
7.3.1 Furnace wall temperature

7.3.1.1 When the furnace temperature is stabilized as given in 7.2.4, measure the temperature of the

furnace wall using a contact thermocouple of the type specified in 4.6 and the temperature indicator specified

in 4.13. Make measurements on three vertical axes of the furnace wall, such that the distances separating

each of the axes are the same. Record the temperatures on each axis at a position corresponding to the mid-

height point of the furnace tube and at positions both 30 mm above and 30 mm below the mid-height point.

Use the thermocouple scanning device with the thermocouple and insulating tubes described in Figure 4.

Particular attention should be paid to the contact between thermocouple and furnace wall which, if poor, can

lead to low temperature readings. At each measurement point the temperature recorded by the thermocouple

shall be stable before a temperature reading is taken.

Nine temperature readings are obtained, T (i = axis 1 to 3; j = level a to c for +30 mm, 0 mm and −30 mm),

i, j
as indicated in Table 2.
Table 2 — Position of furnace wall temperature readings
Level
Vertical axis
a at 30 mm b at 0 mm c at –30 mm
1 (at 0°) T T T
1,a 1,b 1,c
2 (at 120°) T T T
2,a 2,b 2,c
3 (at 240°) T T T
3,a 3,b 3,c

7.3.1.2 Calculate and record the arithmetic mean of the nine temperature readings recorded in 7.3.1.1 as

the average furnace wall temp
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 1182
Cinquième édition
2010-05-15
Essais de réaction au feu de produits —
Essai d'incombustibilité
Reaction to fire tests for products — Non-combustibility test
Numéro de référence
ISO 1182:2010(F)
ISO 2010
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2010

Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous

quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit

de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2012
Publié en Suisse
ii © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..................................................................................................................................................... iv

Introduction ......................................................................................................................................................... v

1  Domaine d'application .......................................................................................................................... 1

2  Références normatives ......................................................................................................................... 1

3  Termes et définitions ............................................................................................................................ 1

4  Appareillage ........................................................................................................................................... 2

4.1  Généralités ............................................................................................................................................. 2

4.2  Four, écran contre les courants d'air et socle .................................................................................... 3

4.3  Porte-éprouvette et dispositif d'introduction ..................................................................................... 3

5  Eprouvette .............................................................................................................................................. 9

5.1  Généralités ............................................................................................................................................. 9

5.2  Préparation ............................................................................................................................................. 9

5.3  Nombre ................................................................................................................................................. 10

6  Conditionnement ................................................................................................................................. 10

7  Mode opératoire d'essai ..................................................................................................................... 11

7.1  Environnement d'essai ....................................................................................................................... 11

7.2  Mode opératoire ................................................................................................................................... 11

7.3  Mode opératoire d'étalonnage ........................................................................................................... 12

7.4  Mode opératoire type .......................................................................................................................... 17

7.5  Observations pendant l'essai ............................................................................................................. 18

8  Expression des résultats .................................................................................................................... 18

8.1  Perte de masse .................................................................................................................................... 18

8.2  Inflammation ........................................................................................................................................ 19

8.3  Elévation de la température ............................................................................................................... 19

9  Rapport d'essai .................................................................................................................................... 19

Annexe A (informative) Fidélité de la méthode d'essai .................................................................................. 20

Annexe B (informative) Conceptions types d'appareillage d'essai .............................................................. 23

Annexe C (normative) Thermocouples pour des mesures supplémentaires .............................................. 27

Annexe D (informative) Enregistrement de la température ........................................................................... 29

Bibliographie ..................................................................................................................................................... 33

© ISO 2010 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de

normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée

aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du

comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non

gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec

la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,

Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes

internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur

publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres

votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne

pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'ISO 1182 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 92, Sécurité au feu, sous-comité SC 1, Amorçage

et développement du feu.

Cette cinquième édition annule et remplace la quatrième édition (ISO 1182:2002), qui a fait l'objet d'une

révision technique.
iv © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Introduction

Le présent essai de réaction au feu a été développé à l'intention des personnes responsables de la sélection

des produits de construction qui, s'ils ne sont pas complètement inertes, ne produisent qu'une quantité très

limitée de chaleur et de flamme lorsqu'ils sont exposés à des températures avoisinant les 750 °C.

En raison de problèmes liés à la définition des spécifications pour les éprouvettes, une limitation du domaine

d'application aux essais des produits homogènes et des composants substantiels des produits hétérogènes a

été introduite. La conception des éprouvettes des produits hétérogènes a une forte influence sur les résultats

de l'essai, c'est la raison pour laquelle les produits hétérogènes ne peuvent pas être soumis à essai

conformément à la présente Norme internationale.
© ISO 2010 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 1182:2010(F)
Essais de réaction au feu de produits — Essai
d'incombustibilité

PRECAUTIONS DE SECURITE — L'attention de toutes les personnes chargées de gérer et d'effectuer

le présent essai est attirée sur le fait que les essais au feu peuvent être dangereux et que des fumées

et des gaz toxiques et nocifs peuvent se dégager pendant l'essai. Des dangers liés au fonctionnement

peuvent également se produire au cours des essais sur les éprouvettes et de la mise au rebut des

résidus de l'essai.

Il convient d'évaluer tous les dangers et risques potentiels pour la santé, et d'identifier et de prendre

les mesures de sécurité appropriées. Il est recommandé de rédiger des instructions de sécurité. Le

personnel concerné doit recevoir une formation appropriée. Le personnel de laboratoire doit veiller à

toujours respecter les consignes de sécurité.
1 Domaine d'application

La présente Norme internationale prescrit une méthode d'essai permettant de déterminer, dans des

conditions spécifiées, les performances d'incombustibilité des produits homogènes et des composants

substantiels des produits hétérogènes.
L'Annexe A fournit des informations sur la fidélité de la méthode d'essai.
2 Références normatives

Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à

l’application du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les

références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels

amendements).
ISO 13943, Sécurité au feu — Vocabulaire
CEI 60584-2, Couples thermoélectriques — Partie 2: Tolérances

EN 13238, Essais de réaction au feu des produits de construction — Modes opératoires de conditionnement

et règles générales de sélection des substrats
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 13943 ainsi que les

suivants s'appliquent.
3.1
produit
matériau, élément ou composant sur lequel des informations sont requises
3.2
matériau
substance basique simple ou mélange uniformément dispersé de substances
© ISO 2010 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 1182:2010(F)

NOTE Les exemples de matériaux comprennent le métal, la pierre, le bois, le béton, la laine minérale avec un liant

uniformément dispersé et les polymères.
3.3
matériau en vrac
matériau sans forme physique propre
3.4
produit homogène

produit composé d'un seul matériau de masse volumique et de composition uniformes dans tout le produit

3.5
produit hétérogène

produit ayant plusieurs composants, substantiels ou non-substantiels, mais n'ayant pas une masse volumique

et une composition uniformes dans tout le produit
3.6
composant substantiel

matériau constituant une part significative d'un produit hétérogène et présentant un rapport masse/surface

 1,0 kg/m ou une épaisseur ≥ 1,0 mm
3.7
composant non-substantiel

matériau ne constituant pas une part significative d'un produit hétérogène et présentant un rapport

masse/surface  1,0 kg/m et une épaisseur  1,0 mm
3.8
flamme persistante

persistance d'une flamme sur toute partie visible de l'éprouvette durant 5 s ou plus

NOTE Il convient de ne pas considérer une zone gazeuse lumineuse de couleur bleue comme étant une flamme. Il

convient néanmoins de noter ce phénomène dans le rapport d'essai, sous la rubrique «observations pendant l'essai».

4 Appareillage
4.1 Généralités

L'appareillage d'essai doit être capable de créer les conditions spécifiées en 7.1. L'Annexe B présente une

conception type de four. D'autres conceptions peuvent être utilisées.

NOTE 1 Toutes les dimensions données dans la description de l'appareillage d'essai sont des valeurs nominales, sauf

si des tolérances sont spécifiées.

L'appareillage doit se composer d'un four comprenant essentiellement un tube réfractaire entouré d'une

résistance chauffante et enfermé dans une enveloppe isolante. Un stabilisateur d'écoulement d'air

tronconique doit être fixé sur le socle du four et un écran contre les courants d'air doit être fixé à sa partie

supérieure.

Le four doit être monté sur un socle et il doit être équipé d'un porte-éprouvette et d'un dispositif permettant

d'introduire celui-ci dans le tube du four.

Des thermocouples, comme spécifié en 4.4, doivent être prévus pour mesurer la température du four et de sa

paroi interne. Un capteur thermique, comme spécifié en 4.5, doit être prévu pour mesurer la température du

four sur son axe central.

NOTE 2 L'Annexe C fournit des détails sur des thermocouples supplémentaires à utiliser si les températures de

surface et du centre de l'éprouvette sont requises.
2 © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
4.2 Four, écran contre les courants d'air et socle

4.2.1 Tube du four, réalisé en matériau réfractaire à base d'alumine d'une masse volumique égale à

(2 800  300) kg/m , comme prescrit dans le Tableau 1. Sa hauteur doit être égale à (150  1) mm avec un

diamètre intérieur de (75  1) mm et une épaisseur de paroi de (10  1) mm.
Tableau 1 — Composition du matériau réfractaire du tube du four
Composition
Matériau
% (kg/kg en masse)
Alumine (Al O )
2 3  89
Silico-aluminate (SiO , Al O )
2 2 3  98
Oxyde de fer (Fe O)  0,45
Dioxyde de titane (TiO )  0,25
Oxyde de manganèse (Mn O )  0,1
3 4
Autres traces d'oxydes (oxydes de sodium, potassium, calcium et magnésium) Qsp

Le tube du four doit être monté dans l'axe d'une enveloppe en matériau isolant de 150 mm de hauteur et

de 10 mm d'épaisseur, équipée de deux plaques en parties haute et basse, comportant chacune, côté

intérieur, un renfoncement pour loger les extrémités du tube du four. L'espace annulaire entre les tubes doit

être rempli d'un matériau isolant approprié.
NOTE 1 Un exemple de conception de tube de four type est donné en B.2.

Un stabilisateur d'écoulement d'air, en forme de cône ouvert à son extrémité, doit être fixé au-dessous du

four. Le stabilisateur doit avoir une longueur de 500 mm et être uniformément rétréci depuis un diamètre

intérieur de 75  1 mm en haut jusqu'à un diamètre intérieur de 10  0,5 mm en bas. Le stabilisateur doit être

fabriqué à partir d'une tôle d'acier de 1 mm d'épaisseur ayant un fini lisse à l'intérieur. Le joint entre le

stabilisateur et le four doit être un ajustement étanche serré avec un fini lisse sur la face interne. La moitié

supérieure du stabilisateur doit être isolée extérieurement au moyen d'un matériau isolant approprié.

NOTE 2 Un exemple de matériau isolant approprié est donné en B.3.

4.2.2 Ecran contre les courants d'air, réalisé dans le même matériau que le cône stabilisateur, et prévu

en haut du four. Sa hauteur doit être égale à 50 mm et son diamètre intérieur à (75  1) mm. L'écran contre

les courants d'air et son joint avec le haut du four doivent avoir un fini lisse à l'intérieur et être isolés à

l'extérieur par un matériau isolant approprié.
NOTE Un exemple de matériau isolant approprié est donné en B.4.

4.2.3 Socle, solide et horizontal, sur lequel doivent être montés l'ensemble four, cône stabilisateur et écran

contre les courants d'air. Une base et un écran doivent être fixés sur le socle pour réduire les courants d'air

autour de la partie inférieure du cône stabilisateur. L'écran doit avoir une hauteur de 550 mm et le bas du

cône stabilisateur doit se situer à 250 mm au-dessus de la base.
4.3 Porte-éprouvette et dispositif d'introduction

4.3.1 Porte-éprouvette, comme spécifié à la Figure 1 et réalisé en fil d'acier au nickel-chrome ou d'acier

réfractaire. Une grille en fil d'acier fin réfractaire doit être placée au bas du porte-éprouvette. La masse du

porte-éprouvette doit être égale à (15  2) g.
© ISO 2010 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 tube en acier inoxydable
2 thermocouple à la surface de l'éprouvette
3 thermocouple au centre de l'éprouvette
4 ouverture des mailles 0,9 mm; diamètre du fil 0,4 mm
Figure 1 — Porte-éprouvette
4 © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 1182:2010(F)

Le porte-éprouvette doit pouvoir être suspendu à la partie inférieure d'un tube en acier inoxydable ayant un

diamètre extérieur de 6 mm et un diamètre intérieur de 4 mm.

4.3.2 Dispositif d'introduction, permettant de descendre le porte-éprouvette avec précision dans l'axe du

four, sans à-coups et avec précaution, de sorte que le centre géométrique de l'éprouvette soit positionné

rigidement au centre géométrique du four pendant l'essai. Le dispositif d'introduction doit se composer d'une

tige métallique coulissant librement dans un guide vertical fixé sur le côté du four.

Le porte-éprouvette pour matériaux en vrac doit être cylindrique et avoir les mêmes dimensions extérieures

que l'éprouvette (voir 5.1); il doit être réalisé dans une grille métallique en fil d'acier fin réfractaire semblable à

celle placée au bas du porte-éprouvette normal prescrit en 4.3.1. Le porte-éprouvette doit avoir son extrémité

supérieure ouverte. La masse du support ne doit pas dépasser 30 g.

4.4 Thermocouples, ayant un diamètre de fil de 0,3 mm et un diamètre extérieur de 1,5 mm. La soudure

doit être isolée et ne doit pas être mise à la terre. Les thermocouples doivent être du type K ou N. Ils doivent

avoir une tolérance de classe 1 conformément à la CEI 60584-2. Le matériau de blindage doit être de l'acier

inoxydable ou un alliage à base de nickel. Tous les thermocouples neufs doivent être vieillis artificiellement

avant leur utilisation afin de réduire leur réflectivité.

NOTE Une méthode de vieillissement appropriée consiste à réaliser un essai sans éprouvette pendant 1 h.

Le thermocouple de four doit être placé avec sa soudure à (10  0,5) mm de la paroi du tube et à une hauteur

correspondant au centre géométrique du tube du four (voir Figure 2). La position correcte du thermocouple

doit être maintenue à l'aide d'un guide fixé sur l'écran.

La position du thermocouple doit être réglée à l'aide du guide de positionnement illustré à la Figure 3. La

longueur du thermocouple du four située à l'extérieur du guide doit être égale à 40  5 mm.

Le thermocouple du four doit être initialement étalonné à 750 °C. Tout terme de correction introduit lors de

l'étalonnage doit être ajouté au résultat.
Le thermocouple du four doit être remplacé après 200 essais.

Il convient que les deux thermocouples supplémentaires servant à mesurer la température au centre et à la

surface de l'éprouvette soient régulés à 100 °C. L'Annexe C fournit des détails sur les thermocouples

supplémentaires éventuellement requis ainsi que sur leur positionnement. L'utilisation de ces deux

thermocouples est facultative.

4.5 Capteur thermique, constitué d'un thermocouple du type spécifié en 4.4, brasé à un cylindre en cuivre

de diamètre (10  0,2) mm et de hauteur (15  0,2) mm. La soudure doit se situer au centre géométrique du

cylindre en cuivre.

4.6 Thermocouple de contact, constitué d'un thermocouple du type prescrit en 4.4. Le thermocouple doit

être incurvé comme illustré à la Figure 4.
© ISO 2010 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 thermocouples blindés
2 thermocouple au centre de l'éprouvette
3 thermocouple à la surface de l'éprouvette
4 ouverture de diamètre 2 mm
5 paroi du four
6 mi-hauteur de la zone à température constante
7 contact entre le thermocouple et le matériau
8 thermocouple du four
Figure 2 — Positions relatives du four, de l'éprouvette et du thermocouple
6 © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 poignée en bois
2 soudure
Figure 3 — Guide de positionnement typique
© ISO 2010 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 tige en acier réfractaire 4 fil en acier 6 thermocouple blindé

2 blindage de thermocouple en porcelaine et alumine 5 tube en céramique 7 soudure

3 brasure à l'argent
Figure 4 — Thermocouple de contact typique et support
8 © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 1182:2010(F)

4.7 Miroir, prévu au-dessus de l'appareillage et positionné de façon à ne pas affecter l'essai, afin de

faciliter l'observation d'une flamme persistante et pour la sécurité de l'opérateur.

NOTE Une solution appropriée consiste à placer un miroir de 300 mm² à un angle de 30° par rapport à l'horizontale

et à une distance de 1 m au-dessus du four.
4.8 Balance, avec une précision de 0,01 g.

4.9 Stabilisateur de tension, de type automatique monophasé dont le calibre est égal ou supérieur

à 1,5 kVA.

Il doit pouvoir maintenir la précision de la tension de sortie à 1 % de la valeur assignée entre zéro et la

charge maximale.

4.10 Transformateur variable, capable de supporter au moins 1,5 kVA et de réguler la tension de sortie

entre zéro et une valeur maximale égale à celle de la tension d'entrée.

4.11 Contrôleur de puissance fournie, composé d'un ampèremètre et d'un voltmètre ou d'un wattmètre,

pour permettre un réglage rapide du four aux environs de la température d'utilisation. L'un de ces instruments

doit pouvoir mesurer les niveaux de puissance électrique spécifiés en 7.2.3.

4.12 Contrôleur de puissance, destiné à être utilisé à la place du stabilisateur de tension, du

transformateur variable et du contrôleur de puissance fournie spécifiés en 4.9, 4.10 et 4.11. Il doit comporter

un déclencheur sous déphasage donné et être lié à une cellule thyristor d'une capacité de 1,5 kVA. La tension

maximale doit être égale ou inférieure à 100 V et la limite d'intensité doit être réglée de façon à fournir une

«puissance de 100 %» équivalente à la puissance maximale de la résistance électrique. Le régulateur de

puissance doit avoir une stabilité d'environ 1,0 % et la répétabilité de la consigne doit être de  1,0 %. La

puissance de sortie doit être linéaire dans la plage de consigne.

4.13 Indicateur de température et enregistreur, capable de mesurer la sortie du thermocouple à 1 °C près

ou au millivolt près. Il doit pouvoir produire un enregistrement permanent des données à des intervalles

inférieurs ou égaux à 1 s.

NOTE Un instrument approprié est soit un dispositif numérique soit un enregistreur graphique à plages multiples

avec une plage de fonctionnement correspondant à une déviation à pleine échelle de 10 mV avec un «zéro» aux environs

de 700 °C.

4.14 Dispositif de chronométrage, capable d'enregistrer le temps écoulé à la seconde près et ayant une

précision au moins égale à 1 s sur 1 h.

4.15 Dessiccateur, destiné au stockage des éprouvettes conditionnées (voir Article 6).

5 Eprouvette
5.1 Généralités

L'éprouvette doit être prélevée dans un échantillon suffisamment grand pour être représentatif du produit.

Les éprouvettes doivent être cylindriques et chacune d'elles doit avoir un volume de (76  8) cm , un diamètre

de (45 ) mm et une hauteur de (50  3) mm.
5.2 Préparation

5.2.1 Si l'épaisseur du matériau n'est pas égale à (50  3) mm, il faut réaliser des éprouvettes d'une

hauteur de (50  3) mm en utilisant des couches de matériau en nombre suffisant ou en ajustant l'épaisseur

du matériau.
© ISO 2010 – Tous droits réservés 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 1182:2010(F)

5.2.2 Les couches doivent être empilées horizontalement dans le porte-éprouvette et être maintenues

ensemble solidement sans compression importante au moyen de deux fils d'acier fins d'un diamètre maximal

de 0,5 mm pour éviter les interstices entre couches. Les éprouvettes de matériaux en vrac doivent être

représentatives en aspect, masse volumique, etc. comme en utilisation.

5.2.2.1 Lorsque l'éprouvette se compose d'un certain nombre de couches, il convient que la masse

volumique globale soit aussi proche que possible de celle du produit fourni par le fabricant.

5.2.2.2 Lorsque le composant soumis à l'essai risque de s'effilocher, toutes les fibres lâches doivent être

éliminées avant l'essai. Toutefois, les dimensions finales de l'éprouvette doivent être conformes à la présente

Norme internationale.

5.2.3 Lorsque des adhésifs ou autres produits liquides appliqués sont utilisés en couches assez épaisses

pour qu'ils soient classés comme des composants substantiels, le mode opératoire suivant doit être employé.

5.2.3.1 Une éprouvette solide initiale doit être enrobée dans un tube en plastique de diamètre correct ou

approprié. Cette éprouvette initiale doit être soumise à l'essai.

NOTE Il est possible que certaines corrections soient nécessaires pour rétracter les éprouvettes et leur donner le

diamètre requis (méthode par tâtonnement).

5.2.3.2 Si cette éprouvette initiale se comporte normalement au cours de l'essai, les autres éprouvettes

peuvent alors être réalisées suivant cette méthode et soumises à l'essai.

5.2.3.3 Si l'éprouvette initiale se comporte anormalement (écaillage ou projections dus à des poches

d'air), la méthode de préparation des éprouvettes décrite en 5.2.3.4 doit être appliquée.

5.2.3.4 Si la méthode d'enrobage d'éprouvettes solides n'est pas applicable, les cinq éprouvettes doivent

être réalisées à partir de disques découpés dans des couches d'adhésif à base liquide (ou autre produit

liquide appliqué) enrobé à l'épaisseur maximale prévue en utilisation.

5.2.3.5 Si les éprouvettes de ce type sont préparées avec un trou pratiqué au niveau de leur axe central

pour mesurer la température interne (voir Annexe C), des gaz inflammables peuvent se développer à

l'intérieur du trou et provoquer une inflammation. Lorsque les essais portent sur des adhésifs à base liquide

ou autres produits liquides appliqués, il convient que les essais selon la présente Norme internationale soient

effectués sans mesure supplémentaire de la température.
5.3 Nombre

Soumettre à l'essai cinq éprouvettes conformément au mode opératoire indiqué en 7.4.

NOTE Des éprouvettes supplémentaires peuvent être soumises à l'essai si cela est requis pour un système de

classification.
6 Conditionnement

Les éprouvettes doivent être conditionnées comme spécifié dans l'EN 13238. Par la suite, elles doivent être

séchées dans une étuve ventilée maintenue à (60  5) °C pendant 20 h à 24 h et refroidies à la température

ambiante dans un dessiccateur avant l'essai. La masse de chaque éprouvette doit être déterminée avec une

précision de 0,01 g avant l'essai.
10 © ISO 2010 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
7 Mode opératoire d'essai
7.1 Environnement d'essai

L'appareillage ne doit pas être exposé aux courants d'air, ni à aucune forme d'éclairage solaire direct ou

d'éclairage artificiel puissant qui nuirait à l'observation de la flamme à l'intérieur du four. Il convient de

préparer les zones environnantes de sorte qu'elles ne perturbent pas l'observation.

La température de la salle ne doit pas varier de plus de 5 °C pendant l'essai.
7.2 Mode opératoire
7.2.1 Porte-éprouvette
Enlever le porte-éprouvette (4.3) et son support du four.
7.2.2 Thermocouple

Positionner le thermocouple du four comme spécifié en 4.4, et positionner les thermocouples

supplémentaires, le cas échéant, comme spécifié en 4.4 et à l'Annexe C. Relier tous les thermocouples à

l'indicateur de température (4.13) à l'aide de câbles de compensation.
7.2.3 Alimentation électrique

Raccorder l'élément chauffant du four soit au stabilisateur de tension (4.9), au transformateur variable (4.10)

et au contrôleur de puissance fournie (4.11), soit au contrôleur de puissance (4.12), comme représenté à la

Figure 5. Il ne faut pas se servir d'une commande thermostatique automatique pendant l'essai.

La consommation de l'élément chauffant se situe normalement entre 9 A et 10 A sous environ 100 V en

conditions stabilisées. Afin de ne pas surcharger l'enroulement, il est recommandé de ne pas dépasser une

intensité maximale de 11 A.

Il est recommandé de soumettre un nouveau tube de four à un chauffage initial lent. Il s'est avéré qu'un mode

opératoire convenable consistait à faire monter la température du four par paliers d'environ 200 °C en laissant

chauffer pendant 2 h à chaque température.
© ISO 2010 – Tous droits réservés 11
---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 1182:2010(F)
Légende
1 ampèremètre 6 enroulement du four
2 stabilisateur de tension 7 câble de compensation
3 transformateur variable 8 indicateur de température
4 thermocouples 9 contrôleur de puissance
5 borniers
Figure 5 — Disposition de l'appareillage et du matériel complémentaire
7.2.4 Stabilisation du four

Régler l'alimentation du four de façon que la température moyenne du four, indiquée par le thermocouple du

four (4.4), soit stabilisée pendant au moins 10 min à (750  5) °C. La dérive (régression linéaire) doit être

inférieure ou égale à 2 °C pendant ces 10 min et elle doit avoir un écart maximal par rapport à la température

moyenne inférieur ou égal à 10 °C sur 10 minutes (voir Annexe D).
Faire un relevé continu de la température.
7.3 Mode
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.