SIST EN 16066:2012
(Main)Packaging - Rigid plastic containers - PET finish 26,7 (lead 6,35)
Packaging - Rigid plastic containers - PET finish 26,7 (lead 6,35)
This document specifies the dimensions of the 26.7 mm screw finish with three (3) thread starts and a 17.07 mm height for flat waters and non carbonated beverages. This finish can be used for aseptic filling and filling with introduction of nitrogen. This finish is designed to take a tamper evident plastic closure only. During first opening, the tamper evident band will separate from the closure shell and stay on a one way bottle neck or like bottles in the returnable market, the tamper evident band will tear but will remain connected to the closure shell.
Verpackung - Kunststoffbehältnisse - PET-Verschlussmundstück 26,7 (Gewindesteigung 6,35)
Dieses Dokument legt die Maße des 26,7-mm-Schraubverschlussmundstückes mit drei (3) Gewindegängen und einer Höhe von 17,07 mm für stilles Wasser und kohlensäurefreie Getränke fest.
Dieses Verschlussmundstück kann zur aseptischen Befüllung oder zur Befüllung mit Stickstoffeinleitung verwendet werden.
Dieses Verschlussmundstück ist dafür ausgelegt, ausschließlich Kunststoffverschlüsse mit Originalitäts-sicherung aufzunehmen. Während des ersten Öffnens wird das Originalitätssicherungsband von der Verschlusskappe getrennt und bleibt bei einer Einwegflasche auf dem Flaschenhals zurück oder es reißt bei Mehrwegflaschen, bleibt aber mit der Verschlusskappe verbunden.
Emballage - Récipients en plastique rigide - Bague PET 26,7 (pas 6,35)
Le présent document définit les dimensions de la bague à vis de 26,7 mm à trois (3) filets et de hauteur 17,07 mm pour le bouchage des eaux plates et boissons non carbonatées.
La bague peut être utilisée pour le conditionnement en milieu aseptique et/ou avec injection d'azote.
Cette bague est prévue pour recevoir uniquement une capsule plastique avec témoin d’inviolabilité, ou bande de garantie. Lors de la première ouverture, soit le témoin d’inviolabilité se déchirera et restera sur la bouteille, dans le cas d'utilisation d'une bouteille jetable, soit le témoin d’inviolabilité se déchirera mais restera solidaire de la capsule, dans le cas des bouteilles retournables.
Embalaža - Toge plastične posode - PET-grla 26,7 (navoj 6,35)
Ta dokument določa mere za navojno grlo s premerom 26,7 mm, trojnim začetkom navoja in višino 17,07 mm za negazirano vodo in negazirane napitke. To grlo se lahko uporablja za aseptično polnjenje in polnjenje z dodajanjem dušika. Grlu se lahko doda le plastičen čep, ki varuje pred nedovoljenim odpiranjem. Pri prvem odpiranju se obroček, ki varuje pred nedovoljenim odpiranjem, loči od lupine čepa in ostane na grlu steklenice ali pa se, kot pri povratnih steklenicah, pretrga, vendar ostane pritrjen na lupino čepa. Ta evropski standard temelji na tehničnem listu GME 30.22 (2008) centra CETIE (Mednarodni tehnični center za steklenice in embalažo). Učinkovita embalaža je zelo pomembna za distribucijo in zaščito blaga. Nezadostna ali neustrezna embalaža lahko povzroči poškodbo ali izgubo vsebine embalaže.
General Information
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Verpackung - Kunststoffbehältnisse - PET-Verschlussmundstück 26,7 (Gewindesteigung 6,35)Emballage - Récipients en plastique rigide - Bague PET 26,7 (pas 6,35)Packaging - Rigid plastic containers - PET finish 26,7 (lead 6,35)55.100Steklenice. Lonci. KozarciBottles. Pots. JarsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 16066:2011SIST EN 16066:2012en,fr,de01-marec-2012SIST EN 16066:2012SLOVENSKI
STANDARD
SIST EN 16066:2012
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 16066
November 2011 ICS 55.100 English Version
Packaging - Rigid plastic containers - PET finish 26,7 (lead 6,35) Emballage - Récipients en plastique rigide - Bague PET 26,7 (pas 6,35)
Verpackung - Kunststoffbehältnisse - PET-Verschlussmundstück 26,7 (Gewindesteigung 6,35) This European Standard was approved by CEN on 29 October 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 16066:2011: ESIST EN 16066:2012
EN 16066:2011 (E) 2 Contents Page Foreword .3Introduction .41Scope .52Dimensions .53Requirements .5Bibliography .7 SIST EN 16066:2012
EN 16066:2011 (E) 3 Foreword This document (EN 16066:2011) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 261 “Packaging”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the lat
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.