Lightning Protection Components (LPC) - Part 2: Requirements for conductors and earth electrodes

This European Standard specifies the requirements and tests for - metallic conductors (other than "natural" conductors) that form part of the air termination system and down conductors, - metallic earth electrodes that form part of the earth termination system. Lightning protection components (LPC) may also be suitable for use in hazardous atmospheres. Regard should then be taken of the extra requirements necessary for the components to be installed in such conditions.

Blitzschutzbauteile - Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder

Diese Europäische Norm legt die Anforderungen und Prüfungen fest für – metallene Leiter (andere als „natürliche“ Leiter), die den Teil der Fangeinrichtung und der Ableitung bilden, – metallene Erder, die den Teil der Erdungsanlage bilden. Blitzschutzbauteile können auch für die Anwendung in gefährlichen Atmosphären geeignet sein. Es sollten dann die besonderen Anforderungen, die für den Einbau dieser Bauteile unter solchen Bedingungen notwendig sind, beachtet werden.

Composants de protection contre la foudre (CPF) - Partie 2: Caractéristiques des conducteurs et des électrodes de terre

Cette norme européenne spécifie les exigences et les essais pour: – les conducteurs métalliques (autres que les conducteurs « naturels ») qui font partie du dispositif de capture et des conducteurs de descente, – les électrodes de terre métalliques qui font partie de la prise de terre. Les composants de protection contre la foudre CPF peuvent aussi être employés dans des atmosphères dangereuses. Dans ce cas, il convient de veiller à ce que les caractéristiques des composants soient en adéquation avec ces conditions.

Elementi za zaščito pred strelo (LPC) - 2. del: Zahteve za vodnike in ozemljila

V tem evropskem standardu so določene zahteve in preskusi za
– kovinske vodnike (razen "naravnih" vodnikov), ki tvorijo del lovilnega in odvodnega sistema,
– kovinska ozemljila, ki tvorijo del ozemljilnega sistema.
Elementi za zaščito pred strelo (LPC) so lahko primerni tudi za uporabo v nevarnih atmosferah. V tem primeru naj se upoštevajo posebne zahteve, ki morajo biti izpolnjene pri vgradnji teh elementov v takšne razmere.

General Information

Status
Withdrawn
Public Enquiry End Date
30-Sep-2007
Publication Date
29-Oct-2008
Withdrawal Date
15-Sep-2015
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
16-Sep-2015
Due Date
09-Oct-2015
Completion Date
16-Sep-2015

Relations

Buy Standard

Standard
EN 50164-2:2008 (EN)
English language
26 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN 50164-2:2008 (DE)
German language
24 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN 50164-2:2008 (FR)
French language
26 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 50164-2:2008
Slovenian language
27 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Amendment
EN 50164-2:2002/oprA2:2007
English language
15 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50164-2:2008
01-december-2008
1DGRPHãþD
SIST EN 50164-2:2002
SIST EN 50164-2:2002/A1:2006
(OHPHQWL]D]DãþLWRSUHGVWUHOR /3& GHO=DKWHYH]DYRGQLNHLQR]HPOMLOD
Lightning Protection Components (LPC) - Part 2: Requirements for conductors and earth
electrodes
Blitzschutzbauteile - Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder
Composants de protection contre la foudre (CPF) - Partie 2: Caractéristiques des
conducteurs et des électrodes de terre
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50164-2:2008
ICS:
91.120.40 =DãþLWDSUHGVWUHOR Lightning protection
SIST EN 50164-2:2008 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008

EUROPEAN STANDARD
EN 50164-2

NORME EUROPÉENNE
August 2008
EUROPÄISCHE NORM

ICS 91.120.40 Supersedes EN 50164-2:2002 + A1:2006


English version


Lightning Protection Components (LPC) -
Part 2: Requirements for conductors and earth electrodes



Composants de protection  Blitzschutzbauteile -
contre la foudre (CPF) - Teil 2: Anforderungen an Leitungen
Partie 2: Caractéristiques des conducteurs und Erder
et des électrodes de terre




This European Standard was approved by CENELEC on 2008-04-01. CENELEC members are bound to comply
with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard
the status of a national standard without any alteration.

Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on
application to the Central Secretariat or to any CENELEC member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CENELEC member into its own language and notified
to the Central Secretariat has the same status as the official versions.

CENELEC members are the national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, the
Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.

CENELEC
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels


© 2008 CENELEC - All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CENELEC members.
Ref. No. EN 50164-2:2008 E

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 2 -
Foreword
This European Standard was prepared by the Technical Committee CENELEC TC 81X, Lightning
protection.
It includes the texts of EN 50164-2:2002 + A1:2006 and a draft amendment (prA2) which was
submitted to the Unique Acceptance Procedure. The combined texts were approved by CENELEC as
EN 50164-2 on 2008-04-01.
This European Standard supersedes EN 50164-2:2002 + A1:2006.
The following dates were fixed:
– latest date by which the EN has to be implemented
at national level by publication of an identical
national standard or by endorsement (dop) 2009-04-01
– latest date by which the national standards conflicting
with the EN have to be withdrawn (dow) 2011-04-01
EN 50164 is a family standard and consists of the following parts under the generic title “Lightning
Protection Components (LPC)”:
Part 1 Requirements for connection components
Part 2 Requirements for conductors and earth electrodes
Part 3 Requirements for isolating spark gaps
Part 4 Requirements for conductor fasteners
1)
Part 5 Requirements for earth electrode inspection housings and earth electrode seals
1)
Part 6 Requirements for lightning strike counters
Part 7 Requirements for earthing enhancing compounds
__________

———————
1)
In preparation.

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 3 - EN 50164-2:2008
Contents
1 Scope . 5
2 Normative references. 5
3 Definitions . 6
4 Requirements . 7
4.1 Documentation . 7
4.2 Air termination conductors, air termination rods and down conductors . 7
4.3 Earth electrodes . 9
5 Tests .12
5.1 General conditions for tests .12
5.2 Air termination conductors, air termination rods, earth lead-in rods, down
conductors and earth conductors .13
5.3 Earth rods .14
5.4 Joints for earth rods .17
6 Electromagnetic compatibility (EMC) .17
7 Structure and content of the test report .17
7.1 Report identification .18
7.2 Specimen description.18
7.3 Conductor .18
7.4 Standards and references .18
7.5 Test procedure .18
7.6 Testing equipment, description .19
7.7 Measuring instruments description .19
7.8 Results and parameters recorded .19
7.9 Statement of pass/fail .19
Annex A (normative) Environmental test for conductors, air termination rods,
earth rods and earth lead-in rods .23
Annex B (normative) Requirements for minimum cross sectional area, mechanical and
electrical characteristics, tests to be applied .24
Annex C (normative) Requirements for minimum dimensions, mechanical and
electrical characteristics, tests to be applied .25
Annex D (informative) Typical example calculation of conductor resistivity .26

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 4 -
Tables
Table 1 – Material, configuration and minimum cross sectional area of air termination conductors,
air termination rods, earth lead-in rods and down conductors . 8
Table 2 – Mechanical and electrical characteristics of air termination conductors, air termination
rods, earth lead-in rods and down conductors . 9
Table 3 – Material, configuration and minimum dimensions of earth electrodes .11
Table 4 – Mechanical and electrical characteristics of earth electrodes .12
Figures
Figure 1 – Definitions of upper yield strength R [MPa] and tensile strength R [MPa] . 20
eH m
Figure 2 – Typical test arrangement for the compression test by mechanical means . 21
Figure 3 – Typical test arrangement for adhesion test . 22

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 5 - EN 50164-2:2008
1 Scope
This European Standard specifies the requirements and tests for
– metallic conductors (other than "natural" conductors) that form part of the air termination system
and down conductors,
– metallic earth electrodes that form part of the earth termination system.
Lightning protection components (LPC) may also be suitable for use in hazardous atmospheres.
Regard should then be taken of the extra requirements necessary for the components to be installed
in such conditions.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
EN 50164-1 1999 Lightning protection components (LPC) – Part 1: Requirements for
 connection components
EN 60068-2-52 1996 Environmental testing – Part 2: Tests – Test Kb: Salt mist, cyclic (sodium
 chloride solution) (IEC 60068-2-52:1996)
EN 62305-1  Protection against lightning – Part 1: General principles (IEC 62305-1)
EN 62305-3  Protection against lightning – Part 3: Physical damage to structures and
 life hazards (IEC 62305-3, mod.)
EN 62305-4  Protection against lightning – Part 4: Electrical and electronic systems
 within structures (IEC 62305-4)
EN 10002-1 Metallic materials – Tensile testing – Part 1: Method of test at ambient
 temperature
EN ISO 1460 1994 Metallic coatings – Hot dip galvanized coatings on ferrous materials –
 Gravimetric determination on the mass per unit area (ISO 1460:1992)
EN ISO 1461 1999 Hot dip galvanized coatings on fabricated iron and steel articles –
 Specifications and test methods (ISO 1461:1999)
EN ISO 2178 1995 Non-magnetic coatings on magnetic substrates – Measurement of coating
 thickness – Magnetic method (ISO 2178:1982)
EN ISO 6988 1994 Metallic and other non-organic coatings - Sulphur dioxide test with general
 condensation of moisture (ISO 6988:1985)
IEC 60648 1979 Method of measurement of resistivity of metallic materials

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 6 -
3 Definitions
For the purpose of this standard, the following definitions apply.
3.1
air termination system
part of an external lightning protection system which is intended to intercept and conduct lightning
flashes
3.2
air termination rod
air termination conductor
part of the air termination system for intercepting and conducting direct lightning flashes to the
structure
3.3
down conductor
part of an external lightning protection system which is intended to conduct lightning current from the
air-termination system to the earth-termination system
3.4
earth termination system
part of an external lightning protection system which is intended to conduct and disperse lightning
current to the earth
3.5
earth electrode
part or group of parts of the earth-termination system which provides direct electrical contact with and
disperses the lightning current to the earth
NOTE Typical examples are earth rod, earth conductor and earth plate.
3.6
earth rod
earth electrode consisting of a metal rod driven into the ground

[IEC 60050 (604-04-06)]
3.7
earth conductor
earth electrode consisting of a conductor buried in the ground
3.8
earth plate
earth electrode consisting of a metal plate buried in the ground

[IEC 60050 (604-04-06)]
3.9
joint for earth rod
part of the earth termination system that facilitates the coupling of one section of an earth rod to
another, for the purpose of deep driving
3.10
driving head
tool that is used in those applications where it is necessary to drive the earth rod

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 7 - EN 50164-2:2008
3.11
earth lead-in rod
rod which is installed between the down conductor/test joint and the earth electrode
NOTE Earth lead-in rods are used to improve mechanical stability.
4 Requirements
Conductors and earth electrodes shall be so designed and constructed that in normal use their
performance is reliable and without danger to persons and the surrounding area.
The choice of a material depends on its ability to match the particular application requirements.
4.1 Documentation
The manufacturer or supplier of the conductors and earth electrodes shall provide adequate
information in his literature to ensure that the installer of the conductors and earth electrodes can
select and install the materials in a suitable and safe manner, in accordance with EN 62305-3.
Compliance is checked by inspection.
4.2 Air termination conductors, air termination rods and down conductors
The material, configuration and minimum cross sectional area of the conductors, shall be in
accordance with Table 1. Their mechanical and electrical characteristics shall be in accordance with
Table 2.
Other materials may be used if they possess equivalent mechanical and electrical characteristics and
corrosion resistance properties for the intended application.
Other configurations may be used if the relevant dimensions are met.
The materials given in Table 1 may be covered with a coating of either plastic material such as ultra
violet stabilized polyvinyl chloride (pvc), or equivalent material, depending on its application.
NOTE 1 Requirements and tests for ultra violet stabilized materials are under consideration.
Coated conductors shall be corrosion resistant and the coating shall exhibit good adherence to the
base material.
Compliance is checked by the test of 5.2.
NOTE 2 A summary of requirements for minimum cross sectional area, mechanical and electrical characteristics as well as
tests is given in Annex B.

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 8 -
Table 1 - Material, configuration and minimum cross sectional area of air termination conductors, air
termination rods, earth lead-in rods and down conductors
Minimum cross
Material Configuration a Comments
sectional area
Copper Solid tape 50 mm² 2 mm min. thickness
e
Solid round 50 mm² 8 mm diameter
Stranded 50 mm² 1,7 mm min. diameter of each strand
f,g
Solid round 200 mm² 16 mm diameter
b
Tin plated copper Solid tape 50 mm² 2 mm min. thickness
e
Solid round 50 mm² 8 mm diameter
Stranded 50 mm² 1,7 mm min. diameter of each strand
f,g
Solid round 200 mm² 16 mm diameter
Aluminium Solid tape 70 mm² 3 mm min. thickness
Solid round 50 mm² 8 mm diameter
Stranded 50 mm² 1,7 mm min. diameter of each strand
Aluminium alloy Solid tape 50 mm ² 2,5 mm min. thickness
Solid round 50 mm² 8 mm diameter
Stranded 50 mm² 1,7 mm min. diameter of each strand
f
Solid round 200 mm² 16 mm diameter
c
Galvanized steel Solid tape 50 mm² 2,5 mm min. thickness
Solid round 50 mm² 8 mm diameter
Stranded 50 mm² 1,7 mm min. diameter of each strand
f,g
Solid round 200 mm² 16 mm diameter
d h
Stainless steel Solid tape 50 mm² 2 mm min. thickness
h
Solid round 50 mm² 8 mm diameter
Stranded 70 mm² 1,7 mm min. diameter of each strand
f,g
Solid round 200 mm² 16 mm diameter
a
 Allowable tolerance: - 3 %.
b
 Hot dipped or electroplated; minimum thickness coating of 1 micron.
c 2
 The coating should be smooth continuous and free from flux stains with a minimum weight of 350 g/m for solid round material
and 500 g/m² for solid tape material. The coating can be measured in accordance with EN ISO 1460 with a sample length of
approximately 200 mm. The coating can be measured also in accordance with EN ISO 1461:1999 with a sample length of
approximately 200 mm.
d
 Chromium ≥ 16 %; Nickel ≥ 8 %; Carbon ≤ 0,07 %.
e
 50 mm² (8 mm diameter) may be reduced to 28 mm² (6 mm diameter) in certain applications where mechanical strength is not
an essential requirement. Consideration should in this case, be given to reducing the spacing of the fasteners.
f
 Applicable for air termination rods only. For applications where mechanical stress such as wind loading is not critical, a 10 mm
diameter, 1 m long maximum air termination rod may be used.
g
 Applicable for earth lead-in rods only.
h
 If thermal and mechanical considerations are important then these values should be increased to 78 mm² (10 mm diameter) for
solid round and 75 mm² (3 mm minimum thickness) for solid tape.
i
 It is not necessary to detail any specific measuring techniques, as the dimensions of all conductors, plates, rods etc shown in
the table are not critical.

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 9 - EN 50164-2:2008
Table 2 - Mechanical and electrical characteristics of air termination conductors,
air termination rods, earth lead-in rods and down conductors
Material Configuration Maximum Tensile Minimum
electrical strength elongation
resistivity

2
µΩm N/mm %
Solid 200 - 450 7
Copper and tin
0,019
plated copper
stranded N/A N/A
solid ≤ 150 15
Aluminium 0,028
stranded N/A N/A
solid 120 -280 10
Aluminium alloy 0,036
stranded N/A N/A
solid 290 -510 7
Hot dip
0,15
galvanized steel
stranded N/A N/A
solid 400 -730 35
Stainless steel 0,80
stranded N/A N/A
N/A=not applicable
4.3 Earth electrodes
The minimum cross sectional area of earth electrodes, its material and its configuration shall be in
accordance with Table 3. Its mechanical and electrical characteristics shall be in accordance with
Table 4.
Other materials may be used if they possess equivalent mechanical and electrical characteristics and
corrosion resistance properties for the intended application.
Other configurations may be used if the relevant dimensions are met.
NOTE 1 Aluminium/aluminium alloy should not be buried in the ground.
NOTE 2 A summary of requirements for minimum dimensions, mechanical and electrical characteristics as well as tests is
given in Annex C.
4.3.1 Earth rods
Earth rods shall be mechanically robust to ensure correct installation. The choice of material shall be
sufficiently malleable to ensure no cracking of the rod takes place during installation.
The threads on the rods if any shall be smooth and fully formed. For coated rods, the coating shall
extend over the threads. A lead in chamfer or point is recommended to facilitate driving.
NOTE For electroplated rods such as copper coated rods, it is desirable to thread roll the thread profile to ensure no copper is
removed from the steel.
Compliance is checked by inspection and by the test according to 5.3.
4.3.2 Joints for earth rods
Earth rods can be extended to drive deeper into the ground. This can be achieved by means of a
joint/coupling device.
The choice of material shall be compatible with that of the earth rod being joined.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 10 -
It shall be mechanically robust, sufficient to withstand the driving forces generated during installation.
It shall also exhibit good corrosion resistance.
Threaded external joints/couplers shall be of a sufficient length to ensure no threads on the earth rod
are exposed when installed.
Threaded internal joints/couplers shall ensure that the mating faces of the earth rods come in contact
after assembly.
Furthermore, joints for earth rods shall meet the requirements of EN 50164-1.
Compliance is checked by inspection and by the tests according to 5.4.
4.3.3 Driving in of earth rods
The manufacturer shall provide adequate instructions in his literature to ensure that the mechanical
driving forces are transferred directly without causing damage to the earth rod and the coupler.
Compliance is checked in conjunction with 4.1.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 11 - EN 50164-2:2008
Table 3 - Material, configuration and minimum dimensions of earth electrodes
a
Minimum dimensions
Material Configuration Comments
Earth
Earth rod Earth plate
conductor
b 2 1,7 mm min. diameter of
Stranded 50 mm
each strand
b 2
Solid round 50 mm 8 mm diameter
b 2
Solid tape  50 mm min. 2 mm thick
15 mm
Solid round
diameter
Copper
20 mm
Pipe  min. 2 mm wall thickness
diameter
Solid plate  500 mm x 500 mm min. 2 mm thick
25 mm x 2 mm section for
h
Lattice plate  600 mm x 600 mm tape and 8 mm diameter
for round
Galvanized solid
d
c 16 mm diameter 10 mm diameter
round
c d
Galvanized pipe 25 mm diameter  min. 2 mm wall thickness
Galvanized solid
2
c 90 mm min. 3 mm thick
tape
Galvanized solid
 500 mm x 500 mm min. 3 mm thick
c
plate
30 mm x 3 mm section for
Galvanized lattice
c, h 600 mm x 600 mm tape and 10 mm diameter
plate
for round
Steel
250 microns minimum
Copper coated
14 mm diameter  radial copper coating
e
solid round
99,9 % copper content
f
Bare solid round  10 mm diameter
Bare or galvanized
2
f,g 75 mm min. 3 mm thick
solid tape
Galvanized 1,7 mm min. diameter of
2
70 mm
f,g
stranded each strand
Galvanized cross 50 mm x

c
profile 50 mm x 3 mm
Solid round 16 mm diameter 10 mm diameter
Stainless
steel
Solid tape 100 mm² min. 2 mm thick
a
Allowable tolerance: - 3 %.
b
Can also be tin plated.
c 2
The coating should be smooth continuous and free from flux stains with a minimum weight of 350 g/m for solid round material
2
and 500 g/m for solid tape material. The coating can be measured in accordance with EN ISO 1460 with a sample length of
approximately 200 mm. The coating can be measured also in accordance with EN ISO 1461:1999 with a sample length of
approximately 200 mm.
d
Threads shall be machined prior to galvanizing.
e
The copper shall be intrinsically bonded to the steel. The coating can be measured using an electronic coating measuring
thickness instrument.
f
 Shall be embedded in concrete for a minimum depth of 20 mm.
g
Only allowed when correctly connected at least every 5 m with the reinforcement steel in those parts of the foundation which
are in contact with the soil.
h
 lattice plate constructed with a minimum total conductor length of 4,8 m.
i
It is not necessary to detail any specific measuring techniques, as the dimensions of all conductors, plates, rods etc shown in
the table are not critical.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 12 -
Table 4 - Mechanical and electrical characteristics of earth electrodes
Tensile strength Maximum
N/mm² electrical
Material Configuration
resistivity
Earth rod Earth conductor Earth plate
µΩm

Stranded N/A 200 – 450 N/A

Solid round 200 – 450 200 – 450 N/A
Solid tape N/A 200 – 450 N/A
Copper 0,025
Pipe 200 – 450 N/A N/A
Solid plate N/A N/A 200 – 450
Lattice plate N/A N/A 200 – 450
Galvanized solid
350 – 770 290 – 510 N/A
round
Galvanized pipe 350 – 770 N/A N/A
Galvanized solid
N/A 290 – 510 N/A
tape
Galvanized solid
N/A N/A 290 – 510
plate
Galvanized lattice
N/A N/A 290 – 510
plate
Steel 0,25
Copper coated
a
600 – 770 N/A N/A
solid round
Bare solid 350 – 770 N/A N/A
Bare or galvanized
N/A 290 – 510 N/A
solid tape
Galvanized
N/A 1 500 – 2 100 N/A
stranded
Galvanized cross
600 – 770 N/A N/A
profile
b
Solid round 500 – 730 400 – 730 N/A
Stainless steel 0,80
b
Solid tape N/A 400 – 730 N/A
NOTE Mechanical and electrical characteristics under consideration.
a
Yield/tensile ratio 0,80 – 0,95.
b
 Chromium ≥ 16 %, Nickel ≥ 5%, Molybdenum ≥ 2 %, Carbon ≤ 0,08 %.
N/A = Not applicable.
5 Tests
5.1 General conditions for tests
5.1.1 Tests in according to this standard are type tests.
5.1.2 Unless otherwise specified, tests are carried out with the specimens assembled and installed as
in normal use according to the manufacturer's or supplier's installation instructions.
5.1.3 Unless otherwise specified, three specimens are subjected to the tests and the requirements
are satisfied if all the tests are met.
If only one of the specimens does not satisfy a test due to an assembly or a manufacturing fault, that
test and any preceding one which may have influenced the results of the test shall be repeated and
also the tests which follow shall be carried out in the required sequence on another full set of
specimens, all of which shall comply with the requirements.

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 13 - EN 50164-2:2008
NOTE The applicant, when submitting a set of specimens, may also submit an additional set of specimens which may be
necessary should one specimen fail. The testing station will then, without further request, test the additional set of specimens
and will reject only if a further failure occurs. If the additional set of specimens is not submitted at the same time, the failure of
one specimen will entail rejection.
5.2 Air termination conductors, air termination rods, earth lead-in rods, down conductors and
earth conductors
5.2.1 Tests for thickness coating on conductors
5.2.1.1 General conditions for tests
Specimens each approximately 200 mm long shall be subjected to a test for galvanized coating
thickness.
The zinc coating on a steel conductor should be measured in accordance with EN ISO 1461:1999.
NOTE There is no requirement to measure the tin plated copper due to the very small coating thickness. Only a visual
inspection is required.
5.2.1.2 Acceptance criteria
The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 1.
5.2.2 Bend and adhesion test for coated conductors
5.2.2.1 General conditions for tests
o o
Coated conductors each approximately 500 mm long shall be bent to an angle of 90 (+/- 5 ).
– for round conductors the bending radius shall be equal to 5 times (+/-1 mm) of its diameter,
– for tape conductors the bending radius shall be equal to 5 times (+/-1 mm) of its thickness.
5.2.2.2 Acceptance criteria
After the test, the specimens shall show no sharp edges, cracks or peeling.
5.2.3 Environmental test
5.2.3.1 General conditions for tests
The specimens used in and complying with 5.2.2, air termination rods, earth lead-in rods, down
conductors and earth conductors, shall be subjected to the test specified in Annex A.
5.2.3.2 Acceptance criteria
After the test, the specimens shall satisfy the following criteria:
– the electrical resistance over a 100 mm length measured after the tests shall not exceed the
resistance value measured before the tests by more than 50 %;
– the base metal shall not exhibit any visual corrosive deterioration.
5.2.4 Tensile and elongation tests
5.2.4.1 General conditions for tests
For the methodology of carrying out tensile strength (R ) and elongation tests see EN 10002-1.
m
For the testing of earth rods the test specimen should be tested un-machined as per C.1.

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 14 -
5.2.4.2 Acceptance criteria
The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 2.
5.2.5 Electrical resistivity test
5.2.5.1 General conditions for tests
A sample length of conductor, approximately 1,2 m long should be used for the test. The resistance
measurement should be taken over a 1 m (+/- 1 mm) distance, using a proprietary microhmeter, and
the reading corrected to 20 °C using appropriate correction factors.
The sample should then be weighted.
The resistivity of the sample length of conductor can then be found by the formula
R ×A
()ρ =
l
Where: R = resistance in microhms (µΩ) over 1 m length
2
A = cross sectional area (m )
ℓ = unit length (m)
See Annex D for a typical example calculation.
NOTE The dimensions of the conductor should be measured at three equally distributed points along one meter length and its
cross sectional area should be within a (+/- 5 %) tolerance.
5.2.5.2 Acceptance criteria
The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 2
and Table 4.
5.3 Earth rods
Copper coated steel earth rods shall be subjected to the tests according to 5.3. Other earth rods shall
be subjected to the test according to 5.3 except the tests of 5.3.2 and 5.3.3.
5.3.1 Tests for thickness coating on earth rods
5.3.1.1 General conditions for tests
Specimens each approximately 500 mm long shall be subjected to a test for copper or galvanized
coating thickness.
The copper or the zinc coating on
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50164-2:2008
01-december-2008
1DGRPHãþD
SIST EN 50164-2:2002
SIST EN 50164-2:2002/A1:2006
(OHPHQWL]D]DãþLWRSUHGVWUHOR /3& GHO=DKWHYH]DYRGQLNHLQR]HPOMLOD
Lightning Protection Components (LPC) - Part 2: Requirements for conductors and earth
electrodes
Blitzschutzbauteile - Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder
Composants de protection contre la foudre (CPF) - Partie 2: Caractéristiques des
conducteurs et des électrodes de terre
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50164-2:2008
ICS:
91.120.40 =DãþLWDSUHGVWUHOR Lightning protection
SIST EN 50164-2:2008 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008

EUROPÄISCHE NORM
EN 50164-2

EUROPEAN STANDARD
August 2008
NORME EUROPÉENNE

ICS 91.120.40 Ersatz für EN 50164-2:2002 + A1:2006


Deutsche Fassung


Blitzschutzbauteile -
Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder



Lightning Protection Components (LPC) - Composants de protection
Part 2: Requirements for conductors contre la foudre (CPF) -
and earth electrodes Partie 2: Caractéristiques des conducteurs
et des électrodes de terre




Diese Europäische Norm wurde von CENELEC am 2008-04-01 angenommen. CENELEC-Mitglieder sind
gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen
dieser Europäische Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist.

Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind
beim Zentralsekretariat oder bei jedem CENELEC-Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in
einer anderen Sprache, die von einem CENELEC-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine
Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die
offiziellen Fassungen.

CENELEC-Mitglieder sind die nationalen elektrotechnischen Komitees von Belgien, Bulgarien, Dänemark,
Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,
Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der
Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

CENELEC
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique

Zentralsekretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brüssel


© 2008 CENELEC - Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den Mitgliedern von
CENELEC vorbehalten.
Ref. Nr. EN 50164-2:2008 D

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 2 -
Vorwort
Diese Europäische Norm wurde von dem Technischen Komitee CENELEC/TC 81X „Blitzschutz“ ausgearbeitet.
Sie enthält die Texte von EN 50164-2:2002 + A1:2006 und des Entwurfs der Änderung prA2 der dem
Einstufigen Annahmeverfahren unterzogen wurde. Die konsolidierten Texte wurden von CENELEC am
2008-04-01 als EN 50164-2 angenommen.
Diese Europäische Norm ersetzt EN 50164-2:2002 + A1:2006.
Nachstehende Daten wurden festgelegt:
– spätestes Datum, zu dem die EN auf nationaler Ebene
durch Veröffentlichung einer identischen nationalen
Norm oder durch Anerkennung übernommen werden
muss (dop) 2009-04-01
– spätestes Datum, zu dem nationale Normen, die der
EN entgegenstehen, zurückgezogen werden müssen (dow) 2011-04-01
EN 50164 ist eine Gruppennorm und besteht aus den folgenden Teilen unter dem allgemeinen Titel
„Blitzschutzbauteile“:
Teil 1 Anforderungen an Verbindungsbauteile
Teil 2 Anforderungen an Leitungen und Erder
Teil 3 Anforderungen an Trennfunkenstrecken
Teil 4 Anforderungen an Halter
1)
Teil 5 Anforderungen an Revisionskästen und Erderdurchführungen
1)
Teil 6 Anforderungen an Blitzzähler
Teil 7 Anforderungen an Mittel zur Verbesserung der Erdung

1)
 In Vorbereitung.

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 3 - EN 50164-2:2008
Inhalt
Seite
Vorwort. 1
1 Anwendungsbereich . 4
2 Normative Verweisungen . 4
3 Begriffe . 4
4 Anforderungen . 5
4.1 Dokumentation . 5
4.2 Fangleitungen, Fangstangen und Ableitungen . 5
4.3 Erder . 8
5 Prüfungen . 11
5.1 Allgemeine Prüfbedingungen . 11
5.2 Fangleitungen, Fangstangen, Erdeinführungsstangen, Ableitungen und Erdungsleiter. 12
5.3 Staberder . 13
5.4 Verbinder für Staberder . 16
6 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) . 17
7 Aufbau und Inhalt des Prüfberichts . 17
7.1 Identifizierung des Prüfberichts . 17
7.2 Beschreibung des Prüflings . 17
7.3 Leiter . 18
7.4 Normen und Verweisungen . 18
7.5 Prüfverfahren . 18
7.6 Prüfeinrichtung, Beschreibung . 18
7.7 Beschreibung der Messgeräte . 18
7.8 Ergebnisse und aufgezeichnete Kennwerte . 18
7.9 Darstellung des Bestehens/Nicht-Bestehens . 18
Anhang A (normativ) Umweltprüfung für Leitungen, Fangstangen und Erdeinführungsstangen . 21
Anhang B (normativ) Anforderungen für Mindestquerschnitte, mechanische und elektrische
Eigenschaften, durchzuführende Prüfungen . 22
Anhang C (normativ) Anforderungen für Mindestabmessungen, mechanische und elektrische
Eigenschaften, durchzuführende Prüfungen . 23
Anhang D (informativ) Typische Beispielberechnung des spezifischen Leiterwiderstands . 24

Bilder
Bild 1 – Begriffsbestimmungen für obere Dehngrenze R [MPa] und Zugkraft R [MPa] . 19
eH m
Bild 2 – Typische Prüfanordnung für Druckprüfung bei maschineller Anwendung . 19
Bild 3 – Typische Prüfanordnung zur Prüfung des Haftvermögens . 20

Tabellen
Tabelle 1 – Werkstoff, Geometrie und Mindestquerschnitte von Fangleitungen, Fangstangen und
Ableitungen . 7
Tabelle 2 – Mechanische und elektrische Eigenschaften von Fangleitungen, Fangstangen,
Erdeinführungsstangen und Ableitungen . 8
Tabelle 3 – Werkstoff, Geometrie und Mindestmaße von Erdern . 10
Tabelle 4 – Mechanische und elektrische Eigenschaften von Erdern . 11

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 4 -
1 Anwendungsbereich
Diese Europäische Norm legt die Anforderungen und Prüfungen fest für
– metallene Leiter (andere als „natürliche“ Leiter), die den Teil der Fangeinrichtung und der Ableitung bilden,
– metallene Erder, die den Teil der Erdungsanlage bilden.
Blitzschutzbauteile können auch für die Anwendung in gefährlichen Atmosphären geeignet sein. Es sollten dann
die besonderen Anforderungen, die für den Einbau dieser Bauteile unter solchen Bedingungen notwendig sind,
beachtet werden.
2 Normative Verweisungen
Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten
Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe
des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).
EN 50164-1:1999, Blitzschutzbauteile – Teil 1: Anforderungen für Verbindungsbauteile.
EN 60068-2-52:1996, Umweltprüfungen – Teil 2: Prüfverfahren, Prüfung Kb: Salznebel, zyklisch (Natrium-
chloridlösung) (IEC 60068-2-52:1996).
EN 62305-1, Blitzschutz – Teil 1: Allgemeine Grundsätze (IEC 62305-1)
EN 62305-3, Blitzschutz – Teil 3: Schutz von baulichen Anlagen und Personen (IEC 62305-3, mod.)
EN 62305-4, Blitzschutz – Teil 4: Elektrische und elektronische Systeme in baulichen Anlagen (IEC 62305-4)
EN 10002-1, Metallische Werkstoffe – Zugversuch – Teil 1: Prüfverfahren bei Raumtemperatur
EN ISO 1460:1994, Metallische Überzüge – Feuerverzinkung auf Eisenwerkstoffen – Gravimetrische Verfahren
zur Bestimmung der Masse pro Flächeneinheit (ISO 1460:1992)
EN ISO 1461:1999, Durch Feuerverzinken auf Stahl aufgebrachte Zinküberzüge (Stückverzinken) –
Anforderungen und Prüfung (ISO 1461:1999)
EN ISO 2178:1995, Nichtmagnetische Überzüge auf magnetischen Grundmetallen – Messen der Schichtdicke –
Magnetverfahren (ISO 2178:1982)
EN ISO 6988:1994, Metallische und andere anorganische Überzüge – Prüfung mit Schwefeloxid unter all-
gemeiner Feuchtigkeitskondensation (ISO 6988:1985)
IEC 60648:1979, Method of measurement of resistivity of metallic materials
3 Begriffe
Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe.
3.1
Fangeinrichtung
Teil der äußeren Blitzschutzanlage, der zum Auffangen der Blitze bestimmt ist
3.2
Fangstange
Fangleitung
Teil der Fangeinrichtung zum Auffangen und Ableiten von direkten Blitzeinschlägen in das Gebäude
3.3
Ableitung
Teil der äußeren Blitzschutzanlage, welcher die Aufgabe hat, den Blitzstrom von der Fangeinrichtung zur
Erdungsanlage abzuleiten

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 5 - EN 50164-2:2008
3.4
Erdungsanlage
Teil der äußeren Blitzschutzanlage, der den Blitzstrom in die Erde einleiten und dort verteilen soll
3.5
Erder
ein oder mehrere Teile der Erdungsanlage, die den direkten elektrischen Kontakt zur Erde herstellen und den
Blitzstrom verteilen
ANMERKUNG Typische Erder sind Staberder, Erdungsleiter und Plattenerder.
3.6
Staberder
Erder, bestehend aus einer Metallstange, die in den Erdboden eingetrieben ist
[IEC 60050 (604-04-06)]
3.7
Erdungsleiter
Erder, bestehend aus einem Leiter, der in den Erdboden eingegraben ist
3.8
Plattenerder
im Erdboden vergrabener, aus einer Metallplatte bestehender Erder
[IEC 60050 (604-04-06)]
3.9
Verbinder für Staberder
Teil der Erdungsanlage, welcher die Verbindung zwischen Staberdern zum tiefen Eintreiben ermöglicht
3.10
Schlagkopf
Werkzeug zum Eintreiben eines Staberders
3.11
Erdeinführungsstange
Stange, die zwischen Ableitung/Messstelle und dem Erder installiert wird
ANMERKUNG Erdeinführungsstangen werden zur Verbesserung der mechanischen Stabilität verwendet.
4 Anforderungen
Leiter und Erder müssen so gestaltet und konstruiert sein, dass sie unter normaler Anwendung zuverlässig und
ohne Gefährdung für Personen und die Umgebung sind.
Die Wahl des Werkstoffs ist abhängig von der entsprechenden Anwendung.
4.1 Dokumentation
Der Hersteller oder Lieferant von Leitern und Erdern muss ausführliche Informationen in seiner Dokumentation
liefern, damit der Anwender von Leitern und Erdern den Werkstoff in einer geeigneten und sicheren Weise
auswählen und einsetzen kann, in Übereinstimmung mit EN 62305-3.
Übereinstimmung wird durch Besichtigung festgestellt.
4.2 Fangleitungen, Fangstangen und Ableitungen
Der Werkstoff, die Geometrie und der Mindestquerschnitt von Leitern müssen Tabelle 1 entsprechen. Ihre
mechanischen und elektrischen Eigenschaften müssen Tabelle 2 entsprechen.
Andere Werkstoffe können benutzt werden, wenn sie entsprechende mechanische, elektrische und korrosions-
schützende Eigenschaften für den geplanten Anwendungsfall besitzen.

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 6 -
Andere Geometrien können genutzt werden, wenn sie den geforderten Maßen entsprechen.
Die Werkstoffe aus Tabelle 1 können mit plastischen Werkstoffen überzogen sein, wie z. B. UV-beständiges
Polyvinylchlorid (PVC) oder gleichwertiger Werkstoff, abhängig von der Anwendung.
ANMERKUNG 1 Anforderungen und Prüfungen für UV-beständige Werkstoffe sind in Vorbereitung.
Beschichtete Leiter müssen korrosionsbeständig sein und die Beschichtung muss ein gutes Haftvermögen am
Grundwerkstoff aufweisen.
Übereinstimmung wird durch die Prüfung nach 5.2 festgestellt.
ANMERKUNG 2 Eine Zusammenfassung der Anforderungen sowohl für den Mindestquerschnitt, die mechanischen und
elektrischen Eigenschaften als auch für die Prüfungen ist im Anhang B gegeben.

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 7 - EN 50164-2:2008
Tabelle 1 – Werkstoff, Geometrie und Mindestquerschnitte von Fangleitungen, Fangstangen und
Ableitungen
a
Werkstoff Geometrie Mindestquerschnitt Anmerkungen
2
Kupfer Band Mindestdicke 2 mm
50 mm
e
2
Rund Durchmesser 8 mm
50 mm
2
Seil Mindestdurchmesser jedes Drahtes
50 mm
1,7 mm
f, g
2
Rund Durchmesser 16 mm
200 mm
b
2
Verzinntes Kupfer Band Mindestdicke 2 mm
50 mm
e
2
Rund Durchmesser 8 mm

50 mm
2
Seil Mindestdurchmesser jedes Drahtes
50 mm
1,7 mm
f, g
2
Rund Durchmesser 16 mm
200 mm
2
Aluminium Band Mindestdicke 3 mm
70 mm
2
Rund Durchmesser 8 mm
50 mm
2
Seil Mindestdurchmesser jedes Drahtes
50 mm
1,7 mm
2
Aluminiumlegierung Band Mindestdicke 2,5 mm
50 mm
2
Rund Durchmesser 8 mm
50 mm
2
Seil Mindestdurchmesser jedes Drahtes
50 mm
1,7 mm
f
2
Rund Durchmesser 16 mm
200 mm
c
2
Feuerverzinkter Stahl Band Mindestdicke 2,5 mm
50 mm
2
Rund Durchmesser 8 mm
50 mm
2
Seil Mindestdurchmesser jedes Drahtes
50 mm
1,7 mm
f, g
2
Rund Durchmesser 16 mm
200 mm
d h
2
Nichtrostender Stahl Band Mindestdicke 2 mm
50 mm
h
2
Rund Durchmesser 8 mm
50 mm
2
Seil Mindestdurchmesser jedes Drahtes
70 mm
1,7 mm
f, g
2
Rund Durchmesser 16 mm
200 mm
a
Erlaubte Toleranz: –3 %.
b
Feuerverzinnt oder galvanisch verzinnt, Mindestdicke 1 µm.
c
2
Die Beschichtung muss glatt, durchgehend und frei von Flussmitteln sein und ein minimales Gewicht von 350 g/m
2
für massives Rundmaterial und 500 g/m für massives Flachmaterial aufweisen. Die Beschichtung kann nach
EN ISO 1460 mit einem Muster von etwa 200 mm Länge gemessen werden. Die Beschichtung kann auch in
Übereinstimmung mit EN ISO 1461:1999 mit einer Probenlänge von ungefähr 200 mm gemessen werden.
d
Chrom ≥ 16 %; Nickel ≥ 8 %; Kohlenstoff ≤ 0,07 %.
e
2 2
50 mm (8 mm Durchmesser) darf in gewissen Anwendungen auf 28 mm (6 mm Durchmesser) reduziert werden,
wo die mechanische Festigkeit keine wesentliche Anforderung ist. In diesem Fall sollte der Abstand der Leitungs-
halter verringert werden.
f

Nur für Fangstangen. In Anwendungen, wo eine mechanische Belastung, wie Windbelastung, nicht kritisch ist, kann
eine Fangstange mit einem Durchmesser von 10 mm bis zu einer maximalen Länge von 1 m benutzt werden.
g
Nur für Erdeinführungsstangen.
h
Bei nichtrostendem Stahl im Beton oder in direktem Kontakt mit entflammbarem Werkstoff sollte der Mindestquer-
2 2
schnitt für Rundmaterial auf 78 mm (10 mm Durchmesser) und für Bandmaterial auf 75 mm (3 mm Mindestdicke)
erhöht werden.
i
Es ist nicht erforderlich, irgendein besonderes Messverfahren ausführlich zu beschreiben, da die Abmessungen
sämtlicher Leitungen, Platten, Stangen usw. nicht kritisch sind.

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 8 -
Tabelle 2 – Mechanische und elektrische Eigenschaften von Fangleitungen,
Fangstangen, Erdeinführungsstangen und Ableitungen
Werkstoff Geometrie Maximaler Mindestbruch-
Zugfestigkeit
spezifischer dehnung
Widerstand
2
N/mm %
µΩm
Kupfer und Massiv 200 bis 450 7
0,019
verzinntes Kupfer
Seil N/A N/A
Massiv 15
≤ 150
Aluminium 0,028
Seil N/A N/A
Aluminium- Massiv 120 bis 280 10
0,036
legierung
Seil N/A N/A
Massiv 290 bis 510 7
Verzinkter Stahl 0,15
Seil N/A N/A
Nichtrostender Massiv 400 bis 730 35
0,80
Stahl
Seil N/A N/A
N/A = nicht anwendbar.

4.3 Erder
Der Mindestquerschnitt von Erdern, der Werkstoff und die Geometrie müssen in Übereinstimmung mit Tabelle 3
sein. Die mechanischen und elektrischen Eigenschaften müssen in Übereinstimmung mit Tabelle 4 sein.
Andere Werkstoffe können benutzt werden, wenn sie entsprechende mechanische, elektrische und korro-
sionsschützende Eigenschaften für den geplanten Anwendungsfall besitzen.
Andere Konfigurationen dürfen benutzt werden, wenn die geforderten Maße übereinstimmen.
ANMERKUNG 1 Aluminium oder Aluminiumlegierungen sollten nicht im Erdboden verlegt werden.
ANMERKUNG 2 Eine Zusammenfassung der Anforderungen sowohl für die Mindestmaße, die mechanischen und
elektrischen Eigenschaften als auch für die Prüfungen ist im Anhang C gegeben.
4.3.1 Staberder
Staberder müssen mechanisch robust sein, um eine richtige Installation zu gewährleisten. Der Werkstoff muss
ausreichend elastisch sein, um einen Bruch während der Installation zu verhindern.
Vorhandene Gewinde auf den Stangen müssen fließend und voll ausgeformt sein. Bei beschichteten Erdern
muss sich die Beschichtung über das Gewinde erstrecken. Eine Einführungsschräge oder Führung ist für das
Eindrehen erforderlich.
ANMERKUNG Bei galvanisch beschichteten Stangen, wie galvanischer Kupferbeschichtung, ist es notwendig, die
Gewinde aufzurollen, um ein Ablösen des Kupfers vom Stahl zu vermeiden.
Übereinstimmung wird durch Besichtigung und durch die Prüfung nach 5.3 festgestellt.
4.3.2 Verbinder für Staberder
Staberder können, um tiefer in den Boden getrieben zu werden, verlängert werden. Dies kann z. B. durch einen
Verbinder/eine Kupplung erreicht werden.
Die Werkstoffauswahl muss auf den zu verbindenden Erder abgestimmt sein.

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 9 - EN 50164-2:2008
Der Werkstoff muss mechanisch robust sein, ausreichend, um den Eintreibkräften während der Installation
standzuhalten.
Er muss zusätzlich guten Korrosionsschutz aufweisen.
Verschraubte externe Verbinder/Kupplungen müssen eine ausreichende Länge aufweisen, um sicherzustellen,
dass kein Gewinde des Erders bei der Installation freiliegt.
Verschraubte interne Verbinder/Kupplungen müssen nach Montage den Kontakt der Anschlussflächen des
Erders sicherstellen.
Ferner müssen Verbinder/Kupplungen für Staberder den Anforderungen nach EN 50164-1 entsprechen.
Übereinstimmung wird durch Besichtigung und durch die Prüfungen nach 5.4 festgestellt.
4.3.3 Schlagköpfe
Der Hersteller muss umfangreiche Hinweise in der Bedienungsanleitung anführen, um sicherzustellen, dass die
Eintreibkraft direkt aufgebracht wird, ohne Schäden am Erder oder an der Kupplung hervorzurufen.
Übereinstimmung wird in Verbindung mit 4.1 festgestellt.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 10 -
Tabelle 3 – Werkstoff, Geometrie und Mindestmaße von Erdern
a

Mindestmaße
Werk-
Form Bemerkungen
stoff
Staberder Erdleiter Plattenerder
1,7 mm Mindestdurch-
b 2
Seil 50 mm
messer je Einzeldraht
b 2
Rund 50 mm 8 mm Durchmesser
b 2
Band 50 mm Mindestdicke 2 mm
Kupfer Rund 15 mm Durchmesser
Rohr 20 mm Durchmesser  Mindestwandstärke 2 mm
Massivplatte  500 mm × 500 mm Mindestdicke 2 mm

25 mm × 2 mm für Flach-
h
Gitterplatte  600 mm × 600 mm material und 8 mm Durch-
messer für Rundmaterial
c d
Verzinkt Rund 16 mm Durchmesser 10 mm Durchmesser
c d

Verzinktes Rohr 25 mm Durchmesser Mindestwandstärke 2 mm
c 2
Verzinktes Band 90 mm Mindestdicke 3 mm
c
Verzinkte Platte  500 mm × 500 mm Mindestdicke 3 mm

30 mm × 3 mm für
Verzinkte Flachmaterial und 10 mm
 600 mm × 600 mm
c, h
Gitterplatte Durchmesser für
Rundmaterial
Stahl Mindestens 250 µm Auflage
e
Verkupfert Rund 14 mm Durchmesser
mit 99,9 % Kupfergehalt
f
Blank Rund 10 mm Durchmesser
Blank oder verzinktes
2
75 mm Mindestdicke 3 mm
f, g
Band
Mindestdurchmesser je
f, g 2
Verzinktes Seil 70 mm
Einzeldraht 1,7 mm
Verzinktes Kreuz- 50 mm × 50 mm

c
profil × 3 mm
Nicht
Rund 16 mm Durchmesser 10 mm Durchmesser
rostender
Stahl

2
Band 100 mm Mindestdicke 2 mm
a
Erlaubte Toleranz: –3 %.
b
Kann auch verzinnt sein.
c
2
Die Beschichtung muss glatt, durchgehend und frei von Flussmitteln sein und ein minimales Gewicht von 350 g/m für massives
2
Rundmaterial und 500 g/m für massives Flachmaterial aufweisen. Die Beschichtung kann nach EN ISO 1460 mit einer Probe von
etwa 200 mm Länge gemessen werden. Die Beschichtung kann auch in Übereinstimmung mit EN ISO 1461:1999 mit
einer Probenlänge von ungefähr 200 mm gemessen werden.
d
Gewinde müssen vor der Beschichtung aufgebracht werden.
e
Das Kupfer muss eine Eigenhaftung auf dem Stahl haben. Die Beschichtung kann mit einem elektronischen Schichtdicken-
messgerät bestimmt werden.
f
Muss in einer Tiefe von mindestens 20 mm in Beton eingebettet sein.
g
Nur erlaubt, wenn es mindestens alle 5 m mit den natürlichen Bewehrungen des Erdfundamentes zuverlässig verbunden wird.
h
Gitterplatte mit einer Leitergesamtlänge von mindestens 4,8 m.
i
Es ist nicht erforderlich, irgendein besonderes Messverfahren ausführlich zu beschreiben, da die Abmessungen sämtlicher
Leitungen, Platten, Stangen usw. nicht kritisch sind.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 11 - EN 50164-2:2008
Tabelle 4 – Mechanische und elektrische Eigenschaften von Erdern
Zugfestigkeit Maximaler
spezifischer
Werkstoff Form
Widerstand
2
µΩm
N/mm

 Staberder Erdleiter Erdplatte
Seil N/A 200 bis 450 N/A
Rund 200 bis 450 200 bis 450 N/A
Band N/A 200 bis 450 N/A
Kupfer 0,025
Rohr 200 bis 450 N/A N/A
Massivplatte N/A N/A 200 bis 450
Gitterplatte N/A N/A 200 bis 450
Verzinkt Rund
350 bis 770 290 bis 510 N/A
Verzinktes Rohr
350 bis 770 N/A N/A
Verzinktes Band
N/A 290 bis 510 N/A
Verzinkte
N/A N/A 290 bis 510
Massivplatte
Verzinkte
N/A N/A 290 bis 510
Gitterplatte
Stahl 0,25
a
Verkupfert Rund 600 bis 770 N/A N/A
Blank Rund 350 bis 770 N/A N/A
Blank oder
N/A 290 bis 510 N/A
verzinktes Band

Verzinktes Seil N/A 1 500 bis 2 100 N/A
Verzinktes
600 bis 770 N/A N/A

Kreuzprofil
b
Nicht-
Rund 500 bis 730 400 bis 730 N/A
rostender 0,80
b
Stahl
Band N/A 400 bis 730 N/A

ANMERKUNG Mechanische und elektrische Eigenschaften in Vorbereitung.
a
Verhältnis von Streckgrenze/Zugfestigkeit 0,80 bis 0,95.
b
Chrom ≥ 16 %; Nickel ≥ 5 %; Molybdän ≥ 2 %; Kohlenstoff ≤ 0,08 %
N/A = nicht anwendbar.
5 Prüfungen
5.1 Allgemeine Prüfbedingungen
5.1.1 Prüfungen nach dieser Norm sind Typprüfungen.
5.1.2 Wenn nicht anders vorgegeben, müssen die Prüfungen mit Prüflingen durchgeführt werden, die
entsprechend den Angaben des Herstellers oder des Lieferanten für den bestimmungsgemäßen Gebrauch
montiert und installiert sind.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 12 -
5.1.3 Wenn nicht anders vorgegeben, müssen die Prüfungen mit drei Prüflingen durchgeführt werden, und
die Anforderungen gelten als erfüllt, wenn alle Prüfungen bestanden wurden.
Falls nur einer der Prüflinge eine Prüfung wegen eines Montage- oder Herstellungsfehlers nicht besteht,
müssen diese Prüfung und alle vorhergehenden, die das Ergebnis dieser Prüfung beeinflusst haben könnten,
und alle folgenden Prüfungen mit einem kompletten Satz von Prüflingen wiederholt werden, die alle
Anforderungen erfüllen müssen.
ANMERKUNG Wenn der Auftraggeber einen Satz Prüflinge einreicht, sollte ein weiterer Satz Prüflinge eingereicht
werden, der notwendig ist, falls ein Prüfling nicht bestehen sollte. Das Prüfinstitut kann dann ohne weitere Nachfrage den
weiteren Satz Prüflinge prüfen und braucht nur dann zurückzuweisen, sofern ein weiterer Fehler auftritt. Wenn der
zusätzliche Satz Prüflinge nicht gleichzeitig eingereicht wird, hat der Fehler bei einem Prüfling die Zurückweisung zur Folge.
5.2 Fangleitungen, Fangstangen, Erdeinführungsstangen, Ableitungen und Erdungsleiter
5.2.1 Prüfung der Schichtdicke an Leitungen
5.2.1.1 Allgemeine Bedingungen für die Prüfungen
Prüflinge von jeweils ungefähr 200 mm Länge müssen einer Prüfung der verzinkten Beschichtungsdicke
unterzogen werden.
Die Zinkschicht auf einem Leiter aus Stahl sollte in Übereinstimmung mit EN ISO 1461:1999 gemessen werden.
ANMERKUNG Die Messung von verzinntem Kupfer ist wegen der sehr geringen Schichtdicke nicht erforderlich. Es ist nur
eine Sichtprüfung erforderlich.
5.2.1.2 Abnahmekriterien
Die Prüflinge haben die Prüfungen bestanden, falls sie die Anforderungen nach Tabelle 1 erfüllen.
5.2.2 Biegeprüfung und Prüfung des Haftvermögens für beschichtete Leitungen
5.2.2.1 Allgemeine Bedingungen für die Prüfungen
Beschichtete Leitungen von jeweils ungefähr 500 mm Länge müssen um einen Winkel von 90° (± 5°) gebogen
werden.
– für Rundleitungen muss der Biegeradius dem 5fachen (± 1 mm) des Durchmessers entsprechen;
– für Bandleitungen muss der Biegeradius dem 5fachen (± 1 mm) der Dicke entsprechen.
5.2.2.2 Abnahmekriterien
Nach der Prüfung dürfen die Prüflinge keine scharfen Kanten, Brüche oder Abblätterungen aufweisen.
5.2.3 Umweltprüfung
5.2.3.1 Allgemeine Bedingungen für die Prüfungen
Die in 5.2.2 verwendeten und die Forderungen erfüllenden Prüflinge, Fangstangen, Erdeinführungsstangen,
Ableitungen und Erdungsleitungen müssen einer Prüfung nach Anhang A unterzogen werden.
5.2.3.2 Abnahmekriterien
Nach der Prüfung müssen die Prüflinge folgende Kriterien erfüllen:
– der nach den Prüfungen gemessene elektrische Widerstand über eine Länge von 100 mm, darf den vor
den Prüfungen gemessenen Widerstandswert nicht um mehr als 50 % überschreiten;
– der Ausgangswerkstoff darf keine erkennbaren Korrosionsschäden aufweisen.

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 13 - EN 50164-2:2008
5.2.4 Zug- und Dehnungsprüfungen
5.2.4.1 Allgemeine Bedingungen für die Prüfungen
Zum Verfahren der Ausführung von Zugkräften (R ) und Dehnungsprüfungen, siehe EN 10002-1.
m
Zur Prüfung von Staberdern sollte der Prüfling unbearbeitet, wie in C.1 beschrieben, geprüft werden.
5.2.4.2 Abnahmekriterien
Die Prüflinge haben die Prüfungen bestanden, falls sie die Anforderungen nach Tabelle 2 erfüllen.
5.2.5 Prüfung des spezifischen Widerstands
5.2.5.1 Allgemeine Bedingungen für die Prüfungen
Eine Musterleitungslänge von ungefähr 1,2 m sollte für die Prüfung verwendet werden. Die
Widerstandsmessung sollte über einen Abstand von 1 m (± 1 mm) unter Verwendung eines Qualitäts-
Mikroohmmeters erfolgen, mit einer auf 20 °C korrigierten Ablesung, unter Verwendung geeigneter
Korrekturfaktoren.
Die Probe sollte dann gewogen werden.
Der spezifische Widerstand der Musterleitungslänge kann dann durch die folgende Gleichung ermittelt werden:
R ⋅ A
ρ =
l
Dabei ist
R Widerstand in Mikroohm (µΩ) über eine Länge von 1 m
2
A Querschnitt in m
l Einhe
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50164-2:2008
01-december-2008
1DGRPHãþD
SIST EN 50164-2:2002
SIST EN 50164-2:2002/A1:2006
(OHPHQWL]D]DãþLWRSUHGVWUHOR /3& GHO=DKWHYH]DYRGQLNHLQR]HPOMLOD
Lightning Protection Components (LPC) - Part 2: Requirements for conductors and earth
electrodes
Blitzschutzbauteile - Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder
Composants de protection contre la foudre (CPF) - Partie 2: Caractéristiques des
conducteurs et des électrodes de terre
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50164-2:2008
ICS:
91.120.40 =DãþLWDSUHGVWUHOR Lightning protection
SIST EN 50164-2:2008 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008

NORME EUROPÉENNE
EN 50164-2

EUROPÄISCHE NORM
Août 2008
EUROPEAN STANDARD

ICS 91.120.40 Remplace EN 50164-2:2002 + A1:2006


Version française


Composants de protection contre la foudre (CPF) -
Partie 2: Caractéristiques des conducteurs et des électrodes de terre



Blitzschutzbauteile -  Lightning Protection Components (LPC) -
Teil 2: Anforderungen an Leitungen Part 2: Requirements for conductors
und Erder and earth electrodes




La présente Norme Européenne a été adoptée par le CENELEC le 2008-04-01. Les membres du CENELEC
sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les conditions dans lesquelles
doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme Européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être
obtenues auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CENELEC.

La présente Norme Européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version
dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CENELEC dans sa langue
nationale, et notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CENELEC sont les comités électrotechniques nationaux des pays suivants: Allemagne,
Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.

CENELEC
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
European Committee for Electrotechnical Standardization

Secrétariat Central: rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles


© 2008 CENELEC - Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux
membres du CENELEC.
Ref. n° EN 50164-2:2008 F

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 2 -
Avant-propos
La présente Norme Européenne a été préparée par le comité technique CENELEC TC 81X,
Protection contre la foudre.
Elle inclut les textes de l’EN 50164-2:2002 + A1:2006 et le projet d’amendement (prA2) qui a été
soumis à la procédure d’acceptation unique. La combinaison des textes a été approuvée par le
CENELEC comme EN 50164-2 en 2008-04-01.
Cette Norme Européenne remplace l’EN 50164-2:2002 + A1:2006.
Les dates suivantes ont été fixées:
– date limite à laquelle la EN doit être mise en application
au niveau national par publication d'une norme
nationale identique ou par entérinement (dop) 2009-04-01

– date limite à laquelle les normes nationales
conflictuelles doivent être annulées (dow) 2011-04-01

La série EN 50164 est une famille de normes sous le titre générique « Composants de protection
contre la foudre (CPF) » constituée des parties suivantes:
Partie 1 Prescriptions pour les composants de connexion
Partie 2 Caractéristiques des conducteurs et des électrodes de terre
Partie 3 Prescriptions pour les éclateurs d'isolement
Partie 4 Prescriptions pour les fixations de conducteur
1)
Partie 5 Prescriptions pour les regards de visite et les joints d'étanchéité des piquets de terre
1)
Partie 6 Prescription pour les compteurs de coups de foudre
Partie 7 Prescriptions pour les enrichisseurs de terre
__________

———————
1)
En préparation.

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 3 - EN 50164-2:2008
Sommaire
1 Domaine d’application . 5
2 Références normatives . 5
3 Définitions . 6
4 Exigences . 7
4.1 Documentation . 7
4.2 Conducteur de capture, pointes captrices et conducteurs de descente . 7
4.3 Electrodes de terre . 9
5 Essais .12
5.1 Conditions générales d’essais .12
5.2 Conducteur de capture, pointes captrices, piquets de départ, conducteurs de
descente et conducteurs de terre .13
5.3 Piquets de terre .14
5.4 Joints pour piquets de terre .17
6 Compatibilité électromagnétique (CEM) .18
7 Structure et contenu du rapport d’essai .18
7.1 Identification .18
7.2 Description de l’objet.18
7.3 Conducteurs .19
7.4 Normes et références .19
7.5 Procédure d’essai .19
7.6 Description des équipements et appareils d’essai .19
7.7 Description des instruments de mesure .19
7.8 Résultats et paramètres enregistrés .19
7.9 Etat refusé/échec .19
Annexe A (normative) Essai environnemental des conducteurs, pointes captrices, piquets
de terre et piquet de tête .23
Annexe B (normative) Exigences pour la section minimale, les caractéristiques mécaniques
et électriques et les essais à effectuer .24
Annexe C (normative) Exigences pour les dimensions minimales, les caractéristiques
mécaniques et électriques et les essais à effectuer .25
Annexe D (informative) Exemple de calcul de résistivité d’un conducteur .26

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 4 -
Tableaux
Tableau 1 – Matériau, configuration et section minimale des conducteurs de capture, des pointes
captrices, des piquets de départs et des conducteurs de descente . 8
Tableau 2 – Caractéristiques mécaniques et électriques des conducteurs de capture, pointes
captrices, piquets de tête et conducteurs de descente . 9
Tableau 3 – Matière, configuration et dimensions minimales des électrodes de terre .11
Tableau 4 – Caractéristiques mécaniques et électriques des électrodes de terre .12
Figures
Figure 1 – Définitions des valeurs maximales d’élasticité R [MPa] et de traction R [MPa] . 20
eH m
Figure 2 – Installation typique d’essai pour l’essai de compression avec des moyens
mécaniques . 21
Figure 3 – Installation typique d’essai pour l’essai d’adhérence . 22

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 5 - EN 50164-2:2008
1 Domaine d’application
Cette norme européenne spécifie les exigences et les essais pour:
– les conducteurs métalliques (autres que les conducteurs « naturels ») qui font partie du dispositif
de capture et des conducteurs de descente,
– les électrodes de terre métalliques qui font partie de la prise de terre.
Les composants de protection contre la foudre CPF peuvent aussi être employés dans des
atmosphères dangereuses. Dans ce cas, il convient de veiller à ce que les caractéristiques des
composants soient en adéquation avec ces conditions
2 Références normatives
Les documents suivants sont indispensables pour appliquer cette norme. Pour les références datées,
seules les éditions citées s’appliquent. Pour les références non datées, la dernière édition du
document cité (y compris ses amendements) s’applique ;
EN 50164-1 1999 Composants de protection contre la foudre (CPF)
Partie 1: Prescriptions pour les composants de connexion
EN 60068-2-52 1996 Essais d’environnement - Partie 2: Essais - Essai Kb: Brouillard salin, essai
cyclique (solution de chlorure de sodium) (CEI 60068-2-52:1996)
EN 62305-1  Protection contre la foudre – Partie 1: Généralités (CEI 62305-1)
EN 62305-3  Protection contre la foudre – Partie 3: Dommages physiques sur les
structures et risques humains (IEC 62305-3, mod.)
EN 62305-4  Protection contre la foudre – Partie 4: Réseaux de puissance et de
communication dans les structures (CEI 62305-4)
EN 10002-1 Matériaux métalliques - Essai de traction - Partie 1: Méthode d'essai à
température ambiante
EN ISO 1460 1994 Revêtements métalliques – Revêtements de galvanisation à chaud sur
métaux ferreux – Détermination gravimétrique de la masse par unité de
surface
EN ISO 1461 1999 Revêtements par galvanisation à chaud sur produits finis ferreux –
Spécifications et méthodes d'essai. (ISO 1461:1999)
EN ISO 2178 1995 Revêtements métalliques non magnétiques sur métal de base
magnétique - Mesurage de l'épaisseur du revêtement - Méthode
magnétique (ISO 2178:1982)
EN ISO 6988 1994 Revêtements métalliques et autres revêtements non organiques -
Essai au dioxyde de soufre avec condensation générale de l'humidité
(ISO 6988:1985)
CEI 60648 1979 Méthode de mesure de la résistivité des matériaux métalliques

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 6 -
3 Définitions
Les définitions suivantes sont applicables dans le cadre de la présente norme.
3.1
dispositif de capture
partie de l’installation extérieure de protection contre la foudre destinée à intercepter et conduire la
foudre
3.2
pointe captrice
conducteur de capture
partie du dispositif de capture destinée à intercepter et à conduire les coups de foudre sur la structure
3.3
conducteur de descente
partie de l’installation extérieure de protection contre la foudre destinée à conduire le courant de
décharge atmosphérique du dispositif de capture à la prise de terre
3.4
prise de terre
partie de l’installation extérieure de protection contre la foudre destinée à conduire et à dissiper le
courant de décharge atmosphérique à la terre
3.5
électrode de terre
élément ou ensemble d’éléments de la prise de terre assurant un contact électrique direct avec la
terre et dissipant le courant de décharge atmosphérique dans cette dernière
NOTE Des exemples typiques sont un piquet de terre, un conducteur de terre et une plaque de terre.
3.6
piquet de terre
électrode de terre comprenant un piquet enfoncé dans la terre
[IEC 60050 (604-04-06)]
3.7
conducteur de terre
électrode de terre constituée d’un conducteur enfoncé dans la terre
3.8
plaque de terre
électrode de terre comprenant une plaque métallique enfoncée dans la terre

[IEC 60050 (604-04-06)]
3.9
joint pour piquet de terre
partie de la prise de terre destinée à faciliter le couplage de deux sections d’un piquet de terre en cas
de battage en profondeur
3.10
tête de battage
outil utilisé sur les installations où il est nécessaire de guider le piquet de terre

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 7 - EN 50164-2:2008
3.11
piquet de départ
piquet installé entre le conducteur de descente/borne d’essai et l’électrode de terre
NOTE Un piquet de départ est utilisé pour l’amélioration de la stabilité mécanique.
4 Exigences
Les conducteurs et électrodes de terre doivent être conçus et construits de manière à ce que leur
efficacité en usage normal soit fiable et sans danger pour les personnes avoisinantes.
Le choix d’un matériau dépend de sa capacité à remplir les conditions d'applications demandées.
4.1 Documentation
Le constructeur ou fournisseur des conducteurs et électrodes de terre doit fournir les informations
adéquates dans la notice permettant de choisir et d'installer les conducteurs et électrodes de terre de
manière sure et performante et conformément à l'EN 62305-3.
La conformité est vérifiée par inspection.
4.2 Conducteur de capture, pointes captrices et conducteurs de descente
La matière, la configuration et la section minimale des conducteurs doivent être conformes au
Tableau 1. Les caractéristiques mécaniques et électriques doivent être conformes au Tableau 2.
D’autres matières peuvent être utilisées à condition de posséder des caractéristiques mécaniques et
électriques et une résistance à la corrosion équivalentes pour l’installation en question.
D’autres configurations peuvent être utilisées si les dimensions sont respectées.
Les matières données dans le Tableau 1 peuvent recevoir une couche d’une matière plastique telle
que le polyvinyle chlorure (PVC), ou d’une matière équivalente, en fonction de son application.
NOTE 1 Les prescriptions et essais pour les matériaux stabilisés pour les ultra-violets sont à l’étude.
Les conducteurs enrobés doivent résister à la corrosion et le revêtement doit bien adhérer à la matière
de base.
La conformité est vérifiée par l’essai décrit en 5.2.
NOTE 2 Une synthèse des prescriptions minimales de section, de caractéristiques mécaniques et électriques ainsi que pour
les essais est donnée en Annexe B

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 8 -
Tableau 1 – Matériau, configuration et section minimale des conducteurs de capture, des
pointes captrices, des piquets de départs et des conducteurs de descente
a
Matériau Configuration section minimale Commentaires
Cuivre Ruban plein 50 mm² Epaisseur 2 mm min.
e
Rond plein 50 mm² Diamètre 8 mm
Multibrins 50 mm² Brins de 1,7 mm de diamètre min.
f, g
Rond plein 200 mm² Diamètre 16 mm
b
Cuivre étamé Ruban plein 50 mm² Epaisseur 2 mm min.
e
Rond plein 50 mm² Diamètre 8 mm
Multibrins 50 mm² Brins de 1,7 mm de diamètre min.
f, g
Rond plein 200 mm² Diamètre 16 mm
Aluminium Ruban plein 70 mm² Epaisseur 3 mm min.
Rond plein 50 mm² Diamètre 8 mm
Multibrins 50 mm² Brins de 1,7 mm de diamètre min.
Alliage d’aluminium Ruban plein 50 mm² Epaisseur 2,5 mm min.
Rond plein 50 mm² Diamètre 8 mm
Multibrins 50 mm² Brins de 1,7 mm de diamètre min.
f
Rond plein 200 mm² Diamètre 16 mm
c
Acier galvanisé Ruban plein 50 mm² Epaisseur 2,5 mm min.
Rond plein 50 mm² Diamètre 8 mm
Multibrins 50 mm² Brins de 1,7 mm de diamètre min.
f, g
Rond plein 200 mm² Diamètre 16 mm
d h
Acier inoxidable Ruban plein 50 mm² Epaisseur 2 mm min.
h
Rond plein 50 mm² Diamètre 8 mm
Multibrins 70 mm² Brins de 1,7 mm de diamètre min.
f, g
Rond plein 200 mm² Diamètre 16 mm
a
 Tolérance autorisé de: - 3 %.
b
 Revêtement à chaud ou par électrolyse, couche d’une épaisseur minimale de 1 micron.
c
 Le revêtement doit être lisse et continu et ne doit comporter aucune tâche de flux, il doit avoir un poid minimal de 350 g/m²
pour les matériaux des rond plein et 500 g/m² pour ceux des rubans pleins. Le revêtement peut aussi être mesuré
conformément à l’EN ISO 1460 avec un échantillon de longueur approximative de 200 mm. Le revêtement peut aussi être
mesuré conformément à l’EN ISO 1461: 1999 avec un échantillon de longueur approximative de 200 mm.
d
 Chrome ≥ 16 %, Nickel ≥ 8 %, Carbone < 0,07 %.
e 2 2
 50 mm (diamètre 8 mm) peut être diminué à 28 mm (diamètre 6 mm) sur les installations où la résistance mécanique n’est
pas une caractéristique essentielle. Dans ce cas, il faut penser à réduire l’espacement des éléments de fixation.
f
 Applicable uniquement aux pointes captrices seulement. Sur les installations où les contraintes mécaniques telles que la
charge due au vent ne sont pas critiques, une pointe captrice d’un diamètre de 10 mm et d’une longueur maximale d’un mètre
peut être utilisée.
g
 Convient aux piquets de tête uniquement.
h 2
 Si des aspects thermiques et mécaniques sont importants, les dimensions minimales doivent être portées à 78 mm (diamètre
2
10 mm) pour le rond plein et à 75 mm (épaisseur minimale 3 mm) pour le ruban plein.
i
 Il n’est pas nécessaire de détailler toutes les techniques de mesure spécifique, car les dimensions de tous les conducteurs,
plats, tiges etc. montrés dans la table ne sont pas critiques.

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 9 - EN 50164-2:2008
Tableau 2 – Caractéristiques mécaniques et électriques des conducteurs de capture, pointes
captrices, piquets de tête et conducteurs de descente
Résistivité
Allongement
Force de traction
électrique
minimale
Matériau Configuration
maximale


2
N/mm
%
µΩm
plein 200 - 450 7
Cuivre et cuivre
0,019
étamé
Multibrins N/A N/A
plein ≤ 150 15
Aluminium 0,028
Multibrins N/A N/A
plein 120 -280 10
Alliage
0,036
d’aluminium
Multibrins N/A N/A
plein 290 -510 7
Acier galavanisé 0,15
Multibrins N/A N/A
plein 400 -730 35
Acier inoxidable 0,80
Multibrins N/A N/A
N/A=non applicable
4.3 Electrodes de terre
La section minimale, la matière et la configuration d’une électrode de terre doivent être conforme au
Tableau 3. Les caractéristiques mécaniques et électriques doivent être conformes au Tableau 4.
D’autres matières peuvent être utilisées à condition de posséder des caractéristiques mécaniques et
électriques et une résistance à la corrosion équivalentes pour l’installation en question.
D’autres configurations peuvent être utilisées si les dimensions sont respectées.
NOTE 1 Il convient de ne pas enterré dans le sol l’aluminium et l’alliage aluminium.
NOTE 2 Une synthèse des exigences minimales de dimension, de caractéristiques mécaniques et électriques ainsi que pour
les essais est donnée en Annexe C.
4.3.1 Piquets de terre
Le piquet de terre doit être mécaniquement robuste afin de garantir une bonne installation. La matière
choisie doit être suffisamment malléable pour éviter le risque de fissures lors de l’installation.
Si le piquet est fileté, le filetage doit être lisse et parfaitement formé. Dans le cas de piquets chemisés,
la couche doit également protéger le filetage. Un chanfrein ou un piquet de départ est nécessaire pour
faciliter le battage.
NOTE Pour les piquets à dépôt par électrolyse comme les piquets cuivrés, il convient de laminer le profil de filetage pour
éviter que la couche de cuivre ne soit endommagée.
La conformité est vérifiée par inspection et par essais conformément à 5.3.
4.3.2 Joints pour piquets de terre
Les piquets de terre peuvent être étendus pour atteindre des profondeurs plus importantes. Ceci peut
être réalisé par le biais d’un joint ou d’un mécanisme de couplage.
La matière choisie doit être compatible avec celle du piquet de terre en question.

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 10 -
Il doit être mécaniquement robuste et doit pouvoir résister aux forces générées lors de l’installation.
Il doit également résister à la corrosion.
Les joints/coupleurs filetés extérieurs doivent être suffisamment longs pour garantir que les filetages
sur le piquet de terre ne sont exposés une fois installés.
Les faces des joints/coupleurs filetés internes doivent être parfaitement raccordées une fois
assemblées.
De plus, les joints pour piquet de terre doivent satisfaire aux prescriptions de l’EN 50164-1.
La conformité est vérifiée par inspection et par essais conformément à 5.4.
4.3.3 Tête de battage
Le fabricant doit fournir une notice suffisamment complète pour garantir que les forces mécaniques de
battage soient transférées directement sans endommager ni le piquet de terre, ni le coupleur.
La conformité est vérifiée en association avec 4.1.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 11 - EN 50164-2:2008
Tableau 3 - Matière, configuration et dimensions minimales des électrodes de terre
a
Dimensions minimales
Matériau Configuration Commentaires
Conducteur
Piquet de terre Plaque de terre
de terre
Brins de 1,7 mm de
b 2
Multibrins  50 mm
diamètre min.
b 2
Rond plein  50 mm Diamètre 8 mm
b 2
Ruban plein  50 mm Epaisseur 2 mm min.
Rond plein Diamètre 15 mm
Cuivre
Epaisseur mini de la paroi
Tuyau Diamètre 20 mm
2 mm
Plaque pleine  500 mm x 500 mm Epaisseur 2 mm min.
Section 25 mm x 2 mm
h
Plaque en treillis  600 mm x 600 mm pour le ruban et 8 mm de
diamètre pour le rond
Rond plein Diamètre
d
c Diamètre 16 mm
galvanisé 10 mm
Epaisseur mini de la paroi
c d
Tuyau galvanisé Diamètre 25 mm
2 mm
Ruban plein
2
90 mm Epaisseur 3 mm min.
c
galvanisé
Plaque pleine
 500 mm x 500 mm Epaisseur 3 mm min.
c
galvanisé
Section 30 mm x 3 mm
Plaque en treillis
 600 mm x 600 mm pour le ruban et 10 mm de
c
galvanisé
diamètre pour le rond
Acier
Couche radial en cuivre de
Rond plein
Diamètre 14 mm  250 microns min.,
e
chemisé cuivre
contenant 99,9% de cuivre
Diamètre
f
Rond plein nu
10 mm
Ruban plein nu ou 2
75 mm Epaisseur 3 mm min.
f, g
galvanisé
Multibrins 2 Brins de 1,7 mm de
70 mm
f, g
galvanisés diamètre min.
Galvanisé avec 50 mm x

c
profil en croix 50 mm x 3 mm
Diamètre
Rond plein Diamètre 16 mm
Acier
10 mm
inoxidable
Ruban plein 100 mm² Epaisseur 2 mm min.
a
Tolérance autorisé de: - 3 %.
b
Peut aussi être étamé.
c
Le revêtement doit être lisse et continu et ne doit comporter aucune tâche de flux, il doit avoir un poid minimal de 350 g/m²
pour les matériaux des rond plein et 500 g/m² pour ceux des rubans pleins. Le revêtement peut aussi être mesuré
conformément à l’EN ISO 1460 avec un échantillon de longueur approximative de 200 mm. Le revêtement peut aussi être
mesuré conformément à l’EN ISO 1461:1999 avec un échantillon de longueur approximative de 200 mm.
d
Les filetages doivent être usinés avant la galvanisation.
e
Le cuivre doit être couplé de façon intrinsèque à l’acier. Le chemisage peut être mesuré par un appareil électronique de
mesure d’épaisseur.
f
 Doit être noyé dans du béton à une profondeur minimale de 20 mm.
g
Autorisé uniquement lorsque les composants sont liés correctement au moins tous les 5 m à l’armature en acier de la
fondation en contact avec le sol.
h
 Treillis façonné avec une longueur de conducteur minimale de 4,8 m.
i
Il n’est pas nécessaire de détailler toutes les techniques de mesure spécifique, car les dimensions de tous les conducteurs,
plats, tiges etc. montrés dans la table ne sont pas critiques.

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
EN 50164-2:2008 - 12 -
Tableau 4 - Caractéristiques mécaniques et électriques des électrodes de terre
Force de traction
Résistivité
N/mm²
électrique
Matériau Configuration
maximale
Conducteur de
Piquet de terre Plaque de terre
µΩm
terre
Multibrins N/A 200 – 450 N/A
Rond plein 200 – 450 200 – 450 N/A
Ruban plein N/A 200 – 450 N/A
Cuivre 0,025
Tuyau 200 – 450 N/A N/A
Plaque pleine N/A N/A 200 – 450
Plaque en treillis N/A N/A 200 – 450
Rond plein
350 – 770 290 – 510 N/A
galvanisé
Tuyau galvanisé 350 – 770 N/A N/A
Ruban plein
N/A 290 – 510 N/A
galvanisé
Plaque pleine
N/A N/A 290 – 510
galvanisé
Plaque en treillis
N/A N/A 290 – 510
galvanisé
Acier 0,25
Rond plein
a
600 – 770 N/A N/A
chemisé cuivre
Plein nu 350 – 770 N/A N/A
Ruban plein nu ou
N/A 290 – 510 N/A
galvanisé
Multibrins
N/A 1 500 – 2 100 N/A
galvanisés
Galvanisé avec
600 – 770 N/A N/A
profil en croix
b
Rond plein 500 – 730 400 – 730 N/A
Acier
0,80
b
inoxidable
Ruban plein N/A 400 – 730 N/A
NOTE Les caractéristiques mécaniques et électriques sont à l’étude.
a
Rapport élasticité/rupture 0,80 – 0,95.
b
 Chrome ≥ 16 %, Nickel ≥ 5%, Molybdène ≥ 2 %, Carbone < 0,08 %
N/A = non applicable
5 Essais
5.1 Conditions générales d’essais
5.1.1 Les essais réalisés selon cette norme sont des essais de type.
5.1.2 Les essais sont réalisés avec des échantillons assemblés et installés comme en usage
normal en accord avec les instructions du constructeur ou du fournisseur, à part quand il en est
spécifié autrement.
5.1.3 Les essais sont réalisés sur trois échantillons et les prescriptions sont satisfaites si les essais
sont réalisés avec succès à part quand il est spécifié autrement.
Si un seul des échantillons ne satisfait pas l’essai en raison du montage ou d’un défaut de fabrication,
cet essai et les précédents pouvant avoir influencé les résultats d’essais, doivent être répétés et les
essais suivants doivent être effectués selon la séquence prescrite sur un nouveau jeu d’échantillons,
ce jeu devant satisfaire à toutes les prescriptions.

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN 50164-2:2008
- 13 - EN 50164-2:2008
NOTE Le demandeur, lorsqu’il soumet un jeu d’échantillons, peut aussi soumettre un jeu supplémentaire pouvant être
nécessaire si un échantillon ne satisfait pas l’essai. Le laboratoire d’essais testera alors, sans demande complémentaire, le jeu
complémentaire et ne refusera que si un nouveau défaut se présente. Si le jeu complémentaire d’échantillons n’est pas soumis
au même moment, un défaut sur un échantillon entraînera un refus.
5.2 Conducteur de capture, pointes captrices, piquets de départ, conducteurs de descente et
conducteurs de terre
5.2.1 Essai de l’épaisseur du revêtement des conducteurs
5.2.1.1 Conditions générales d’essais
Chaque échantillon de longueur d’environ 200 mm doit être soumis à un essai de l’épaisseur de son
revêtement d’isolation.
Il convient de mesurer l’épaisseur de zinc sur un conducteur acier selon l’EN ISO 1461:1999.
NOTE Il n’y a pas de prescription quant au cuivre étamé, du à la très faible épaisseur du revêtement. Seule, une inspection
visuelle est requise.
5.2.1.2 Critères
L’échantillon satisfait à l'essai s’il rempli les conditions du Tableau 1.
5.2.2 Essai de courbure et d’adhérence des conducteurs enrobés
5.2.2.1 Conditions générales d’essais
Un conducteur d’une longueur d’environ 500 mm doit être plié à un angle de 90° (+/-5°).
– pour les conducteurs ronds l’angle de pliage doit être égal à 5 fois sont diamètre (+/- 1 mm),
– pour les rubans l’angle de pliage doit être égal à 5 fois sont épaisseur (+/- 1 mm).
5.2.2.2 Critères
A l’issue des essais, les spécimens ne doivent montrer aucun bord coupant, fissures ou écaillage.
5.2.3 Essai environnementale
5.2.3.1 Conditions générales d’essais
Les échantillons employés et conformes à 5.2.2, des pointes captrices, des piquets de départ, des
conducteurs de descente et des conducteurs de terre, doivent être soumis aux essais spécifiés à
l’Annexe A.
5.2.3.2 Critères
A l’issue des essais, les spécimens doivent satisfaire aux critères suivants:
– la résistance électrique mesurée sur une longueur supérieure à 100 mm après les essais, ne doit
pas être supérieur de plus de 50% celle avant les essais;
– le métal de base ne doit pas présenter de signe visuel de corrosion.
5.2.4 Essai de traction et d’allongement
5.2.4.1 Conditions générales d’essais
Pour la méthodologie des essais de tractions (R ) et d’allongement, voir l’EN 10002-1.
m
Pour l’essai des piquets de terre, l’échantillon sera testé sans usinage selon C.1.

------------
...

SLOVENSKI SIST EN 50164-2

STANDARD
december 2008












Elementi za zaščito pred strelo (LPC) – 2. del: Zahteve za vodnike in

ozemljila



Lightning Protection Components (LPC) – Part 2: Requirements for conductors

and earth electrodes



Composants de protection contre la foudre (CPF) – Partie 2: Caractéristiques des

conducteurs et des électrodes de terre



Blitzschutzbauteile – Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder
























Referenčna oznaka
ICS 91.120.40 SIST EN 50164-2:2008 (sl)



Nadaljevanje na straneh II in III in od 1 do 24


© 2010-05 Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 50164-2 (sl), Elementi za zaščito pred strelo (LPC) – 2. del: Zahteve za vodnike in
ozemljila, ima status slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu EN 50164-2 (en),
Lightning Protection Components (LPC) – Part 2: Requirements for conductors and earth electrodes, 2008.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 50164-2:2008 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za standardizacijo
v elektrotehniki CLC/TC 81X Lightning protection – Zaščita pred strelo.
Slovenski standard SIST 50164-2:2008 je prevod angleškega besedila EN 50164-2:2008. Slovensko
izdajo je pripravil tehnični odbor SIST/TC STZ Zaščita pred delovanjem strele. V primeru spora glede
besedila slovenskega prevoda je odločilen izvirni evropski standard v angleškem jeziku.
Odločitev za privzem tega standarda po metodi ponatisa je dne 24. oktobra 2008 sprejel tehnični
odbor SIST/TC STZ Zaščita pred delovanjem strele.
ZVEZE S STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omenjeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST EN 50164-1:2008 Elementi za zaščito pred strelo (LPC) – 1. del: Zahteve za
povezovalne elemente
Lightning protection components (LPC) – Part 1: Requirements for
connection components
SIST EN 60068-2-52:2001 Okoljsko preskušanje – 2. del: Preskusi: preskus Kb: slana megla,
ciklični (raztopina natrijevega klorida)
Enviromental testing – Part 2: Tests – Test Kb: Salt mist, cyclic
(sodium chloride solution) (IEC 60068-2-52:1996)
SIST EN 62305-1:2006 Zaščita pred delovanjem strele – 1. del: Splošna načela
Protection against lightning – Part 1: General principles (IEC 62305-1)
SIST EN 62305-3:2006 Zaščita pred delovanjem strele – 3. del: Fizična škoda na zgradbah in
nevarnost za živa bitja
Protection against lightning – Part 3: Physical damage to structures
and life hazards (IEC 62305-3, mod)
SIST EN 62305-4:2004 Zaščita pred delovanjem strele – 4. del: Električni in elektronski
sistemi v zgradbah
Protection against lightning – Part 4: Electrical and electronic systems
within structures (IEC 62305-4)
SIST EN 10002-1:2002 Kovinski materiali – Natezni preskus – 1. del: Metoda preskušanja pri
temperaturi okolice
Metallic materials – Tensile testing – Part 1: Method of test at ambient
temperature
SIST EN ISO 1460:1999 Kovinske prevleke – Prevleke na železnem materialu, nanesene z
vročim pocinkanjem – Gravimetrijski postopki za ugotavljanje mase
nanosa na enoto površine (ISO 1460:1992)
Metallic coatings – Hot dip galvanized coatings on ferrous materials –
Gravimetric determination on the mass per unit area (ISO 1460:1992)
SIST EN ISO 1461:1999 Prevleke na jeklenih predmetih, nanesene z vročim pocinkanjem –
Specifikacije in metode preskušanja (ISO 1461:1999)
Hot dip galvanized coatings on fabricated iron and steel articles –
Specifications and test methods (ISO 1461:1999)
II

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
SIST EN ISO 2178:1999 Nemagnetne prevleke na magnetnih osnovah – Merjenje debeline
prevleke – Magnetna metoda (ISO 2178:1982)
Non-magnetic coatings on magnetic substrates – Measurement of
coating thickness – Magnetic method (ISO 2178:1982)
SIST EN ISO 6988:1999 Kovinske in druge anorganske prevleke – Korozijski preskus s SO v
2
prisotnosti vodne pare (ISO 6988:1985)
Metallic and other non-organic coatings – Sulphur dioxide test with
general condensation of moisture (ISO 6988:1985)

OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem evropskega standarda EN 50164-2:2008
PREDHODNA IZDAJA
– SIST EN 50164-2:2002
– SIST EN 50164-2:2002/A1:2006
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v
SIST EN 50164-2:2008 to pomeni “slovenski standard”.
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je istoveten z EN 50164-2:2008 in je objavljen z dovoljenjem
  CENELEC
  Avenue Marnix 17
  B-1050 Bruselj
  Belgija

– This national document is identical with EN 50164-2:2008 and is published with the permission of
  CENELEC
  Avenue Marnix 17
  B-1050 Bruxelles
  Belgium


III

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008









(Prazna stran)

IV

---------------------- Page: 4 ----------------------

EVROPSKI STANDARD EN 50164-2
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM avgust 2008

ICS 91.120.40 Nadomešča EN 50164-2:2002 + A1:2006




Slovenska izdaja
Elementi za zaščito pred strelo (LPC) –
2. del: Zahteve za vodnike in ozemljila

Lightning Protection Components Composants de protection contre la foudre Blitzschutzbauteile – Teil 2:
(LPC) – Part 2: Requirements for (CPF) – Partie 2: Caractéristiques des Anforderungen an Leitungen
conductors and earth electrodes conducteurs et des électrodes de terre und Erder

Ta evropski standard je CENELEC sprejel dne 1. aprila 2008. Člani CENELEC morajo izpolnjevati
določila poslovnika CEN/CENELEC, s katerim je predpisano, da mora biti ta standard brez
kakršnihkoli sprememb sprejet kot nacionalni standard.

Seznami najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo pri
centralnem sekretariatu ali članicah CENELEC.

Evropski standardi obstajajo v treh izvirnih izdajah (nemški, angleški in francoski). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih članice CENELEC na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri centralnem
sekretariatu CENELEC, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CENELEC so nacionalni elektrotehniški komiteji Avstrije, Belgije, Bolgarije Cipra, Češke
republike, Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve,
Luksemburga, Madžarske, Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije,
Španije, Slovaške, Slovenije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.












CENELEC
Evropski komite za standardizacijo v elektrotehniki
European Committee for Electrotechnical Standardisation
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique

Centralni sekretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels


© 2008 CENELEC Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CENELEC Ref. oznaka EN 50164-2:2008 E

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Vsebina Stran
Predgovor .3
1 Področje uporabe .4
2 Zveza s standardi .4
3 Definicije .5
4 Zahteve.6
4.1 Dokumentacija.6
4.2 Lovilni vodniki, lovilne palice in odvodni vodniki.6
4.3 Ozemljila.8
5 Preskusi.11
5.1 Splošni pogoji za preskuse.11
5.2 Lovilni vodniki, lovilne palice, palični zemljevodi, odvodni vodniki in ozemljitveni vodniki.12
5.3 Ozemljitvene palice .13
5.4 Spoji ozemljitvenih palic .16
6 Elektromagnetna združljivost (EMC).16
7 Sestava in vsebina poročila o preskusu.16
7.1 Identifikacija poročila .17
7.2 Opis preskušanca.17
7.3 Vodnik.17
7.4 Standardi in reference .17
7.5 Postopek preskusa.17
7.6 Opis preskusne opreme .18
7.7 Opis merilnih instrumentov.18
7.8 Izmerjeni rezultati in parametri .18
7.9 Izjava o ustreznosti/neustreznosti .18
Dodatek A (normativni): Okoljski preskus za vodnike, lovilne palice, ozemljitvene palice ter
zemljevodne palice.21
Dodatek B (normativni): Zahteve za najmanjše prereze ter mehanske in električne lastnosti,
zahtevani preskusi.22
Dodatek C (normativni): Zahteve za najmanjše mere, mehanske in električne lastnosti, zahtevani
preskusi .23
Dodatek D (informativni): Tipični primer izračuna specifične upornosti vodnika.24
2

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Predgovor
Ta evropski standard je pripravil tehnični odbor CENELEC TC 81X, Zaščita pred strelo.

Ta standard vključuje besedilo EN 50164-2:2002 + A1:2006 in osnutek dopolnila (prA2), ki je bil
predložen v enostopenjski postopek. Združeno besedilo je dne 1. aprila 2008 CENELEC potrdil kot EN
50164-2.

Ta evropski standard nadomešča EN 50164-2:2002 + A1:2006.

Določena sta bila naslednja datuma:
– zadnji datum, do katerega mora EN dobiti status
nacionalnega standarda bodisi z objavo istovetnega besedila
ali z razglasitvijo (dop) 2009-04-01
– zadnji datum, ko je treba razveljaviti nacionalne standarde,
ki so z EN v nasprotju (dow) 2011-04-01
EN 50164 je skupina standardov, ki jo pod skupnim naslovom »Elementi za zaščito pred strelo (LPC)«
sestavljajo naslednji deli:
1. del: Zahteve za povezovalne elemente
2. del: Zahteve za vodnike in ozemljila
3. del: Zahteve za iskrišča
4. del: Zahteve za pritrdilne elemente
1)
5. del : Zahteve za merilne omarice ozemljil in tesnjenje izolacije pri ozemljilih
1)
6. del : Zahteve za števce udarov strele
7. del: Zahteve za spojine, ki izboljšajo ozemljitev


























1)
V pripravi
3

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
1 Področje uporabe

V tem evropskem standardu so določene zahteve in preskusi za
– kovinske vodnike (razen "naravnih" vodnikov), ki tvorijo del lovilnega in odvodnega sistema,
– kovinska ozemljila, ki tvorijo del ozemljilnega sistema.

Elementi za zaščito pred strelo (LPC) so lahko primerni tudi za uporabo v nevarnih atmosferah. V tem
primeru naj se upoštevajo posebne zahteve, ki morajo biti izpolnjene pri vgradnji teh elementov v
takšne razmere.

2 Zveza s standardi

Pri uporabi tega dokumenta so nujno potrebni naslednji referenčni dokumenti. Pri datiranih
sklicevanjih velja le navedena izdaja dokumenta. Pri nedatiranih sklicevanjih se uporablja zadnja
izdaja publikacije (skupaj z dopolnili).
EN 50164-1:1999 Elementi za zaščito pred strelo (LPC) – 1. del: Zahteve za
povezovalne elemente
Lightning protection components (LPC) – Part 1: Requirements for
connection components
EN 60068-2-52:1996 Okoljsko preskušanje – 2. del: Preskusi: preskus Kb: slana megla,
ciklični (raztopina natrijevega klorida)
Enviromental testing – Part 2: Tests – Test Kb: Salt mist, cyclic
(sodium chloride solution) (IEC 60068-2-52:1996)
EN 62305-1 Zaščita pred delovanjem strele – 1. del: Splošna načela
Protection against lightning – Part 1: General principles (IEC 62305-1)
EN 62305-3 Zaščita pred delovanjem strele – 3. del: Fizična škoda na zgradbah in
nevarnost za živa bitja
Protection against lightning – Part 3: Physical damage to structures
and life hazards (IEC 62305-3, mod)
EN 62305-4 Zaščita pred delovanjem strele – 4. del: Električni in elektronski
sistemi v zgradbah
Protection against lightning – Part 4: Electrical and electronic systems
within structures (IEC 62305-4)
EN 10002-1 Kovinski materiali – Natezni preskus – 1. del: Metoda preskušanja pri
temperaturi okolice
Metallic materials – Tensile testing – Part 1: Method of test at ambient
temperature
EN ISO 1460:1994 Kovinske prevleke – Prevleke na železnem materialu, nanesene z
vročim pocinkanjem – Gravimetrijski postopki za ugotavljanje mase
nanosa na enoto površine (ISO 1460:1992)
Metallic coatings – Hot dip galvanized coatings on ferrous materials –
Gravimetric determination on the mass per unit area (ISO 1460:1992)
EN ISO 1461:1999 Prevleke na jeklenih predmetih, nanesene z vročim pocinkanjem –
Specifikacije in metode preskušanja (ISO 1461:1999)
Hot dip galvanized coatings on fabricated iron and steel articles –
Specifications and test methods (ISO 1461:1999)
EN ISO 2178:1995 Nemagnetne prevleke na magnetnih osnovah – Merjenje debeline
prevleke – Magnetna metoda (ISO 2178:1982)
Non-magnetic coatings on magnetic substrates – Measurement of
coating thickness – Magnetic method (ISO 2178:1982)
4

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
EN ISO 6988:1994 Kovinske in druge anorganske prevleke – Korozijski preskus s SO v
2
prisotnosti vodne pare (ISO 6988:1985)
Metallic and other non-organic coatings – Sulphur dioxide test with
general condensation of moisture (ISO 6988:1985)
IEC 60648:1979 Metode merjenja odpornosti kovinskih materialov
Method of measurement of resistivity of metallic materials

3 Definicije

V tem standardu se uporabljajo naslednje definicije:

3.1
lovilni sistem
del zunanjega sistema zaščite pred strelo, ki je namenjen prestrezanju in vodenju udarov strel

3.2
lovilna palica, lovilni vodnik
del lovilnega sistema za prestrezanje in vodenje neposrednih udarov strel v zgradbo
3.3
odvodni vodnik
del sistema zunanje zaščite pred strelo, ki je namenjen vodenju toka strele od lovilnega sistema do
ozemljilnega sistema

3.4
ozemljitveni sistem
del zunanjega sistema zaščite pred strelo, ki je namenjen vodenju in razpršitvi toka strele v zemljo

3.5
ozemljilo
del ali skupina delov ozemljitvenega sistema, ki zagotavlja neposreden električni stik z zemljo in
razprši tok strele

OPOMBA: Tipični primeri so ozemljitvena palica, ozemljitveni vodnik, ozemljitvena plošča.

3.6
ozemljitvena palica
ozemljilo, izdelano iz kovinske palice, zabite v tleh

[IEC 60050 (604-04-06)]

3.7
ozemljitveni vodnik
ozemljilo, izdelano iz vodnika, zakopanega v tleh

3.8
ozemljitvena plošča
ozemljilo, izdelano iz kovinske plošče, zakopane v tleh

[IEC 60050 (604-04-06)]

3.9
spoj ozemljitvene palice
del ozemljitvenega sistema ki zagotavlja stik enega dela ozemljitvene palice z drugim pri izdelavi
daljših/globljih ozemljitvenih palic

5

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
3.10
, glava
orodje za zabijanje ozemljitvene palice

3.11
palični zemljevod
palica, ki je nameščena med odvodnim vodnikom/merilnim spojem in ozemljilom

OPOMBA: Palični zemljevodi se uporabljajo za izboljšanje mehanske stabilnosti

4 Zahteve

Vodniki in ozemljila morajo biti načrtovani in izdelani tako, da v normalnih pogojih uporabe delujejo
zanesljivo ter niso nevarni za ljudi in okolico.

Izbor materialov je odvisen od njegovih zmožnosti zadostiti posebnim pogojem pri uporabi.

4.1 Dokumentacija

Proizvajalec ali dobavitelj vodnikov in ozemljil mora v svoji literaturi zagotoviti ustrezne informacije, da
omogoči inštalaterju vodnikov in ozemljil možnost izbire ter vgraditve na primeren in varen način v
skladu z EN 62305-3.

Skladnost se preveri s pregledom.

4.2 Lovilni vodniki, lovilne palice in odvodni vodniki

Material, oblika in najmanjši prerez vodnikov morajo biti v skladu s preglednico 1. Njihove mehanske
in električne karakteristike morajo biti v skladu s preglednico 2.

Drugi materiali se lahko uporabijo, če imajo enakovredne mehanske in električne karakteristike ter
korozijsko odpornost, primerno namenu uporabe.

Druge oblike se lahko uporabijo, če so zagotovljene bistvene mere.

Materiali, podani v preglednici 1, so lahko prevlečeni s plastično snovjo, npr. z ultravijolično
stabiliziranim polivinilkloridom (pvc), ali z enakovrednim materialom, odvisno od njegove uporabe.

OPOMBA 1: Zahteve in preskusi za ultravijolično stabilizirane materiale so v obravnavi.

Prevlečeni vodniki morajo biti korozijsko odporni in prevleka mora zagotavljati dobro oprijemljivost z
osnovnim materialom.

Skladnost se preveri s preskusom po točki 5.2.

OPOMBA 2: Povzetek zahtev za najmanjše prereze ter mehanske in električne karakteristike kakor tudi za preskuse je
podan v dodatku B.

6

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Preglednica 1: Materiali, oblika in najmanjši prerez za lovilne vodnike, lovilne palice, palične
zemljevode in odvodne vodnike

a
Material Oblika Najmanjši prerez Opomba
Baker Poln trak 50 mm² Najmanjša debelina 2 mm
e
Poln okrogel 50 mm² Premer 8 mm
Pleten 50 mm² Najmanjši premer vsake žice 1,7 mm
f, g
Poln okrogel 200 mm² Premer 16 mm
b
Pokositrani baker Poln trak 50 mm² Najmanjša debelina 2 mm
e
Poln okrogel 50 mm² Premer 8 mm
Pleten 50 mm² Najmanjši premer vsake žice 1,7 mm
f,g
Poln okrogel 200 mm² Premer 16 mm
Aluminij Poln trak 70 mm² Najmanjša debelina 3 mm

Poln okrogel 50 mm² Premer 8 mm
Pleten 50 mm² Najmanjši premer vsake žice 1,7 mm
Aluminijeva zlitina Poln trak 50 mm² Najmanjša debelina 2,5 mm

Poln okrogel 50 mm² Premer 8 mm
Pleten 50 mm² Najmanjši premer vsake žice 1,7 mm
f
Poln okrogel 200 mm² Premer 16 mm
c
Galvanizirano jeklo Poln trak 50 mm² Najmanjša debelina 2,5 mm

Poln okrogel 50 mm² Premer 8 mm
Pleten 50 mm² Najmanjši premer vsake žice 1,7 mm
f,g
Poln okrogel 200 mm² Premer 16 mm
d h
Nerjavno jeklo Poln trak 50 mm² Najmanjša debelina 2 mm
h
Poln okrogel 50 mm² Premer 8 mm
Pleten 70 mm² Najmanjši premer vsake žice 1,7 mm
f, g
Poln okrogel 200 mm² Premer 16 mm
a
Dovoljeno odstopanje: –3 %.
b
Vroče ali galvansko pokositran: najmanjša debelina prevleke 1 µm.
c
2
Prevleka naj bo gladka, neprekinjena in brez znakov zatekanja z najmanjšo težo 350 g/m za polne okrogle vodnike in
2
500 g/m za polne tračne vodnike. Prevleka se lahko izmeri v skladu z EN ISO 1460 z vzorcem z dolžino približno 200 mm.
Prav tako se prevleka lahko izmeri v skladu z EN ISO 1461:1999 z vzorcem z dolžino približno 200 mm.
d
Krom ≥16 %; nikelj ≥8 %, ogljik ≤0,07 %.
e 2 2
50 mm (premer 8 mm) se lahko zmanjša na 28 mm (premer 6 mm) v primerih, kjer mehanska odpornost ni bistvena
zahteva. V tem primeru velja zmanjšati razmik med pritrdilnimi elementi.
f
V uporabi le za lovilne palice. Če mehanska obremenitev, npr. upor vetra, ni kritična, se lahko premer lovilne palice z
dolžino največ do 1 m zmanjša na 10 mm.
g
 V uporabi le za palične zemljevode.
h 2
Kadar so bistvene toplotne in mehanske lastnosti, naj se vrednosti povečajo na 78 mm (premer 10 mm) za polne okrogle
2
vodnike ter na 75 mm (najmanjša debelina 3 mm) za polne ploščate vodnike.
i
Natančna določitev posebnih merilnih metod ni potrebna, ker mere vseh vodnikov, plošč, palic ., prikazanih v preglednici,
niso kritične.



7

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Preglednica 2: Mehanske in električne karakteristike lovilnih vodnikov, lovilnih palic, paličnih
zemljevodov in odvodnih vodnikov

Najmanjši
Največja dovoljena Natezna trdnost
porušitveni
električna upornost
Material Oblika
raztezek
2
µΩm N/mm
%
Baker in pokositrani Poln 200–450 7
0,019
baker
Pleten N/A N/A
Aluminij Poln ≤50 15
0,028
Pleten N/A N/A
Aluminijeva zlitina Poln 120–280 10
0,036
Pleten N/A N/A
Vroče galvanizirano Poln 290–510 7
0,15
jeklo
Pleten N/A N/A
Nerjavno jeklo Poln 400–730 35
0,80
Pleten N/A N/A
N/A – se ne uporablja.

4.3 Ozemljila

Najmanjši prerezi ozemljil ter njihov material in oblika morajo biti v skladu z zahtevami, podanimi v
preglednici 3. Njihove mehanske in električne karakteristike morajo biti v skladu z zahtevami, podanimi
v preglednici 4.

Drugi materiali so lahko uporabljeni, če imajo enakovredne mehanske in električne karakteristike ter
korozijsko odpornost, primerno namenu uporabe.

Druge oblike se lahko uporabijo, če so zagotovljene bistvene mere.

OPOMBA 1: Aluminij/aluminijeva zlitina naj ne bo zakopana v zemlji.

OPOMBA 2: Povzetek zahtev za najmanjše prereze, mehanske in električne karakteristike ter tudi za preskušanje je podan v
dodatku C.

4.3.1 Ozemljitvene palice

Ozemljitvene palice morajo biti mehansko robustne, da lahko zagotovijo pravilno vgradnjo. Izbrani
material naj bo dovolj elastičen, da ne bo pokal med vgradnjo.

Morebitni navoji na palicah morajo biti gladki in polno oblikovani. Pri palicah s prevleko mora prevleka
segati preko navoja. Za lažje privitje je potrebno posnetje ali konica.

OPOMBA: Pri galvansko prevlečenih palicah, na primer pobakrenih palicah, je treba navoje uvaljati, da se prepreči
odstopanje bakra z jekla.

Skladnost se preveri s pregledom in preskusom po 5.3.

4.3.2 Spoji ozemljitvenih palic

Ozemljitvene palice se za potrebe vgradnje globlje v tla lahko podaljšujejo. To je mogoče doseči z
uporabo podaljševalnega/spojnega elementa.

Izbrani material mora biti združljiv s palico, ki se spaja.

Spoj mora biti dovolj mehansko robusten, da vzdrži sile, ki nastanejo pri vgradnji.
8

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Spoj mora biti korozijsko dobro odporen.

Zunanji spoji, izvedeni z navoji, morajo biti dovolj dolgi, tako da navoj po gradnji ozemljitvene palice ni
viden.

Notranji spoji, izvedeni z navoji, morajo zagotavljati, da so zaključki ozemljitvenih palic v kontaktu,
kadar je spoj sestavljen.

Spoji ozemljitvenih palic morajo ustrezati zahtevam EN 50164-1.

Skladnost se preveri s pregledom in preskusi v skladu s 5.4.

4.3.3 Zabijanje ozemljitvenih palic

Proizvajalec mora v svoji literaturi podati natančna navodila, s katerimi zagotovi, da mehanske sile pri
zabijanju ne povzročijo poškodb na ozemljitveni palici ali spojih.

Skladnost se preveri skupaj z 4.1.

9

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Preglednica 3: Material, oblika in najmanjše mere ozemljil

a
Najmanjše mere
Material Oblika Opombe
Ozemljitvena Ozemljitveni Ozemljitvena
palica vodnik plošča
b 2
Pleten 50 mm Najmanjši premer
posamezne žice 1,7 mm
b 2
Poln okrogel 50 mm Premer 8 mm
b 2
Poln trak 50 mm Najmanjša debelina 2 mm
Poln okrogel Premer
15 mm
Baker
Cev
Premer Najmanjša debelina stene
20 mm 2 mm
Polna plošča  500 mm x 500 mm Najmanjša debelina
2 mm
h
Mrežasta plošča  600 mm x 600 mm Mere traku 25 mm x 2 mm
in premer za okrogle
vodnike 8 mm
Galvanizirano Premer Premer
c d
polno okroglo 16 mm 10 mm
Galvanizirana Premer  Najmanjša debelina stene
c d
cev 25 mm 2 mm
2
Galvaniziran poln 90 mm Najmanjša debelina
c
trak 3 mm
Galvanizirana  500 mm x 500 mm Najmanjša debelina
c
polna plošča 3 mm
Galvanizirana  600 mm x 600 mm Mere traku 30 mm x 3 mm
mrežasta in premer za okrogle
c,h
plošča vodnike 10 mm
Pobakreno polno Premer  Najmanjša debelina
e
Jeklo
okroglo 14 mm bakrenega nanosa z
vsebnostjo 99,9 % bakra
250 µm
Golo polno Premer
f
okroglo 10 mm
2
Gol ali 75 mm Najmanjša debelina 3 mm
galvaniziran poln
f,g
trak
2
Galvaniziran 70 mm Najmanjši premer
f,g
pleten posamezne žice 1,7 mm
Galvaniziran 50 mm x
c
križni profil 50 mm x 3
mm
Polno okroglo Premer Premer
Nerjavno
16 mm 10 mm
jeklo
2
Poln trak 100 mm Najmanjša debelina 2 mm
a
Dovoljeno odstopanje: –3 %.
b
Lahko tudi pokositran.
c
2
Prevleka naj bo gladka, neprekinjena in brez znakov zatekanja z najmanjšo težo 350 g/m za polne okrogle vodnike in
2
500 g/m za polne tračne vodnike. Prevleka se lahko izmeri v skladu z EN ISO 1460 z vzorcem z dolžino približno 200 mm.
Prav tako se prevleka lahko izmeri v skladu z EN ISO 1461:1999 z vzorcem z dolžino približno 200 mm.
d
Navoji morajo biti izdelani pred galvaniziranjem.
e
Baker mora biti trdno spojen z jeklom. Debelina prevleke se lahko meri z elektronskim merilnikom debeline.
f
Zalit mora biti v betonu vsaj na globini 20 mm.
g
 Dovoljen le, kadar so izvedene ustrezne povezave na armaturo betona vsaj vsakih 5 m v temeljih, ki so v stiku z zemljo.
h
Mrežasta plošča, izdelana iz najmanj 4,8 m skupne dolžine vodnika.
i
Natančna določitev posebnih merilnih metod ni potrebna, ker mere vseh vodnikov, plošč, palic, prikazanih v preglednici, niso kritične.

10

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
Preglednica 4: Mehanske in električne karakteristike ozemljil

Natezna trdnost Največja
2
specifična
N/mm
električna
Material Oblika
Ozemljitvena Ozemljitveni Ozemljitvena
upornost
palica vodnik plošča
µΩm
Pleten N/A 200–450 N/A 0,025
Poln okrogel 200–450 200–450 N/A
Poln trak N/A 200–450 N/A
Baker
Cev 200–450 N/A N/A
Polna plošča N/A N/A 200–450
Mrežasta plošča N/A N/A 200–450
Galvanizirano polno 350–770 290–510 N/A 0,25

okroglo

Galvanizirana cev 350–770 N/A N/A
Galvaniziran poln N/A 290–510 N/A

trak
Galvanizirana polna N/A N/A 290–510

plošča
Galvanizirana N/A N/A 290–510

mrežasta plošča
Jeklo
a
Pobakreno polno 600–770 N/A N/A

okroglo

Golo polno 350–770 N/A N/A
Gol ali galvaniziran N/A 290–510 N/A

poln trak
Galvanizirano N/A 1500–2100 N/A

pleteno
Galvaniziran križni 600–770 N/A N/A

profil
b
Polno okroglo 500–730 400–730 N/A 0,8
Nerjavno
b
jeklo
Poln trak N/A 400–730 N/A
OPOMBA: Mehanske in električne karakteristike v pripravi.
a
Razmerje meja prožnosti/natezna trdnost 0,8–0,95.
b
Krom ≥16 %, nikelj ≥5 %, molibden ≥2 %, ogljik ≤0,08 %.
N/A = se ne uporablja.

5 Preskusi

5.1 Splošni pogoji za preskuse

5.1.1 Preskusi v skladu s tem standardom so tipski preskusi.

5.1.2 Če ni navedeno drugače, se preskusi izvedejo s preskušanci, sestavljenimi in nameščenimi kot v
normalni uporabi v skladu z navodili proizvajalca ali distributerja.

5.1.3 Če ni določeno drugače, se preskusijo trije preskušanci in velja, da so zahteve izpolnjene, če vsi
trije preskušanci izpolnjujejo zahteve vseh preskusov.

Če le eden od preskušancev ne izpolni zahtev preskusa zaradi napake pri sestavi ali proizvodnji, je
treba z novim setom preskušancev ponoviti ta preskus in vse predhodne preskuse, ki bi lahko vplivali
11

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST EN 50164-2 : 2008
na rezultate, ter z njimi opraviti tudi vse nadaljnje preskuse, pri čemer morajo vsi preskušanci
izpolnjevati zahteve vseh preskusov.

OPOMBA: Naročnik preskusa lahko vzorcem doda še dodatni set preskušancev, ki so potrebni, če kateri od vzorcev zataji.
Preskuševališče bo v tem pri
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 50164-2:2002/oprA2:2007
01-september-2007
(OHPHQWL]D]DãþLWRSUHGVWUHOR /3& GHO=DKWHYH]DYRGQLNHLQR]HPOMLWYHQH
HOHNWURGH
Lightning protection components (LPC) -- Part 2: Requirements for conductors and earth
electrodes
Blitzschutzbauteile -- Teil 2: Anforderungen an Leitungen und Erder
Composants de protection contre la foudre (CPF) -- Partie 2: Caractristiques des
conducteurs et des lectrodes de terre
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 50164-2:2002/prA2:2007
ICS:
91.120.40 =DãþLWDSUHGVWUHOR Lightning protection
SIST EN 50164-2:2002/oprA2:2007 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

FINAL DRAFT
EUROPEAN STANDARD
EN 50164-2
prA2
NORME EUROPÉENNE
May 2007
EUROPÄISCHE NORM

ICS 91.120.40


English version


Lightning protection components (LPC) -
Part 2: Requirements for conductors and earth electrodes



Composants de protection  Blitzschutzbauteile -
contre la foudre (CPF) - Teil 2: Anforderungen an Leitungen
Partie 2: Caractéristiques und Erder
des conducteurs et des électrodes
de terre



This draft amendment prA2, if approved, will modify the European Standard EN 50164-2:2002; it is submitted to
CENELEC members for Unique Acceptance Procedure.
Deadline for CENELEC: 2007-10-26.

It has been drawn up by CLC/TC 81X.

If this draft becomes an amendment, CENELEC members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal
Regulations which stipulate the conditions for giving this amendment the status of a national standard without
any alteration.

This draft amendment was established by CENELEC in three official versions (English, French, German). A
version in any other language made by translation under the responsibility of a CENELEC member into its own
language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions.

CENELEC members are the national electrotechnical committees of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, the
Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to
change without notice and shall not be referred to as a European Standard.


CENELEC
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 35, B - 1050 Brussels


© 2007 CENELEC - All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CENELEC members.
Project: 16633 Ref. No. EN 50164-2:2002/prA2:2007 E

Draft for vote

---------------------- Page: 2 ----------------------

EN 50164-2:2002/prA2:2007 - 2 -
Foreword

This draft amendment to the European Standard EN 50164-2:2002 was prepared by the Technical
Committee CENELEC TC 81X, Lightning protection. It is submitted to the Unique Acceptance Procedure.

The following dates are proposed:

– latest date by which the existence of the amendment
has to be announced at national level (doa) dor + 6 months
– latest date by which the amendment has to be implemented
at national level by publication of an identical
national standard or by endorsement (dop) dor + 12 months

– latest date by which the national standards conflicting
with the amendment have to be withdrawn (dow) dor + 36 months
(to be confirmed or
modified when voting)

__________
Draft for vote

---------------------- Page: 3 ----------------------

- 3 - EN 50164-2:2002/prA2:2007
Text of prA2 to EN 50164-2:2002

Foreword

rd
Add the following after the 3 paragraph:

EN 50164 is a family standard and consists of the following parts under the generic title “Lightning Protection
Components (LPC)”

Part 1 Requirements for connection components
Part 2 Requirements for conductors and earth electrodes
Part 3 Requirements for isolating spark gaps
1)
Part 4 Requirements for conductor fasteners
2)
Part 5 Requirements for earth electrode inspection housings
2)
Part 6 Requirements for lightning strike counters
1)
Part 7 Requirements for earthing enhancing compounds

2 Normative references

Delete the following references:

IEC 61024-1-2:1998 Protection of structures against lightning – Part 1-2: General Principles – Guide B
– Design, installation, maintenance and inspection of lightning protection systems
3)
EN ISO 1460:1994 Metallic coatings – Hot dip galvanized coatings on ferrous materials – Gravimetric
determination on the mass per unit area (ISO 1460:1992)
Add the following references:

EN 62305-1 Protection against lightning – Part 1: General principles (IEC 62305-1)
EN 62305-3 Protection against lightning – Part 3: Physical damage to structures and life
hazard (IEC 62305-3, mod.)
EN 62305-4 Protection against lightning – Part 4: Electrical and electronic systems within
structures (IEC 62305-4)
EN 10002-1 Metallic materials – Tensile testing – Part 1: Method of test at ambient
temperature
EN ISO 1461:1999 Hot deep galvanized coatings on fabricated iron and steel articles – Specifications
and test methods (ISO 1461:1999)
EN ISO 2178:1995 Non-magnetic coatings on magnetic substrates – Measurement of coating
thickness – Magnetic method (ISO 2178:1982)
IEC 60468:1979 Method of measurement of resistivity of metallic materials


1)
At draft stage.
2)
In preparation.
3)
Appears in EN 50164-2:2002/A1:2006.
Draft for vote

---------------------- Page: 4 ----------------------

EN 50164-2:2002/prA2:2007 - 4 -
4 Requirements

Table 1 - Material, configuration and minimum cross sectional area of air termination conductors, air
termination rods, earth lead-in rods and down conductors

Add at the end of footnote “c” The coating can be measured also in accordance with EN ISO 1461:1999 with
a sample length of approximately 200 mm.

Add a new footnote “i”

i
It is not necessary to detail any specific measuring techniques, as the dimensions of all conductors, plates, rods etc shown in the
table are not critical.

Table 2 - Mechanical and electrical characteristics of air termination conductors, air termination rods,
earth lead-in rods and down conductors


Delete the NOTE of the Table


Table 3 - Material, configuration and minimum dimensions of earth electrodes

Add a new footnote “h”

h
It is not necessary to detail any specific measuring techniques, as the dimensions of all conductors, plates, rods etc shown in the
table are not critical.

Table 4 - Mechanical and electrical characteristics of earth electrodes

‘’b’’
Replace the footnote by

b
Chromium ≥ 16 %, Nickel ≥ 5 %, Molybdenum ≥ 2 %, Carbon ≥ 0,08 %

Add a new footnote “c”

c

It is not necessary to detail any specific measuring techniques, as the dimensions of all conductors, plates, rods etc shown in the
table are not critical.

5 Tests

5.2 Air termination conductors, air termination rods, earth lead-in rods, down conductors
and earth conductors

Replace the whole subclause by the following:

5.2 Air termination conductors, air termination rods, earth lead-in rods, down conductors
and earth conductors

5.2.1 Tests for thickness coating on conductors

5.2.1.1 General conditions for tests

Specimens each approximately 200 mm long shall be subjected to a test for galvanized coating thickness.
The zinc coating on a steel conductor should be measured in accordance with EN ISO 1461:1999.
NOTE  There is no requirement to measure the tin plated copper due to the very small coating thickness. Only a visual inspection is
required.

5.2.1.2 Acceptance criteria

The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 1.
Draft for vote

---------------------- Page: 5 ----------------------

- 5 - EN 50164-2:2002/prA2:2007

5.2.2 Bend and adhesion test for coated conductors

5.2.2.1 General conditions for tests

o o
Coated conductors each approximately 500 mm long shall be bent to an angle of 90 (+/- 5 ).

- For round conductors the bending radius shall be equal to 5 times (+/- 1 mm) of its diameter,
- For tape conductors the bending radius shall be equal to 5 times (+/- 1 mm) of its thickness.

5.2.2.2 Acceptance criteria

After the test, the specimens shall show no sharp edges, cracks or peeling.

5.2.3 Environmental test

5.2.3.1 General conditions for tests

The specimens used in and complying with 5.2.2, air termination rods, earth lead-in rods, down conductors
and earth conductors, shall be subjected to the test specified in Annex A.

5.2.3.2 Acceptance criteria

After the test, the specimens shall satisfy the following criteria:

- the electrical resistance over a 100 mm length measured after the tests shall not exceed the resistance
value measured before the tests by more than 50 %;

- the base metal shall not exhibit any visual corrosive deterioration.

5.2.4 Tensile and elongation tests

5.2.4.1 General conditions for tests

For the methodology of carrying out tensile strength (R ) and elongation tests see EN 10002-1.
m
For the testing of earth rods the test specimen should be tested un-machined as per C.1.

5.2.4.2 Acceptance criteria

The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 2.


5.2.5 Electrical resistivity test

5.2.5.1 General conditions for tests

A sample length of conductor, approximately 1,2 m long should be used for the test. The resistance
measurement should be taken over a 1 m (+/- 1 mm) distance, using a proprietary microhmeter, and the
reading corrected to 20 °C using appropriate correction factors.

The sample should then be weighted.

The resistivity of the sample length of conductor can then be found by the formula

R ×a
()ρ =
l

Draft for vote

---------------------- Page: 6 ----------------------

EN 50164-2:2002/prA2:2007 - 6 -
Where: R = resistance in microhms ( µΩ) over 1 m length
2
a = cross sectional area (m )
ℓ = unit length (m)

See Annex E for a typical example calculation

NOTE  The dimensions of the conductor should be measured at three equally distributed points along one meter length and its cross
sectional area should be within a (+/- 5 %) tolerance.
5.2.5.2 Acceptance criteria

The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 2 and
Table 4.


5.3 Earth rods

Replace the whole subclause by the following:

5.3 Earth rods

Copper coated steel earth rods shall be subjected to the tests according to 5.3. Other earth rods shall be
subjected to the test according to 5.3 except the test of 5.3.2 and 5.3.3.


5.3.1 Tests for thickness coating on earth rods

5.3.1.1 General conditions for tests

Specimens each approximately 500 mm long shall be subjected to a test for copper or galvanized coating
thickness.

The copper or the zinc coating on a steel cored earth rod should be measured using a magnetic method
instrument complying with EN ISO 2178.

Measurements should be taken at three positions along the length of the rod. One 50 mm in from the top of
the rod, one 50 mm in from the bottom of the rod and one at the mid point of the rod.

At each position detailed above, two additional measurements should be taken around the circumference of
the rod at approximately 120 degrees separation (see sketch below).

11
2323
1,1,22,,3 = m3 = measueasurrememenenttss


5.3.1.2 Acceptance criteria

The specimens are deemed to have passed the tests if they comply with the requirements of Table 3.


Draft for vote

---------------------- Page: 7 ----------------------

- 7 - EN 50164-2:2002/prA2:2007
5.3.2 Adhesion test

5.3.2.1 General conditions for tests

The copper coated steel earth rods specimens used in and complying with 5.3.1 with one end cut to an angle
of approximately 45° chamfer shall be subjected to the following test.

The specimens are driven through two steel clamping plates or the jaws of a vice set
+0,00
1 mm less than the diameter of the specimens, so as to shear off sufficient metal to expose the bond
−0,25
between the coating and the parent metal. A typical test arrangement for the adhesion test is shown in
Figure 3.

5.3.2.2 Acceptance criteria

After the test, the coating of the specimens shall show adherence to the parent metal. Separation of the
copper from the steel is not acceptable.
NOTE Adhesion test for galvanized steel is under consideration.


5.3.3 Bend test

5.3.3.1 General conditions for tests

The copper coated steel earth rods specimens used in and complying with 5.3.2 shall be bent through a
o o
radius equal to 5 times (+/- 1 mm) of its diameter to an angle of 90 (+/- 5 ).

5.3.3.2 Acceptance criteria

After the test, the specimens shall show no sharp edges, cracks or peeling around the bending area.


5.3.4 Environmental test

5.3.4.1 General conditions for tests

The copper coated steel earth rods specimens used in and complying with 5.3.3 and the zinc coated earth
rods specimens used and complying with 5.3.1 shall be subjected to an environmental test as specified in
Annex A.

5.3.4.2 Acceptance c
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.