EN 539-2:2006/AC:2008
(Corrigendum)Clay roofing tiles for discontinuous laying - Determination of physical characteristics - Part 2: Test for frost resistance
Clay roofing tiles for discontinuous laying - Determination of physical characteristics - Part 2: Test for frost resistance
TC - Correction of Table 3
Dachziegel für überlappende Verlegung - Bestimmung der physikalischen Eigenschaften - Teil 2: Prüfung der Frostwiderstandsfähigkeit
Tuiles de terre cuite pour pose en discontinu — Détermination des caractéristiques physiques — Partie 2: Essais de résistance au gel
Opečni strešniki - Ugotavljanje fizikalnih lastnosti - 2. del: Preskušanje odpornosti proti zamrzovanju
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Dachziegel für überlappende Verlegung - Bestimmung der physikalischen Eigenschaften - Teil 2: Prüfung der FrostwiderstandsfähigkeitTuiles de terre cuite pour pose en discontinu — Détermination des caractéristiques physiques — Partie 2: Essais de résistance au gelClay roofing tiles for discontinuous laying - Determination of physical characteristics - Part 2: Test for frost resistance91.100.25Ceramic building products91.060.20StreheRoofsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 539-2:2006/AC:2008SIST EN 539-2:2006/AC:2009en,fr,de01-marec-2009SIST EN 539-2:2006/AC:2009SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 539-2:2006/ACOctober 2008Octobre 2008Oktober 2008ICS 91.100.25English versionVersion FrançaiseDeutsche FassungClay roofing tiles for discontinuous laying - Determination of physicalcharacteristics - Part 2: Test for frost resistanceTuiles de terre cuite pour pose endiscontinu - Détermination descaractéristiques physiques - Partie 2:Essais de résistance au gelDachziegel für überlappende Verlegung -Bestimmung der physikalischenEigenschaften - Teil 2: Prüfung derFrostwiderstandsfähigkeitThis corrigendum becomes effective on 8 October 2008 for incorporation in the three officiallanguage versions of the EN.Ce corrigendum prendra effet le 8 octobre 2008 pour incorporation dans les trois versionslinguistiques officielles de la EN.Die Berichtigung tritt am 8.Oktober 2008 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen derEN in Kraft.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Br
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.