CEN/TS 13126-3:2004
(Main)Building hardware, fittings for windows and door height windows - Requirements and test methods - Part 3: Manoeuvring fittings for espagnolette bolts/sliding button
Building hardware, fittings for windows and door height windows - Requirements and test methods - Part 3: Manoeuvring fittings for espagnolette bolts/sliding button
This Part of prCEN/TS 13126 specifies the requirements and test methods for durability, strength, security and function of manoeuvring fittings for espagnolette bolts/sliding buttons. It applies to operating handles or knobs with spindles, claw operating levers and sliding buttons for use on windows and door height windows.
The following fittings are excluded:
a) Operating fittings for door latches or locks;
b) Electromechanical fittings.
Baubeschläge, Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 3: Betätigungsvorrichtungen für Treibriegelverschlüsse/Schließzapfen
Dieser Teil von prCEN/TC 13126 legt die Anforderungen an und Prüfverfahren für die Dauerfunktions-tüchtigkeit, Festigkeit, Schutzwirkung und Funktionsweise von Betätigungsvorrichtungen für Treibrie-gelverschlüsse/Schließzapfen fest. Diese Technische Spezifikation gilt für Betätigungsgriffe oder Knopfdrücker, Treib-riegelgriffe und Schließzapfen für die Anwendung bei Fenstern und Fenstertüren.
Diese Norm gilt nicht für folgende Beschläge:
a) Betätigungsvorrichtungen für Türfallen oder -schlösser;
b) elektromechanische Beschläge.
Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d'essai - Partie 3 : Organes de manoeuvre pour crémones/verrous
La présente partie du prCEN/TS 13126 spécifie les exigences et méthodes d'essai relatives à l'endurance, à la résistance, à la sécurité des biens et au fonctionnement des organes de manoeuvre pour crémones/verrous. Elle s'applique à toutes les poignées de manoeuvre ou boutons avec carré, poignées leviers et verrous utilisés sur les fenêtres et portes-fenêtres.
Les ferrures suivantes sont exclues :
a) les dispositifs de manoeuvre pour serrures de portes à pêne dormant ou pêne demi-tour ;
b) les dispositifs électro-mécaniques.
Stavbno okovje, pritrjevalni sistemi za okna in zastekljena vrata – Zahteve in preskusne metode – 3. del: Sprožilne naprave za gonilne zapahe/drsne gumbe
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-januar-2005
Stavbno okovje, pritrjevalni sistemi za okna in zastekljena vrata – Zahteve in
preskusne metode – 3. del: Sprožilne naprave za gonilne zapahe/drsne gumbe
Building hardware, fittings for windows and door height windows - Requirements and test
methods - Part 3: Manoeuvring fittings for espagnolette bolts/sliding button
Baubeschläge, Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und
Prüfverfahren - Teil 3: Betätigungsvorrichtungen für
Treibriegelverschlüsse/Schließzapfen
Quincaillerie pour le bâtiment, ferrures de fenetres et portes-fenetres - Exigences et
méthodes d'essai - Partie 3 : Organes de manoeuvre pour crémones/verrous
Ta slovenski standard je istoveten z: CEN/TS 13126-3:2004
ICS:
91.190 Stavbna oprema Building accessories
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.