Refrigerating systems and heat pumps - Qualification of tightness of components and joints

This European Standard is intended to describe the qualification procedure for type approval of the tightness of hermetically sealed and closed components, joints and parts used in refrigerating systems and heat pumps as described in EN 378. The sealed and closed components, joints and parts concerned are, in particular, fittings, bursting discs, flanged or fitted assemblies. The tightness of flexible piping made from non-metallic materials is dealt with in EN 1736. Metal flexible piping are covered by this standard.
The requirements contained in this document are applicable to joints of maximum DN 50 and components of internal volume of maximum 5 l and maximum weight of 50 kg.
This document is intended to characterise their tightness stresses met during their operations, following the fitting procedure specified by the manufacturer, and to specify the minimal list of necessary information to be provided by the supplier of a component to the person in charge of carrying out this procedure.
It specifies the level of tightness of the component, as a whole, and its assembly as specified by its manufacturer.
It applies to the hermetically sealed and closed components, joints and parts used in the refrigerating installations, including those with seals, whatever their material and their design are.
This European Standard specifies additional requirements for mechanical joints that can be recognised as hermetically sealed joints.

Kälteanlangen und Wärmepumpen - Qualifizierung der Dichtheit der Bauteile und Verbindungen

Diese Europäische Norm ist als Beschreibung des Verfahrens zur Qualifizierung der Baumusterprüfung der
Dichtheit von hermetisch dichten und geschlossenen Bauteilen, Verbindungen und Teilen vorgesehen, die in
Kälteanlagen und Wärmepumpen, wie in EN 378 beschrieben, Anwendung finden. Bei den behandelten
dichten und geschlossenen Bauteilen, Verbindungen und Teilen handelt es sich insbesondere um Fittings,
Berstscheiben sowie geflanschte oder mit Verbindungsstücken hergestellte Baugruppen. Die Dichtheit von
flexiblen Rohrleitungen aus nicht metallischen Werkstoffen wird in EN 1736 behandelt. Flexible Rohrleitungen
aus Metall werden von der vorliegenden Norm abgedeckt.
Die in diesem Dokument enthaltenen Anforderungen gelten für Verbindungen mit höchstens DN 50 und für
Bauteile mit einem inneren Volumen von höchstens 5 l und einer Höchstmasse von 50 kg.
Dieses Dokument ist dafür vorgesehen, deren Dichtheit und die im Betrieb bei Befolgung des durch den
Hersteller festgelegten Verfahrens des Zusammenbaus auftretenden Beanspruchungen zu charakterisieren
sowie die Liste der Informationen festzulegen, die der für die Durchführung dieses Verfahrens verantwortlichen
Person durch den Lieferanten eines Bauteils mindestens bereitzustellen sind.
Das vorliegende Dokument legt den Grad der Dichtheit des Bauteils als Ganzes sowie dessen durch den
Hersteller festgelegten Zusammenbau fest.
Es ist auf die in kältetechnischen Einrichtungen angewendeten, hermetisch dichten und geschlossenen
Bauteile, Verbindungen und Teile anwendbar, einschließlich der mit Dichtungen versehenen, unabhängig von
deren Werkstoff und Auslegung.
Diese Europäische Norm legt zusätzliche Anforderungen an mechanische Verbindungen fest, die als
hermetisch dichte Verbindungen anerkannt werden können.

Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur - Qualification de l'étanchéité des composants et des joints

La présente Norme européenne a pour objet de décrire les procédures de qualification pour essai de type de
l’étanchéité des composants, joints et éléments hermétiquement scellés et fermés, utilisés dans les systèmes
de réfrigération et les pompes à chaleur comme décrits dans l’EN 378. Les composants, joints et éléments
scellés et fermés concernés sont, notamment, les raccords, les disques de rupture ou d’éclatement, les
assemblages à bride ou à raccord. L’étanchéité des flexibles en matériaux non métalliques est traitée dans
l’EN 1736. Les flexibles métalliques sont couverts par la présente norme.
Les exigences de ce document s’appliquent aux connections de DN 50 maximum et aux composants de
volume interne de 5 l maximum et d’un poids maximum de 50 kg.
Le présent document est destiné à caractériser leur étanchéité, les contraintes rencontrées pendant leur
fonctionnement, en suivant la procédure de montage spécifiée par le fabricant et à spécifier la liste minimale
des informations nécessaires à fournir par le fournisseur d’un composant à la personne chargée de mettre en
oeuvre cette procédure.
Il spécifie le niveau d’étanchéité du composant, dans son ensemble, ainsi que son assemblage comme
spécifié par son fabricant.
Il est applicable aux composants, joints et éléments scellés et fermés utilisés dans les installations
frigorifiques, y compris ceux avec joints d’étanchéité, indépendamment de leur matière et de leur conception.
La présente Norme européenne spécifie des exigences supplémentaires concernant les joints mécaniques
susceptibles d’être considérés comme des joints hermétiquement scellés.

Hladilni sistemi in toplotne črpalke - Ocena tesnosti sestavnih delov in spojev

Ta evropski standard opisuje postopek ocenjevanja za tipsko odobritev tesnosti hermetično zatesnjenih in zaprtih sestavnih delov, spojev in delov, ki se uporabljajo v hladilnih sistemih in toplotnih črpalkah, kot je opisano v EN 378. Obravnavani zatesnjeni in zaprti sestavni deli, spoji in deli so predvsem fitingi, lomne ploščice, prirobni ali vgrajeni sestavi. Tesnost prožnih cevi, narejenih iz nekovinskih materialov, obravnava EN 1736. Kovinske prožne cevi zajema ta standard.
Zahteve, ki jih vsebuje ta dokument, veljajo za spoje z največjim DN 50 in sestavne dele z največ 5 l in največjo težo 50 kg.
Ta dokument je namenjen karakterizaciji njihove tesnosti in obremenitev med obratovanjem, ki sledi postopku namestitve, ki ga določi proizvajalec, in določa minimalni seznam potrebnih informacij, ki jih mora zagotoviti dobavitelj sestavnega dela pristojni osebi za izvedbo tega postopka.
Določa raven tesnosti sestavnega dela kot celote in njegovega sestava, kot ga določa proizvajalec.
Velja za hermetično zatesnjene in zaprte sestavne dele, spoje in dele, ki se uporabljajo v hladilnih inštalacijah, vključno s tistimi, ki imajo tesnila, ne glede na njihov material in zasnovo.
Ta dokument določa dodatne zahteve za mehanske spoje, ki se lahko priznajo kot hermetično zatesnjeni spoji.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Apr-2011
Withdrawal Date
08-Aug-2017
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
09-Aug-2017

Relations

Buy Standard

Standard
EN 16084:2011
English language
38 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Kälteanlangen und Wärmepumpen - Qualifizierung der Dichtheit der Bauteile und VerbindungenSystèmes de réfrigération et pompes à chaleur - Qualification de l'étanchéité des composants et jointsRefrigerating systems and heat pumps - Qualification of tightness of components and joints27.200Hladilna tehnologijaRefrigerating technology27.080Heat pumpsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 16084:2011SIST EN 16084:2011en,fr,de01-oktober-2011SIST EN 16084:2011SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 16084:2011



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 16084
April 2011 ICS 27.080; 27.200 English Version
Refrigerating systems and heat pumps - Qualification of tightness of components and joints
Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur - Qualification de l'étanchéité des composants et des joints Kälteanlangen und Wärmepumpen - Qualifizierung der Dichtheit der Bauteile und Verbindungen This European Standard was approved by CEN on 20 February 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 16084:2011: ESIST EN 16084:2011



EN 16084:2011 (E) 2 Contents Page Foreword .31Scope .42Normative references .43Terms and definitions .54Symbols .65Test requirements .76Requirements for hermetically sealed systems . 117Test procedures . 117.1General . 117.2Sampling . 117.3Test temperature . 117.4Tightness test . 127.4.1General . 127.4.2Tightness control level . 137.5Requirements for joints . 157.5.1Test samples . 157.5.2Torque .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.