IEC 60947-4-1:1990
(Main)Low-voltage switchgear and controlgear. Part 4: Contactors and motor-starters - Section One: Electromechanical contactors and motor-starters
Low-voltage switchgear and controlgear. Part 4: Contactors and motor-starters - Section One: Electromechanical contactors and motor-starters
States the characteristics of contactors and starters and associated equipment, the conditions with which contactors or starters shall comply (operation and behaviour, dielectric properties, the degrees of protection provided by their enclosures, their construction), the tests intended for confirming that these conditions have been met, the information to be given with the equipment or in the manufacturer's literature. This publication supersedes IEC 60158-1 (1970) and its Amendment 1 (1983), 60158-1C (1982), 60292-1 (1969) and its Amendment 2 (1983), 60292-2 (1970), 60292-3 (1973) and 60292-4 (1975). It should be read in conjunction with IEC 60947-1.
Appareillage à basse tension. Quatrième partie: Contacteurs et démarreurs de moteurs - Section un: Contacteurs et démarreurs électromécaniques
Fixe les caractéristiques des contacteurs et des démarreurs ainsi que des matériels associés, les conditions auxquelles doivent répondre les contacteurs et les démarreurs (fonctionnement et tenue, qualités diélectriques, degrés de protection procurés par leurs enveloppes, à leur construction), les essais destinés à vérifier si ces conditions sont réalisées, les renseignements à fournir avec les matériels ou dans la documentation du constructeur. Cette publication remplace les CEI 60158-1 (1970) et sa Modification 1 (1983), 60158-1C (1982), 60292-1 (1969) et sa Modification 2 (1983), 60292-2 (1970), 60292-3 (1973) et 60292-4 (1975). Doit être utilisée conjointement avec la CEI 60947-1.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
IEC Publication 947-4-1
Publication 947-4-1 de la CEI
(First edition - 1990)
(Première édition - 1990)
Appareillage à basse tension Low-voltage switchgear and controlgear
Part 4: Contactors and motor-starters
Quatrième partie: Contacteurs et démarreurs
de moteurs. Section un – Contacteurs et Section one – Electromechanical
contactors and motor-starters.
démarreurs électromécaniques.
C O R R I G E N D U M
Page 15
Page 14
1.1.2.2.2 Two step auto-transformers
1.1.2.2.2 Démarreurs par autotransforma-
starters
teurs à deux étapes
Note: amend the 3rd and the 4th lines to
Note: modifier les 3me et 4me lignes pour
read:
lire:
... as the square of the ratio (starting
... comme le carré du rapport (tension de
voltage) : (rated voltage). Therefore .
démarrage) : (tension assignée). En
conséquence .
Page 81
Page 80
Table III
Tableau III
1st column, 1st legend
1re colonne, 1re rubrique
Delete and magnetic type after variations.
Supprimer et type magnétique après de l’air
ambiant.
Add magnetic type at the same level than
thermal type.
Ajouter type magnétique à l’alignement de
type thermique.
Add a dash before each type.
Ajouter un tiret devant chacun des types.
Page 83
Page 82
7.2.1.5.3
7.2.1.5.3
Amend 2nd and 3rd lines to read:
Modifier les 2me et 3me lignes pour lire:
... with an accuracy of ±10 % of the
... avec une précision égale à ±10 % de la
published current value corresponding to
valeur de courant publiée correspondant au
the current setting.
courant de réglage.
Page 91
Page 90
Table VII
Tableau VII
Amend as follows the text under the table:
Modifier comme suit le texte sous le
tableau:
I = current made. The making current is expressed in
I = courant établi. Le courant d’établissement est expri-
d.c. or a.c. r.m.s. symetrical value, but it is understood
mé en courant continu ou en courant alternatif, comme
that, for a.c., the actual peak value during the making
la valeur efficace des composantes symétriques, étant
operation may assume a higher value than the symetri-
entendu qu’en courant alternatif la valeur réelle de
cal peak value.
crête au cours de la manoeuvre d’établissement peut
avoir une valeur plus élevée que la valeur de crête de
la composante symétrique.
Page 94
Applies to the French text only.
Tableau VII b
Remplacer conducteur par condensateur à
l’avant-dernière ligne.
Page 96
Page 97
Tableau VIII
Table VIII
Modifier comme suit le texte sous le
Amend as follows the text under the table:
tableau:
I = courant établi ou coupé.
I = current made or broken.
c
c
– Sauf pour les catégories AC-5b, AC-6 ou DC-6, le
– Except for AC-5b, AC-6 or DC-6 categories, the
courant d’établissement est exprimé en courant continu
making current is expressed in d.c. or a.c. r.m.s.
ou en courant alternatif comme la valeur efficace des
symetrical values, but it is understood that for a.c. the
composantes symétriques, étant entendu qu’en
actual peak value during the making operation may
courant alternatif, la valeur réelle de crête au cours de
assume a higher value than the symetrical peak value.
la manoeuvre d’établissement peut avoir une valeur
plus élevée que la valeur de crête de la composante
symétrique.
Page 121
Page 120
Table X
Tableau X
1st column
1re colonne
Replace 660 V by 690 V.
Remplacer 660 V par 690 V.
Page 121
Page 120
8.3.3.5.1 General test conditions
8.3.3.5.1 Conditions générales d’essai
Replace the last paragraph of the page by:
Remplacer le dernier alinéa de la page par:
The control supply voltage shall be 100 %
La tension
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.