IEC 60810:1993/AMD2:2001
(Amendment)Amendment 2 - Lamps for road vehicles - Performance requirements
Amendment 2 - Lamps for road vehicles - Performance requirements
Amendement 2 - Lampes pour véhicules routiers - Prescriptions de performances
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2001-11
Amendement 2
Lampes pour véhicules routiers –
Prescriptions de performances
Amendment 2
Lamps for road vehicles –
Performance requirements
IEC 2001 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
L
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60810 amend 2 CEI:2001
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 34A: Lampes, du comité d'études 34
de la CEI: Lampes et équipements associés.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
34A/962/FDIS 34A/969/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2003. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 2
SOMMAIRE
Modifier le titre de la section 2 comme suit:
SECTION 2: PRESCRIPTIONS ET CONDITIONS D’ESSAI
RELATIVES AUX LAMPES À FILAMENT
Ajouter le titre du nouveau paragraphe 3.6:
3.6 Recommandations pour l’utilisation des lampes à décharge
Ajouter le titre de la nouvelle section 5 et de ses paragraphes, comme suit:
SECTION 5: PRESCRIPTIONS ET CONDITIONS D’ESSAI
RELATIVES AUX LAMPES À DÉCHARGE
5.1 Fonctions principales et interchangeabilité
5.2 Résistance mécanique
5.3 Durée de vie caractéristique T
5.4 Durée B3
5.5 Maintien du flux lumineux
5.6 Résistance aux vibrations et aux chocs
60810 Amend. 2 IEC:2001 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC technical
committee 34: Lamps and related equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
34A/962/FDIS 34A/969/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2003. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 3
CONTENTS
Amend the title of section 2 as follows:
SECTION 2: REQUIREMENTS AND TEST CONDITIONS FOR FILAMENT LAMPS
Add the title of the new subclause 3.6:
3.6 Recommended instructions for use of discharge lamps
Add the title of the new section 5 and its subclauses, as follows:
SECTION 5: REQUIREMENTS AND TEST CONDITIONS FOR DISCHARGE LAMPS
5.1 Basic function and interchangeability
5.2 Mechanical strength
5.3 Characteristic life T
5.4 Life B3
5.5 Lumen maintenance
5.6 Resistance to vibration and shock
– 4 – 60810 amend 2 CEI:2001
Modifier le titre de l’annexe A comme suit:
A Conditions d’essai de durée de vie relatives aux lampes à filament
Ajouter les titres des nouvelles annexes D et E, comme suit:
D Conditions d’essai de durée et de maintien du flux lumineux relatives aux lampes à
décharge
E Essai de fléchissement de l’ampoule
Page 4
AVANT-PROPOS
Remplacer dans le dernier alinéa de l’avant-propos, «Les annexes A, B et C» par «Les
annexes A, B, C, D et E».
Page 6
1.1 Domaine d’application
Remplacer le texte existant par le suivant:
La présente Norme internationale est applicable aux lampes remplaçables (lampes à filament
et lampes à décharge) destinées à être utilisées dans les projecteurs avant, feux de brouillard
et feux de signalisation des véhicules routiers. Elle s’applique particulièrement aux lampes
figurant dans la CEI 60809. Cependant, elle peut être utilisée pour d’autres lampes ressortis-
sant à son domaine d’application.
Elle précise les prescriptions et les méthodes de vérification des caractéristiques de
performance telles que la durée, le maintien du flux lumineux, la résistance à la torsion, la
résistance de l’ampoule de verre et la résistance aux vibrations et aux chocs. En outre, des
renseignements sont donnés sur les limites de température, les encombrements maximaux et
les surtensions maximales admissibles, en vue de guider la conception des équipements
électriques et d’éclairage.
Pour certaines des prescriptions de la présente norme, le texte renvoie à des données figurant
dans des tableaux. Pour les lampes qui n’apparaissent pas dans ces tableaux, les données
correspondantes sont fournies par le fabricant ou le vendeur responsable.
Les prescriptions de performance sont un complément aux prescriptions principales spécifiées
dans la CEI 60809. Elles ne sont cependant pas destinées à être utilisées par les
administrations pour les homologations légales de type.
NOTE Dans les divers vocabulaires et normes, différents termes sont utilisés pour désigner une «lampe à
incandescence» (VEI 845-07-04) et une «lampe à décharge» (VEI 845-07-17). La présente norme utilise les termes
«lampe à filament» et «lampe à décharge». Cependant, lorsque le terme «lampe» apparaît seul, ce terme désigne
les deux types, à moins que le contexte n’indique clairement qu’il ne s’applique qu’à l’un des types.
60810 Amend. 2 IEC:2001 – 5 –
Amend the title of annex A as follows:
A Life test conditions for filament lamps
Add the title of the new annexes D and E as follows:
D Life and lumen maintenance test conditions for discharge lamps
E Bulb deflection test
Page 5
FOREWORD
Replace, in the last paragraph of the foreword, “Annexes A, B and C” by “Annexes A, B, C, D
and E”.
Page 7
1.1 Scope
Replace the existing text by the following:
This International Standard is applicable to replaceable lamps (filament lamps and discharge
lamps) to be used in headlamps, fog-lamps and signalling lamps for road vehicles. It especially
is applicable to those lamps which are listed in IEC 60809. However, the standard may be used
for other lamps falling under the scope of this standard.
It specifies requirements and test methods for the measurement of performance characteristics
such as lamp life, lumen maintenance, torsion strength, glass bulb strength and resistance to
vibration and shock. Moreover, information on temperature limits, maximum lamp outlines and
maximum tolerable voltage surges is given for the guidance of lighting and electrical equipment
design.
For some of the requirements given in this standard, reference is made to data given in tables.
For lamps not listed in such tables, the relevant data are supplied by the lamp manufacturer or
responsible vendor.
The performance requirements are additional to the basic requirements specified in IEC 60809.
They are, however, not intended to be used by authorities for legal type-approval purposes.
NOTE In the various vocabularies and standards, different terms are used for "incandescent lamp"
(IEV 845-07-04) and "discharge lamp" (IEV 845-07-17). In this standard, "filament lamp" and "discharge lamp" are
used. However, where only “lamp” is written both types are meant, unless the context clearly shows that it applies
to one type only.
– 6 – 60810 amend 2 CEI:2001
Page 6
1.2 Références normatives
Supprimer, à la page 8, la référence à l’ISO 7227.
Page 8
1.3 Définitions
Modifier la définition 1.3.1 comme suit:
1.3.1
durée de vie
totalité du temps pendant lequel une lampe a fonctionné avant d’être hors d’usage. Une lampe
à filament est considérée comme telle selon l’un ou l’autre des critères suivants:
1) la fin de vie est l’instant où se produit la défaillance du filament;
2) la fin de vie d’une lampe à deux filaments est l’instant où se produit la défaillance de l’un ou
l’autre des filaments, si la lampe est essayée selon un cycle d’allumage impliquant le
fonctionnement alterné des deux filaments.
La durée de vie d’une lampe est exprimée en heures.
Remplacer, dans les définitions 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6, 1.3.9 et 1.3.10, «lampe(s) à filament»
par «lampe(s)».
Modifier la définition 1.3.5 comme suit:
1.3.5
flux lumineux initial
flux lumineux d’une lampe mesuré après le vieillissement spécifié à l’annexe C de la
CEI 60809 pour les lampes à filament ou à l’annexe D de la présente norme pour les lampes à
décharge
Page 10
Modifier le titre de la section 2 comme suit:
Section 2: Prescriptions et conditions d’essai
relatives aux lampes à filament
Page 14
3.2 Limite de température de la soudure
Modifier la première phrase comme suit:
la température de la soudure des lampes à filament ne dépasse pas
60810 Amend. 2 IEC:2001 – 7 –
Page 7
1.2 Normative references
Delete, on page 9, the reference to ISO 7227.
Page 9
1.3 Definitions
Amend definition 1.3.1 as follows:
1.3.1
life
the total time during which a lamp has been operated before it becomes useless. For filament
lamps, it is considered to be so according to one of the following criteria:
a) the end of life is the time when the filament fails;
b) the life of a dual filament lamp is the time until either filament fails, if the lamp is tested in
a switching cycle involving alternative operation of both filaments.
Lamp life is expressed in hours.
Replace, in definitions 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6, 1.3.9 and 1.3.10, "filament lamp(s)" by
"lamp(s)".
Amend definition 1.3.5 as follows:
1.3.5
initial luminous flux
luminous flux of a lamp measured after the ageing specified in annex C of IEC 60809 for
filament lamps or in annex D of this standard for discharge lamps
Page 11
Amend the title of section 2 as follows:
Section 2: Requirements and test conditions for filament lamps
Page 15
3.2 Solder temperature limit
Amend the first sentence as follows:
...solder temperature of filament lamps does not....
– 8 – 60810 amend 2 CEI:2001
Ajouter le nouveau paragraphe 3.6 suivant:
3.6 Recommandations pour l’utilisation des lampes à décharge
Il est recommandé que les points suivants soient inclus dans toute instruction fournie pour
l’utilisation des lampes à décharge couvertes par la présente norme.
– Il convient de prendre des précautions afin d’éviter, en toute circonstance, de toucher
l’ampoule. Il est conseillé d’utiliser des gants de protection. Si l’ampoule est touchée, il
convient de la nettoyer, avant utilisation, avec un tissu non pelucheux imbibé d’alcool
dénaturé. Il convient de ne pas utiliser de lampe à ampoule rayée.
– Les lampes à décharge fonctionnent avec un ballast approprié qui produit une tension très
élevée lors de l’allumage et en fonctionnement. En fonctionnement, l’ampoule de la lampe
à décharge émet un rayonnement UV. Pour éviter tout risque relatif à la sécurité ou toute
altération de la santé, il convient de n’utiliser les lampes à décharge que dans des
projecteurs fermés.
– Les lampes à décharge fonctionnent à des températures élevées. Avant manipulation, il
convient de laisser la lampe se refroidir un temps convenable et de couper l’alimentation en
tension du ballast.
Page 16
Supprimer, dans le tableau 3, les trois premières lignes relatives à 809-IEC-2012, -2020 et -2021.
Page 18
Supprimer, dans le tableau 4, les trois premières lignes relatives à 809-IEC-2012, -2020 et -2021.
Ajouter la nouvelle section 5 suivante:
Section 5: Prescriptions et conditions d’essai
relatives aux lampes à décharge
5.1 Fonctions principales et interchangeabilité
Les lampes à décharge doivent satisfaire aux prescriptions techniques de la CEI 60809.
5.2 Résistance mécanique
5.2.1 Fixation de l’ampoule au culot
L’ampoule doit être solidement fixée au culot. La conformité est vérifiée au moyen de l’essai de
fléchissement de l’ampoule conduit conformément à l’annexe E.
5.2.2 Fixation de fil au culot (le cas échéant)
Si un fil est fixé au culot, cette fixation doit résister à une force de traction de 60 N. La force
doit être appliquée dans la direction du fil (droit).
60810 Amend. 2 IEC:2001 – 9 –
Add the following new subclause 3.6:
3.6 Recommended instructions for use of discharge lamps
It is recommended that the following points are included in any instructions for use if supplied
with discharge lamps covered by this standard.
– Care should be taken to avoid touching the bulb under any circumstances. The use of
protective gloves is advised. If the bulb is touched, it should be cleaned before use with a
lint-free cloth moistened with methylated spirit. Lamps with scratched bulbs should not be
used.
– Discharge lamps operate with a suitable ballast which produces very high voltage when
switching and during operation. During operation, the bulb of the discharge lamp emits UV-
radiation. In order to avoid any safety risk or impairment of health, the discharge lamps
should only be used in closed headlamps.
– Discharge lamps operate at high temperatures. Before handling, the lamp should be left to
cool down for an appropriate time and the supply voltage to the ballast should be
disconnected.
Page 17
Delete, in table 3, the first three rows referring to 809-IEC-2012, -2020 and -2021.
Page 19
Delete, in table 4, the first three rows referring to 809-IEC-2012, -2020 and -2021.
Add the following new section 5:
Section 5: Requirements and test conditions for discharge lamps
5.1 Basic function and interchangeability
Discharge lamps shall comply with the technical requirements of IEC 60809.
5.2 Mechanical strength
5.2.1 Bulb to cap connection
The bulb shall be strongly secured to the cap. Compliance is checked by means of the bulb
deflection test conducted in accordance with annex E.
5.2.2 Cable to cap connection (if any)
If the cable has a fixed connection to the cap, it shall withstand a pulling force of 60 N. The
force shall be applied in the direction of the (straight) cable.
5.3 Characteristic life T
For the D1S, D2S, D1R and D2R discharge lamps, the life T measured on a test quantity of at
least 20 lamps shall be not less than the value declared by the manufacturer, which shall be at
least 2 000 h. Compliance is checked by tests as prescribed in annex D.
– 10 – 60810 amend 2 CEI:2001
5.3 Durée de vie caractéristique
Pour les lampes à
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.